Ignore:
Timestamp:
Nov 4, 2010, 3:12:14 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gstreamer, gst-plugins-base, gst-plugins-good, gst-plugins-bad, gst-plugins-ugly: обновени на 100% и подадени през робота

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • freedesktop/gst-plugins-good-0.10.25.3.bg.po

    r2223 r2230  
    44# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
    55#
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.17.2\n"
     6#
     7msgid ""
     8msgstr ""
     9"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
    910"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:49+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-10-22 18:18+0100\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-11-04 14:23+0200\n"
    1213"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1314"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     15"Language: bg\n"
    1416"MIME-Version: 1.0\n"
    1517"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    1719"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1820
    19 #: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
     21#: ext/esd/esdsink.c:253 ext/esd/esdsink.c:358
    2022msgid "Could not establish connection to sound server"
    2123msgstr "Не може да се осъществи връзка към звуковия сървър."
    2224
    23 #: ext/esd/esdsink.c:263
     25#: ext/esd/esdsink.c:260
    2426msgid "Failed to query sound server capabilities"
    2527msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър."
    2628
    27 #: ext/pulse/pulsesink.c:2231
     29#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
     30#: ext/pulse/pulsesink.c:2606
    2831#, c-format
    2932msgid "'%s' by '%s'"
    3033msgstr "„%s“ от „%s“"
    3134
    32 #: ext/flac/gstflacdec.c:1078 ext/libpng/gstpngdec.c:343
    33 #: ext/libpng/gstpngdec.c:353 ext/libpng/gstpngdec.c:548
    34 #: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1170 gst/avi/gstavidemux.c:4729
     35#: ext/flac/gstflacdec.c:1117 ext/libpng/gstpngdec.c:342
     36#: ext/libpng/gstpngdec.c:352 ext/libpng/gstpngdec.c:553
     37#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1170 gst/avi/gstavidemux.c:5142
    3538msgid "Internal data stream error."
    3639msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
    3740
    38 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:853 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1260
     41#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:946 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1466
    3942msgid "Failed to decode JPEG image"
    4043msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, формат JPEG."
    4144
    42 #: ext/shout2/gstshout2.c:580
     45#: ext/shout2/gstshout2.c:578
    4346msgid "Could not connect to server"
    4447msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър."
    4548
    46 #: gst/avi/gstavimux.c:1833
     49#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:868
     50msgid "Server does not support seeking."
     51msgstr "Сървърът не поддържа търсене."
     52
     53#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1075
     54msgid "Could not resolve server name."
     55msgstr "Сървърът не може да се открие по име."
     56
     57#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1081
     58msgid "Could not establish connection to server."
     59msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървъра."
     60
     61#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1086
     62msgid "Secure connection setup failed."
     63msgstr "Неуспешно осъществяване на шифрирана връзка."
     64
     65#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1091
     66msgid ""
     67"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
     68msgstr "Възникна мрежова грешка или сървърът неочаквано прекъсна връзката."
     69
     70#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1097
     71msgid "Server sent bad data."
     72msgstr "Сървърът изпрати лоши данни."
     73
     74#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1242
     75msgid "No URL set."
     76msgstr "Не е зададен адрес."
     77
     78#: gst/avi/gstavimux.c:1781
    4779msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
    4880msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
    4981
    50 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:514 gst/qtdemux/qtdemux.c:518
     82#: gst/qtdemux/qtdemux.c:492 gst/qtdemux/qtdemux.c:496
    5183msgid "This file contains no playable streams."
    5284msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
    5385
    54 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:532 gst/qtdemux/qtdemux.c:1763
    55 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3070 gst/qtdemux/qtdemux.c:3127
     86#: gst/qtdemux/qtdemux.c:510 gst/qtdemux/qtdemux.c:1850
     87#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3201 gst/qtdemux/qtdemux.c:3262
    5688msgid "This file is invalid and cannot be played."
    5789msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
    5890
    59 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1820
     91#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1913
    6092msgid "This file is incomplete and cannot be played."
    6193msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
    6294
    63 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3779 gst/qtdemux/qtdemux.c:3786
    64 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:4254 gst/qtdemux/qtdemux.c:4650
    65 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:4656 gst/qtdemux/qtdemux.c:5891
     95#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3936 gst/qtdemux/qtdemux.c:3943
     96#: gst/qtdemux/qtdemux.c:4408 gst/qtdemux/qtdemux.c:4806
     97#: gst/qtdemux/qtdemux.c:4812 gst/qtdemux/qtdemux.c:6187
    6698msgid "This file is corrupt and cannot be played."
    6799msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
    68100
    69 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
     101#: gst/qtdemux/qtdemux.c:4121
    70102msgid "The video in this file might not play correctly."
    71103msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
    72104
    73 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:4058
     105#: gst/qtdemux/qtdemux.c:4212
    74106#, c-format
    75107msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
     
    77109"Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
    78110
    79 #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4545
     111#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5062
    80112msgid ""
    81113"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
     
    85117"GStreamer — RTSP, който поддържа потоци на Real."
    86118
    87 #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4550
     119#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5067
    88120msgid ""
    89121"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
     
    94126"протоколи или ви липсва правилната приставка на GStreamer за RTSP."
    95127
    96 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:2044
     128#: gst/wavparse/gstwavparse.c:2070
    97129msgid "Internal data flow error."
    98130msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
    99131
    100 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69
     132#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/oss4/oss4-mixer.c:722
     133#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69
    101134msgid "Volume"
    102135msgstr "Сила на звука"
    103136
    104 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
     137#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99 sys/oss4/oss4-mixer.c:735
    105138msgid "Bass"
    106139msgstr "Баси"
    107140
    108 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
     141#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100 sys/oss4/oss4-mixer.c:736
    109142msgid "Treble"
    110143msgstr "Високи"
     
    114147msgstr "Синтезатор"
    115148
    116 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
     149#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102 sys/oss4/oss4-mixer.c:750
    117150msgid "PCM"
    118151msgstr "PCM"
     
    126159msgstr "Вход"
    127160
    128 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
     161#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 sys/oss4/oss4-mixer.c:741
    129162msgid "Microphone"
    130163msgstr "Микрофон"
     
    156189#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
    157190msgid "Line-1"
    158 msgstr "Линия-1"
     191msgstr "Вход-1"
    159192
    160193#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
    161194msgid "Line-2"
    162 msgstr "Линия-2"
     195msgstr "Вход-2"
    163196
    164197#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
    165198msgid "Line-3"
    166 msgstr "Линия-3"
     199msgstr "Вход-3"
    167200
    168201#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
     
    194227msgstr "Радио"
    195228
    196 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71
     229#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/oss4/oss4-mixer.c:764
     230#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71
    197231msgid "Monitor"
    198232msgstr "Монитор"
    199233
    200 #: sys/oss/gstosssink.c:402
     234#: sys/oss/gstosssink.c:399 sys/oss4/oss4-sink.c:494
     235#: sys/oss4/oss4-source.c:365
    201236msgid ""
    202237"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
     
    206241"приложение."
    207242
    208 #: sys/oss/gstosssink.c:409
     243#: sys/oss/gstosssink.c:406 sys/oss4/oss4-sink.c:504
     244#: sys/oss4/oss4-source.c:375
    209245msgid ""
    210246"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
     
    213249"Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение, нямате права за това."
    214250
    215 #: sys/oss/gstosssink.c:417
     251#: sys/oss/gstosssink.c:414 sys/oss4/oss4-sink.c:515
     252#: sys/oss4/oss4-source.c:386
    216253msgid "Could not open audio device for playback."
    217254msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение."
    218255
    219 #: sys/oss/gstosssrc.c:373
     256#: sys/oss/gstosssrc.c:370
    220257msgid ""
    221258"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
     
    224261"Аудио устройството не може да се отвори за запис, нямате права за това."
    225262
    226 #: sys/oss/gstosssrc.c:381
     263#: sys/oss/gstosssrc.c:378
    227264msgid "Could not open audio device for recording."
    228265msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за запис."
     266
     267#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
     268msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
     269msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за управление на смесването."
     270
     271#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
     272msgid ""
     273"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
     274"Open Sound System is not supported by this element."
     275msgstr ""
     276"Аудио устройството не може да се отвори за управление на смесването. "
     277"Елементът не поддържа тази версия на OSS."
     278
     279#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
     280msgid "Master"
     281msgstr "Основна"
     282
     283#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
     284msgid "Front"
     285msgstr "Отпред"
     286
     287#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
     288msgid "Rear"
     289msgstr "Отзад"
     290
     291#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
     292msgid "Headphones"
     293msgstr "Слушалки"
     294
     295#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
     296msgid "Center"
     297msgstr "Център"
     298
     299#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
     300msgid "LFE"
     301msgstr "Баси"
     302
     303#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
     304msgid "Surround"
     305msgstr "Съраунд"
     306
     307#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730
     308msgid "Side"
     309msgstr "Отстрани"
     310
     311#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72
     312msgid "Built-in Speaker"
     313msgstr "Вграден високоговорител"
     314
     315#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76
     316msgid "AUX 1 Out"
     317msgstr "Изход AUX 1"
     318
     319#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77
     320msgid "AUX 2 Out"
     321msgstr "Изход AUX 2"
     322
     323#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734
     324msgid "AUX Out"
     325msgstr "Изход AUX"
     326
     327#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
     328msgid "3D Depth"
     329msgstr "3D — дълбочина"
     330
     331#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738
     332msgid "3D Center"
     333msgstr "3D — център"
     334
     335#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
     336msgid "3D Enhance"
     337msgstr "3D — подобрения"
     338
     339#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
     340msgid "Telephone"
     341msgstr "Телефон"
     342
     343#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74
     344msgid "Line Out"
     345msgstr "Изход"
     346
     347#: sys/oss4/oss4-mixer.c:743 sys/oss4/oss4-mixer.c:744
     348msgid "Line In"
     349msgstr "Вход"
     350
     351#: sys/oss4/oss4-mixer.c:745
     352msgid "Internal CD"
     353msgstr "Вътрешно CD"
     354
     355#: sys/oss4/oss4-mixer.c:746
     356msgid "Video In"
     357msgstr "Видео вход"
     358
     359#: sys/oss4/oss4-mixer.c:747
     360msgid "AUX 1 In"
     361msgstr "Вход AUX 1"
     362
     363#: sys/oss4/oss4-mixer.c:748
     364msgid "AUX 2 In"
     365msgstr "Вход AUX 2"
     366
     367#: sys/oss4/oss4-mixer.c:749
     368msgid "AUX In"
     369msgstr "Вход AUX"
     370
     371#: sys/oss4/oss4-mixer.c:751 sys/oss4/oss4-mixer.c:752
     372msgid "Record Gain"
     373msgstr "Усилване на записа"
     374
     375#: sys/oss4/oss4-mixer.c:753
     376msgid "Output Gain"
     377msgstr "Усилване на изхода"
     378
     379#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
     380msgid "Microphone Boost"
     381msgstr "Усилване на микрофона"
     382
     383#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
     384msgid "Loopback"
     385msgstr "Обратна връзка"
     386
     387#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
     388msgid "Diagnostic"
     389msgstr "Диагностика"
     390
     391#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
     392msgid "Bass Boost"
     393msgstr "Усилване на баситe"
     394
     395#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
     396msgid "Playback Ports"
     397msgstr "Изходни гнезда"
     398
     399#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
     400msgid "Input"
     401msgstr "Вход"
     402
     403#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 sys/oss4/oss4-mixer.c:761
     404msgid "Record Source"
     405msgstr "Източник за запис"
     406
     407#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
     408msgid "Monitor Source"
     409msgstr "Източник за звуков монитор"
     410
     411#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
     412msgid "Keyboard Beep"
     413msgstr "Клавиатурен звънец"
     414
     415#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
     416msgid "Simulate Stereo"
     417msgstr "Симулирано стерео"
     418
     419#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 sys/oss4/oss4-mixer.c:786
     420msgid "Stereo"
     421msgstr "Стерео"
     422
     423#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
     424msgid "Surround Sound"
     425msgstr "Стерео и съраунд"
     426
     427#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
     428msgid "Microphone Gain"
     429msgstr "Усилване на микрофона"
     430
     431#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
     432msgid "Speaker Source"
     433msgstr "Източник за високоговорител"
     434
     435#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
     436msgid "Microphone Source"
     437msgstr "Източник за микрофон"
     438
     439#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
     440msgid "Jack"
     441msgstr "Жак"
     442
     443#: sys/oss4/oss4-mixer.c:772
     444msgid "Center / LFE"
     445msgstr "Център/баси"
     446
     447#: sys/oss4/oss4-mixer.c:773
     448msgid "Stereo Mix"
     449msgstr "Смесител на стерео"
     450
     451#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
     452msgid "Mono Mix"
     453msgstr "Смесител на моно"
     454
     455#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
     456msgid "Input Mix"
     457msgstr "Смесител на входа"
     458
     459#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
     460msgid "SPDIF In"
     461msgstr "Вход SPDIF"
     462
     463#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75
     464msgid "SPDIF Out"
     465msgstr "Изход SPDIF"
     466
     467#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
     468msgid "Microphone 1"
     469msgstr "Микрофон 1"
     470
     471#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
     472msgid "Microphone 2"
     473msgstr "Микрофон 2"
     474
     475#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
     476msgid "Digital Out"
     477msgstr "Цифров изход"
     478
     479#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
     480msgid "Digital In"
     481msgstr "Цифров вход"
     482
     483#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
     484msgid "HDMI"
     485msgstr "HDMI"
     486
     487#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
     488msgid "Modem"
     489msgstr "Модем"
     490
     491#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
     492msgid "Handset"
     493msgstr "Слушалка"
     494
     495#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
     496msgid "Other"
     497msgstr "Друго"
     498
     499#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
     500msgid "None"
     501msgstr "Няма"
     502
     503#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
     504msgid "On"
     505msgstr "Включено"
     506
     507#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
     508msgid "Off"
     509msgstr "Изключено"
     510
     511#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
     512msgid "Mute"
     513msgstr "Заглушаване"
     514
     515#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
     516msgid "Fast"
     517msgstr "Бързо"
     518
     519#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
     520#: sys/oss4/oss4-mixer.c:793
     521msgid "Very Low"
     522msgstr "Много ниско"
     523
     524#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
     525#: sys/oss4/oss4-mixer.c:795
     526msgid "Low"
     527msgstr "Ниско"
     528
     529#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
     530#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
     531msgid "Medium"
     532msgstr "Средно"
     533
     534#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
     535#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
     536msgid "High"
     537msgstr "Високо"
     538
     539#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
     540#: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
     541msgid "Very High"
     542msgstr "Много високо"
     543
     544#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
     545#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
     546msgid "Production"
     547msgstr "Професионално"
     548
     549#: sys/oss4/oss4-mixer.c:805
     550msgid "Front Panel Microphone"
     551msgstr "Микрофон на предния панел"
     552
     553#: sys/oss4/oss4-mixer.c:806
     554msgid "Front Panel Line In"
     555msgstr "Вход на предния панел"
     556
     557#: sys/oss4/oss4-mixer.c:807
     558msgid "Front Panel Headphones"
     559msgstr "Слушалки на предния панел"
     560
     561#: sys/oss4/oss4-mixer.c:808
     562msgid "Front Panel Line Out"
     563msgstr "Изход на предния панел"
     564
     565#: sys/oss4/oss4-mixer.c:809
     566msgid "Green Connector"
     567msgstr "Зелено гнездо"
     568
     569#: sys/oss4/oss4-mixer.c:810
     570msgid "Pink Connector"
     571msgstr "Розово гнездо"
     572
     573#: sys/oss4/oss4-mixer.c:811
     574msgid "Blue Connector"
     575msgstr "Синьо гнездо"
     576
     577#: sys/oss4/oss4-mixer.c:812
     578msgid "White Connector"
     579msgstr "Бяло гнездо"
     580
     581#: sys/oss4/oss4-mixer.c:813
     582msgid "Black Connector"
     583msgstr "Черно гнездо"
     584
     585#: sys/oss4/oss4-mixer.c:814
     586msgid "Gray Connector"
     587msgstr "Сиво гнездо"
     588
     589#: sys/oss4/oss4-mixer.c:815
     590msgid "Orange Connector"
     591msgstr "Оранжево гнездо"
     592
     593#: sys/oss4/oss4-mixer.c:816
     594msgid "Red Connector"
     595msgstr "Червено гнездо"
     596
     597#: sys/oss4/oss4-mixer.c:817
     598msgid "Yellow Connector"
     599msgstr "Жълто гнездо"
     600
     601#: sys/oss4/oss4-mixer.c:818
     602msgid "Green Front Panel Connector"
     603msgstr "Зелено гнездо на предния панел"
     604
     605#: sys/oss4/oss4-mixer.c:819
     606msgid "Pink Front Panel Connector"
     607msgstr "Розово гнездо на предния панел"
     608
     609#: sys/oss4/oss4-mixer.c:820
     610msgid "Blue Front Panel Connector"
     611msgstr "Синьо гнездо на предния панел"
     612
     613#: sys/oss4/oss4-mixer.c:821
     614msgid "White Front Panel Connector"
     615msgstr "Бяло гнездо на предния панел"
     616
     617#: sys/oss4/oss4-mixer.c:822
     618msgid "Black Front Panel Connector"
     619msgstr "Черно гнездо на предния панел"
     620
     621#: sys/oss4/oss4-mixer.c:823
     622msgid "Gray Front Panel Connector"
     623msgstr "Сиво гнездо на предния панел"
     624
     625#: sys/oss4/oss4-mixer.c:824
     626msgid "Orange Front Panel Connector"
     627msgstr "Оранжево гнездо на предния панел"
     628
     629#: sys/oss4/oss4-mixer.c:825
     630msgid "Red Front Panel Connector"
     631msgstr "Червено гнездо на предния панел"
     632
     633#: sys/oss4/oss4-mixer.c:826
     634msgid "Yellow Front Panel Connector"
     635msgstr "Жълто гнездо на предния панел"
     636
     637#: sys/oss4/oss4-mixer.c:827
     638msgid "Spread Output"
     639msgstr "Към повече изходи"
     640
     641#: sys/oss4/oss4-mixer.c:828
     642msgid "Downmix"
     643msgstr "Към по-малко изходи"
     644
     645#: sys/oss4/oss4-mixer.c:872
     646msgid "Virtual Mixer Input"
     647msgstr "Вход на виртуален смесител"
     648
     649#: sys/oss4/oss4-mixer.c:874
     650msgid "Virtual Mixer Output"
     651msgstr "Изход на виртуален смесител"
     652
     653#: sys/oss4/oss4-mixer.c:876
     654msgid "Virtual Mixer Channels"
     655msgstr "Канали на виртуален смесител"
     656
     657#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
     658#: sys/oss4/oss4-mixer.c:927
     659#, c-format
     660msgid "%s %d Function"
     661msgstr "Функция на %s № %d"
     662
     663#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
     664#: sys/oss4/oss4-mixer.c:934
     665#, c-format
     666msgid "%s Function"
     667msgstr "Функция на %s"
     668
     669#: sys/oss4/oss4-sink.c:524 sys/oss4/oss4-source.c:396
     670msgid ""
     671"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
     672"System is not supported by this element."
     673msgstr ""
     674"Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение. Елементът не поддържа "
     675"тази версия на OSS."
     676
     677#: sys/oss4/oss4-sink.c:640
     678msgid "Playback is not supported by this audio device."
     679msgstr "Това аудио устройство не поддържа изпълнение."
     680
     681#: sys/oss4/oss4-sink.c:647
     682msgid "Audio playback error."
     683msgstr "Грешка при изпълнение на аудиото."
     684
     685#: sys/oss4/oss4-source.c:518
     686msgid "Recording is not supported by this audio device."
     687msgstr "Това аудио устройство не поддържа запис."
     688
     689#: sys/oss4/oss4-source.c:525
     690msgid "Error recording from audio device."
     691msgstr "Грешка при записа от аудио устройството."
    229692
    230693#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70
     
    232695msgstr "Усилване"
    233696
    234 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72
    235 msgid "Built-in Speaker"
    236 msgstr "Вграден високоговорител"
    237 
    238697#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73
    239698msgid "Headphone"
    240699msgstr "Слушалки"
    241700
    242 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74
    243 msgid "Line Out"
    244 msgstr "Изход"
    245 
    246 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75
    247 msgid "SPDIF Out"
    248 msgstr "Изход SPDIF"
    249 
    250 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76
    251 msgid "AUX 1 Out"
    252 msgstr "Изход AUX 1"
    253 
    254 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77
    255 msgid "AUX 2 Out"
    256 msgstr "Изход AUX 2"
    257 
    258 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:858
     701#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:883
    259702#, c-format
    260703msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
    261704msgstr "Грешка при прочитане %d байта от устройство „%s“."
    262705
    263 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:884
     706#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:909
    264707#, c-format
    265708msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
    266709msgstr "Получена е рамка с размер %u вместо очаквания %u."
    267710
    268 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:902
     711#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:927
    269712#, c-format
    270713msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
     
    326769msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство."
    327770
    328 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:614
     771#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:615
    329772#, c-format
    330773msgid "Failed to set norm for device '%s'."
    331774msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“."
    332775
    333 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:652
     776#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:653
    334777#, c-format
    335778msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
    336779msgstr ""
    337 "Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%"
    338 "s“."
    339 
    340 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:694
     780"Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство "
     781"„%s“."
     782
     783#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:695
    341784#, c-format
    342785msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
     
    345788"да е %lu Hz."
    346789
    347 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
     790#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
    348791#, c-format
    349792msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
    350793msgstr "Неуспех при получаването на силата на сигнала на устройство „%s“."
    351794
    352 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:764
     795#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:765
    353796#, c-format
    354797msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
     
    356799"Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
    357800
    358 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:799
     801#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:800
    359802#, c-format
    360803msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
     
    362805"Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
    363806
    364 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:828
     807#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:829
    365808#, c-format
    366809msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
     
    368811"Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
    369812
    370 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:850
     813#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:851
    371814#, c-format
    372815msgid "Failed to set input %d on device %s."
    373816msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
    374817
    375 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:82
     818#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:81
    376819#, c-format
    377820msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
    378821msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка."
    379822
    380 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:198
     823#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:197
    381824#, c-format
    382825msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
    383826msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
    384827
    385 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:200
     828#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:199
    386829#, c-format
    387830msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
    388831msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
    389832
    390 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
     833#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:238
    391834#, c-format
    392835msgid "Could not get parameters on device '%s'"
    393836msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
    394837
    395 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:269
     838#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:266
    396839msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
    397840msgstr ""
    398841"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
    399842
    400 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
     843#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:338
    401844#, c-format
    402845msgid "Could not map buffers from device '%s'"
    403846msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
    404847
    405 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:338
     848#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:346
    406849#, c-format
    407850msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
    408851msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
    409852
    410 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
     853#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
    411854msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
    412855msgstr ""
     
    414857"поддържа."
    415858
    416 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
     859#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
    417860msgid "Cannot operate without a clock"
    418861msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.