Changeset 863 for gnome-2-16/desktop/evolution-data-server.gnome-2-16.bg.po
- Timestamp:
- Nov 28, 2006, 9:23:41 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome-2-16/desktop/evolution-data-server.gnome-2-16.bg.po
r856 r863 10 10 "Project-Id-Version: evolution-data-server HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006- 08-20 09:30+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2006- 08-20 09:30+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-11-28 09:17+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-11-28 09:17+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 29 29 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2301 30 30 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2320 31 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:40 9331 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021 32 32 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486 33 33 msgid "Searching..." … … 35 35 36 36 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2690 37 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4 25737 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4177 38 38 #, c-format 39 39 msgid "Downloading contacts (%d)... " … … 47 47 msgstr "Опресняване на временната памет за контактите (%d)... " 48 48 49 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:72 349 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:720 50 50 msgid "Using Distinguished Name (DN)" 51 51 msgstr "Използва се известно име (DN)" 52 52 53 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:72 653 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723 54 54 msgid "Using Email Address" 55 55 msgstr "Използвайки е-поща" 56 56 57 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:9 8057 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:974 58 58 msgid "Reconnecting to LDAP server..." 59 59 msgstr "Повторно свързване с LDAP сървъра..." 60 60 61 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:15 7961 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1568 62 62 msgid "Adding contact to LDAP server..." 63 63 msgstr "Добавяне на контакт в LDAP сървъра..." 64 64 65 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1 71365 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1696 66 66 msgid "Removing contact from LDAP server..." 67 67 msgstr "Премахване на контакт от LDAP сървъра..." 68 68 69 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:20 3369 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2001 70 70 msgid "Modifying contact from LDAP server..." 71 71 msgstr "Промяна на контакт в LDAP сървъра..." 72 72 73 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3 95573 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3893 74 74 msgid "Receiving LDAP search results..." 75 75 msgstr "Получаване на резултатите от ръсенето от LDAP сървъра..." 76 76 77 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4 11577 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4041 78 78 msgid "Error performing search" 79 79 msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето" … … 94 94 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 95 95 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297 96 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:34 1396 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425 97 97 #, c-format 98 98 msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" … … 104 104 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 105 105 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091 106 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:26 60107 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:28 66106 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2672 107 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2878 108 108 msgid "book busy" 109 109 msgstr "книгата е заета" … … 120 120 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 121 121 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338 122 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:26 01 ../addressbook/libebook/e-book.c:2688123 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2 692 ../addressbook/libebook/e-book.c:2894124 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2 898 ../addressbook/libebook/e-book.c:3422122 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2613 ../addressbook/libebook/e-book.c:2700 123 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2704 ../addressbook/libebook/e-book.c:2906 124 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434 125 125 #, c-format 126 126 msgid "CORBA exception making \"%s\" call" 127 127 msgstr "Изключение на CORBA при извикването „%s“" 128 128 129 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:25 82129 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2594 130 130 #, c-format 131 131 msgid "%s: there is no current operation" 132 132 msgstr "%s: няма текуща операция" 133 133 134 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:26 17134 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2629 135 135 #, c-format 136 136 msgid "%s: could not cancel" 137 137 msgstr "%s: неуспех при отмяната" 138 138 139 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:26 46 ../addressbook/libebook/e-book.c:2650139 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2658 ../addressbook/libebook/e-book.c:2662 140 140 #, c-format 141 141 msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" 142 142 msgstr "„%s“ е в книгата след „%s“" 143 143 144 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:27 16144 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2728 145 145 #, c-format 146 146 msgid "%s: canceled" 147 147 msgstr "%s: отказан" 148 148 149 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:32 77149 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289 150 150 #, c-format 151 151 msgid "%s: Invalid source." 152 152 msgstr "%s: Невалиден източник." 153 153 154 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:32 85 ../addressbook/libebook/e-book.c:3351154 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363 155 155 #, c-format 156 156 msgid "%s: no factories available for URI `%s'" 157 157 msgstr "%s: няма фабрики за адреси „%s“" 158 158 159 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 297159 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309 160 160 #, c-format 161 161 msgid "%s: Could not create EBookListener" 162 162 msgstr "%s: Неуспех при създаването на EBookListener" 163 163 164 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:35 62164 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3574 165 165 #, c-format 166 166 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" 167 167 msgstr "%s: не съществува UID на потребител за собствен контакт в gconf" 168 168 169 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 692169 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3707 170 170 #, c-format 171 171 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." … … 623 623 msgstr "Дата на раждане" 624 624 625 #. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list626 #. Make sure we have all categories627 625 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 628 626 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460 629 #: ../libedataserver/e-categories.c: 246627 #: ../libedataserver/e-categories.c:44 630 628 msgid "Anniversary" 631 629 msgstr "Годишнина" … … 664 662 msgstr "Списък с идентификатори за Gadu-Gadu" 665 663 666 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:12 58664 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1262 667 665 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771 668 666 msgid "Unnamed List" … … 670 668 671 669 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 672 #: ../libedataserver/e-categories.c: 247670 #: ../libedataserver/e-categories.c:45 673 671 msgid "Birthday" 674 672 msgstr "Дата на раждане" … … 689 687 690 688 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980 691 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 660689 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1712 692 690 msgid "Reply Requested: by " 693 691 msgstr "Изисква се отговор: от " 694 692 695 693 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985 696 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 665694 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1717 697 695 msgid "Reply Requested: When convenient" 698 696 msgstr "Изисква се отговор: Когато е удобно" 699 697 700 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:26 3698 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:266 701 699 #, c-format 702 700 msgid "Loading %s items" 703 701 msgstr "Зареждане на %s обекти" 704 702 705 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:7 93703 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784 706 704 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 707 705 msgid "Calendar" 708 706 msgstr "Календар" 709 707 710 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:8 50708 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:841 711 709 msgid "Invalid server URI" 712 710 msgstr "Адресът на сървъра е невалиден" 713 711 712 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:860 714 713 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:869 715 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:878 716 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:978 717 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5178 718 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:991 719 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1015 720 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1053 714 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:969 715 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5255 716 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1040 717 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1064 718 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1102 721 719 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:585 722 720 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:600 … … 729 727 msgstr "Идентификацията е неуспешна" 730 728 731 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:9 20729 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:911 732 730 msgid "Could not create thread for getting deltas" 733 731 msgstr "Неуспех при създаване на нишка за получаване на разликите" 734 732 735 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:9 60736 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:122 9733 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951 734 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1225 737 735 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526 738 736 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450 … … 740 738 msgstr "Кеш файлът не може да бъде създаден" 741 739 742 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:9 72740 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:963 743 741 msgid "Could not create thread for populating cache" 744 742 msgstr "Неуспех при създаване на нишка за първоначално запълване на кеша" … … 1094 1092 msgstr "Неопределено" 1095 1093 1096 #. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again 1097 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1737 1098 #, c-format 1099 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" 1100 msgstr "" 1101 "Въведете парола за %s, за да включите сървъра посредник за потребителя %s" 1102 1103 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1740 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 1094 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1752 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 1104 1095 #, c-format 1105 1096 msgid "Enter password for %s (user %s)" 1106 1097 msgstr "Моля, въведете парола за %s (потребител %s)" 1107 1098 1108 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5150 1099 #. 1100 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to 1101 #. the auth_func corresponds to the parent user. 1102 #. 1103 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1766 1104 #, c-format 1105 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" 1106 msgstr "" 1107 "Въведете парола за %s, за да включите сървъра посредник за потребителя %s" 1108 1109 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5227 1109 1110 msgid "Invalid argument" 1110 1111 msgstr "Грешен аргумент" 1111 1112 1112 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1521113 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5229 1113 1114 msgid "Backend is busy" 1114 1115 msgstr "Ядрото за обработка е заето" 1115 1116 1116 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1541117 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5231 1117 1118 msgid "Repository is offline" 1118 1119 msgstr "Хранилището не е активно" 1119 1120 1120 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1561121 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5233 1121 1122 msgid "No such calendar" 1122 1123 msgstr "Няма такъв календар" 1123 1124 1124 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 158../servers/groupwise/e-gw-connection.c:1751125 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5235 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175 1125 1126 msgid "Object not found" 1126 1127 msgstr "Обектът не може да бъде намерен" 1127 1128 1128 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 160../servers/groupwise/e-gw-connection.c:1691129 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5237 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169 1129 1130 msgid "Invalid object" 1130 1131 msgstr "Невалиден обект" 1131 1132 1132 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1621133 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5239 1133 1134 msgid "URI not loaded" 1134 1135 msgstr "Адресът не е зареден" 1135 1136 1136 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1641137 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5241 1137 1138 msgid "URI already loaded" 1138 1139 msgstr "Адресът вече е зареден" 1139 1140 1140 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1661141 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5243 1141 1142 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 1142 1143 msgid "Permission denied" 1143 1144 msgstr "Достъпът е отказан" 1144 1145 1145 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 168../servers/groupwise/e-gw-connection.c:1771146 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5245 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177 1146 1147 msgid "Unknown User" 1147 1148 msgstr "Неизвестен потребител" 1148 1149 1149 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1701150 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5247 1150 1151 msgid "Object ID already exists" 1151 1152 msgstr "Този идентификатор вече съществува" 1152 1153 1153 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1721154 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5249 1154 1155 msgid "Protocol not supported" 1155 1156 msgstr "Протоколът на се поддържа" 1156 1157 1157 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1741158 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5251 1158 1159 msgid "Operation has been canceled" 1159 1160 msgstr "Действието беше прекратено" 1160 1161 1161 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1761162 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5253 1162 1163 msgid "Could not cancel operation" 1163 1164 msgstr "Действието не може да бъде прекъснато" 1164 1165 1165 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1801166 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5257 1166 1167 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 1167 1168 msgid "Authentication required" 1168 1169 msgstr "Изисква се идентификация" 1169 1170 1170 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1821171 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5259 1171 1172 msgid "A CORBA exception has occurred" 1172 1173 msgstr "Случи се изключение на CORBA" 1173 1174 1174 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1841175 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5261 1175 1176 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 1176 1177 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 1177 1178 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 1179 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753 1178 1180 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 1179 1181 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 … … 1185 1187 msgstr "Неизвестна грешка" 1186 1188 1187 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5 1861189 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5263 1188 1190 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 1189 1191 msgid "No error" … … 1367 1369 1368 1370 #: ../camel/camel-disco-store.c:401 1369 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:297 11371 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2979 1370 1372 msgid "You must be working online to complete this operation" 1371 1373 msgstr "Трябва да сте в режим „online“, за да завършите тази операция" … … 1375 1377 msgstr "Липсва описание" 1376 1378 1377 #: ../camel/camel-filter-driver.c:7 491379 #: ../camel/camel-filter-driver.c:750 1378 1380 #, c-format 1379 1381 msgid "Failed to create child process '%s': %s" 1380 1382 msgstr "Неуспех при създаване на дъщерен процес „%s“: %s" 1381 1383 1382 #: ../camel/camel-filter-driver.c:79 11384 #: ../camel/camel-filter-driver.c:792 1383 1385 #, c-format 1384 1386 msgid "Invalid message stream received from %s: %s" 1385 1387 msgstr "Невалиден поток със съобщения от %s: %s" 1386 1388 1387 #: ../camel/camel-filter-driver.c:9 78 ../camel/camel-filter-driver.c:9871389 #: ../camel/camel-filter-driver.c:981 ../camel/camel-filter-driver.c:990 1388 1390 msgid "Syncing folders" 1389 1391 msgstr "Синхронизиране на папки" 1390 1392 1391 #: ../camel/camel-filter-driver.c:107 6 ../camel/camel-filter-driver.c:14541393 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1079 ../camel/camel-filter-driver.c:1457 1392 1394 #, c-format 1393 1395 msgid "Error parsing filter: %s: %s" 1394 1396 msgstr "Грешка при работа с филтър: %s: %s" 1395 1397 1396 #: ../camel/camel-filter-driver.c:108 5 ../camel/camel-filter-driver.c:14631398 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1088 ../camel/camel-filter-driver.c:1466 1397 1399 #, c-format 1398 1400 msgid "Error executing filter: %s: %s" 1399 1401 msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s" 1400 1402 1401 #: ../camel/camel-filter-driver.c:115 21403 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1155 1402 1404 msgid "Unable to open spool folder" 1403 1405 msgstr "Не може да се отвори spool папка" 1404 1406 1405 #: ../camel/camel-filter-driver.c:116 11407 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1164 1406 1408 msgid "Unable to process spool folder" 1407 1409 msgstr "Не може да се обработи spool папка" 1408 1410 1409 #: ../camel/camel-filter-driver.c:117 61411 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1179 1410 1412 #, c-format 1411 1413 msgid "Getting message %d (%d%%)" 1412 1414 msgstr "Получаване на съобщение номер %d (%d%%)" 1413 1415 1414 #: ../camel/camel-filter-driver.c:118 01416 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1183 1415 1417 msgid "Cannot open message" 1416 1418 msgstr "Не може да се отвори съобщение" 1417 1419 1418 #: ../camel/camel-filter-driver.c:118 1 ../camel/camel-filter-driver.c:11931420 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1184 ../camel/camel-filter-driver.c:1196 1419 1421 #, c-format 1420 1422 msgid "Failed on message %d" 1421 1423 msgstr "Грешка при съобщение %d" 1422 1424 1423 #: ../camel/camel-filter-driver.c:12 07 ../camel/camel-filter-driver.c:12981425 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1301 1424 1426 msgid "Syncing folder" 1425 1427 msgstr "Синхронизиране на папка" 1426 1428 1427 #: ../camel/camel-filter-driver.c:121 1 ../camel/camel-filter-driver.c:13031429 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1214 ../camel/camel-filter-driver.c:1306 1428 1430 msgid "Complete" 1429 1431 msgstr "Завършено" 1430 1432 1431 #: ../camel/camel-filter-driver.c:12 681433 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1271 1432 1434 #, c-format 1433 1435 msgid "Getting message %d of %d" 1434 1436 msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" 1435 1437 1436 #: ../camel/camel-filter-driver.c:128 31438 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1286 1437 1439 #, c-format 1438 1440 msgid "Failed at message %d of %d" … … 1457 1459 1458 1460 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. 1459 #: ../camel/camel-filter-search.c:70 0 ../camel/camel-filter-search.c:7081461 #: ../camel/camel-filter-search.c:702 ../camel/camel-filter-search.c:710 1460 1462 #, c-format 1461 1463 msgid "Error executing filter search: %s: %s" … … 1583 1585 msgstr "Неочаквана заявка от GnuPG за „%s“" 1584 1586 1585 #: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:105 71587 #: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1059 1586 1588 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271 1587 1589 msgid "Canceled." … … 1602 1604 1603 1605 #. always called on an i/o error 1604 #: ../camel/camel-gpg-context.c:119 5 ../camel/camel-gpg-context.c:13231605 #: ../camel/camel-gpg-context.c:180 2 ../camel/camel-gpg-context.c:18471606 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1197 ../camel/camel-gpg-context.c:1325 1607 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1804 ../camel/camel-gpg-context.c:1849 1606 1608 #, c-format 1607 1609 msgid "Failed to execute gpg: %s" 1608 1610 msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg: %s" 1609 1611 1610 #: ../camel/camel-gpg-context.c:129 1../camel/camel-smime-context.c:3871612 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1293 ../camel/camel-smime-context.c:387 1611 1613 #, c-format 1612 1614 msgid "Could not generate signing data: %s" 1613 1615 msgstr "Не може да се генерират данни за подпис: %s" 1614 1616 1615 #: ../camel/camel-gpg-context.c:13 38 ../camel/camel-gpg-context.c:15221616 #: ../camel/camel-gpg-context.c:160 5 ../camel/camel-gpg-context.c:16201617 #: ../camel/camel-gpg-context.c:172 4 ../camel/camel-gpg-context.c:17391618 #: ../camel/camel-gpg-context.c:18 18 ../camel/camel-gpg-context.c:18631617 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1340 ../camel/camel-gpg-context.c:1524 1618 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1607 ../camel/camel-gpg-context.c:1622 1619 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1741 1620 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1820 ../camel/camel-gpg-context.c:1865 1619 1621 msgid "Failed to execute gpg." 1620 1622 msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg." 1621 1623 1622 #: ../camel/camel-gpg-context.c:135 71624 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1359 1623 1625 msgid "This is a digitally signed message part" 1624 1626 msgstr "Това е цифрово подписана част от писмото" 1625 1627 1626 #: ../camel/camel-gpg-context.c:144 2 ../camel/camel-gpg-context.c:14481627 #: ../camel/camel-gpg-context.c:145 4 ../camel/camel-gpg-context.c:14701628 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1444 ../camel/camel-gpg-context.c:1450 1629 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1456 ../camel/camel-gpg-context.c:1472 1628 1630 #: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701 1629 1631 #: ../camel/camel-smime-context.c:708 … … 1633 1635 "съобщението" 1634 1636 1635 #: ../camel/camel-gpg-context.c:150 71637 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1509 1636 1638 #, c-format 1637 1639 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" … … 1640 1642 "временен файл: %s" 1641 1643 1642 #: ../camel/camel-gpg-context.c:15 881644 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1590 1643 1645 #, c-format 1644 1646 msgid "Could not generate encrypting data: %s" 1645 1647 msgstr "Не може да се генерират данни за криптиране: %s" 1646 1648 1647 #: ../camel/camel-gpg-context.c:16 381649 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 1648 1650 msgid "This is a digitally encrypted message part" 1649 1651 msgstr "Това е цифрово криптирана част от съобщение" 1650 1652 1651 #: ../camel/camel-gpg-context.c:169 51653 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1697 1652 1654 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" 1653 1655 msgstr "Неуспех при дешифрирането на MIME частта: протоколна грешка" 1654 1656 1655 #: ../camel/camel-gpg-context.c:170 61657 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 1656 1658 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" 1657 1659 msgstr "Не може да се дешифрира съобщението. Грешен формат на съобщението." 1658 1660 1659 #: ../camel/camel-gpg-context.c:176 0../camel/camel-smime-context.c:9641661 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1762 ../camel/camel-smime-context.c:964 1660 1662 msgid "Encrypted content" 1661 1663 msgstr "Криптирано съдържание" 1662 1664 1663 #: ../camel/camel-gpg-context.c:17 791665 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1781 1664 1666 msgid "Unable to parse message content" 1665 1667 msgstr "Неуспех при прегледа на съдържанието на писмото" 1666 1668 1667 #: ../camel/camel-gpg-context.c:180 3 ../camel/camel-gpg-context.c:18481669 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1805 ../camel/camel-gpg-context.c:1850 1668 1670 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 1669 1671 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 … … 2015 2017 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 2016 2018 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229 2017 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:128 12019 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289 2018 2020 msgid "Bad authentication response from server." 2019 2021 msgstr "Грешна оторизация при отговора на сървъра." … … 2574 2576 "Издател: %s" 2575 2577 2576 #: ../camel/camel-url.c: 2932578 #: ../camel/camel-url.c:302 2577 2579 #, c-format 2578 2580 msgid "Could not parse URL `%s'" 2579 2581 msgstr "Не може да се анализира URL „%s“" 2580 2582 2581 #: ../camel/camel-vee-folder.c:47 52583 #: ../camel/camel-vee-folder.c:479 2582 2584 #, c-format 2583 2585 msgid "Error storing `%s': %s" 2584 2586 msgstr "Грешка при запазването на „%s“: %s" 2585 2587 2586 #: ../camel/camel-vee-folder.c:5 172588 #: ../camel/camel-vee-folder.c:521 2587 2589 #, c-format 2588 2590 msgid "No such message %s in %s" 2589 2591 msgstr "Няма такова съобщение: %s в %s" 2590 2592 2591 #: ../camel/camel-vee-folder.c:64 2 ../camel/camel-vee-folder.c:6482593 #: ../camel/camel-vee-folder.c:646 ../camel/camel-vee-folder.c:652 2592 2594 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" 2593 2595 msgstr "Не може да се преместят или копират съобщенията във Виртуалната папка" … … 2616 2618 2617 2619 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113 2618 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:20 482620 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 2619 2621 #, c-format 2620 2622 msgid "" … … 2626 2628 2627 2629 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113 2628 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:20 482630 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 2629 2631 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 2630 2632 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 … … 2667 2669 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:168 2668 2670 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175 2669 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 5682670 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:16 132671 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1619 2672 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1665 2671 2673 msgid "Could not get message" 2672 2674 msgstr "Писмото не може да бъде получено" 2673 2675 2674 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c: 7572675 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2 472676 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:806 2677 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252 2676 2678 #, c-format 2677 2679 msgid "Could not load summary for %s" 2678 2680 msgstr "Не може да се зареди обобщение за %s" 2679 2681 2680 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c: 9872682 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1036 2681 2683 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." 2682 2684 msgstr "Кошчето е пълно - изчистете го." 2683 2685 2684 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 1542686 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1203 2685 2687 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:629 2686 2688 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743 2687 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:23 612688 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:24 312689 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2382 2690 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2452 2689 2691 #, c-format 2690 2692 msgid "Fetching summary information for new messages in %s" 2691 2693 msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s" 2692 2694 2693 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 8812694 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:19 232695 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1936 2696 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1978 2695 2697 #, c-format 2696 2698 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" 2697 2699 msgstr "Не може да се добави писмото към папката „%s“: %s" 2698 2700 2699 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:19 112701 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966 2700 2702 #, c-format 2701 2703 msgid "Cannot create message: %s" … … 2795 2797 2796 2798 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:219 2797 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:136 02799 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1368 2798 2800 msgid "You did not enter a password." 2799 2801 msgstr "Не сте въвели парола." … … 2809 2811 2810 2812 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:537 2811 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:18 692812 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:206 02813 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1877 2814 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2068 2813 2815 #, c-format 2814 2816 msgid "No such folder %s" … … 2820 2822 2821 2823 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1246 2822 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:19 442823 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:23 132824 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952 2825 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2321 2824 2826 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" 2825 2827 msgstr "На родителската папка не е разрешено да има под-папки" … … 2932 2934 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 2933 2935 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470 2934 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:301 12936 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3019 2935 2937 msgid "Operation cancelled" 2936 2938 msgstr "Действието прекратено" 2937 2939 2938 2940 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 2939 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:30 142941 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022 2940 2942 #, c-format 2941 2943 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" … … 2977 2979 msgstr "Неочакван отговор OK от IMAP сървър: %s" 2978 2980 2979 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2 282981 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233 2980 2982 #, c-format 2981 2983 msgid "Could not create directory %s: %s" 2982 2984 msgstr "Не може да се създаде директория %s: %s" 2983 2985 2984 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:33 22986 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337 2985 2987 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." 2986 2988 msgstr "Папката е била разрушена и пресъздадена на сървъра." 2987 2989 2988 2990 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. 2989 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:6 232991 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634 2990 2992 #, c-format 2991 2993 msgid "Scanning for changed messages in %s" 2992 2994 msgstr "Сканиране за променени писма в %s" 2993 2995 2994 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:20 082996 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023 2995 2997 #, c-format 2996 2998 msgid "Unable to retrieve message: %s" 2997 2999 msgstr "Писмото %s не може да бъде получено" 2998 3000 2999 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2 0873000 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2 6893001 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102 3002 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2724 3001 3003 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219 3002 3004 msgid "This message is not currently available" 3003 3005 msgstr "Това писмо не е налично" 3004 3006 3005 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:25 393007 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 3006 3008 #, c-format 3007 3009 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" 3008 3010 msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни за писмото %d" 3009 3011 3010 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:25 473012 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2568 3011 3013 #, c-format 3012 3014 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" 3013 3015 msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмото %d няма уникален идентификатор" 3014 3016 3015 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:25 603017 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2581 3016 3018 #, c-format 3017 3019 msgid "" … … 3021 3023 "и %d" 3022 3024 3023 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:27 253025 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2762 3024 3026 msgid "Could not find message body in FETCH response." 3025 3027 msgstr "Не може да се намери тялото на съобщението в FETCH отговора." … … 3093 3095 msgstr "IMAP услуга за %s на %s" 3094 3096 3095 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:57 83096 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:59 33097 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 3098 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594 3097 3099 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 3098 3100 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 … … 3107 3109 msgstr "Не може да се осъществи връзка с %s: %s" 3108 3110 3109 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:5 793111 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 3110 3112 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 3111 3113 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185 … … 3115 3117 msgstr "SSL не е наличен" 3116 3118 3117 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:59 03118 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:8 643119 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591 3120 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:872 3119 3121 msgid "Connection cancelled" 3120 3122 msgstr "Връзката е прекратена" 3121 3123 3122 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:698 3123 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720 3124 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:726 3124 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699 3125 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721 3126 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727 3127 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753 3125 3128 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 3126 3129 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 … … 3130 3133 msgstr "Неуспех при свързването с IMAP сървъра %s в сигурен режим: %s" 3131 3134 3132 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c: 6993135 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700 3133 3136 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 3134 3137 msgid "STARTTLS not supported" 3135 3138 msgstr "STARTTLS не се поддържа" 3136 3139 3137 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:72 13140 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722 3138 3141 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301 3139 3142 msgid "SSL negotiations failed" 3140 3143 msgstr "Неуспешни преговори по SSL" 3141 3144 3142 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:72 73145 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728 3143 3146 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 3144 3147 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 … … 3146 3149 msgstr "В този компилат SSL не е наличен" 3147 3150 3148 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:8 673151 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:875 3149 3152 #, c-format 3150 3153 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" … … 3152 3155 3153 3156 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level 3154 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:105 13155 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:24 093157 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 3158 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2417 3156 3159 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 3157 3160 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313 … … 3166 3169 msgstr "Пощенска кутия" 3167 3170 3168 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:13 133171 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1321 3169 3172 #, c-format 3170 3173 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" 3171 3174 msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s" 3172 3175 3173 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:13 233176 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1331 3174 3177 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493 3175 3178 #, c-format … … 3177 3180 msgstr "Няма поддръжка за оторизация тип %s" 3178 3181 3179 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:13 463182 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1354 3180 3183 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 3181 3184 #, c-format … … 3183 3186 msgstr "%sВъведете IMAP паролата за %s@%s" 3184 3187 3185 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:13 893188 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1397 3186 3189 #, c-format 3187 3190 msgid "" … … 3194 3197 "\n" 3195 3198 3196 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:188 13197 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:225 13199 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 3200 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 3198 3201 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 3199 3202 #, c-format … … 3202 3205 msgstr "Името на папката „%s“ е невалидно, защото съдържа символа „%c“" 3203 3206 3204 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c: 19983207 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2006 3205 3208 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 3206 3209 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203 … … 3210 3213 msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: вече съществува." 3211 3214 3212 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:22 623215 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 3213 3216 #, c-format 3214 3217 msgid "Unknown parent folder: %s" … … 4688 4691 msgstr "Командата QUIT е неуспешна" 4689 4692 4690 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2484693 #: ../libedataserver/e-categories.c:46 4691 4694 msgid "Business" 4692 4695 msgstr "Бизнес" 4693 4696 4694 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2494697 #: ../libedataserver/e-categories.c:47 4695 4698 msgid "Competition" 4696 4699 msgstr "Конкуренция" 4697 4700 4698 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2504701 #: ../libedataserver/e-categories.c:48 4699 4702 msgid "Favorites" 4700 4703 msgstr "Любими" 4701 4704 4702 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2514705 #: ../libedataserver/e-categories.c:49 4703 4706 msgid "Gifts" 4704 4707 msgstr "Подаръци" 4705 4708 4706 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2524709 #: ../libedataserver/e-categories.c:50 4707 4710 msgid "Goals/Objectives" 4708 4711 msgstr "Цели/Задачи" 4709 4712 4710 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2534713 #: ../libedataserver/e-categories.c:51 4711 4714 msgid "Holiday" 4712 4715 msgstr "Празник" 4713 4716 4714 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2544717 #: ../libedataserver/e-categories.c:52 4715 4718 msgid "Holiday Cards" 4716 4719 msgstr "Поздравителни картички" 4717 4720 4718 #. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe4719 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2564721 #. important people (e.g. new business partners) 4722 #: ../libedataserver/e-categories.c:54 4720 4723 msgid "Hot Contacts" 4721 4724 msgstr "Горещи контакти" 4722 4725 4723 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2574726 #: ../libedataserver/e-categories.c:55 4724 4727 msgid "Ideas" 4725 4728 msgstr "Идеи" 4726 4729 4727 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2584730 #: ../libedataserver/e-categories.c:56 4728 4731 msgid "International" 4729 4732 msgstr "Международен" 4730 4733 4731 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2594734 #: ../libedataserver/e-categories.c:57 4732 4735 msgid "Key Customer" 4733 4736 msgstr "Важен клиент" 4734 4737 4735 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2604738 #: ../libedataserver/e-categories.c:58 4736 4739 msgid "Miscellaneous" 4737 4740 msgstr "Други" 4738 4741 4739 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2614742 #: ../libedataserver/e-categories.c:59 4740 4743 msgid "Personal" 4741 4744 msgstr "Личен" 4742 4745 4743 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2624746 #: ../libedataserver/e-categories.c:60 4744 4747 msgid "Phone Calls" 4745 4748 msgstr "Телефонни обаждания" 4746 4749 4747 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2634750 #: ../libedataserver/e-categories.c:61 4748 4751 msgid "Status" 4749 4752 msgstr "Състояние" 4750 4753 4751 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2644754 #: ../libedataserver/e-categories.c:62 4752 4755 msgid "Strategies" 4753 4756 msgstr "Стратегии" 4754 4757 4755 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2654758 #: ../libedataserver/e-categories.c:63 4756 4759 msgid "Suppliers" 4757 4760 msgstr "Доставчици" 4758 4761 4759 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2664762 #: ../libedataserver/e-categories.c:64 4760 4763 msgid "Time & Expenses" 4761 4764 msgstr "Време и разходи" 4762 4765 4763 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2674766 #: ../libedataserver/e-categories.c:65 4764 4767 msgid "VIP" 4765 4768 msgstr "ВИП" 4766 4769 4767 #: ../libedataserver/e-categories.c: 2684770 #: ../libedataserver/e-categories.c:66 4768 4771 msgid "Waiting" 4769 4772 msgstr "Изчакване" … … 4947 4950 msgstr "категории" 4948 4951 4949 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295 4952 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:122 4953 msgid "Any Category" 4954 msgstr "Произволна категория" 4955 4956 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:287 4950 4957 msgid "Select Contacts from Address Book" 4951 4958 msgstr "Избор на контакти от адресника" 4952 4959 4953 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:5 974960 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:589 4954 4961 msgid "_Add" 4955 4962 msgstr "_Добавяне" 4956 4963 4957 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:6 224964 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:614 4958 4965 msgid "_Remove" 4959 4966 msgstr "_Премахване" 4960 4967 4961 4968 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 4962 msgid "\t\t\t\t\t\t"4963 msgstr "\t\t\t\t\t\t"4964 4965 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:24966 4969 msgid "*" 4967 4970 msgstr "*" 4968 4971 4969 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h: 34972 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 4970 4973 msgid "<b>Show Contacts</b>" 4971 4974 msgstr "<b>Показване на контакти</b>" 4972 4975 4973 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h: 44976 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 4974 4977 msgid "<b>_Contacts</b>" 4975 4978 msgstr "<b>_Контакти</b>" 4976 4979 4977 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h: 54980 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 4978 4981 msgid "Address Book" 4979 4982 msgstr "Адресни_к" 4980 4983 4981 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h: 64984 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 4982 4985 msgid "Address _Book:" 4983 4986 msgstr "Адресни_к:" 4984 4987 4985 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h: 74988 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 4986 4989 msgid "C_ategory:" 4987 4990 msgstr "К_атегория" 4988 4991 4989 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h: 84992 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 4990 4993 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 4991 4994 msgid "Contacts" 4992 4995 msgstr "Контакти" 4993 4996 4994 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h: 94997 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 4995 4998 msgid "Search" 4996 4999 msgstr "Търсене" 4997 5000 4998 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h: 105001 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 4999 5002 msgid "_Search:" 5000 5003 msgstr "_Търсене:" … … 5043 5046 5044 5047 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645 5045 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:93 55048 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:937 5046 5049 #, c-format 5047 5050 msgid "Enter password for %s" … … 5049 5052 5050 5053 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646 5051 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:94 05054 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:942 5052 5055 msgid "Enter password" 5053 5056 msgstr "Въведете парола" … … 5161 5164 #. i18n: This is the title of an "other user's folders" 5162 5165 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". 5163 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:63 55166 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:637 5164 5167 #, c-format 5165 5168 msgid "%s's Folders" 5166 5169 msgstr "Папките на %s" 5167 5170 5168 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:124 15171 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1243 5169 5172 msgid "Personal Folders" 5170 5173 msgstr "Лични папки" 5171 5174 5172 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:125 55175 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1258 5173 5176 msgid "Favorite Public Folders" 5174 5177 msgstr "Любими публични папки" 5175 5178 5176 5179 #. i18n: Outlookism 5177 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:127 25180 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275 5178 5181 msgid "All Public Folders" 5179 5182 msgstr "Всички публични папки" 5180 5183 5181 5184 #. i18n: Outlookism 5182 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:128 65185 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1289 5183 5186 msgid "Global Address List" 5184 5187 msgstr "Глобален списък с адреси"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)