Changeset 841 for extras/gimp-script-fu.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Oct 17, 2006, 5:42:20 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
extras/gimp-script-fu.HEAD.bg.po (modified) (14 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/gimp-script-fu.HEAD.bg.po
r526 r841 9 9 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006- 02-06 11:03+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2006- 02-06 11:03+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-10-03 03:51+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-10-15 03:18+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 19 19 20 20 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144 … … 30 30 msgstr "Script-Fu процедурен четец" 31 31 32 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:5 8433 msgid "Script-Fu evaluat e mode allows only noninteractive invocation"34 msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивн и действия"35 36 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:17 432 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:591 33 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" 34 msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивнo включване" 35 36 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177 37 37 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." 38 38 msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно." 39 39 40 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:17 640 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179 41 41 #, c-format 42 42 msgid "You are already running the \"%s\" script." … … 44 44 45 45 #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") 46 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c: 19947 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:20 146 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 47 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204 48 48 msgid "/Script-Fu/" 49 49 msgstr "/Script-Fu/" 50 50 51 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:2 1451 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222 52 52 #, c-format 53 53 msgid "Script-Fu: %s" … … 56 56 #. we add a colon after the label; 57 57 #. some languages want an extra space here 58 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:28 158 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288 59 59 #, c-format 60 60 msgid "%s:" 61 61 msgstr "%s:" 62 62 63 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:3 2463 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:331 64 64 msgid "Script-Fu Color Selection" 65 65 msgstr "Script-Fu избор на цвят" 66 66 67 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:43 167 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438 68 68 msgid "Script-Fu File Selection" 69 69 msgstr "Script-Fu избор на файл" 70 70 71 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:4 3571 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441 72 72 msgid "Script-Fu Folder Selection" 73 73 msgstr "Script-Fu избор на папка" 74 74 75 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:4 4975 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:453 76 76 msgid "Script-Fu Font Selection" 77 77 msgstr "Script-Fu избор на шрифт" 78 78 79 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:4 5779 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461 80 80 msgid "Script-Fu Palette Selection" 81 81 msgstr "Script-Fu избор на палитра" 82 82 83 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:4 6583 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 84 84 msgid "Script-fu Pattern Selection" 85 85 msgstr "Script-Fu избор на шарка" 86 86 87 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:47 287 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 88 88 msgid "Script-Fu Gradient Selection" 89 89 msgstr "Script-Fu избор на преливка" 90 90 91 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:48 091 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 92 92 msgid "Script-Fu Brush Selection" 93 93 msgstr "Script-Fu избор на четка" 94 94 95 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1008 96 #, c-format 97 msgid "About %s" 98 msgstr "Относно %s" 99 100 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073 101 msgid "Author:" 102 msgstr "Автор:" 103 104 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080 105 msgid "Copyright:" 106 msgstr "Права:" 107 108 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087 109 msgid "Date:" 110 msgstr "Дата:" 111 112 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1096 113 msgid "Image Types:" 114 msgstr "Видове изображения" 115 116 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644 95 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:656 117 96 #, c-format 118 97 msgid "" … … 125 104 "%s" 126 105 127 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c: 653106 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:710 128 107 msgid "Script-Fu Server Options" 129 108 msgstr "Script-Fu настройки на сървъра" 130 109 131 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c: 658110 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:715 132 111 msgid "_Start Server" 133 112 msgstr "_Включване на сървъра" 134 113 135 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c: 686114 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:743 136 115 msgid "Server port:" 137 116 msgstr "Порт на сървъра:" 138 117 139 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c: 692118 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:749 140 119 msgid "Server logfile:" 141 120 msgstr "Журнал на сървъра:" 142 121 143 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 122 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:109 123 msgid "Interactive console for Script-Fu development" 124 msgstr "Интерактивна конзола за създаване на Script-Fu" 125 126 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:115 144 127 msgid "Script-Fu _Console" 145 128 msgstr "_Конзола на Script-Fu" 146 129 147 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:12 3 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152148 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:31 3130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 131 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 149 132 msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu" 150 msgstr "<Кутия с инструменти>/Разширения/езици/Script-Fu" 151 152 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 133 msgstr "<Toolbox>/Разширения/Eзици/Script-Fu" 134 135 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:139 136 msgid "Server for remote Script-Fu operation" 137 msgstr "Сървър за отдалечена Script-Fu операция" 138 139 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:144 153 140 msgid "_Start Server..." 154 141 msgstr "_Включване на сървъра..." 155 142 156 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 143 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:267 144 msgid "_GIMP Online" 145 msgstr "_GIMP·онлайн" 146 147 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:268 148 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11 149 msgid "_User Manual" 150 msgstr "_Ръководство" 151 152 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 157 153 msgid "_Script-Fu" 158 154 msgstr "_Script-Fu" 159 155 160 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:27 2156 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273 161 157 msgid "_Buttons" 162 158 msgstr "_Бутони" 163 159 164 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:27 4160 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275 165 161 msgid "_Logos" 166 162 msgstr "_Лога" 167 163 168 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:27 6164 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277 169 165 msgid "_Misc" 170 166 msgstr "_Други" 171 167 172 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:27 8168 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279 173 169 msgid "_Patterns" 174 170 msgstr "_Шарки" 175 171 176 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:28 0172 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 177 173 msgid "_Test" 178 174 msgstr "_Проба" 179 175 180 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:28 2176 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283 181 177 msgid "_Utils" 182 178 msgstr "_Инструменти" 183 179 184 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:28 4180 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285 185 181 msgid "_Web Page Themes" 186 182 msgstr "_Теми за уеб сайтове" 187 183 188 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:28 6184 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287 189 185 msgid "_Alien Glow" 190 186 msgstr "_Извънземно сияние" 191 187 192 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:28 8188 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289 193 189 msgid "_Beveled Pattern" 194 190 msgstr "_Заоблена шарка" 195 191 196 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:29 0192 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291 197 193 msgid "_Classic.Gimp.Org" 198 194 msgstr "_Classic.Gimp.Org" 199 195 200 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:29 3196 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:294 201 197 msgid "Alpha to _Logo" 202 198 msgstr "Прозрачност в _Лого" 203 199 204 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:29 5200 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296 205 201 msgid "_Decor" 206 202 msgstr "_Декор" 207 203 208 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:29 7204 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298 209 205 msgid "_Render" 210 206 msgstr "_Генериране" 211 207 212 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 208 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 209 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" 210 msgstr "Препорочитане на всички достъпни Script-Fu скриптове" 211 212 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 213 213 msgid "_Refresh Scripts" 214 214 msgstr "_Обновяване на скриптовете" 215 216 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 217 msgid "" 218 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " 219 "Please close all Script-Fu windows and try again." 220 msgstr "" 221 "Не можете да използвате \"Обновяване на скриптовете\" докато е отворена диалогова " 222 "кутия на Script-Fu. Моля, затворете всички прозорци на Script-Fu и опитайте отново." 215 223 216 224 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 … … 1448 1456 1449 1457 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 1450 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h: 41458 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5 1451 1459 msgid "Vertical" 1452 1460 msgstr "Вертикално" … … 1455 1463 msgid "New _Guide..." 1456 1464 msgstr "Нов _водач..." 1465 1466 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 1467 msgid "Position" 1468 msgstr "Положение" 1457 1469 1458 1470 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 … … 1891 1903 msgid "" 1892 1904 "Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://" 1893 " netword.com/*spyrogimp"1905 "www.wisdom.weizmann.ac.il/~elad/spyrogimp/" 1894 1906 msgstr "" 1895 1907 "Рисува спирографики, епитрохоиди и криви на Лисажу. Повече информация на " 1896 "http:// netword.com/*spyrogimp"1908 "http://www.wisdom.weizmann.ac.il/~elad/spyrogimp/" 1897 1909 1898 1910 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 … … 2198 2210 2199 2211 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 2200 msgid "Create and use _Selections"2212 msgid "Create and Use _Selections" 2201 2213 msgstr "Създаване и използва на _селекции" 2202 2214 … … 2210 2222 2211 2223 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4 2212 msgid "How to use _Dialogs"2224 msgid "How to Use _Dialogs" 2213 2225 msgstr "Как да се ползват _диалогови кутии" 2214 2226 … … 2222 2234 2223 2235 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7 2224 msgid "_Basic s of TheGIMP"2225 msgstr "_Основ и на The Gimp"2236 msgid "_Basic Concepts" 2237 msgstr "_Основни положения" 2226 2238 2227 2239 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8 … … 2234 2246 2235 2247 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10 2236 msgid "_Preparing your Images for the web"2248 msgid "_Preparing your Images for the Web" 2237 2249 msgstr "_Подготвяне на изображенията за Интернет" 2238 2239 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:112240 msgid "_User Manual Web Site"2241 msgstr "_Главен сайт на ръководството"2242 2250 2243 2251 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12 … … 2280 2288 msgid "_Xach-Effect..." 2281 2289 msgstr "_Кръстосване..." 2290 2291 #~ msgid "About %s" 2292 #~ msgstr "Относно %s" 2293 2294 #~ msgid "Author:" 2295 #~ msgstr "Автор:" 2296 2297 #~ msgid "Copyright:" 2298 #~ msgstr "Права:" 2299 2300 #~ msgid "Date:" 2301 #~ msgstr "Дата:" 2302 2303 #~ msgid "Image Types:" 2304 #~ msgstr "Видове изображения" 2305 2306 #~ msgid "_Basics of TheGIMP" 2307 #~ msgstr "_Основи на The Gimp"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)