Ignore:
Timestamp:
Oct 17, 2006, 5:42:20 PM (19 years ago)
Author:
Ясен Праматаров
Message:

Нова версия от Виктор Дачев a.k.a. tech_noir

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/gimp-plug-ins.HEAD.bg.po

    r526 r841  
    1111"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-02-06 11:08+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:59+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-10-03 03:38+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-10-15 02:35+0300\n"
    1515"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    21 
    22 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:529
    23 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:282 ../plug-ins/gflare/gflare.c:887
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     21
     22#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:530
     23#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gflare/gflare.c:883
    2424#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:124
    2525#, c-format
     
    3535"във файла %s."
    3636
    37 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:620
     37#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:621
    3838msgid "Realtime preview"
    3939msgstr "Преглед в реално време"
    4040
    41 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
    42 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
     41#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:629
     42msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
    4343msgstr "Ако се включи това, прегледа ще се обновява автоматично"
    4444
    45 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630
    46 msgid "Redraw"
    47 msgstr "Обновяване"
    48 
    49 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636
    50 msgid "Redraw preview"
    51 msgstr "Обновяване на прегледа"
     45#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:632
     46msgid "R_edraw preview"
     47msgstr "_Обновяване на прегледа"
    5248
    5349#. Zoom Options
    54 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639
     50#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:640
    5551msgid "Zoom"
    5652msgstr "Увеличаване"
    5753
    58 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667
    59 msgid "Undo last zoom"
    60 msgstr "Отмяна на последното увеличаване"
    61 
    62 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677
    63 msgid "Redo last zoom"
    64 msgstr "Повтаряне на последното увеличаване"
    65 
    66 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
     54#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
     55msgid "Undo last zoom change"
     56msgstr "Отмяна на последното приближаване"
     57
     58#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:686
     59msgid "Redo last zoom change"
     60msgstr "Повтаряне на·последното·приближаване"
     61
     62#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
    6763msgid "_Parameters"
    6864msgstr "_Параметри"
    6965
    70 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
     66#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:704
    7167msgid "Fractal Parameters"
    7268msgstr "Параметри на фрактала"
    7369
    74 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
     70#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717
    7571msgid "XMIN:"
    7672msgstr "Минимум по хоризонтал:"
    7773
    78 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711
     74#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:720
    7975msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
    8076msgstr "Промяна на първата (минимална) стойност по хоризонтал"
    8177
    82 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
     78#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728
    8379msgid "XMAX:"
    8480msgstr "Максимум по хоризонтал:"
    8581
    86 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:722
     82#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:731
    8783msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
    8884msgstr "Промяна на втората (максимална) стойност по хоризонтал"
    8985
    90 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
     86#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739
    9187msgid "YMIN:"
    9288msgstr "Минимум по вертикал:"
    9389
    94 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
     90#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742
    9591msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
    9692msgstr "Промяна на първата (минимална) стойност по вертикал"
    9793
    98 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
     94#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750
    9995msgid "YMAX:"
    10096msgstr "Максимум по вертикал:"
    10197
    102 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744
     98#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
    10399msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
    104100msgstr "Промяна на втората (максимална) стойност по вертикал"
    105101
    106 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
     102#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
    107103msgid "ITER:"
    108104msgstr "Взаимодействие:"
    109105
    110 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
     106#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
    111107msgid ""
    112108"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
     
    116112"детайли ще бъдат изчислени, но ще отнеме повече време"
    117113
    118 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
     114#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
    119115msgid "CX:"
    120116msgstr "СХ:"
    121117
    122 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
     118#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
    123119msgid ""
    124120"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
     
    128124"фрактал, освен Манделброт и Сиерпински)"
    129125
    130 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
     126#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785
    131127msgid "CY:"
    132128msgstr "СУ:"
    133129
    134 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:779
     130#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
    135131msgid ""
    136132"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
     
    140136"фрактал, освен Манделброт и Сиерпински)"
    141137
    142 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
     138#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:805
    143139msgid "Load a fractal from file"
    144140msgstr "Зареждане на фрактал от файл"
    145141
    146 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
     142#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813
    147143msgid "Reset parameters to default values"
    148144msgstr "Връщане на параметрите към стойностите по подразбиране"
    149145
    150 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813
     146#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822
    151147msgid "Save active fractal to file"
    152148msgstr "Запазване на активния фрактал като файл"
    153149
    154150#. Fractal type toggle box
    155 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:816
     151#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825
    156152msgid "Fractal Type"
    157153msgstr "Тип на фрактала"
    158154
    159 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
     155#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838
    160156msgid "Mandelbrot"
    161157msgstr "Манделброт"
    162158
    163 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
     159#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840
    164160msgid "Julia"
    165161msgstr "Джулия"
    166162
    167 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
     163#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
    168164msgid "Barnsley 1"
    169165msgstr "Барнсли 1"
    170166
    171 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835
     167#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844
    172168msgid "Barnsley 2"
    173169msgstr "Барнсли 2"
    174170
    175 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837
     171#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
    176172msgid "Barnsley 3"
    177173msgstr "Барнсли 3"
    178174
    179 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
     175#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
    180176msgid "Spider"
    181177msgstr "Паяк"
    182178
    183 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841
     179#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850
    184180msgid "Man'o'war"
    185181msgstr "Man'o'war"
    186182
    187 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:843
     183#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
    188184msgid "Lambda"
    189185msgstr "Ламбда"
    190186
    191 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845
     187#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
    192188msgid "Sierpinski"
    193189msgstr "Сиерпински"
    194190
    195 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:891 ../plug-ins/common/sinus.c:886
     191#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 ../plug-ins/common/sinus.c:886
    196192msgid "Co_lors"
    197193msgstr "_Цветове"
    198194
    199195#. Number of Colors frame
    200 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
     196#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904
    201197#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415
    202198msgid "Number of Colors"
    203199msgstr "Брой цветове"
    204200
    205 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
     201#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
    206202msgid "Number of colors:"
    207203msgstr "Брой цветове:"
    208204
    209 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:910
     205#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:919
    210206msgid "Change the number of colors in the mapping"
    211207msgstr "Промяна броя на цветовете"
    212208
    213 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
     209#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:926
    214210msgid "Use loglog smoothing"
    215211msgstr "Използване на постепенно заглаждане"
    216212
    217 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924
     213#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933
    218214msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
    219215msgstr ""
     
    221217
    222218#. Color Density frame
    223 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928
     219#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937
    224220msgid "Color Density"
    225221msgstr "Гъстота на цветовете"
     
    228224#. to figure out which button the user pushed, etc.
    229225#. Not my design, please don't blame me -- njl
    230 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 ../plug-ins/common/fp.c:227
     226#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:949 ../plug-ins/common/fp.c:226
    231227msgid "Red:"
    232228msgstr "Червено:"
    233229
    234 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:943
     230#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:952
    235231msgid "Change the intensity of the red channel"
    236232msgstr "Промяна интензивността на червения канал"
    237233
    238 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 ../plug-ins/common/fp.c:228
     234#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:959 ../plug-ins/common/fp.c:227
    239235msgid "Green:"
    240236msgstr "Зелено:"
    241237
    242 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953
     238#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:962
    243239msgid "Change the intensity of the green channel"
    244240msgstr "Промяна интензивността на зеления канал"
    245241
    246 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 ../plug-ins/common/fp.c:229
     242#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:969 ../plug-ins/common/fp.c:228
    247243msgid "Blue:"
    248244msgstr "Синьо:"
    249245
    250 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
     246#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
    251247msgid "Change the intensity of the blue channel"
    252248msgstr "Промяна интензивността на синия канал"
    253249
    254250#. Color Function frame
    255 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:969
     251#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:978
    256252msgid "Color Function"
    257253msgstr "Цветова функция"
    258254
    259255#. Redmode radio frame
    260 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:978
    261 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:529 ../plug-ins/common/decompose.c:138
     256#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:987
     257#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:166
    262258msgid "Red"
    263259msgstr "Червено"
    264260
    265 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
    266 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
    267 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
     261#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
     262#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
     263#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
    268264msgid "Sine"
    269265msgstr "Синус"
    270266
    271 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:984
    272 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1025
    273 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1066
     267#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:993
     268#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1034
     269#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1075
    274270msgid "Cosine"
    275271msgstr "Косинус"
    276272
    277 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:986
    278 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
    279 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
    280 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399
     273#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
     274#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
     275#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1077
     276#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:406
    281277#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421
    282 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3168
    283 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3180 ../plug-ins/common/psp.c:421
     278#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3184
     279#: ../plug-ins/common/postscript.c:3196 ../plug-ins/common/psp.c:418
    284280#: ../plug-ins/fits/fits.c:1019
    285281msgid "None"
    286282msgstr "Няма"
    287283
    288 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
    289 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
    290 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
     284#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1000
     285#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1041
     286#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1082
    291287msgid "Use sine-function for this color component"
    292288msgstr "Използване на синусна функция в цветовия компонент"
    293289
    294 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
    295 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
    296 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
     290#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003
     291#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044
     292#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085
    297293msgid "Use cosine-function for this color component"
    298294msgstr "Използване на косинусна функция в цветовия компонент"
    299295
    300 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
    301 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
    302 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
     296#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006
     297#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047
     298#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088
    303299msgid ""
    304300"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
     
    308304"цветови канал"
    309305
    310 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006
    311 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047
    312 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088
     306#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
     307#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
     308#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1097
    313309msgid "Inversion"
    314310msgstr "Инверсия"
    315311
    316 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1014
    317 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1055
    318 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1096
     312#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
     313#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
     314#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1105
    319315msgid ""
    320316"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
     
    325321
    326322#. Greenmode radio frame
    327 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
    328 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:534 ../plug-ins/common/decompose.c:139
     323#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1028
     324#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:167
    329325msgid "Green"
    330326msgstr "Зелено"
    331327
    332328#. Bluemode radio frame
    333 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
    334 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:140
     329#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1069
     330#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:168
    335331msgid "Blue"
    336332msgstr "Синьо"
    337333
    338334#. Colormode toggle box
    339 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
     335#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
    340336msgid "Color Mode"
    341337msgstr "Цветови режим"
    342338
    343 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
     339#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119
    344340msgid "As specified above"
    345341msgstr "Като посоченото горе"
    346342
    347 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1122
     343#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1131
    348344msgid ""
    349345"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
     
    353349"функция). Резултатът е видим в предварителния преглед"
    354350
    355 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
     351#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141
    356352msgid "Apply active gradient to final image"
    357353msgstr "Прилагане на активната преливка в крайното изображение"
    358354
    359 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144
     355#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1153
    360356msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
    361357msgstr ""
    362358"Създаване на цветова карта, въз основа на преливка от редактора на преливки"
    363359
    364 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1155
     360#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1164
    365361msgid "FractalExplorer Gradient"
    366362msgstr "Четец за фрактали - преливка"
    367363
    368 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1185
     364#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1194
    369365msgid "_Fractals"
    370366msgstr "_Фрактали"
    371367
    372 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696
    373 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1160 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:200
    374 #: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2013
    375 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1071 ../plug-ins/common/compressor.c:410
    376 #: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:839
    377 #: ../plug-ins/common/dicom.c:650 ../plug-ins/common/gbr.c:616
    378 #: ../plug-ins/common/gif.c:1000 ../plug-ins/common/gih.c:1258
     368#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1706
     369#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1168 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:294
     370#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2008
     371#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1062 ../plug-ins/common/compressor.c:410
     372#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:836
     373#: ../plug-ins/common/dicom.c:691 ../plug-ins/common/gbr.c:616
     374#: ../plug-ins/common/gif.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
    379375#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
    380 #: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:451
     376#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:447
    381377#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
    382 #: ../plug-ins/common/png.c:1260 ../plug-ins/common/pnm.c:819
    383 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1349
    384 #: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557
     378#: ../plug-ins/common/png.c:1166 ../plug-ins/common/pnm.c:929
     379#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1448
     380#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
    385381#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
    386 #: ../plug-ins/common/tga.c:1026 ../plug-ins/common/tiff.c:1920
     382#: ../plug-ins/common/tga.c:1027 ../plug-ins/common/tiff.c:1938
    387383#: ../plug-ins/common/xbm.c:1002 ../plug-ins/common/xwd.c:565
    388384#: ../plug-ins/fits/fits.c:454 ../plug-ins/flame/flame.c:442
    389 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787 ../plug-ins/gfli/gfli.c:714
    390 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2387 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268
     385#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
     386#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2377 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268
    391387#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:268
    392 #: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1272
    393 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1706
     388#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1277
     389#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1711
    394390#, c-format
    395391msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
    396392msgstr "Не може да се отвори „%s“ за записване: %s"
    397393
    398 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710
     394#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1720
    399395#, c-format
    400396msgid "Could not write '%s': %s"
    401397msgstr "Не може да се запише „%s“: %s"
    402398
    403 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1763
     399#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1773
    404400msgid "Load Fractal Parameters"
    405401msgstr "Зареждане параметри на фрактал"
    406402
    407 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1799
     403#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1809
    408404msgid "Save Fractal Parameters"
    409405msgstr "Запазване параметри на фрактал"
     
    411407#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
    412408#. stat error (file does not exist)
    413 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2005
    414 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:917
    415 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1304 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152
    416 #: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2233
    417 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:988 ../plug-ins/common/curve_bend.c:891
    418 #: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:348
    419 #: ../plug-ins/common/gifload.c:297 ../plug-ins/common/gih.c:649
    420 #: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
     409#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2015
     410#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:930
     411#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1312 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149
     412#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2228
     413#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:979 ../plug-ins/common/curve_bend.c:888
     414#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
     415#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
     416#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:317
    421417#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
    422 #: ../plug-ins/common/png.c:720 ../plug-ins/common/pnm.c:442
     418#: ../plug-ins/common/png.c:650 ../plug-ins/common/pnm.c:480
    423419#: ../plug-ins/common/poppler.c:368 ../plug-ins/common/postscript.c:1012
    424 #: ../plug-ins/common/postscript.c:2977 ../plug-ins/common/psd.c:1880
    425 #: ../plug-ins/common/psp.c:1463 ../plug-ins/common/raw.c:242
    426 #: ../plug-ins/common/raw.c:647 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009
    427 #: ../plug-ins/common/sunras.c:379 ../plug-ins/common/svg.c:313
    428 #: ../plug-ins/common/svg.c:715 ../plug-ins/common/tga.c:414
    429 #: ../plug-ins/common/tiff.c:530 ../plug-ins/common/xbm.c:720
     420#: ../plug-ins/common/postscript.c:2993 ../plug-ins/common/psd.c:1880
     421#: ../plug-ins/common/psp.c:1460 ../plug-ins/common/raw.c:243
     422#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009
     423#: ../plug-ins/common/sunras.c:379 ../plug-ins/common/svg.c:307
     424#: ../plug-ins/common/svg.c:677 ../plug-ins/common/tga.c:411
     425#: ../plug-ins/common/tiff.c:535 ../plug-ins/common/xbm.c:720
    430426#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219
    431427#: ../plug-ins/fits/fits.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:411
    432 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:427 ../plug-ins/gfli/gfli.c:428
    433 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:463 ../plug-ins/help/domain.c:426
    434 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:85 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:871
     428#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
     429#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/domain.c:426
     430#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:88 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:874
    435431#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:257
    436 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2530
    437 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2538
     432#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:170 ../plug-ins/winicon/icoload.c:135
     433#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2535 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2543
    438434#, c-format
    439435msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
    440436msgstr "Не може да се отвори „%s“ за четене: %s"
    441437
    442 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2013
     438#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2023
    443439#, c-format
    444440msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
    445441msgstr "„%s“ не е файл на браузъра за фрактали"
    446442
    447 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2019
     443#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2029
    448444#, c-format
    449445msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
    450446msgstr "„%s“ е повреден. Редът %d за избор на опция е неправилен"
    451447
    452 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:249
     448#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:247
     449msgid "Render fractal art"
     450msgstr "Генериране на фрактално изкуство"
     451
     452#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:252
    453453msgid "_Fractal Explorer..."
    454454msgstr "_Четец за фрактали..."
    455455
    456 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:380
     456#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:382
    457457msgid "Rendering fractal"
    458458msgstr "Генериране на фрактал"
    459459
    460 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:743
    461 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130
     460#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:757
     461#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3126
    462462#, c-format
    463463msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
    464464msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтриете „%s“ от списъка и от диска?"
    465465
    466 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:747
     466#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:761
    467467msgid "Delete Fractal"
    468468msgstr "Изтриване на фрактал"
    469469
    470 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:938
     470#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:951
    471471#, c-format
    472472msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
    473473msgstr "Файлът „%s“ не е файл на браузъра за фрактали"
    474474
    475 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:947
     475#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:960
    476476#, c-format
    477477msgid ""
     
    482482"Редът %d за избор на опция е неправилен"
    483483
    484 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:991
     484#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1004
    485485msgid "My first fractal"
    486486msgstr "Моят първи фрактал"
    487487
    488 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1055
     488#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1068
    489489msgid "Select folder and rescan collection"
    490490msgstr "Избор на папка и обновяване на колекцията"
    491491
    492 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1067
     492#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1080
    493493msgid "Apply currently selected fractal"
    494494msgstr "Прилагане на текущия фрактал"
    495495
    496 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1079
     496#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1092
    497497msgid "Delete currently selected fractal"
    498498msgstr "Изтриване на текущия фрактал"
    499499
    500 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1102
     500#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1115
    501501msgid "Rescan for Fractals"
    502502msgstr "Обновяване на списъка"
    503503
    504 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1121
     504#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1134
    505505msgid "Add FractalExplorer Path"
    506506msgstr "Добавяне на нова папка"
    507507
    508508#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
    509 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:970
     509#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978
    510510msgid "Lighting Effects"
    511511msgstr "Светлинни ефекти"
    512512
    513 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
     513#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:195
     514msgid "Apply various lighting effects to an image"
     515msgstr "Прилагане на различни светлинни ефекти върху изображение"
     516
     517#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:200
    514518msgid "_Lighting Effects..."
    515519msgstr "_Светлинни ефекти..."
    516520
    517521#. General options
    518 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:277
     522#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:284
    519523#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:473
    520524msgid "General Options"
    521525msgstr "Общи настройки"
    522526
    523 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:285
     527#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292
    524528msgid "T_ransparent background"
    525529msgstr "_Прозрачен фон"
    526530
    527 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:295
     531#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:302
    528532msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
    529533msgstr "Прозрачно изображение-цел, където височината на релефа е нула"
    530534
    531 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:298
     535#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:305
    532536msgid "Cre_ate new image"
    533537msgstr "_Създаване на ново изображение"
    534538
    535 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:308
     539#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:315
    536540#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:547
    537541msgid "Create a new image when applying filter"
    538542msgstr "Създаване на ново изображение с прилагането на филтъра"
    539543
    540 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:310
     544#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317
    541545msgid "High _quality preview"
    542546msgstr "_Висококачествен предварителен преглед"
    543547
    544 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:320
     548#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
    545549msgid "Enable/disable high quality preview"
    546550msgstr "Включване/изключване на висококачествения предварителен преглед"
    547551
    548 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
     552#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:334
    549553msgid "Distance:"
    550554msgstr "Разстояние:"
    551555
    552 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:361
     556#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368
    553557#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:626
    554558msgid "Light Settings"
    555559msgstr "Настройки на светлината"
    556560
    557 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:374
     561#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381
    558562msgid "Light 1"
    559563msgstr "Светлина 1"
    560564
    561 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375
     565#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:382
    562566msgid "Light 2"
    563567msgstr "Светлина 2"
    564568
    565 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376
     569#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383
    566570msgid "Light 3"
    567571msgstr "Светлина 3"
    568572
    569 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377
     573#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:384
    570574msgid "Light 4"
    571575msgstr "Светлина 4"
    572576
    573 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
     577#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:385
    574578msgid "Light 5"
    575579msgstr "Светлина 5"
    576580
    577 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:379
     581#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386
    578582msgid "Light 6"
    579583msgstr "Светлина 6"
    580584
    581585#. row labels
    582 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
    583 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2677
     586#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395
     587#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2701
    584588msgid "Type:"
    585589msgstr "Тип:"
    586590
    587 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
     591#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
    588592msgid "Color:"
    589593msgstr "Цвят:"
    590594
    591 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
     595#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:407
    592596msgid "Directional"
    593597msgstr "Насочена"
    594598
    595 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:401
     599#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
    596600msgid "Point"
    597601msgstr "Точкова"
    598602
    599 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
     603#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:423
    600604#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:654
    601605msgid "Type of light source to apply"
    602606msgstr "Тип на светлинния източник"
    603607
    604 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
     608#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:425
    605609#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656
    606610msgid "Select lightsource color"
    607611msgstr "Избор на цвят на светлинния източник"
    608612
    609 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430
     613#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437
    610614#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669
    611615msgid "Set light source color"
    612616msgstr "Задаване цвят на светлинния източник"
    613617
    614 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438
     618#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445
    615619msgid "_Intensity:"
    616620msgstr "_Интензитет:"
    617621
    618 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444
     622#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:451
    619623msgid "Light intensity"
    620624msgstr "Интензитет на светлината"
    621625
    622 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
     626#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:454
    623627#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671
    624628#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998
    625 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:475
    626629msgid "Position"
    627630msgstr "Позиция"
    628631
    629 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:456 ../plug-ins/common/flarefx.c:760
    630 #: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:456
     632#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464 ../plug-ins/common/flarefx.c:760
     633#: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:457
    631634#: ../plug-ins/common/papertile.c:273 ../plug-ins/flame/flame.c:1223
    632 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
     635#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651
    633636msgid "_X:"
    634637msgstr "По _хоризонтал:"
    635638
    636 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:462
     639#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:470
    637640#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695
    638641msgid "Light source X position in XYZ space"
     
    640643"Местоположение на светлинния източник по хоризонтал в координатната система"
    641644
    642 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 ../plug-ins/common/flarefx.c:765
    643 #: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:461
     645#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:477 ../plug-ins/common/flarefx.c:765
     646#: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:462
    644647#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
    645 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2659
     648#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
    646649msgid "_Y:"
    647650msgstr "По _вертикал:"
    648651
    649 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
     652#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:483
    650653#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709
    651654msgid "Light source Y position in XYZ space"
     
    653656"Местоположение на светлинния източник по вертикал в координатната система"
    654657
    655 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:482
     658#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490
    656659msgid "_Z:"
    657660msgstr "_Дълбочина:"
    658661
    659 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488
     662#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:496
    660663#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
    661664msgid "Light source Z position in XYZ space"
     
    666669#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
    667670#. *************************************************
    668 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:491 ../plug-ins/common/struc.c:1294
     671#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 ../plug-ins/common/struc.c:1294
    669672#: ../plug-ins/common/wind.c:945
    670673msgid "Direction"
     
    672675
    673676#. X
    674 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
     677#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508
    675678#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687
    676679#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741
    677680#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009
    678681#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
    679 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:527
     682#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:525
    680683msgid "X:"
    681684msgstr "Хоризонтално:"
    682685
    683 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505
     686#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514
    684687#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
    685688msgid "Light source X direction in XYZ space"
     
    687690
    688691#. Y
    689 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511
     692#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520
    690693#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:701
    691694#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
     
    693696#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069
    694697#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167
    695 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:541
     698#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:539
    696699msgid "Y:"
    697700msgstr "Вертикално:"
    698701
    699 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517
     702#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:526
    700703#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:762
    701704msgid "Light source Y direction in XYZ space"
    702705msgstr "Вертикална посока на светлинния източник в координатната система"
    703706
    704 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:523
     707#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532
    705708#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
    706709#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
     
    711714msgstr "Дълбочина:"
    712715
    713 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529
     716#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:538
    714717#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:775
    715718msgid "Light source Z direction in XYZ space"
    716719msgstr "Дълбочинна посока на светлинния източник в координатната система"
    717720
    718 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532
     721#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:541
    719722msgid "I_solate"
    720723msgstr "_Изолиране"
    721724
    722 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542
     725#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550
    723726msgid "Lighting preset:"
    724727msgstr "Шаблон на осветление:"
    725728
    726 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
     729#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:596
    727730msgid "Material Properties"
    728731msgstr "Свойства на материала"
    729732
    730 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
     733#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:614
    731734msgid "_Glowing:"
    732735msgstr "_Светене:"
    733736
    734 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622
     737#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:630
    735738#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836
    736739msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
    737740msgstr "Количество на оригиналния цвят, където не попада директна светлина"
    738741
    739 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635
     742#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643
    740743msgid "_Bright:"
    741744msgstr "_Осветеност:"
    742745
    743 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651
     746#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:659
    744747#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865
    745748msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
    746749msgstr "Интензитет на оригиналния цвят, където е осветен"
    747750
    748 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:664
     751#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:672
    749752msgid "_Shiny:"
    750753msgstr "_Блясък:"
    751754
    752 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:680
     755#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:688
    753756#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
    754757msgid "Controls how intense the highlights will be"
    755758msgstr "Контролира колко да са интензивни светлите зони"
    756759
    757 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692
     760#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:700
    758761msgid "_Polished:"
    759762msgstr "_Полираност:"
    760763
    761 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:708
     764#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716
    762765#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
    763766msgid "Higher values makes the highlights more focused"
     
    765768
    766769#. Metallic
    767 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
     770#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:725
    768771msgid "_Metallic"
    769772msgstr "_Металност"
    770773
    771 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:753
     774#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761
    772775msgid "E_nable bump mapping"
    773776msgstr "_Включване карта на релефа"
    774777
    775 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:767
     778#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:775
    776779msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
    777780msgstr "Включване/изключване картата та на релефа (дълбочина на изображението)"
    778781
    779 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785
     782#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:793
    780783msgid "Bumpm_ap image:"
    781784msgstr "Прилагане на релеф:"
    782785
    783786#. Map type menu
    784 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:788 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903
     787#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:796 ../plug-ins/common/bumpmap.c:902
    785788#: ../plug-ins/flame/flame.c:742
    786789msgid "Linear"
    787790msgstr "Линейно"
    788791
    789 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:789
     792#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:797
    790793msgid "Logarithmic"
    791794msgstr "Логаритмично"
    792795
    793 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:790 ../plug-ins/common/bumpmap.c:905
     796#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:798 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
    794797#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
    795798msgid "Sinusoidal"
    796799msgstr "Синуидално"
    797800
    798 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
     801#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:799 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903
    799802#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
    800803msgid "Spherical"
    801804msgstr "Сферично"
    802805
    803 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:801
     806#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809
    804807msgid "Cu_rve:"
    805808msgstr "_Крива:"
    806809
    807 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806
     810#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:814
    808811msgid "Ma_ximum height:"
    809812msgstr "_Максимална височина:"
    810813
    811 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:816
     814#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824
    812815msgid "Maximum height for bumps"
    813816msgstr "Максимална височина на релефа"
    814817
    815 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841
     818#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
    816819msgid "E_nable environment mapping"
    817820msgstr "Включване карта на _обкръжението"
    818821
    819 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855
     822#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:863
    820823msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
    821824msgstr "Включване/изключване на картата на средата (отражение)"
    822825
    823 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:877
     826#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:885
    824827msgid "En_vironment image:"
    825828msgstr "_Изображение на средата:"
    826829
    827 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879
     830#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
    828831msgid "Environment image to use"
    829832msgstr "Изображение на средата, което ще се използва"
    830833
    831 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:901
     834#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909
    832835msgid "Op_tions"
    833836msgstr "_Настройки"
    834837
    835 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905
     838#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913
    836839#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303
    837840msgid "_Light"
    838841msgstr "_Светлина"
    839842
    840 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909
     843#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
    841844#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307
    842845msgid "_Material"
    843846msgstr "_Материал"
    844847
    845 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913
     848#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:921
    846849msgid "_Bump Map"
    847850msgstr "_Релеф"
    848851
    849 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
     852#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:925
    850853msgid "_Environment Map"
    851854msgstr "_Карта на средата"
    852855
    853 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026
     856#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1034
    854857#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:185
    855858#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1166
     
    858861msgstr "_Обновяване"
    859862
    860 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1033
     863#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1041
    861864#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1409
    862865msgid "Recompute preview image"
    863866msgstr "Преизчисляване на предварителния предлед"
    864867
    865 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035
     868#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043
    866869msgid "I_nteractive"
    867870msgstr "_Интерактивно"
    868871
    869 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049
     872#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1057
    870873msgid "Enable/disable real time preview of changes"
    871874msgstr "Включване/изключване показването на промените в реално време"
    872875
    873 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088
     876#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1096
    874877msgid "Save Lighting Preset"
    875878msgstr "Запазване настройките на осветлението"
    876879
    877 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1230
     880#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1238
    878881msgid "Load Lighting Preset"
    879882msgstr "Зареждане настройки на осветлението"
     
    895898msgstr "Карта към цилиндър"
    896899
    897 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:198
     900#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196
     901msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
     902msgstr "Картиране на изображението по обекта (равнина, сфера, кутия или цилиндър)"
     903
     904#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201
    898905msgid "Map _Object..."
    899906msgstr "Обвиване на _обект..."
     
    961968msgstr "Включване/изключване премахването на назъбените ръбове (заглаждане)"
    962969
    963 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:984
    964 #: ../plug-ins/common/emboss.c:528 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792
     970#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:983
     971#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792
    965972#: ../plug-ins/common/struc.c:1326
    966973msgid "_Depth:"
     
    971978msgstr "Качество на заглаждането. По-високо е по-добре, но по-бавно"
    972979
    973 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/unsharp.c:695
    974 #: ../plug-ins/common/wind.c:1008 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
     980#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
     981#: ../plug-ins/common/unsharp.c:707 ../plug-ins/common/wind.c:1008
     982#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
    975983msgid "_Threshold:"
    976984msgstr "_Праг:"
     
    10491057#. Rotation
    10501058#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047
    1051 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3365
     1059#: ../plug-ins/common/postscript.c:3382
    10521060msgid "Rotation"
    10531061msgstr "Завъртане"
     
    10741082
    10751083#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
    1076 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:534
    10771084msgid "Top:"
    10781085msgstr "Горе:"
    10791086
    10801087#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
    1081 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:575
    10821088msgid "Bottom:"
    10831089msgstr "Долу:"
    10841090
    10851091#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
    1086 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:521
    10871092msgid "Left:"
    10881093msgstr "Ляво:"
    10891094
    10901095#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
    1091 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:547
    10921096msgid "Right:"
    10931097msgstr "Дясно:"
     
    10981102
    10991103#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155
    1100 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2771
     1104#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2795
    11011105msgid "Scale X:"
    11021106msgstr "Мащабиране по хоризонтал:"
     
    11271131
    11281132#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239
    1129 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119
    11301133msgid "Size"
    11311134msgstr "Размер"
     
    11681171msgstr "Показване _скелета на обекта"
    11691172
    1170 #: ../plug-ins/bmp/bmp.c:122 ../plug-ins/bmp/bmp.c:141
     1173#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/bmp/bmp.c:143
    11711174msgid "Windows BMP image"
    11721175msgstr "Windows BMP изображение"
     
    11801183#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
    11811184#. -1  assume there is no floating selection
    1182 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:157 ../plug-ins/common/CEL.c:304
    1183 #: ../plug-ins/common/dicom.c:300 ../plug-ins/common/gbr.c:353
    1184 #: ../plug-ins/common/gifload.c:302 ../plug-ins/common/gih.c:654
    1185 #: ../plug-ins/common/pat.c:326 ../plug-ins/common/pcx.c:314
    1186 #: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:727
    1187 #: ../plug-ins/common/pnm.c:447 ../plug-ins/common/poppler.c:465
     1185#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304
     1186#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
     1187#: ../plug-ins/common/gifload.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
     1188#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
     1189#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:657
     1190#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:414
    11881191#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1885
    1189 #: ../plug-ins/common/raw.c:652 ../plug-ins/common/sunras.c:433
    1190 #: ../plug-ins/common/tga.c:419 ../plug-ins/common/tiff.c:535
    1191 #: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:725
     1192#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:433
     1193#: ../plug-ins/common/tga.c:416 ../plug-ins/common/tiff.c:540
     1194#: ../plug-ins/common/wmf.c:954 ../plug-ins/common/xbm.c:725
    11921195#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:473
    1193 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:468
    1194 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:91 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
    1195 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:460 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3314
     1196#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
     1197#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:94 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
     1198#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:463 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3319
    11961199#, c-format
    11971200msgid "Opening '%s'"
    11981201msgstr "Отваряне на „%s“"
    11991202
    1200 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:167 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:176
    1201 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:182 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:190
    1202 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:204 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:304
    1203 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:345
     1203#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173
     1204#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187
     1205#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382
    12041206#, c-format
    12051207msgid "'%s' is not a valid BMP file"
    12061208msgstr "„%s“ не е валиден BMP файл"
    12071209
    1208 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:217 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:236
    1209 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:257 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:276
    1210 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:297 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:310
    1211 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:316
     1210#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240
     1211#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329
     1212#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375
     1213#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394
    12121214#, c-format
    12131215msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
    12141216msgstr "Грешка при четене началото на BMP файл от „%s“"
    12151217
    1216 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:447
     1218#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:499
    12171219msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
    12181220msgstr "Непознат или грешен формат на компресия за BMP."
    12191221
    1220 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:482
     1222#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:541
    12211223msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
    12221224msgstr "Неподдържана или грешна дълбочина."
     
    12251227#. * Create the "background" layer to hold the image...
    12261228#.
    1227 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:487 ../plug-ins/common/CEL.c:349
    1228 #: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:279
    1229 #: ../plug-ins/common/compose.c:904 ../plug-ins/common/decompose.c:630
    1230 #: ../plug-ins/common/dicom.c:445 ../plug-ins/common/film.c:944
    1231 #: ../plug-ins/common/gifload.c:867 ../plug-ins/common/pcx.c:339
     1229#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:546 ../plug-ins/common/CEL.c:349
     1230#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
     1231#: ../plug-ins/common/compose.c:911 ../plug-ins/common/decompose.c:686
     1232#: ../plug-ins/common/dicom.c:486 ../plug-ins/common/film.c:944
     1233#: ../plug-ins/common/gifload.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339
    12321234#: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368
    1233 #: ../plug-ins/common/png.c:852 ../plug-ins/common/pnm.c:526
    1234 #: ../plug-ins/common/psd.c:2291 ../plug-ins/common/raw.c:687
     1235#: ../plug-ins/common/png.c:778 ../plug-ins/common/pnm.c:564
     1236#: ../plug-ins/common/psd.c:2310 ../plug-ins/common/raw.c:691
    12351237#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917
    1236 #: ../plug-ins/common/tga.c:927 ../plug-ins/common/tiff.c:886
    1237 #: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:866
     1238#: ../plug-ins/common/tga.c:928 ../plug-ins/common/tiff.c:893
     1239#: ../plug-ins/common/tile.c:265 ../plug-ins/common/xbm.c:866
    12381240#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:508
    1239 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290
    1240 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
    1241 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:738 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
    1242 #: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1156
     1241#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282
     1242#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:239
     1243#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:741 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
     1244#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
    12431245msgid "Background"
    12441246msgstr "Фон"
    12451247
    1246 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:618 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:657
    1247 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:706
     1248#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:681 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:722
     1249#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:772
    12481250msgid "The bitmap ends unexpectedly."
    12491251msgstr "Изображението свършва неочаквано."
    12501252
    1251 #: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:157
    1252 msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel."
    1253 msgstr "Не действа на изображения в отсенки на сивото с канал на прозрачност."
    1254 
    1255 #: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:181
    1256 msgid "Cannot operate on indexed images with alpha channel."
    1257 msgstr "Не действа на индексирани изображения с канал на прозрачност."
     1253#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209
     1254msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
     1255msgstr "Не може да бъде запазено индексирано изображение с прозрачност във формат·BMP."
     1256
     1257#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211
     1258msgid "Alpha channel will be ignored."
     1259msgstr "Каналът за прозрачност ще бъде пренебрегнат."
    12581260
    12591261#. And let's begin the progress
    12601262#. init the progress meter
    1261 #: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211 ../plug-ins/common/CEL.c:573
    1262 #: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:1007
     1263#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
     1264#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:993
    12631265#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
    1264 #: ../plug-ins/common/pat.c:456 ../plug-ins/common/pcx.c:550
    1265 #: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1267
    1266 #: ../plug-ins/common/pnm.c:824 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
    1267 #: ../plug-ins/common/psd_save.c:1354 ../plug-ins/common/sunras.c:512
    1268 #: ../plug-ins/common/tga.c:1031 ../plug-ins/common/tiff.c:1925
     1266#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:550
     1267#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1173
     1268#: ../plug-ins/common/pnm.c:934 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
     1269#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1453 ../plug-ins/common/sunras.c:512
     1270#: ../plug-ins/common/tga.c:1032 ../plug-ins/common/tiff.c:1943
    12691271#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
    12701272#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459
    1271 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:683 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:226
    1272 #: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:977
    1273 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1689
     1273#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:226
     1274#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:987
     1275#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1694
    12741276#, c-format
    12751277msgid "Saving '%s'"
    12761278msgstr "Запазване на „%s“"
    12771279
    1278 #: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:583
     1280#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:791
    12791281msgid "Save as BMP"
    12801282msgstr "Запазване като BMP"
    12811283
    1282 #: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:602
     1284#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:814
    12831285msgid "_Run-Length Encoded"
    12841286msgstr "_RLE кодирано"
     1287
     1288#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:792
     1289msgid "_Advanced Options"
     1290msgstr "_Фини настройки"
     1291
     1292#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:841
     1293msgid "16 bits"
     1294msgstr "16 бита"
     1295
     1296#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:877
     1297msgid "24 bits"
     1298msgstr "24·бита"
     1299
     1300#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:894
     1301msgid "32 bits"
     1302msgstr "32·бита"
    12851303
    12861304#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
     
    13551373msgid "Luminosity pha_seshift:"
    13561374msgstr "Фаза на _осветеност:"
     1375
     1376#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:183
     1377msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
     1378msgstr "Променя цветовете по психоделични начини"
    13571379
    13581380#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
     
    13801402#. Propagate Mode
    13811403#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
    1382 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1086 ../plug-ins/common/waves.c:273
     1404#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1098 ../plug-ins/common/waves.c:273
    13831405msgid "Mode"
    13841406msgstr "Режим"
     
    15181540
    15191541#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
    1520 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1668
    15211542msgid "Standard"
    15221543msgstr "Стандартно"
     
    15991620
    16001621#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308
    1601 #: ../plug-ins/common/decompose.c:152
     1622#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
    16021623#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
    16031624#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
     
    16061627
    16071628#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
    1608 #: ../plug-ins/common/decompose.c:153
     1629#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
    16091630msgid "Saturation"
    16101631msgstr "Насищане"
    16111632
    16121633#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
    1613 #: ../plug-ins/common/decompose.c:154
     1634#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
    16141635#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
    16151636#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:142
     
    16211642msgstr "(Няма)"
    16221643
     1644#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:457
     1645msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
     1646msgstr "Създаване на абстрактни Coupled-Map·Lattice шарки"
     1647
    16231648#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:468
    16241649msgid "CML _Explorer..."
     
    16291654msgstr "СКР _четец: развитие"
    16301655
    1631 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1184
     1656#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1179
    16321657msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
    16331658msgstr "Сдвоена-карта-решетка браузър"
    16341659
    1635 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1231
     1660#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1226
    16361661msgid "New Seed"
    16371662msgstr "Ново посяване"
    16381663
    1639 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1242
     1664#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1237
    16401665msgid "Fix Seed"
    16411666msgstr "Фиксирано посяване"
    16421667
    1643 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1253
     1668#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1248
    16441669msgid "Random Seed"
    16451670msgstr "Произволно посяване"
    16461671
    1647 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1295 ../plug-ins/common/fp.c:697
    1648 #: ../plug-ins/common/lic.c:672
     1672#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1290 ../plug-ins/common/fp.c:696
     1673#: ../plug-ins/common/lic.c:671
    16491674msgid "_Hue"
    16501675msgstr "_Тон"
    16511676
    1652 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1299
     1677#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1294
    16531678msgid "Sat_uration"
    16541679msgstr "_Насищане"
    16551680
    1656 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1303 ../plug-ins/common/fp.c:705
     1681#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1298 ../plug-ins/common/fp.c:704
    16571682msgid "_Value"
    16581683msgstr "_Стойност"
    16591684
    1660 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1307
     1685#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1302
    16611686msgid "_Advanced"
    16621687msgstr "_Разширени"
    16631688
    1664 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1322
     1689#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1317
    16651690msgid "Channel Independent Parameters"
    16661691msgstr "Параметри, независими от канала"
    16671692
    1668 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
     1693#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1339
    16691694msgid "Initial value:"
    16701695msgstr "Начална стойност:"
    16711696
    1672 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1350
     1697#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1345
    16731698msgid "Zoom scale:"
    16741699msgstr "Стойност на приближаване:"
    16751700
    1676 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1359
     1701#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1354
    16771702msgid "Start offset:"
    16781703msgstr "Начално отместване:"
    16791704
    1680 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1368
     1705#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1363
    16811706msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
    16821707msgstr "Произволно посяване (само за режимите „От посяване“)"
    16831708
    1684 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1379 ../plug-ins/maze/maze_face.c:300
     1709#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 ../plug-ins/maze/maze_face.c:300
    16851710msgid "Seed:"
    16861711msgstr "Разпръскване:"
    16871712
    1688 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1392
     1713#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1387
    16891714msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
    16901715msgstr "Превключване към „От посяване“ в последно посяване"
    16911716
    1692 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1404
     1717#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1399
    16931718msgid ""
    16941719"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
     
    17021727"предварителния преглед) и (2) всички стойности на мутации са равни на нула."
    17031728
    1704 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1412
     1729#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1407
    17051730msgid "O_thers"
    17061731msgstr "_Други"
    17071732
    1708 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1427
     1733#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1422
    17091734msgid "Copy Settings"
    17101735msgstr "Копиране на настройките"
    17111736
    1712 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1446
     1737#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1441
    17131738msgid "Source channel:"
    17141739msgstr "Изходен канал:"
    17151740
    1716 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1461
    1717 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
     1741#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1456
     1742#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1504
    17181743msgid "Destination channel:"
    17191744msgstr "Целеви канал:"
    17201745
    1721 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1465
     1746#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1460
    17221747msgid "Copy Parameters"
    17231748msgstr "Копиране на параметрите"
    17241749
    1725 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1474
     1750#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1469
    17261751msgid "Selective Load Settings"
    17271752msgstr "Изборно зареждане на параметри"
    17281753
    1729 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1494
     1754#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1489
    17301755msgid "Source channel in file:"
    17311756msgstr "Изходен канал във файла:"
    17321757
    1733 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1515
     1758#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1510
    17341759msgid "_Misc Ops."
    17351760msgstr "_Други настр."
    17361761
    1737 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1564
     1762#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1559
    17381763msgid "Function type:"
    17391764msgstr "Функция тип:"
    17401765
    1741 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1580
     1766#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1575
    17421767msgid "Composition:"
    17431768msgstr "Композиция:"
    17441769
    1745 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1594
     1770#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1589
    17461771msgid "Misc arrange:"
    17471772msgstr "Друга подредба:"
    17481773
    1749 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1598
     1774#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1593
    17501775msgid "Use cyclic range"
    17511776msgstr "Използване на цикличен обхват"
    17521777
    1753 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1608
     1778#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1603
    17541779msgid "Mod. rate:"
    17551780msgstr "Сила на промяна:"
    17561781
    1757 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1617
     1782#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1612
    17581783msgid "Env. sensitivity:"
    17591784msgstr "Чувствителност на средата:"
    17601785
    1761 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1626
     1786#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1621
    17621787msgid "Diffusion dist.:"
    17631788msgstr "Разпределяне на разпр.:"
    17641789
    1765 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1635
     1790#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1630
    17661791msgid "# of subranges:"
    17671792msgstr "# подобхвати:"
    17681793
    1769 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1644
     1794#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1639
    17701795msgid "P(ower factor):"
    17711796msgstr "С(илов фактор):"
    17721797
    1773 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1653
     1798#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1648
    17741799msgid "Parameter k:"
    17751800msgstr "Параметър k:"
    17761801
    1777 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1662
     1802#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1657
    17781803msgid "Range low:"
    17791804msgstr "Долна граница:"
    17801805
    1781 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1671
     1806#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1666
    17821807msgid "Range high:"
    17831808msgstr "Горна граница:"
    17841809
    1785 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1683
     1810#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1678
    17861811msgid "Plot a Graph of the Settings"
    17871812msgstr "Изчертаване на графика на настройките"
    17881813
    1789 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1728
     1814#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1723
    17901815msgid "Ch. sensitivity:"
    17911816msgstr "Чувствителност на канала:"
    17921817
    1793 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1738
     1818#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1733
    17941819msgid "Mutation rate:"
    17951820msgstr "Сила на мутацията:"
    17961821
    1797 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1748
     1822#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1743
    17981823msgid "Mutation dist.:"
    17991824msgstr "Разпределение на мутацията:"
    18001825
    1801 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1825
     1826#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1820
    18021827msgid "Graph of the Current Settings"
    18031828msgstr "Графика на текущите настройки"
    18041829
    1805 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1896
     1830#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1891
    18061831msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
    18071832msgstr "Внимание: каналите източник и краен са един и същ."
    18081833
    1809 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1955
     1834#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1950
    18101835msgid "Save Parameters To"
    18111836msgstr "Запазване на параметрите в"
    18121837
    1813 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2068
    1814 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1079
     1838#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2063
     1839#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1070
    18151840#, c-format
    18161841msgid "Parameters were saved to '%s'"
    18171842msgstr "Параметрите са запазени в „%s“"
    18181843
    1819 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2089
     1844#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2084
    18201845msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
    18211846msgstr "СКР _четец: Презаписване на файл?"
    18221847
    1823 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2103
    1824 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1110
     1848#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2098
     1849#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1101
    18251850#, c-format
    18261851msgid ""
     
    18311856"Презаписване?"
    18321857
    1833 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2157
     1858#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2152
    18341859msgid "Load Parameters From"
    18351860msgstr "Зареждане на параметри от"
    18361861
    1837 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2159
     1862#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2154
    18381863msgid "Selective Load From"
    18391864msgstr "Избираемо зареждане от"
    18401865
    1841 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2255
     1866#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2250
    18421867msgid "Error: it's not CML parameter file."
    18431868msgstr "Грешка: това не е СКР файл с параметри."
    18441869
    1845 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2262
     1870#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2257
    18461871#, c-format
    18471872msgid "Warning: '%s' is an old format file."
    18481873msgstr "Внимание: файлът „%s“ е в стар формат."
    18491874
    1850 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2265
     1875#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2260
    18511876#, c-format
    18521877msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
     
    18551880"текущата."
    18561881
    1857 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2328
     1882#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2323
    18581883msgid "Error: failed to load parameters"
    18591884msgstr "Внимание: грешка при зареждането на параметри"
     
    18721897msgstr "_Формат:"
    18731898
     1899#: ../plug-ins/common/align_layers.c:128
     1900msgid "Align all visible layers of the image"
     1901msgstr "Подравняване на видимите слоеве"
     1902
    18741903#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133
    18751904msgid "Align _Visible Layers..."
     
    18961925msgstr "Запълване (от дясно на ляво)"
    18971926
    1898 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
    18991927#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425 ../plug-ins/common/align_layers.c:456
    1900 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
    19011928msgid "Snap to grid"
    19021929msgstr "Прилепване към мрежата"
     
    19111938
    19121939#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439 ../plug-ins/common/align_layers.c:469
    1913 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2643
     1940#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2639
    19141941msgid "Center"
    19151942msgstr "Център"
     
    19591986msgstr "_Използване на (невидимия) най-долен слой като база"
    19601987
    1961 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:178
     1988#: ../plug-ins/common/animationplay.c:154
     1989msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
     1990msgstr "Предварителен преглед на GIMP анимация, базирана на слоеве"
     1991
     1992#: ../plug-ins/common/animationplay.c:159
    19621993msgid "_Playback..."
    19631994msgstr "_Изпълняване..."
    19641995
    1965 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:397
    1966 msgid "Start/Stop playback"
    1967 msgstr "Стартиране/спиране"
    1968 
    1969 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:401
     1996#: ../plug-ins/common/animationplay.c:434
    19701997msgid "_Step"
    19711998msgstr "_Стъпка"
    19721999
    1973 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:401
     2000#: ../plug-ins/common/animationplay.c:434
    19742001msgid "Step to next frame"
    19752002msgstr "Стъпка към следващия кадър"
    19762003
    1977 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:405
    1978 msgid "Rewind animation"
     2004#: ../plug-ins/common/animationplay.c:438
     2005msgid "Rewind the animation"
    19792006msgstr "Превъртане на анимацията"
    19802007
    1981 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:457
     2008#: ../plug-ins/common/animationplay.c:459
     2009#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1370
     2010msgid "Start playback"
     2011msgstr "Пускане"
     2012
     2013#: ../plug-ins/common/animationplay.c:463
     2014msgid "Detach"
     2015msgstr "Отделяне"
     2016
     2017#: ../plug-ins/common/animationplay.c:464
     2018msgid "Detach the animation from the dialog window"
     2019msgstr "Отделяне на анимацията от диалоговия прозорец"
     2020
     2021#: ../plug-ins/common/animationplay.c:548
    19822022msgid "Animation Playback:"
    19832023msgstr "Изпълняване на анимацията:"
    19842024
    1985 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:1160
     2025#: ../plug-ins/common/animationplay.c:734
     2026msgid "Tried to display an invalid layer."
     2027msgstr "Опит да покаже невалиден слой."
     2028
     2029#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1254
    19862030#, c-format
    19872031msgid "Frame %d of %d"
    19882032msgstr "Кадър %d от %d"
     2033
     2034#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1370
     2035msgid "Stop playback"
     2036msgstr "Спиране"
     2037
     2038#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:133
     2039msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
     2040msgstr "Промяна на изображението за намаляване на размера, когато се записва като GIF анимация"
    19892041
    19902042#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145
     
    19922044msgstr "Оптимизиране (за _GIF)"
    19932045
     2046#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:153
     2047msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
     2048msgstr "Намаляване размера на файла, когато е възможно комбиниране на слоеве"
     2049
    19942050#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:163
    19952051msgid "_Optimize (Difference)"
    19962052msgstr "_Оптимизиране (разлика)"
    19972053
     2054#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:171
     2055msgid "Remove optimization to make editing easier"
     2056msgstr "Премахване на оптимизацията за по-лесна редакция"
     2057
    19982058#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:178
    19992059msgid "_Unoptimize"
     
    20242084msgstr "Оптимизиране на анимацията"
    20252085
    2026 #: ../plug-ins/common/apply_lens.c:115
     2086#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:108
     2087msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
     2088msgstr "Симулиране на елипсовидни лещи върху изображението"
     2089
     2090#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:114
    20272091msgid "Apply _Lens..."
    20282092msgstr "Прилагане на _лещи..."
    20292093
    2030 #: ../plug-ins/common/apply_lens.c:182
     2094#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:181
    20312095msgid "Applying lens"
    20322096msgstr "Прилагане на лещи"
    20332097
    2034 #: ../plug-ins/common/apply_lens.c:394
     2098#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:393
    20352099msgid "Lens Effect"
    20362100msgstr "Ефект на лещи"
    20372101
    2038 #: ../plug-ins/common/apply_lens.c:427
     2102#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:426
    20392103msgid "_Keep original surroundings"
    20402104msgstr "_Запазване на оригиналните обкръжения"
    20412105
    2042 #: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442
     2106#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:441
    20432107msgid "_Set surroundings to index 0"
    20442108msgstr "Задаване на обкръженията към индекс 0"
    20452109
    2046 #: ../plug-ins/common/apply_lens.c:443
     2110#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442
    20472111msgid "_Set surroundings to background color"
    20482112msgstr "_Задаване на обкръженията към цвета на фона"
    20492113
    2050 #: ../plug-ins/common/apply_lens.c:458
     2114#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:457
    20512115msgid "_Make surroundings transparent"
    20522116msgstr "_Задаване на обкръженията като прозрачни"
    20532117
    2054 #: ../plug-ins/common/apply_lens.c:475
     2118#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:474
    20552119msgid "_Lens refraction index:"
    20562120msgstr "_Индекс на пречупване за лещите:"
    20572121
     2122#: ../plug-ins/common/autocrop.c:84
     2123msgid "Remove empty borders from the image"
     2124msgstr "Премахване празните граници от изображението"
     2125
    20582126#: ../plug-ins/common/autocrop.c:89
    2059 msgid "_Autocrop Image"
     2127msgid "Autocrop Imag_e"
    20602128msgstr "_Автоматично отрязване на изображението"
    20612129
     2130#: ../plug-ins/common/autocrop.c:98
     2131msgid "Remove empty borders from the layer"
     2132msgstr "Премахване празните граници от слоя"
     2133
    20622134#: ../plug-ins/common/autocrop.c:103
    2063 msgid "_Autocrop Layer"
     2135msgid "Autocrop Lay_er"
    20642136msgstr "_Автоматично отрязване на слоя"
    20652137
     
    20682140msgstr "Отрязване"
    20692141
    2070 #: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:83
     2142#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:69
     2143msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
     2144msgstr "Разтягане контраста на изображението до максимален обхват"
     2145
     2146#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82
    20712147msgid "Stretch _HSV"
    20722148msgstr "Разтягане по _HSV"
    20732149
    2074 #: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:118
     2150#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:117
    20752151msgid "Auto-Stretching HSV"
    20762152msgstr "Автоматично разтягане по HSV"
    20772153
    2078 #: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:194
     2154#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:193
    20792155msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
    20802156msgstr ""
     
    20822158"Прекратяване...\n"
    20832159
    2084 #: ../plug-ins/common/blinds.c:123
     2160#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
     2161msgid "Simulate an image painted on window blinds"
     2162msgstr "Симулиране на изображение, нарисувано върху нацепването"
     2163
     2164#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
    20852165msgid "_Blinds..."
    20862166msgstr "_Нацепване..."
    20872167
    2088 #: ../plug-ins/common/blinds.c:190
     2168#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
    20892169msgid "Adding blinds"
    20902170msgstr "Добавяне на ивици"
    20912171
    2092 #: ../plug-ins/common/blinds.c:228
     2172#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
    20932173msgid "Blinds"
    20942174msgstr "Нацепване"
    20952175
    20962176#. Orientation toggle box
    2097 #: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:532
     2177#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:538
    20982178msgid "Orientation"
    20992179msgstr "Ориентация"
    21002180
    2101 #: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:536
     2181#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:542
    21022182#: ../plug-ins/common/tileit.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
    21032183msgid "_Horizontal"
    21042184msgstr "_Хоризонтално"
    21052185
    2106 #: ../plug-ins/common/blinds.c:266 ../plug-ins/common/ripple.c:537
     2186#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
    21072187#: ../plug-ins/common/tileit.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
    21082188msgid "_Vertical"
    21092189msgstr "_Вертикално"
    21102190
    2111 #: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734
     2191#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734
    21122192#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
    21132193msgid "_Transparent"
    21142194msgstr "_Прозрачно"
    21152195
    2116 #: ../plug-ins/common/blinds.c:309
     2196#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
    21172197msgid "_Displacement:"
    21182198msgstr "_Разместване:"
    21192199
    2120 #: ../plug-ins/common/blinds.c:321
     2200#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
    21212201msgid "_Number of segments:"
    21222202msgstr "_Брой сегменти:"
    21232203
    2124 #: ../plug-ins/common/blur.c:146
     2204#: ../plug-ins/common/blur.c:130
     2205msgid "Simple blur, fast but not very strong"
     2206msgstr "Просто замъгляване, бързо, но много силно"
     2207
     2208#: ../plug-ins/common/blur.c:139
    21252209msgid "_Blur"
    21262210msgstr "_Замъгляване"
    21272211
    2128 #: ../plug-ins/common/blur.c:190 ../plug-ins/common/unsharp.c:429
     2212#: ../plug-ins/common/blur.c:183 ../plug-ins/common/unsharp.c:441
    21292213msgid "Blurring"
    21302214msgstr "Замъгляване"
     2215
     2216#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:99
     2217msgid "Set foreground to the average color of the image border"
     2218msgstr "Задаване на цвета за рисуване както средния по границите"
    21312219
    21322220#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104
     
    21542242msgstr "_Количество:"
    21552243
    2156 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:341
     2244#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:330
     2245msgid "Create an embossing effect using a bump map"
     2246msgstr "Създаване на релефен ефект с карта на релефа"
     2247
     2248#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:340
    21572249msgid "_Bump Map..."
    21582250msgstr "_Карта на релефа..."
    21592251
    2160 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:490
     2252#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:489
    21612253msgid "Bump-mapping"
    21622254msgstr "Създаване на релеф"
    21632255
    2164 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:834
     2256#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:833
    21652257msgid "Bump Map"
    21662258msgstr "Карта на релефа"
    21672259
    2168 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:900
     2260#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:899
    21692261msgid "_Bump map:"
    21702262msgstr "_Карта на релефа:"
    21712263
    2172 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912
     2264#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:911
    21732265msgid "_Map type:"
    21742266msgstr "_Тип на картата:"
    21752267
    21762268#. Compensate darkening
    2177 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:917
     2269#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:916
    21782270msgid "Co_mpensate for darkening"
    21792271msgstr "_Компенсиране на потъмняването"
    21802272
    21812273#. Invert bumpmap
    2182 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:931
     2274#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930
    21832275msgid "I_nvert bumpmap"
    21842276msgstr "_Обръщане стойностите на картата"
    21852277
    21862278#. Tile bumpmap
    2187 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:945
     2279#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944
    21882280msgid "_Tile bumpmap"
    21892281msgstr "_Размножаване картата на релефа"
    21902282
    2191 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:960 ../plug-ins/common/emboss.c:504
     2283#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:959 ../plug-ins/common/emboss.c:501
    21922284msgid "_Azimuth:"
    21932285msgstr "_Азимут:"
    21942286
    2195 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:972
     2287#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:971
    21962288msgid "_Elevation:"
    21972289msgstr "_Издигане:"
    21982290
    2199 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:998 ../plug-ins/common/postscript.c:3319
     2291#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:997 ../plug-ins/common/postscript.c:3335
    22002292msgid "_X offset:"
    22012293msgstr "Отместване по _хоризонтал:"
    22022294
    2203 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1001 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1015
     2295#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1000 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1014
    22042296msgid ""
    22052297"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
     
    22092301"средния бутон на мишката."
    22102302
    2211 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:3328
     2303#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3344
    22122304msgid "_Y offset:"
    22132305msgstr "Отместване по _вертикал:"
    22142306
    2215 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1026
     2307#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1025
    22162308msgid "_Waterlevel:"
    22172309msgstr "_Ниво на водата:"
    22182310
    2219 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1038
     2311#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1037
    22202312msgid "A_mbient:"
    22212313msgstr "_Обкръжение:"
    22222314
    2223 #: ../plug-ins/common/c_astretch.c:81
     2315#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:69
     2316msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
     2317msgstr "Разпъване на контраста до максималния обхват"
     2318
     2319#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:80
    22242320msgid "_Stretch Contrast"
    22252321msgstr "_Разтягане на контраста"
    22262322
    2227 #: ../plug-ins/common/c_astretch.c:115
     2323#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:114
    22282324msgid "Auto-stretching contrast"
    22292325msgstr "Автоматично разтягане на контраста"
    22302326
    2231 #: ../plug-ins/common/c_astretch.c:154
     2327#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:153
    22322328msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
    22332329msgstr ""
    22342330"_автоматично разтягане: цветовата карта няма стойност.  Прекратяване...\n"
    22352331
     2332#: ../plug-ins/common/cartoon.c:144
     2333msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
     2334msgstr "Симулиране на анимация чрез подобряване на ръбовете"
     2335
    22362336#: ../plug-ins/common/cartoon.c:149
    22372337msgid "Ca_rtoon..."
    22382338msgstr "_Анимационен..."
    22392339
    2240 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:249
    2241 #: ../plug-ins/common/gauss.c:435 ../plug-ins/common/neon.c:225
    2242 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:205
    2243 #: ../plug-ins/common/softglow.c:222 ../plug-ins/gflare/gflare.c:969
    2244 #: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1680
     2340#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:248
     2341#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225
     2342#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:213
     2343#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965
     2344#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1685
    22452345msgid "Cannot operate on indexed color images."
    22462346msgstr "Не работи на изображения с индексирани цветове."
     
    22502350msgstr "Анимационен"
    22512351
    2252 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:877
     2352#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
    22532353msgid "_Mask radius:"
    22542354msgstr "Радиус на _маската:"
     
    22582358msgstr "_Процент черно:"
    22592359
     2360#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:107
     2361msgid "Analyze the set of colors in the image"
     2362msgstr "Анализиране цветовете на изобрацението"
     2363
    22602364#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:113
    22612365msgid "Colorcube A_nalysis..."
    2262 msgstr "_Анализ на цветовото пространство..."
     2366msgstr "_Анализ на цветовете..."
    22632367
    22642368#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:202 ../plug-ins/common/ccanalyze.c:360
     
    22702374#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
    22712375#, c-format
    2272 msgid "Image dimensions: %d x %d"
     2376msgid "Image dimensions: %d × %d"
    22732377msgstr "Размери на изображението: %d на %d"
    22742378
     
    23062410msgstr "Коефициент на компресия (приблизителен): %d към 1"
    23072411
     2412#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:178
     2413msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
     2414msgstr "Променяне не цветовете чрез смесване на ЧЗС каналите"
     2415
    23082416#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:183
    23092417msgid "Channel Mi_xer..."
     
    23132421#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
    23142422#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
    2315 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271
    2316 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:484
     2423#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:274
     2424#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:494
    23172425msgid "Channel Mixer"
    23182426msgstr "Смесване на канали"
    23192427
    2320 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:520
     2428#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:530
    23212429msgid "O_utput channel:"
    23222430msgstr "_Краен канал:"
    23232431
    2324 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:574 ../plug-ins/common/compose.c:185
     2432#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:584 ../plug-ins/common/compose.c:185
    23252433#: ../plug-ins/common/compose.c:196 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
    23262434#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
    2327 #: ../plug-ins/common/exchange.c:399 ../plug-ins/common/noisify.c:530
     2435#: ../plug-ins/common/exchange.c:400 ../plug-ins/common/noisify.c:530
    23282436#: ../plug-ins/common/noisify.c:537
    23292437msgid "_Red:"
    23302438msgstr "_Червен:"
    23312439
    2332 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:592 ../plug-ins/common/compose.c:186
     2440#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:602 ../plug-ins/common/compose.c:186
    23332441#: ../plug-ins/common/compose.c:197 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
    23342442#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
    2335 #: ../plug-ins/common/exchange.c:459 ../plug-ins/common/noisify.c:531
     2443#: ../plug-ins/common/exchange.c:460 ../plug-ins/common/noisify.c:531
    23362444#: ../plug-ins/common/noisify.c:538
    23372445msgid "_Green:"
    23382446msgstr "_Зелен:"
    23392447
    2340 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:611 ../plug-ins/common/compose.c:187
     2448#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:187
    23412449#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
    23422450#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
    2343 #: ../plug-ins/common/exchange.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:532
     2451#: ../plug-ins/common/exchange.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:532
    23442452#: ../plug-ins/common/noisify.c:539
    23452453msgid "_Blue:"
    23462454msgstr "_Син:"
    23472455
    2348 #. The monochrome toggle
    2349 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:622
     2456#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:633
    23502457msgid "_Monochrome"
    23512458msgstr "_Едноцветно"
    23522459
    2353 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:635
     2460#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:646
    23542461msgid "Preserve _luminosity"
    23552462msgstr "Запазване на _светлинността"
    23562463
    2357 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:884
     2464#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:875
    23582465msgid "Load Channel Mixer Settings"
    23592466msgstr "Зареждане настройки за смесване на канали"
    23602467
    2361 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1011
     2468#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1002
    23622469msgid "Save Channel Mixer Settings"
    23632470msgstr "Запазване настройките за смесване на канали"
    23642471
    2365 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1095
     2472#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1086
    23662473msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
    23672474msgstr "Предупреждение от смесването на канали при работа с файл"
     2475
     2476#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
     2477msgid "Create a checkerboard pattern"
     2478msgstr "Създаване на шахматна шарка"
    23682479
    23692480#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
     
    23882499msgstr "_Размер:"
    23892500
    2390 #: ../plug-ins/common/color_enhance.c:83
     2501#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:70
     2502msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
     2503msgstr "Разпъване на насищането до покриване на максималния обхват"
     2504
     2505#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:82
    23912506msgid "_Color Enhance"
    23922507msgstr "_Подобряване на цветовете"
    23932508
    2394 #: ../plug-ins/common/color_enhance.c:117
     2509#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:116
    23952510msgid "Color Enhance"
    23962511msgstr "Подобряване на цветовете"
     2512
     2513#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
     2514msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
     2515msgstr "Подменяне на всички цветове с отсенки на посочения"
    23972516
    23982517#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
     
    24162535msgstr "Оцветяване с потребителски цвят"
    24172536
     2537#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
     2538msgid "Rearrange the colormap"
     2539msgstr "Пренареждане на цветовата карта"
     2540
     2541#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
     2542msgid "R_earrange Colormap..."
     2543msgstr "Пренареждане на цветовата карта..."
     2544
     2545#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
     2546msgid "Swap two colors in the colormap"
     2547msgstr "Разменяне два цвята на цветовата карта"
     2548
     2549#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
     2550msgid "_Swap Colors"
     2551msgstr "_Разменяне на цветове"
     2552
     2553#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
     2554#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
     2555#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
     2556msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
     2557msgstr "Функцията за прекартиране получи невалиден масив"
     2558
     2559#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
     2560msgid "Rearranging the colormap"
     2561msgstr "Пренареждане на цветовата карта"
     2562
     2563#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
     2564msgid "Sort on Hue"
     2565msgstr "Подреждане по цвят"
     2566
     2567#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
     2568msgid "Sort on Saturation"
     2569msgstr "Подреждане по насищане"
     2570
     2571#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
     2572msgid "Sort on Value"
     2573msgstr "Подреждане·по стойност"
     2574
     2575#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
     2576msgid "Reverse Order"
     2577msgstr "Обръщане"
     2578
     2579#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
     2580msgid "Reset Order"
     2581msgstr "Отмяна на подреждането"
     2582
     2583#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
     2584msgid "Rearrange Colormap"
     2585msgstr "Пренареждане на цветовата карта"
     2586
     2587#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
     2588msgid ""
     2589"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
     2590"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
     2591msgstr ""
     2592"С влачене и пускане на цветове можете да преподредите цветовата карта.  "
     2593"Показаните цифри са оригиналните индекси.  Десен бутон за меню с опции."
     2594
     2595#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:96
     2596msgid "Convert a specified color to transparency"
     2597msgstr "Превръщане на посочения цвят в прозрачност"
     2598
    24182599#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103
    24192600msgid "Color to _Alpha..."
     
    24292610
    24302611#. spinbutton 1
    2431 #: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:425
    2432 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:839 ../plug-ins/gfli/gfli.c:909
     2612#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
     2613#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
    24332614#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
    24342615msgid "From:"
     
    24432624msgstr "към прозрачност"
    24442625
    2445 #: ../plug-ins/common/compose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:134
    2446 #: ../plug-ins/common/raw.c:968
     2626#: ../plug-ins/common/compose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:162
     2627#: ../plug-ins/common/raw.c:1002
    24472628msgid "RGB"
    24482629msgstr "ЧЗС"
    24492630
    2450 #: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:142
    2451 #: ../plug-ins/common/raw.c:969
     2631#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:170
    24522632msgid "RGBA"
    24532633msgstr "ЧЗСП"
     
    24582638msgstr "_Прозрачност:"
    24592639
    2460 #: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:148
     2640#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:176
    24612641msgid "HSV"
    24622642msgstr "HSV"
     
    24742654msgstr "_Стойност:"
    24752655
    2476 #: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/decompose.c:157
     2656#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/decompose.c:185
    24772657msgid "CMY"
    24782658msgstr "CMY"
     
    24902670msgstr "_Жълто:"
    24912671
    2492 #: ../plug-ins/common/compose.c:222 ../plug-ins/common/decompose.c:166
     2672#: ../plug-ins/common/compose.c:222 ../plug-ins/common/decompose.c:194
    24932673msgid "CMYK"
    24942674msgstr "CMYK"
     
    24982678msgstr "_Черно:"
    24992679
    2500 #: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/decompose.c:179
     2680#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/decompose.c:207
    25012681msgid "LAB"
    25022682msgstr "LAB"
     
    25502730msgstr "_Червено_cr709f:"
    25512731
     2732#: ../plug-ins/common/compose.c:380
     2733msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
     2734msgstr "Създаване на изображение от няколко сиви изображения както цветови канали"
     2735
    25522736#: ../plug-ins/common/compose.c:386
    25532737msgid "C_ompose..."
    25542738msgstr "_Съставяне..."
     2739
     2740#: ../plug-ins/common/compose.c:410
     2741msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
     2742msgstr "Сглобяване отново на вече разбито изображение"
    25552743
    25562744#: ../plug-ins/common/compose.c:418
     
    25722760"твърде малко слоеве."
    25732761
    2574 #: ../plug-ins/common/compose.c:517
     2762#: ../plug-ins/common/compose.c:519
    25752763#, c-format
    25762764msgid "Could not get layers for image %d"
    25772765msgstr "Не могат да бъдат взети слоеве за изображението %d"
    25782766
    2579 #: ../plug-ins/common/compose.c:588
     2767#: ../plug-ins/common/compose.c:592
    25802768msgid "Composing"
    25812769msgstr "Съставяне"
    25822770
    2583 #: ../plug-ins/common/compose.c:670 ../plug-ins/common/compose.c:1658
     2771#: ../plug-ins/common/compose.c:677 ../plug-ins/common/compose.c:1673
    25842772msgid "At least one image is needed to compose"
    25852773msgstr "Необходимо е поне едно изображение за съставяне"
    25862774
    2587 #: ../plug-ins/common/compose.c:681 ../plug-ins/common/compose.c:694
     2775#: ../plug-ins/common/compose.c:688 ../plug-ins/common/compose.c:701
    25882776#, c-format
    25892777msgid "Specified layer %d not found"
    25902778msgstr "Посоченият слой %d не е намерен"
    25912779
    2592 #: ../plug-ins/common/compose.c:701
     2780#: ../plug-ins/common/compose.c:708
    25932781msgid "Drawables have different size"
    25942782msgstr "Рисуваемите имат различни размери"
    25952783
    2596 #: ../plug-ins/common/compose.c:726
     2784#: ../plug-ins/common/compose.c:733
    25972785msgid "Images have different size"
    25982786msgstr "Изображенията имат различни размери"
    25992787
    2600 #: ../plug-ins/common/compose.c:743
     2788#: ../plug-ins/common/compose.c:750
    26012789msgid "Error in getting layer IDs"
    26022790msgstr "Грешка при вземане номерата на слоевете"
    26032791
    2604 #: ../plug-ins/common/compose.c:764
     2792#: ../plug-ins/common/compose.c:771
    26052793#, c-format
    26062794msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
    26072795msgstr "Изображението не е сиво (bpp=%d)"
    26082796
    2609 #: ../plug-ins/common/compose.c:791
     2797#: ../plug-ins/common/compose.c:798
    26102798msgid "Unable to recompose, source layer not found"
    26112799msgstr "Грешка при пресъставяне, изходният слой не е намерен"
    26122800
    2613 #: ../plug-ins/common/compose.c:1419
     2801#: ../plug-ins/common/compose.c:1426
    26142802msgid "Compose"
    26152803msgstr "Съставяне"
    26162804
    26172805#. Compose type combo
    2618 #: ../plug-ins/common/compose.c:1446
     2806#: ../plug-ins/common/compose.c:1453
    26192807msgid "Compose Channels"
    26202808msgstr "Съставяне на канали"
    26212809
    2622 #: ../plug-ins/common/compose.c:1456 ../plug-ins/common/decompose.c:1287
     2810#: ../plug-ins/common/compose.c:1463 ../plug-ins/common/decompose.c:1378
    26232811msgid "Color _model:"
    26242812msgstr "Цветови _модел:"
    26252813
    26262814#. Channel representation table
    2627 #: ../plug-ins/common/compose.c:1487
     2815#: ../plug-ins/common/compose.c:1495
    26282816msgid "Channel Representations"
    26292817msgstr "Представяния на канали"
    26302818
    2631 #: ../plug-ins/common/compose.c:1543
     2819#: ../plug-ins/common/compose.c:1558
    26322820msgid "Mask value"
    26332821msgstr "Стойност на маската"
     
    26742862
    26752863#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87 ../plug-ins/common/displace.c:475
    2676 #: ../plug-ins/common/edge.c:700 ../plug-ins/common/ripple.c:557
     2864#: ../plug-ins/common/edge.c:700 ../plug-ins/common/ripple.c:563
    26772865msgid "_Wrap"
    26782866msgstr "_Обвиване"
     
    26822870msgstr "_От_рязване"
    26832871
     2872#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:184
     2873msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
     2874msgstr "Прилагане на обща 5x5 матрица на нагъване"
     2875
    26842876#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:189
    26852877msgid "_Convolution Matrix..."
     
    26942886msgstr "Прилагане на спирала"
    26952887
    2696 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:872
     2888#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:873
    26972889msgid "Convolution Matrix"
    26982890msgstr "Спирална матрица"
    26992891
    2700 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:909
     2892#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:910
    27012893msgid "Matrix"
    27022894msgstr "Матрица"
    27032895
    2704 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:946
     2896#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:947
    27052897msgid "D_ivisor:"
    27062898msgstr "_Делител:"
    27072899
    2708 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:970 ../plug-ins/common/depthmerge.c:769
    2709 #: ../plug-ins/common/raw.c:987
     2900#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:971 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
     2901#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
    27102902msgid "O_ffset:"
    27112903msgstr "_Отместване:"
    27122904
    2713 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:999
     2905#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1000
    27142906msgid "A_utomatic"
    27152907msgstr "_Автоматично"
    27162908
    2717 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1011
     2909#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1012
    27182910msgid "A_lpha-weighting"
    27192911msgstr "По _стойност на запълване"
    27202912
    2721 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1030
     2913#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1031
    27222914msgid "Border"
    27232915msgstr "Рамка"
    27242916
    2725 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1057
     2917#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1058
    27262918msgid "Channels"
    27272919msgstr "Канали"
     
    27732965msgstr "Запазване канала за _прозрачност (ЧЗСП/ЧЗС)"
    27742966
    2775 #: ../plug-ins/common/csource.c:750 ../plug-ins/common/sparkle.c:455
     2967#: ../plug-ins/common/csource.c:750
    27762968msgid "Op_acity:"
    27772969msgstr "_Запълване:"
    27782970
    2779 #: ../plug-ins/common/cubism.c:156
     2971#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
     2972msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
     2973msgstr "Превръща изображението в произволно завъртени квадратни петна"
     2974
     2975#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
    27802976msgid "_Cubism..."
    27812977msgstr "_Кубизъм..."
    27822978
    2783 #: ../plug-ins/common/cubism.c:269
     2979#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
    27842980msgid "Cubism"
    27852981msgstr "Кубизъм"
    27862982
    2787 #: ../plug-ins/common/cubism.c:305
     2983#: ../plug-ins/common/cubism.c:304
    27882984msgid "_Tile size:"
    27892985msgstr "_Размер на плочката:"
    27902986
    2791 #: ../plug-ins/common/cubism.c:318
     2987#: ../plug-ins/common/cubism.c:317
    27922988msgid "T_ile saturation:"
    27932989msgstr "_Насищане на плочката:"
    27942990
    2795 #: ../plug-ins/common/cubism.c:329
     2991#: ../plug-ins/common/cubism.c:328
    27962992msgid "_Use background color"
    27972993msgstr "_Използване цвета на фона"
    27982994
    2799 #: ../plug-ins/common/cubism.c:419
     2995#: ../plug-ins/common/cubism.c:418
    28002996msgid "Cubistic transformation"
    28012997msgstr "Кубистична трансформация"
    28022998
    2803 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:545
     2999#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:521
     3000msgid "Bend the image using two control curves"
     3001msgstr "Преливане на изображението чрез две контролни криви"
     3002
     3003#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:542
    28043004msgid "_Curve Bend..."
    28053005msgstr "_Деформиране по крива..."
    28063006
    2807 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:681
     3007#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:678
    28083008msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
    28093009msgstr ""
    28103010"Може да работи само върху слоеве (опит да се приложи върху канал или маска)."
    28113011
    2812 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:699
     3012#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:696
    28133013msgid "Cannot operate on layers with masks."
    28143014msgstr "Не работи върху слоеве с маски."
    28153015
    2816 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:714
     3016#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:711
    28173017msgid "Cannot operate on empty selections."
    28183018msgstr "Не работи върху празни селекции."
     
    28203020#. Possibly retrieve data from a previous run
    28213021#. The shell and main vbox
    2822 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1217 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2934
     3022#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1214 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2931
    28233023msgid "Curve Bend"
    28243024msgstr "Деформиране по крива"
    28253025
    28263026#. Preview area, top of column
    2827 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1253
     3027#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1250
    28283028#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
    28293029#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
     
    28323032
    28333033#. The preview button
    2834 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1282
     3034#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279
    28353035msgid "_Preview Once"
    28363036msgstr "_Предварителен преглед веднъж"
    28373037
    28383038#. The preview toggle
    2839 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1291
     3039#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1288
    28403040msgid "Automatic pre_view"
    28413041msgstr "_Автоматичен предварителен преглед"
    28423042
    28433043#. Options area, bottom of column
    2844 #. the vertical box and its toggle buttons
    28453044#. Options section
    2846 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1301 ../plug-ins/common/mosaic.c:623
    2847 #: ../plug-ins/common/ripple.c:498 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213
     3045#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1298 ../plug-ins/common/ripple.c:504
     3046#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1205
    28483047msgid "Options"
    28493048msgstr "Настройки"
    28503049
    28513050#. Rotate spinbutton
    2852 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1315
     3051#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312
    28533052msgid "Rotat_e:"
    28543053msgstr "За_въртане:"
    28553054
    28563055#. The smoothing toggle
    2857 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1333
     3056#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1330
    28583057msgid "Smoo_thing"
    28593058msgstr "_Изглаждане"
    28603059
    28613060#. The antialiasing toggle
    2862 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1343 ../plug-ins/common/gqbist.c:836
    2863 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:629 ../plug-ins/common/ripple.c:507
     3061#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1340 ../plug-ins/common/gqbist.c:839
     3062#: ../plug-ins/common/mosaic.c:730 ../plug-ins/common/ripple.c:513
    28643063msgid "_Antialiasing"
    28653064msgstr "За_глаждане"
    28663065
    28673066#. The work_on_copy toggle
    2868 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1353
     3067#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1350
    28693068msgid "Work on cop_y"
    28703069msgstr "В _копие"
    28713070
    28723071#. The curves graph
    2873 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1363
     3072#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1360
    28743073msgid "Modify Curves"
    28753074msgstr "Промяна на кривите"
    28763075
    2877 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1391
     3076#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1388
    28783077msgid "Curve for Border"
    28793078msgstr "Крива за рамка"
    28803079
    2881 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1395
     3080#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1392
    28823081msgid "_Upper"
    28833082msgstr "_Горно"
    28843083
    2885 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1396
     3084#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1393
    28863085msgid "_Lower"
    28873086msgstr "_Долно"
    28883087
    2889 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1406
     3088#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1403
    28903089msgid "Curve Type"
    28913090msgstr "Вид на кривата"
    28923091
    2893 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
     3092#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1407
    28943093msgid "Smoot_h"
    28953094msgstr "_Изглаждане"
    28963095
    2897 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1411
     3096#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1408
    28983097msgid "_Free"
    28993098msgstr "_Свободно"
    29003099
    29013100#. The Copy button
    2902 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1426
     3101#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1423
    29033102msgid "_Copy"
    29043103msgstr "_Копие"
    29053104
    2906 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1431
     3105#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1428
    29073106msgid "Copy the active curve to the other border"
    29083107msgstr "Копиране на активната крива в друга рамка"
    29093108
    29103109#. The CopyInv button
    2911 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1438
     3110#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1435
    29123111msgid "_Mirror"
    29133112msgstr "_Огледало"
    29143113
    2915 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1443
     3114#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1440
    29163115msgid "Mirror the active curve to the other border"
    29173116msgstr "Огледало на активната крива в друга рамка"
    29183117
    29193118#. The Swap button
    2920 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1451
     3119#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1448
    29213120msgid "S_wap"
    29223121msgstr "_Размяна"
    29233122
    2924 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1456
     3123#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1453
    29253124msgid "Swap the two curves"
    29263125msgstr "Размяна на двете криви"
    29273126
    2928 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1468
     3127#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1465
    29293128msgid "Reset the active curve"
    29303129msgstr "Връщане на активната крива към начална позиция"
    29313130
    2932 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1485
     3131#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1482
    29333132msgid "Load the curves from a file"
    29343133msgstr "Зареждане на кривите от файл"
    29353134
    2936 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1497
     3135#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1494
    29373136msgid "Save the curves to a file"
    29383137msgstr "Запазване на кривите като файл"
    29393138
    2940 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2032
     3139#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2029
    29413140msgid "Load Curve Points from File"
    29423141msgstr "Зареждане точките на кривата от файл"
    29433142
    2944 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2067
     3143#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2064
    29453144msgid "Save Curve Points to File"
    29463145msgstr "Запазване точките на кривата като файл"
    29473146
    2948 #: ../plug-ins/common/decompose.c:134 ../plug-ins/common/decompose.c:138
    2949 #: ../plug-ins/common/decompose.c:142
     3147#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 ../plug-ins/common/decompose.c:166
     3148#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
    29503149msgid "red"
    29513150msgstr "червено"
    29523151
    2953 #: ../plug-ins/common/decompose.c:135 ../plug-ins/common/decompose.c:139
    2954 #: ../plug-ins/common/decompose.c:143
     3152#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 ../plug-ins/common/decompose.c:167
     3153#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
    29553154msgid "green"
    29563155msgstr "зелено"
    29573156
    2958 #: ../plug-ins/common/decompose.c:136 ../plug-ins/common/decompose.c:140
    2959 #: ../plug-ins/common/decompose.c:144
     3157#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 ../plug-ins/common/decompose.c:168
     3158#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
    29603159msgid "blue"
    29613160msgstr "синьо"
    29623161
    2963 #: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:176
     3162#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:204
    29643163msgid "alpha"
    29653164msgstr "прозрачност"
    29663165
    2967 #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 ../plug-ins/common/decompose.c:152
     3166#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 ../plug-ins/common/decompose.c:180
    29683167msgid "hue"
    29693168msgstr "тон"
    29703169
    2971 #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 ../plug-ins/common/decompose.c:153
     3170#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 ../plug-ins/common/decompose.c:181
    29723171msgid "saturation"
    29733172msgstr "насищане"
    29743173
    2975 #: ../plug-ins/common/decompose.c:150 ../plug-ins/common/decompose.c:154
     3174#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 ../plug-ins/common/decompose.c:182
    29763175msgid "value"
    29773176msgstr "стойност"
    29783177
    2979 #: ../plug-ins/common/decompose.c:157 ../plug-ins/common/decompose.c:161
     3178#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
    29803179msgid "cyan"
    29813180msgstr "циан"
    29823181
    2983 #: ../plug-ins/common/decompose.c:158 ../plug-ins/common/decompose.c:162
     3182#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
    29843183msgid "magenta"
    29853184msgstr "магента"
    29863185
    2987 #: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163
     3186#: ../plug-ins/common/decompose.c:187 ../plug-ins/common/decompose.c:191
    29883187msgid "yellow"
    29893188msgstr "жълто"
    29903189
    2991 #: ../plug-ins/common/decompose.c:161
     3190#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
    29923191msgid "Cyan"
    29933192msgstr "Циан"
    29943193
    2995 #: ../plug-ins/common/decompose.c:162
     3194#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
    29963195msgid "Magenta"
    29973196msgstr "Магента"
    29983197
    2999 #: ../plug-ins/common/decompose.c:163
     3198#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
    30003199msgid "Yellow"
    30013200msgstr "Жълто"
    30023201
    3003 #: ../plug-ins/common/decompose.c:166 ../plug-ins/common/decompose.c:171
     3202#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:199
    30043203msgid "cyan-k"
    30053204msgstr "циан-ч"
    30063205
    3007 #: ../plug-ins/common/decompose.c:167 ../plug-ins/common/decompose.c:172
     3206#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:200
    30083207msgid "magenta-k"
    30093208msgstr "магента-ч"
    30103209
    3011 #: ../plug-ins/common/decompose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:173
     3210#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 ../plug-ins/common/decompose.c:201
    30123211msgid "yellow-k"
    30133212msgstr "жълто-ч"
    30143213
    3015 #: ../plug-ins/common/decompose.c:169
     3214#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
    30163215msgid "black"
    30173216msgstr "черно"
    30183217
    3019 #: ../plug-ins/common/decompose.c:171
     3218#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
    30203219msgid "Cyan_K"
    30213220msgstr "Циан_Ч"
    30223221
    3023 #: ../plug-ins/common/decompose.c:172
     3222#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
    30243223msgid "Magenta_K"
    30253224msgstr "Магента_Ч"
    30263225
    3027 #: ../plug-ins/common/decompose.c:173
     3226#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
    30283227msgid "Yellow_K"
    30293228msgstr "Жълто_Ч"
    30303229
    3031 #: ../plug-ins/common/decompose.c:176
     3230#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
    30323231msgid "Alpha"
    30333232msgstr "Прозрачност"
    30343233
    3035 #: ../plug-ins/common/decompose.c:184
     3234#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
    30363235msgid "luma-y470"
    30373236msgstr "светлинност-у470"
    30383237
    3039 #: ../plug-ins/common/decompose.c:185
     3238#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
    30403239msgid "blueness-cb470"
    30413240msgstr "синьо-cb470"
    30423241
    3043 #: ../plug-ins/common/decompose.c:186
     3242#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
    30443243msgid "redness-cr470"
    30453244msgstr "червено-cr470"
    30463245
    3047 #: ../plug-ins/common/decompose.c:188
     3246#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
    30483247msgid "luma-y709"
    30493248msgstr "светлинност-y709"
    30503249
    3051 #: ../plug-ins/common/decompose.c:189
     3250#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
    30523251msgid "blueness-cb709"
    30533252msgstr "синьо-cb709"
    30543253
    3055 #: ../plug-ins/common/decompose.c:190
     3254#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
    30563255msgid "redness-cr709"
    30573256msgstr "червено-cr709"
    30583257
    3059 #: ../plug-ins/common/decompose.c:192
     3258#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
    30603259msgid "luma-y470f"
    30613260msgstr "светлинност-y470f"
    30623261
    3063 #: ../plug-ins/common/decompose.c:193
     3262#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
    30643263msgid "blueness-cb470f"
    30653264msgstr "синьо-cb470f"
    30663265
    3067 #: ../plug-ins/common/decompose.c:194
     3266#: ../plug-ins/common/decompose.c:222
    30683267msgid "redness-cr470f"
    30693268msgstr "червено-cr470f"
    30703269
    3071 #: ../plug-ins/common/decompose.c:196
     3270#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
    30723271msgid "luma-y709f"
    30733272msgstr "светлинност-y709f"
    30743273
    3075 #: ../plug-ins/common/decompose.c:197
     3274#: ../plug-ins/common/decompose.c:225
    30763275msgid "blueness-cb709f"
    30773276msgstr "синьо-cb709f"
    30783277
    3079 #: ../plug-ins/common/decompose.c:198
     3278#: ../plug-ins/common/decompose.c:226
    30803279msgid "redness-cr709f"
    30813280msgstr "червено-cr709f"
    30823281
    3083 #: ../plug-ins/common/decompose.c:253
     3282#: ../plug-ins/common/decompose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:291
     3283msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
     3284msgstr "Разбиване на изображението на отделни цветови компоненти"
     3285
     3286#: ../plug-ins/common/decompose.c:283 ../plug-ins/common/decompose.c:301
    30843287msgid "_Decompose..."
    30853288msgstr "_Разбиване..."
    30863289
    3087 #: ../plug-ins/common/decompose.c:342
     3290#: ../plug-ins/common/decompose.c:392
    30883291msgid "Decomposing"
    30893292msgstr "Разбиване"
    30903293
    3091 #: ../plug-ins/common/decompose.c:1252
     3294#: ../plug-ins/common/decompose.c:1343
    30923295msgid "Decompose"
    30933296msgstr "Разбиване"
    30943297
    3095 #: ../plug-ins/common/decompose.c:1275
     3298#: ../plug-ins/common/decompose.c:1366
    30963299msgid "Extract Channels"
    30973300msgstr "Вадене на канали"
    30983301
    3099 #: ../plug-ins/common/decompose.c:1321
    3100 msgid "Decompose to _layers"
    3101 msgstr "Разбиване по _слоеве"
     3302#: ../plug-ins/common/decompose.c:1413
     3303msgid "_Decompose to layers"
     3304msgstr "_Разбиване на слоеве"
     3305
     3306#: ../plug-ins/common/decompose.c:1424
     3307msgid "_Foreground as registration color"
     3308msgstr "Цвят за _рисуване като регеистрационния"
     3309
     3310#: ../plug-ins/common/decompose.c:1425
     3311msgid ""
     3312"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
     3313"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
     3314msgstr ""
     3315"Пикселите във цвета за рисуване ще изглеждат черни в получените изображения.  "
     3316"Това може да се използва за неща както знаци за нарязване, които трябва да са видими "
     3317"във всички канали."
     3318
     3319#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93
     3320msgid "Fix images where every other row is missing"
     3321msgstr "Поправяне на изображения, където всички други редове липсват"
    31023322
    31033323#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102
     
    31173337msgstr "Запазване на _четните полета"
    31183338
    3119 #: ../plug-ins/common/depthmerge.c:194
     3339#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:183
     3340msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
     3341msgstr "Комбиниране на две изображения чрез карти за дълбочина (z-буфери)"
     3342
     3343#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
    31203344msgid "_Depth Merge..."
    31213345msgstr "_Фино смесване..."
    31223346
    3123 #: ../plug-ins/common/depthmerge.c:388
     3347#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:386
    31243348msgid "Depth-merging"
    31253349msgstr "Фино смесване"
    31263350
    3127 #: ../plug-ins/common/depthmerge.c:645
     3351#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:643
    31283352msgid "Depth Merge"
    31293353msgstr "Фино смесване"
    31303354
    3131 #: ../plug-ins/common/depthmerge.c:697
     3355#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:695
    31323356msgid "Source 1:"
    31333357msgstr "Източник 1:"
    31343358
    3135 #: ../plug-ins/common/depthmerge.c:712 ../plug-ins/common/depthmerge.c:742
     3359#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740
    31363360msgid "Depth map:"
    31373361msgstr "Карта за дълбочина:"
    31383362
    3139 #: ../plug-ins/common/depthmerge.c:727
     3363#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:725
    31403364msgid "Source 2:"
    31413365msgstr "Източник 2:"
    31423366
    3143 #: ../plug-ins/common/depthmerge.c:759
     3367#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:757
    31443368msgid "O_verlap:"
    31453369msgstr "_Шлифоване:"
    31463370
    3147 #: ../plug-ins/common/depthmerge.c:779
     3371#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:777
    31483372msgid "Sc_ale 1:"
    31493373msgstr "Мащабиране 1:"
    31503374
    3151 #: ../plug-ins/common/depthmerge.c:789
     3375#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:787
    31523376msgid "Sca_le 2:"
    31533377msgstr "Мащабиране 2:"
    31543378
    3155 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
     3379#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:82
     3380msgid "Desktop Link"
     3381msgstr "Връзка към работната площ"
     3382
     3383#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:163
     3384#, c-format
     3385msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
     3386msgstr "Грешка при зареждане на местен файл '%s':·%s"
     3387
     3388#: ../plug-ins/common/despeckle.c:146
     3389msgid "Remove speckle noise from the image"
     3390msgstr "Премахване на петнистия шум от изображението"
     3391
     3392#: ../plug-ins/common/despeckle.c:152
    31563393msgid "Des_peckle..."
    31573394msgstr "_Петънца..."
    31583395
    3159 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:618
     3396#: ../plug-ins/common/despeckle.c:392 ../plug-ins/common/despeckle.c:612
    31603397msgid "Despeckle"
    31613398msgstr "Петънца"
    31623399
    3163 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:422
     3400#: ../plug-ins/common/despeckle.c:421
    31643401msgid "Median"
    31653402msgstr "Медиана"
    31663403
    3167 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:430
     3404#: ../plug-ins/common/despeckle.c:429
    31683405msgid "_Adaptive"
    31693406msgstr "_Адаптивно"
    31703407
    3171 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
     3408#: ../plug-ins/common/despeckle.c:439
    31723409msgid "R_ecursive"
    31733410msgstr "_Рекурсивно"
    31743411
    3175 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/neon.c:739
    3176 #: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:364
    3177 #: ../plug-ins/common/unsharp.c:669 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
    3178 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2688 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
     3412#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460 ../plug-ins/common/neon.c:739
     3413#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:365
     3414#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
     3415#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
    31793416msgid "_Radius:"
    31803417msgstr "_Радиус:"
    31813418
    3182 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:477
     3419#: ../plug-ins/common/despeckle.c:476
    31833420msgid "_Black level:"
    31843421msgstr "Ниво на _черното:"
    31853422
    3186 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
     3423#: ../plug-ins/common/despeckle.c:492
    31873424msgid "_White level:"
    31883425msgstr "Ниво на _бялото:"
    31893426
    3190 #: ../plug-ins/common/destripe.c:109
     3427#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
     3428msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
     3429msgstr "Премахване на вертикалните черти от изображението"
     3430
     3431#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
    31913432msgid "Des_tripe..."
    31923433msgstr "_Лентички:"
    31933434
    3194 #: ../plug-ins/common/destripe.c:272
     3435#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
    31953436msgid "Destriping"
    31963437msgstr "Прилагане на лентички"
    31973438
    3198 #: ../plug-ins/common/destripe.c:438
     3439#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
    31993440msgid "Destripe"
    32003441msgstr "Лентички"
    32013442
    3202 #: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583
    3203 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3093 ../plug-ins/common/postscript.c:3301
    3204 #: ../plug-ins/common/raw.c:1000 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
    3205 #: ../plug-ins/common/tile.c:424 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
     3443#: ../plug-ins/common/destripe.c:471 ../plug-ins/common/gtm.c:583
     3444#: ../plug-ins/common/postscript.c:3109 ../plug-ins/common/postscript.c:3317
     3445#: ../plug-ins/common/raw.c:1035 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
     3446#: ../plug-ins/common/tile.c:423 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
    32063447#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
    32073448msgid "_Width:"
    32083449msgstr "_Ширина:"
    32093450
    3210 #: ../plug-ins/common/destripe.c:483
     3451#: ../plug-ins/common/destripe.c:482
    32113452msgid "Create _histogram"
    32123453msgstr "Създаване на _хистограма"
    32133454
    3214 #: ../plug-ins/common/dicom.c:140
     3455#: ../plug-ins/common/dicom.c:141
    32153456msgid "DICOM image"
    32163457msgstr "DICOM изображение"
    32173458
    3218 #: ../plug-ins/common/dicom.c:165
     3459#: ../plug-ins/common/dicom.c:166
    32193460msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
    32203461msgstr "DICM изображение"
    32213462
    3222 #: ../plug-ins/common/dicom.c:321
     3463#: ../plug-ins/common/dicom.c:322
    32233464#, c-format
    32243465msgid "'%s' is not a DICOM file."
    32253466msgstr "„%s“ не е DICOM файл"
    32263467
    3227 #: ../plug-ins/common/dicom.c:620 ../plug-ins/common/pcx.c:582
     3468#: ../plug-ins/common/dicom.c:661 ../plug-ins/common/pcx.c:582
     3469#: ../plug-ins/common/pnm.c:920
    32283470msgid "Cannot save images with alpha channel."
    32293471msgstr "Не могат да се запазват изображения с канал за прозрачност."
    32303472
    3231 #: ../plug-ins/common/dicom.c:635 ../plug-ins/common/postscript.c:1176
     3473#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/postscript.c:1176
    32323474#: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445
    3233 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1684
     3475#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1689
    32343476msgid "Cannot operate on unknown image types."
    32353477msgstr "Не работи върху изображения от непознат тип."
     3478
     3479#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
     3480msgid "Generate diffraction patterns"
     3481msgstr "Генериране шарки на пречупване"
    32363482
    32373483#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
     
    32593505msgstr "Остри ръбове"
    32603506
    3261 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:682
     3507#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681
    32623508#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
    32633509msgid "_Brightness:"
     
    32913537msgid "_Whirl"
    32923538msgstr "_Усукване"
     3539
     3540#: ../plug-ins/common/displace.c:172
     3541msgid "Displace pixels as indicated by displacment maps"
     3542msgstr "Разместване на пикселите, както зададеното в картите на разместване"
    32933543
    32943544#: ../plug-ins/common/displace.c:182
     
    33313581
    33323582#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:713
    3333 #: ../plug-ins/common/ripple.c:558 ../plug-ins/common/waves.c:277
     3583#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:277
    33343584msgid "_Smear"
    33353585msgstr "_Замазване"
     
    33403590msgstr "_Черно"
    33413591
    3342 #: ../plug-ins/common/dog.c:143
     3592#: ../plug-ins/common/dog.c:135
     3593msgid "Edge detection with control of edge thickness"
     3594msgstr "Откриване на ръбове с контрол над дебелината"
     3595
     3596#: ../plug-ins/common/dog.c:142
    33433597msgid "_Difference of Gaussians..."
    33443598msgstr "_Разлика на гаусите..."
    33453599
    3346 #: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:276
     3600#: ../plug-ins/common/dog.c:230 ../plug-ins/common/dog.c:275
    33473601msgid "DoG Edge Detect"
    33483602msgstr "DoG откриване на ръбове"
    33493603
    3350 #: ../plug-ins/common/dog.c:304
     3604#: ../plug-ins/common/dog.c:303
    33513605msgid "Smoothing Parameters"
    33523606msgstr "Параметри на заглаждане"
    33533607
    3354 #: ../plug-ins/common/dog.c:318
     3608#: ../plug-ins/common/dog.c:317
    33553609msgid "_Radius 1:"
    33563610msgstr "_Радиус 1:"
    33573611
    3358 #: ../plug-ins/common/dog.c:322
     3612#: ../plug-ins/common/dog.c:321
    33593613msgid "R_adius 2:"
    33603614msgstr "Р_адиус 2:"
    33613615
    3362 #: ../plug-ins/common/dog.c:334 ../plug-ins/common/normalize.c:90
     3616#: ../plug-ins/common/dog.c:333 ../plug-ins/common/normalize.c:89
    33633617msgid "_Normalize"
    33643618msgstr "_Нормализиране"
    33653619
    3366 #: ../plug-ins/common/dog.c:345 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
     3620#: ../plug-ins/common/dog.c:344 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
    33673621msgid "_Invert"
    33683622msgstr "_Обръщане"
     3623
     3624#: ../plug-ins/common/edge.c:154
     3625msgid "Several simple methods for detecting edges"
     3626msgstr "Няколко прости метода за откриване на ръбове"
    33693627
    33703628#: ../plug-ins/common/edge.c:159
     
    34003658msgstr "Диференциал"
    34013659
    3402 #: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/laplace.c:245
     3660#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/laplace.c:243
    34033661msgid "Laplace"
    34043662msgstr "Лаплас"
     
    34123670msgstr "_Количество:"
    34133671
     3672#: ../plug-ins/common/emboss.c:126
     3673msgid "Simulate an image created by embossing"
     3674msgstr "Симулиране на изображение, създадено с релеф"
     3675
    34143676#: ../plug-ins/common/emboss.c:132
    34153677msgid "_Emboss..."
    34163678msgstr "_Релеф..."
    34173679
    3418 #: ../plug-ins/common/emboss.c:388 ../plug-ins/common/emboss.c:451
     3680#: ../plug-ins/common/emboss.c:386 ../plug-ins/common/emboss.c:448
    34193681msgid "Emboss"
    34203682msgstr "Релеф"
    34213683
    3422 #: ../plug-ins/common/emboss.c:479
     3684#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
    34233685msgid "Function"
    34243686msgstr "Финкция"
    34253687
    3426 #: ../plug-ins/common/emboss.c:483
     3688#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
    34273689msgid "_Bumpmap"
    34283690msgstr "_Карта на релеф"
    34293691
    3430 #: ../plug-ins/common/emboss.c:484
     3692#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
    34313693msgid "_Emboss"
    34323694msgstr "Релеф"
    34333695
    3434 #: ../plug-ins/common/emboss.c:516
     3696#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
    34353697msgid "E_levation:"
    34363698msgstr "_Издигане:"
     3699
     3700#: ../plug-ins/common/engrave.c:103
     3701msgid "Simulate an antique engraving"
     3702msgstr "Симулиране на антична гравюра"
    34373703
    34383704#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
     
    34493715
    34503716#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1201
    3451 #: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3102
    3452 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3310 ../plug-ins/common/raw.c:1013
    3453 #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:428
     3717#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3118
     3718#: ../plug-ins/common/postscript.c:3326 ../plug-ins/common/raw.c:1048
     3719#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:427
    34543720#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
    34553721#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
     
    34613727msgstr "_Ограничение за ширина на линията"
    34623728
    3463 #: ../plug-ins/common/exchange.c:129
     3729#: ../plug-ins/common/exchange.c:124
     3730msgid "Swap one color with another"
     3731msgstr "Размяна на един цвят с друг"
     3732
     3733#: ../plug-ins/common/exchange.c:130
    34643734msgid "_Color Exchange..."
    34653735msgstr "_Обмен на цветове..."
    34663736
    3467 #: ../plug-ins/common/exchange.c:214 ../plug-ins/common/exchange.c:288
     3737#: ../plug-ins/common/exchange.c:215 ../plug-ins/common/exchange.c:289
    34683738msgid "Color Exchange"
    34693739msgstr "Обмен на цветове"
    34703740
    3471 #: ../plug-ins/common/exchange.c:310
     3741#: ../plug-ins/common/exchange.c:311
    34723742msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
    34733743msgstr ""
     
    34753745"вземете „Начален цвят“"
    34763746
    3477 #: ../plug-ins/common/exchange.c:348
     3747#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
    34783748msgid "To Color"
    34793749msgstr "Краен цвят"
    34803750
    3481 #: ../plug-ins/common/exchange.c:348
     3751#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
    34823752msgid "From Color"
    34833753msgstr "Начален цвят"
    34843754
    3485 #: ../plug-ins/common/exchange.c:366
     3755#: ../plug-ins/common/exchange.c:367
    34863756msgid "Color Exchange: To Color"
    34873757msgstr "Обмен на цветове: краен цвят"
    34883758
    3489 #: ../plug-ins/common/exchange.c:367
     3759#: ../plug-ins/common/exchange.c:368
    34903760msgid "Color Exchange: From Color"
    34913761msgstr "Обмен на цветове: начален цвят"
    34923762
    3493 #: ../plug-ins/common/exchange.c:425
     3763#: ../plug-ins/common/exchange.c:426
    34943764msgid "R_ed threshold:"
    34953765msgstr "_Червен обхват:"
    34963766
    3497 #: ../plug-ins/common/exchange.c:485
     3767#: ../plug-ins/common/exchange.c:486
    34983768msgid "G_reen threshold:"
    34993769msgstr "_Зелен обхват:"
    35003770
    3501 #: ../plug-ins/common/exchange.c:546
     3771#: ../plug-ins/common/exchange.c:547
    35023772msgid "B_lue threshold:"
    35033773msgstr "_Син обхват:"
    35043774
    3505 #: ../plug-ins/common/exchange.c:574
     3775#: ../plug-ins/common/exchange.c:575
    35063776msgid "Lock _thresholds"
    35073777msgstr "Заключване на обхватите"
     3778
     3779#: ../plug-ins/common/film.c:233
     3780msgid "Combine several images on a film strip"
     3781msgstr "Комбиниране на няколко изображения във филмова лента"
    35083782
    35093783#: ../plug-ins/common/film.c:238
     
    35153789msgstr "Съставяне на изображения"
    35163790
    3517 #: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:187
    3518 #: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:841
     3791#: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
     3792#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:863
    35193793msgid "Untitled"
    35203794msgstr "Неозаглавено"
     
    35353809#. Create selection
    35363810#: ../plug-ins/common/film.c:1164 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
    3537 #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:523
     3811#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:428
    35383812msgid "Selection"
    35393813msgstr "Селекция"
     
    35553829
    35563830#: ../plug-ins/common/film.c:1224 ../plug-ins/common/film.c:1274
    3557 #: ../plug-ins/common/nova.c:351
     3831#: ../plug-ins/common/nova.c:352
    35583832msgid "Co_lor:"
    35593833msgstr "_Цвят:"
     
    36263900msgstr "_Стойност за височина:"
    36273901
     3902#: ../plug-ins/common/flarefx.c:188
     3903msgid "Add a lens flare effect"
     3904msgstr "Добавяне на ефект на отблясък от леща"
     3905
    36283906#: ../plug-ins/common/flarefx.c:195
    36293907msgid "Lens _Flare..."
     
    36423920msgstr "Център на ефекта на отблясък"
    36433921
    3644 #: ../plug-ins/common/flarefx.c:781 ../plug-ins/common/nova.c:477
     3922#: ../plug-ins/common/flarefx.c:781 ../plug-ins/common/nova.c:478
    36453923msgid "Show _position"
    36463924msgstr "_Показване на позиция"
    36473925
    3648 #: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
     3926#: ../plug-ins/common/fp.c:229
    36493927msgid "Cyan:"
    36503928msgstr "Циан:"
    36513929
    3652 #: ../plug-ins/common/fp.c:231 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
     3930#: ../plug-ins/common/fp.c:230
    36533931msgid "Yellow:"
    36543932msgstr "Жълто:"
    36553933
    3656 #: ../plug-ins/common/fp.c:232 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
     3934#: ../plug-ins/common/fp.c:231
    36573935msgid "Magenta:"
    36583936msgstr "Магента:"
    36593937
    3660 #: ../plug-ins/common/fp.c:234
     3938#: ../plug-ins/common/fp.c:233
    36613939msgid "Darker:"
    36623940msgstr "По-тъмно:"
    36633941
    3664 #: ../plug-ins/common/fp.c:235
     3942#: ../plug-ins/common/fp.c:234
    36653943msgid "Lighter:"
    36663944msgstr "По-светло:"
    36673945
    3668 #: ../plug-ins/common/fp.c:237
     3946#: ../plug-ins/common/fp.c:236
    36693947msgid "More Sat:"
    36703948msgstr "Още насищане:"
    36713949
    3672 #: ../plug-ins/common/fp.c:238
     3950#: ../plug-ins/common/fp.c:237
    36733951msgid "Less Sat:"
    36743952msgstr "По-малко насищане:"
    36753953
    3676 #: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:530
     3954#: ../plug-ins/common/fp.c:239 ../plug-ins/common/fp.c:529
    36773955msgid "Current:"
    36783956msgstr "Сега:"
    36793957
    3680 #: ../plug-ins/common/fp.c:329
     3958#: ../plug-ins/common/fp.c:323
     3959msgid "Interactively modify the image colors"
     3960msgstr "Интерактивно променяне цветовете на изображението"
     3961
     3962#: ../plug-ins/common/fp.c:328
    36813963msgid "_Filter Pack..."
    36823964msgstr "_Пакет филтри..."
    36833965
    3684 #: ../plug-ins/common/fp.c:375
     3966#: ../plug-ins/common/fp.c:374
    36853967msgid "FP can only be used on RGB images."
    36863968msgstr "ПФ може да се използва само при изображения в ЧЗС."
    36873969
    3688 #: ../plug-ins/common/fp.c:385
     3970#: ../plug-ins/common/fp.c:384
    36893971msgid "FP can only be run interactively."
    36903972msgstr "ПФ може да се използва само интерактивно."
    36913973
    3692 #: ../plug-ins/common/fp.c:403
     3974#: ../plug-ins/common/fp.c:402
    36933975msgid "Applying filter pack"
    36943976msgstr "Прилагане на пакет филтри"
    36953977
    3696 #: ../plug-ins/common/fp.c:522
     3978#: ../plug-ins/common/fp.c:521
    36973979msgid "Original:"
    36983980msgstr "Оригинал:"
    36993981
    3700 #: ../plug-ins/common/fp.c:574
     3982#: ../plug-ins/common/fp.c:573
    37013983msgid "Hue Variations"
    37023984msgstr "Вариации на тоновете"
    37033985
    3704 #: ../plug-ins/common/fp.c:628
     3986#: ../plug-ins/common/fp.c:627
    37053987msgid "Roughness"
    37063988msgstr "Грубост"
    37073989
    3708 #: ../plug-ins/common/fp.c:671
     3990#: ../plug-ins/common/fp.c:670
    37093991msgid "Affected Range"
    37103992msgstr "Засегнат периметър"
    37113993
    3712 #: ../plug-ins/common/fp.c:675
     3994#: ../plug-ins/common/fp.c:674
    37133995msgid "Sha_dows"
    37143996msgstr "_Сенки"
    37153997
    3716 #: ../plug-ins/common/fp.c:676
     3998#: ../plug-ins/common/fp.c:675
    37173999msgid "_Midtones"
    37184000msgstr "С_редни тонове"
    37194001
    3720 #: ../plug-ins/common/fp.c:677
     4002#: ../plug-ins/common/fp.c:676
    37214003msgid "H_ighlights"
    37224004msgstr "С_ветли участъци"
    37234005
    3724 #: ../plug-ins/common/fp.c:691
     4006#: ../plug-ins/common/fp.c:690
    37254007msgid "Windows"
    37264008msgstr "Прозорци"
    37274009
    3728 #: ../plug-ins/common/fp.c:701 ../plug-ins/common/lic.c:673
     4010#: ../plug-ins/common/fp.c:700 ../plug-ins/common/lic.c:672
    37294011msgid "_Saturation"
    37304012msgstr "_Насищане"
    37314013
    3732 #: ../plug-ins/common/fp.c:709
     4014#: ../plug-ins/common/fp.c:708
    37334015msgid "A_dvanced"
    37344016msgstr "_Разширени"
    37354017
    3736 #: ../plug-ins/common/fp.c:729
     4018#: ../plug-ins/common/fp.c:728
    37374019msgid "Value Variations"
    37384020msgstr "Вариации на стойността"
    37394021
    3740 #: ../plug-ins/common/fp.c:773
     4022#: ../plug-ins/common/fp.c:772
    37414023msgid "Saturation Variations"
    37424024msgstr "Вариации на насищането"
    37434025
    3744 #: ../plug-ins/common/fp.c:825
     4026#: ../plug-ins/common/fp.c:824
    37454027msgid "Select Pixels By"
    37464028msgstr "Избор на пиксели по"
    37474029
    3748 #: ../plug-ins/common/fp.c:830
     4030#: ../plug-ins/common/fp.c:829
    37494031msgid "H_ue"
    37504032msgstr "_Тонове"
    37514033
    3752 #: ../plug-ins/common/fp.c:831
     4034#: ../plug-ins/common/fp.c:830
    37534035msgid "Satu_ration"
    37544036msgstr "_Насищане"
    37554037
    3756 #: ../plug-ins/common/fp.c:832
     4038#: ../plug-ins/common/fp.c:831
    37574039msgid "V_alue"
    37584040msgstr "_Стойност"
    37594041
    3760 #: ../plug-ins/common/fp.c:858
     4042#: ../plug-ins/common/fp.c:857
    37614043msgid "Show"
    37624044msgstr "Показване"
    37634045
    3764 #: ../plug-ins/common/fp.c:863
     4046#: ../plug-ins/common/fp.c:862
    37654047msgid "_Entire image"
    37664048msgstr "_Цялото изображение"
    37674049
    3768 #: ../plug-ins/common/fp.c:864
     4050#: ../plug-ins/common/fp.c:863
    37694051msgid "Se_lection only"
    37704052msgstr "Само _селекцията"
    37714053
    3772 #: ../plug-ins/common/fp.c:865
     4054#: ../plug-ins/common/fp.c:864
    37734055msgid "Selec_tion in context"
    37744056msgstr "Се_лекция в контекст"
    37754057
    3776 #: ../plug-ins/common/fp.c:1180
     4058#: ../plug-ins/common/fp.c:1179
    37774059msgid "Filter Pack Simulation"
    37784060msgstr "Пакет филтри - симулация"
    37794061
    3780 #: ../plug-ins/common/fp.c:1298
     4062#: ../plug-ins/common/fp.c:1297
    37814063msgid "Shadows:"
    37824064msgstr "Сенки:"
    37834065
    3784 #: ../plug-ins/common/fp.c:1299
     4066#: ../plug-ins/common/fp.c:1298
    37854067msgid "Midtones:"
    37864068msgstr "Средни тонове:"
    37874069
    3788 #: ../plug-ins/common/fp.c:1300
     4070#: ../plug-ins/common/fp.c:1299
    37894071msgid "Highlights:"
    37904072msgstr "Светли петна:"
    37914073
    3792 #: ../plug-ins/common/fp.c:1312
     4074#: ../plug-ins/common/fp.c:1311
    37934075msgid "Advanced Filter Pack Options"
    37944076msgstr "Разширени опции на пакета филтри"
    37954077
    3796 #: ../plug-ins/common/fp.c:1323
     4078#: ../plug-ins/common/fp.c:1322
    37974079msgid "Smoothness of Aliasing"
    37984080msgstr "Смекчаване и заглаждане"
    37994081
    3800 #: ../plug-ins/common/fp.c:1423
     4082#: ../plug-ins/common/fp.c:1422
    38014083msgid "Preview as You Drag"
    38024084msgstr "Предварителен преглед в движение"
    38034085
    3804 #: ../plug-ins/common/fp.c:1427
     4086#: ../plug-ins/common/fp.c:1426
    38054087msgid "Preview Size"
    38064088msgstr "Размер на предварителния преглед"
     4089
     4090#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:116
     4091msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
     4092msgstr "Трансформиране на изображението с фрактала Mandelbrot"
    38074093
    38084094#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121
     
    38474133msgstr "Вертикал_2:"
    38484134
    3849 #: ../plug-ins/common/gauss.c:162
     4135#: ../plug-ins/common/gauss.c:159
     4136msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
     4137msgstr "Най-простия и често използван начин за замъгляване"
     4138
     4139#: ../plug-ins/common/gauss.c:172
    38504140msgid "_Gaussian Blur..."
    38514141msgstr "_Гаусово замъгляване..."
    38524142
    3853 #: ../plug-ins/common/gauss.c:418 ../plug-ins/common/gauss.c:466
     4143#: ../plug-ins/common/gauss.c:179 ../plug-ins/common/gauss.c:199
     4144#: ../plug-ins/common/gauss.c:219 ../plug-ins/common/gauss.c:239
     4145msgid "Apply a gaussian blur"
     4146msgstr "Гаусово замъгляване"
     4147
     4148#: ../plug-ins/common/gauss.c:428 ../plug-ins/common/gauss.c:476
    38544149msgid "Gaussian Blur"
    38554150msgstr "Гаусово замъгляване"
    38564151
    38574152#. parameter settings
    3858 #: ../plug-ins/common/gauss.c:496
     4153#: ../plug-ins/common/gauss.c:506
    38594154msgid "Blur Radius"
    38604155msgstr "Радиус на замъгляване"
    38614156
    3862 #: ../plug-ins/common/gauss.c:510 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
     4157#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
    38634158#: ../plug-ins/common/spread.c:386
    38644159msgid "_Horizontal:"
    38654160msgstr "_Хоризонтално:"
    38664161
    3867 #: ../plug-ins/common/gauss.c:514 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
     4162#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
    38684163#: ../plug-ins/common/spread.c:390
    38694164msgid "_Vertical:"
    38704165msgstr "_Вертикално:"
    38714166
    3872 #: ../plug-ins/common/gauss.c:537
     4167#: ../plug-ins/common/gauss.c:547
    38734168msgid "Blur Method"
    38744169msgstr "Метод на замъгляване:"
    38754170
    3876 #: ../plug-ins/common/gauss.c:541
     4171#: ../plug-ins/common/gauss.c:551
    38774172msgid "_IIR"
    38784173msgstr "_IIR"
    38794174
    3880 #: ../plug-ins/common/gauss.c:542
     4175#: ../plug-ins/common/gauss.c:552
    38814176msgid "_RLE"
    38824177msgstr "_RLE"
     
    39014196
    39024197#: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499
    3903 #: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2993
     4198#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989
    39044199msgid "Unnamed"
    39054200msgstr "Неименуван"
     
    39194214
    39204215#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910
    3921 #: ../plug-ins/common/pat.c:544 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
     4216#: ../plug-ins/common/pat.c:541 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
    39224217msgid "Description:"
    39234218msgstr "Описание:"
     4219
     4220#: ../plug-ins/common/gee.c:101 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121
     4221msgid "A big hello from the GIMP team!"
     4222msgstr "Много поздрави от екипа на GIMP!"
    39244223
    39254224#: ../plug-ins/common/gee.c:106 ../plug-ins/common/gee.c:162
     
    39454244msgstr "Остаряло творение на %s"
    39464245
    3947 #: ../plug-ins/common/gif.c:410 ../plug-ins/common/gifload.c:144
     4246#: ../plug-ins/common/gif.c:410 ../plug-ins/common/gifload.c:141
    39484247msgid "GIF image"
    39494248msgstr "GIF изображение"
    39504249
    3951 #: ../plug-ins/common/gif.c:694
     4250#: ../plug-ins/common/gif.c:683
    39524251msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
    39534252msgstr ""
     
    39554254"непрозрачно."
    39564255
    3957 #: ../plug-ins/common/gif.c:915
     4256#: ../plug-ins/common/gif.c:899
    39584257msgid ""
    39594258"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
     
    39634262"запазен коментар."
    39644263
    3965 #: ../plug-ins/common/gif.c:976
     4264#: ../plug-ins/common/gif.c:958
    39664265msgid ""
    39674266"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
     
    39704269"индексирани цветове или степени на сивото."
    39714270
    3972 #: ../plug-ins/common/gif.c:1117
    3973 msgid ""
    3974 "Warning:\n"
    3975 "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
    3976 "support transparency."
    3977 msgstr ""
    3978 "Внимание:\n"
    3979 "Прозрачността в записания файл може да не бъде видяна правилно от програми, "
    3980 "неподдържащи прозрачност."
    3981 
    3982 #: ../plug-ins/common/gif.c:1156
    3983 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
    3984 msgstr ""
    3985 "Вмъкнато е забавяне в анимацията, с цел избягване прекалена консумация "
     4271#: ../plug-ins/common/gif.c:1135
     4272msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
     4273msgstr "Вмъкнато е забавяне в анимацията, с цел избягване прекалена консумация "
    39864274"ресурсите на процесора."
    39874275
    3988 #: ../plug-ins/common/gif.c:1198
     4276#: ../plug-ins/common/gif.c:1175
    39894277msgid "GIF Warning"
    39904278msgstr "GIF предупреждение"
    39914279
    3992 #: ../plug-ins/common/gif.c:1222
     4280#: ../plug-ins/common/gif.c:1199
    39934281msgid ""
    39944282"The image which you are trying to save as a GIF\n"
     
    40084296"от запазване."
    40094297
    4010 #: ../plug-ins/common/gif.c:1266
     4298#: ../plug-ins/common/gif.c:1243
    40114299msgid "Save as GIF"
    40124300msgstr "Запазване като GIF"
    40134301
    40144302#. regular gif parameter settings
    4015 #: ../plug-ins/common/gif.c:1288
     4303#: ../plug-ins/common/gif.c:1265
    40164304msgid "GIF Options"
    40174305msgstr "GIF настройки"
    40184306
    4019 #: ../plug-ins/common/gif.c:1294
     4307#: ../plug-ins/common/gif.c:1271
    40204308msgid "I_nterlace"
    40214309msgstr "_Сплитане"
    40224310
    4023 #: ../plug-ins/common/gif.c:1310
     4311#: ../plug-ins/common/gif.c:1287
    40244312msgid "_GIF comment:"
    40254313msgstr "_GIF коментар:"
    40264314
    40274315#. additional animated gif parameter settings
    4028 #: ../plug-ins/common/gif.c:1367
     4316#: ../plug-ins/common/gif.c:1344
    40294317msgid "Animated GIF Options"
    40304318msgstr "Настройки за анимиран GIF"
    40314319
    4032 #: ../plug-ins/common/gif.c:1373
     4320#: ../plug-ins/common/gif.c:1350
    40334321msgid "_Loop forever"
    40344322msgstr "_Вечно превъртане"
    40354323
    4036 #: ../plug-ins/common/gif.c:1386
     4324#: ../plug-ins/common/gif.c:1363
    40374325msgid "_Delay between frames where unspecified:"
    40384326msgstr "_Пауза между кадрите, където не е посочена:"
    40394327
    4040 #: ../plug-ins/common/gif.c:1401 ../plug-ins/common/mng.c:1542
     4328#: ../plug-ins/common/gif.c:1378 ../plug-ins/common/mng.c:1542
    40414329msgid "milliseconds"
    40424330msgstr "милисекунди"
    40434331
    4044 #: ../plug-ins/common/gif.c:1411
     4332#: ../plug-ins/common/gif.c:1388
    40454333msgid "_Frame disposal where unspecified:"
    40464334msgstr "_Разположение на кадрите, където не е посочено:"
    40474335
    4048 #: ../plug-ins/common/gif.c:1415
     4336#: ../plug-ins/common/gif.c:1392
    40494337msgid "I don't care"
    40504338msgstr "Без значение"
    40514339
    4052 #: ../plug-ins/common/gif.c:1417
     4340#: ../plug-ins/common/gif.c:1394
    40534341msgid "Cumulative layers (combine)"
    40544342msgstr "Натрупващи се слоеве (комбиниране)"
    40554343
    4056 #: ../plug-ins/common/gif.c:1419
     4344#: ../plug-ins/common/gif.c:1396
    40574345msgid "One frame per layer (replace)"
    40584346msgstr "Един кадър на слой (заместване)"
    40594347
    40604348#. The "Always use default values" toggles
    4061 #: ../plug-ins/common/gif.c:1435
     4349#: ../plug-ins/common/gif.c:1412
    40624350msgid "_Use delay entered above for all frames"
    40634351msgstr "_Използване на въведеното забавяне за всички кадри"
    40644352
    4065 #: ../plug-ins/common/gif.c:1445
     4353#: ../plug-ins/common/gif.c:1422
    40664354msgid "U_se disposal entered above for all frames"
    40674355msgstr "_Използване на въведеното разположение за всички кадри"
    40684356
    4069 #: ../plug-ins/common/gif.c:2655
     4357#: ../plug-ins/common/gif.c:2575
    40704358msgid "Error writing output file."
    40714359msgstr "Грешка при запис на файл."
    40724360
    4073 #: ../plug-ins/common/gif.c:2725
     4361#: ../plug-ins/common/gif.c:2645
    40744362#, c-format
    40754363msgid "The default comment is limited to %d characters."
    40764364msgstr "По подразбиране коментара е ограничен до %d символа."
    40774365
    4078 #: ../plug-ins/common/gifload.c:313
     4366#: ../plug-ins/common/gifload.c:325
    40794367msgid "This is not a GIF file"
    40804368msgstr "Това не е GIF файл"
    40814369
    4082 #: ../plug-ins/common/gifload.c:351
     4370#: ../plug-ins/common/gifload.c:364
    40834371msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
    40844372msgstr "Неквадратни пиксели.  Изображението може да изглежда смачкано."
    40854373
    4086 #: ../plug-ins/common/gifload.c:869
     4374#: ../plug-ins/common/gifload.c:881
    40874375#, c-format
    40884376msgid "Background (%d%s)"
    40894377msgstr "Фон (%d%s)"
    40904378
    4091 #: ../plug-ins/common/gifload.c:918 ../plug-ins/common/iwarp.c:797
    4092 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:832
     4379#: ../plug-ins/common/gifload.c:904
     4380#, c-format
     4381msgid "Opening '%s' (frame %d)"
     4382msgstr "Отваряне на '%s'·(кадър·%d)"
     4383
     4384#: ../plug-ins/common/gifload.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:796
     4385#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831
    40934386#, c-format
    40944387msgid "Frame %d"
    40954388msgstr "Кадър %d"
    40964389
    4097 #: ../plug-ins/common/gifload.c:920
     4390#: ../plug-ins/common/gifload.c:935
    40984391#, c-format
    40994392msgid "Frame %d (%d%s)"
    41004393msgstr "Кадър %d (%d%s)"
    41014394
    4102 #: ../plug-ins/common/gifload.c:951
     4395#: ../plug-ins/common/gifload.c:966
    41034396#, c-format
    41044397msgid ""
     
    41784471msgstr "_Редици:"
    41794472
     4473#: ../plug-ins/common/glasstile.c:126
     4474msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
     4475msgstr "Симулиране на разкривяване, причинено от квадратни стъклени плочки"
     4476
    41804477#: ../plug-ins/common/glasstile.c:132
    41814478msgid "_Glass Tile..."
     
    41904487msgstr "_Ширина на плочката:"
    41914488
    4192 #: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:743
     4489#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:663
    41934490msgid "Tile _height:"
    41944491msgstr "_Височина на плочката:"
    41954492
    4196 #: ../plug-ins/common/gnomeprint.c:93
    4197 msgid "_GNOME Print..."
    4198 msgstr "_Разпечатване чрез GNOME..."
    4199 
    4200 #: ../plug-ins/common/gnomeprint.c:161
    4201 msgid "Print"
    4202 msgstr "_Разпечатване"
    4203 
    4204 #: ../plug-ins/common/gnomeprint.c:182
    4205 msgid "Print Preview"
    4206 msgstr "Предварителен преглед"
    4207 
    4208 #: ../plug-ins/common/gqbist.c:407
     4493#: ../plug-ins/common/gqbist.c:402
     4494msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
     4495msgstr "Генериране на голямо разнообразие от абстрактни шарки"
     4496
     4497#: ../plug-ins/common/gqbist.c:410
    42094498msgid "_Qbist..."
    42104499msgstr "_Абстрактни..."
    42114500
    4212 #: ../plug-ins/common/gqbist.c:508
     4501#: ../plug-ins/common/gqbist.c:511
    42134502msgid "Qbist"
    42144503msgstr "Абстрактни"
    42154504
    4216 #: ../plug-ins/common/gqbist.c:691
     4505#: ../plug-ins/common/gqbist.c:694
    42174506msgid "Load QBE File"
    42184507msgstr "Зареждане на QBE файл"
    42194508
    4220 #: ../plug-ins/common/gqbist.c:734
     4509#: ../plug-ins/common/gqbist.c:737
    42214510msgid "Save (middle transform) as QBE File"
    42224511msgstr "Запазване (на средния вариант) като QBE фай"
    42234512
    4224 #: ../plug-ins/common/gqbist.c:787
     4513#: ../plug-ins/common/gqbist.c:790
    42254514msgid "G-Qbist"
    42264515msgstr "G-Qbist "
    42274516
    4228 #: ../plug-ins/common/gradmap.c:98
     4517#: ../plug-ins/common/gradmap.c:84
     4518msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
     4519msgstr "Преоцветяване на изображението с цветове от активната преливка"
     4520
     4521#: ../plug-ins/common/gradmap.c:97
    42294522msgid "_Gradient Map"
    42304523msgstr "_Преливка по карта"
    42314524
    4232 #: ../plug-ins/common/gradmap.c:121
     4525#: ../plug-ins/common/gradmap.c:106
     4526msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
     4527msgstr "Преоцветяване на изображението с цветове от активната палитра"
     4528
     4529#: ../plug-ins/common/gradmap.c:119
    42334530msgid "_Palette Map"
    42344531msgstr "_Палитра по карта"
    42354532
    4236 #: ../plug-ins/common/gradmap.c:164
     4533#: ../plug-ins/common/gradmap.c:162
    42374534msgid "Gradient Map"
    42384535msgstr "Преливка по карта"
    42394536
    4240 #: ../plug-ins/common/gradmap.c:169
     4537#: ../plug-ins/common/gradmap.c:167
    42414538msgid "Palette Map"
    42424539msgstr "Палитра по карта"
     4540
     4541#: ../plug-ins/common/grid.c:142
     4542msgid "Draw a grid on the image"
     4543msgstr "Рисуване на мрежа върху изображението"
    42434544
    42444545#: ../plug-ins/common/grid.c:148
     
    42504551msgstr "Мрежа за рисуване"
    42514552
    4252 #: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1361
     4553#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1353
    42534554msgid "Grid"
    42544555msgstr "Мрежа"
     
    42684569
    42694570#. Width and Height
    4270 #: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:788
    4271 #: ../plug-ins/common/wmf.c:549 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
    4272 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
     4571#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:750
     4572#: ../plug-ins/common/wmf.c:549
    42734573msgid "Width:"
    42744574msgstr "Ширина:"
     
    44194719msgstr "Количество разстояние между клетките."
    44204720
    4421 #: ../plug-ins/common/guillotine.c:76
     4721#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69
     4722msgid "Slice the image into subimages using guides"
     4723msgstr "Разрязване на изображението на части с използване на водачи"
     4724
     4725#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
    44224726msgid "_Guillotine"
    44234727msgstr "_Гилотина"
    44244728
    4425 #: ../plug-ins/common/guillotine.c:108
     4729#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106
    44264730msgid "Guillotine"
    44274731msgstr "Гилотона"
     
    44314735msgstr "C source code header "
    44324736
     4737#: ../plug-ins/common/hot.c:207
     4738msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
     4739msgstr "Намиране и поправяне на пиксели, които може да са несигурно светли"
     4740
    44334741#: ../plug-ins/common/hot.c:217
    44344742msgid "_Hot..."
     
    44594767msgstr "По_черняне"
    44604768
     4769#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
     4770msgid "Superimpose many altered copies of the image"
     4771msgstr "Свръхналагане на много променени копия на изображението"
     4772
    44614773#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
    44624774msgid "_Illusion..."
     
    44794791msgstr "Режим _2"
    44804792
    4481 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
     4793#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
     4794msgid "Use mouse control to warp image areas"
     4795msgstr "Използване на контрол с мишката за обвиване части на изображението"
     4796
     4797#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
    44824798msgid "_IWarp..."
    44834799msgstr "_Разкривяване..."
    44844800
    4485 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:703
     4801#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702
    44864802msgid "Warping"
    44874803msgstr "Разкривяване"
    44884804
    4489 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:808
     4805#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807
    44904806#, c-format
    44914807msgid "Warping Frame %d"
    44924808msgstr "Разкривяване на кадър %d"
    44934809
    4494 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:820
     4810#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819
    44954811msgid "Ping pong"
    44964812msgstr "Пинг понг"
    44974813
    4498 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026
     4814#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
    44994815msgid "A_nimate"
    45004816msgstr "А_нимиране"
    45014817
    4502 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1045
     4818#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044
    45034819msgid "Number of _frames:"
    45044820msgstr "Брой _кадри:"
    45054821
    4506 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1054
     4822#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053
    45074823msgid "R_everse"
    45084824msgstr "_Обратно"
    45094825
    4510 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1063
     4826#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062
    45114827msgid "_Ping pong"
    45124828msgstr "_Пинг понг"
    45134829
    4514 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1076
     4830#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075
    45154831msgid "_Animate"
    45164832msgstr "_Анимиране"
    45174833
    4518 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1097
     4834#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
    45194835msgid "Deform Mode"
    45204836msgstr "Тип деформация"
    45214837
    4522 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
     4838#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
    45234839msgid "_Move"
    45244840msgstr "_Местене"
    45254841
    4526 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
     4842#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
    45274843msgid "_Grow"
    45284844msgstr "_Издуване"
    45294845
    4530 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
     4846#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
    45314847msgid "S_wirl CCW"
    45324848msgstr "За_вихряне ОЧС"
    45334849
    4534 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
     4850#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
    45354851msgid "Remo_ve"
    45364852msgstr "_Премахване"
    45374853
    4538 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
     4854#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
    45394855msgid "S_hrink"
    45404856msgstr "_Свиване"
    45414857
    4542 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
     4858#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
    45434859msgid "Sw_irl CW"
    45444860msgstr "Завихряне ЧС"
    45454861
    4546 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1144
     4862#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143
    45474863msgid "_Deform radius:"
    45484864msgstr "Радиус на _деформация:"
    45494865
    4550 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1154
     4866#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153
    45514867msgid "D_eform amount:"
    45524868msgstr "Сила на _деформация:"
    45534869
    4554 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1163
     4870#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162
    45554871msgid "_Bilinear"
    45564872msgstr "_Двулинейно"
    45574873
    4558 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1177
     4874#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176
    45594875msgid "Adaptive s_upersample"
    45604876msgstr "Адаптивно _суперсемплиране"
    45614877
    4562 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1197
     4878#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196
    45634879msgid "Ma_x depth:"
    45644880msgstr "_Максимална дълбочина:"
    45654881
    4566 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1207
     4882#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206
    45674883msgid "Thresho_ld:"
    45684884msgstr "_Праг:"
    45694885
    4570 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1220 ../plug-ins/common/sinus.c:771
    4571 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2797
     4886#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 ../plug-ins/common/sinus.c:771
     4887#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
    45724888msgid "_Settings"
    45734889msgstr "_Настройки"
    45744890
    4575 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1270
     4891#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268
    45764892msgid "IWarp"
    45774893msgstr "Разкривяване"
    45784894
    4579 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1307
     4895#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304
    45804896msgid ""
    45814897"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
     
    45844900"Деформациите се създават с натискане и влачене върху предварителния преглед."
    45854901
     4902#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
     4903msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
     4904msgstr "Добавяне на трионно-пъзелна шарка към изображението"
     4905
    45864906#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
    45874907msgid "_Jigsaw..."
     
    46494969msgstr "Всяко парче има заоблени страни"
    46504970
     4971#: ../plug-ins/common/laplace.c:75
     4972msgid "High-resolution edge detection"
     4973msgstr "Откриване на ръбове с висока резолюция"
     4974
    46514975#: ../plug-ins/common/laplace.c:85
    46524976msgid "_Laplace"
    46534977msgstr "_Лаплас"
    46544978
    4655 #: ../plug-ins/common/laplace.c:323
     4979#: ../plug-ins/common/laplace.c:321
    46564980msgid "Cleanup"
    46574981msgstr "Почистване"
    46584982
    4659 #: ../plug-ins/common/lic.c:567 ../plug-ins/common/lic.c:642
     4983#: ../plug-ins/common/lens.c:142
     4984msgid "Corrects lens distortion"
     4985msgstr "Поправяне на разкривяване от лещи"
     4986
     4987#: ../plug-ins/common/lens.c:147
     4988msgid "Lens Distortion..."
     4989msgstr "Разкривяване от лещи..."
     4990
     4991#: ../plug-ins/common/lens.c:784
     4992msgid "Lens distortion"
     4993msgstr "Разкривяване·от·лещи"
     4994
     4995#: ../plug-ins/common/lens.c:894
     4996msgid "Lens Distortion"
     4997msgstr "Изкривяване от лещи"
     4998
     4999#: ../plug-ins/common/lens.c:931
     5000msgid "_Main:"
     5001msgstr "_Главен:"
     5002
     5003#: ../plug-ins/common/lens.c:945
     5004msgid "_Edge:"
     5005msgstr "_Ръб:"
     5006
     5007#: ../plug-ins/common/lens.c:959 ../plug-ins/flame/flame.c:1209
     5008msgid "_Zoom:"
     5009msgstr "_Увеличение:"
     5010
     5011#: ../plug-ins/common/lens.c:973
     5012msgid "_Brighten:"
     5013msgstr "_По-светъл:"
     5014
     5015#: ../plug-ins/common/lens.c:987
     5016msgid "_X shift:"
     5017msgstr "Размер по _хоризонтал:"
     5018
     5019#: ../plug-ins/common/lens.c:1001
     5020msgid "_Y shift:"
     5021msgstr "Размер по _вертикал:"
     5022
     5023#: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641
    46605024msgid "Van Gogh (LIC)"
    46615025msgstr "Ван Гог (LIC)"
    46625026
    4663 #: ../plug-ins/common/lic.c:667
     5027#: ../plug-ins/common/lic.c:666
    46645028msgid "Effect Channel"
    46655029msgstr "Канал на ефекта"
    46665030
    4667 #: ../plug-ins/common/lic.c:674
     5031#: ../plug-ins/common/lic.c:673
    46685032msgid "_Brightness"
    46695033msgstr "_Светлинност"
    46705034
    4671 #: ../plug-ins/common/lic.c:680
     5035#: ../plug-ins/common/lic.c:679
    46725036msgid "Effect Operator"
    46735037msgstr "Оператор на ефекта"
    46745038
    4675 #: ../plug-ins/common/lic.c:685
     5039#: ../plug-ins/common/lic.c:684
    46765040msgid "_Derivative"
    46775041msgstr "_Производен"
    46785042
    4679 #: ../plug-ins/common/lic.c:686
     5043#: ../plug-ins/common/lic.c:685
    46805044msgid "_Gradient"
    46815045msgstr "_Преливка"
    46825046
    4683 #: ../plug-ins/common/lic.c:692
     5047#: ../plug-ins/common/lic.c:691
    46845048msgid "Convolve"
    46855049msgstr "Усукване"
    46865050
    4687 #: ../plug-ins/common/lic.c:697
     5051#: ../plug-ins/common/lic.c:696
    46885052msgid "_With white noise"
    46895053msgstr "С _бял шум"
    46905054
    4691 #: ../plug-ins/common/lic.c:698
     5055#: ../plug-ins/common/lic.c:697
    46925056msgid "W_ith source image"
    46935057msgstr "С друго _изображение"
    46945058
    4695 #: ../plug-ins/common/lic.c:717
     5059#: ../plug-ins/common/lic.c:716
    46965060msgid "_Effect image:"
    46975061msgstr "_Изображение за ефекта:"
    46985062
    4699 #: ../plug-ins/common/lic.c:728
     5063#: ../plug-ins/common/lic.c:727
    47005064msgid "_Filter length:"
    47015065msgstr "_Дължина на филтъра:"
    47025066
    4703 #: ../plug-ins/common/lic.c:737
     5067#: ../plug-ins/common/lic.c:736
    47045068msgid "_Noise magnitude:"
    47055069msgstr "_Магнитуд на шума"
    47065070
    4707 #: ../plug-ins/common/lic.c:746
     5071#: ../plug-ins/common/lic.c:745
    47085072msgid "In_tegration steps:"
    47095073msgstr "_Стъпки на интеграция:"
    47105074
    4711 #: ../plug-ins/common/lic.c:755
     5075#: ../plug-ins/common/lic.c:754
    47125076msgid "_Minimum value:"
    47135077msgstr "_Минимална стойност:"
    47145078
    4715 #: ../plug-ins/common/lic.c:764
     5079#: ../plug-ins/common/lic.c:763
    47165080msgid "M_aximum value:"
    47175081msgstr "М_аксимална стойност:"
    47185082
    4719 #: ../plug-ins/common/lic.c:815
     5083#: ../plug-ins/common/lic.c:809
     5084msgid "Special effects that nobody understands"
     5085msgstr "Специални ефекти, които никой не разбира"
     5086
     5087#: ../plug-ins/common/lic.c:814
    47205088msgid "_Van Gogh (LIC)..."
    47215089msgstr "_Ван Гог (LIC)..."
    47225090
    4723 #: ../plug-ins/common/mail.c:259
     5091#: ../plug-ins/common/mail.c:264
     5092msgid "Email the image"
     5093msgstr "Изпращане на изображението"
     5094
     5095#: ../plug-ins/common/mail.c:270
    47245096msgid "_Mail Image..."
    47255097msgstr "_Изпращане..."
    47265098
    4727 #: ../plug-ins/common/mail.c:508
     5099#: ../plug-ins/common/mail.c:519
    47285100msgid "Send as Mail"
    47295101msgstr "Изпращане като писмо"
    47305102
    4731 #: ../plug-ins/common/mail.c:513
     5103#: ../plug-ins/common/mail.c:524
    47325104msgid "_Send"
    47335105msgstr "_Изпращане"
    47345106
    4735 #: ../plug-ins/common/mail.c:545
     5107#: ../plug-ins/common/mail.c:556
    47365108msgid "_Filename:"
    47375109msgstr "_Име на файла:"
    47385110
    47395111#. Encapsulation label
    4740 #: ../plug-ins/common/mail.c:552
     5112#: ../plug-ins/common/mail.c:563
    47415113msgid "Encapsulation:"
    47425114msgstr "Вграждане:"
    47435115
    4744 #: ../plug-ins/common/mail.c:564
     5116#: ../plug-ins/common/mail.c:575
    47455117msgid "_MIME"
    47465118msgstr "_MIME"
    47475119
    4748 #: ../plug-ins/common/mail.c:565
     5120#: ../plug-ins/common/mail.c:576
    47495121msgid "_Uuencode"
    47505122msgstr "_Uuencode"
    47515123
    4752 #: ../plug-ins/common/mail.c:579
     5124#: ../plug-ins/common/mail.c:590
    47535125msgid "_Recipient:"
    47545126msgstr "_Получател:"
    47555127
    4756 #: ../plug-ins/common/mail.c:593
     5128#: ../plug-ins/common/mail.c:604
    47575129msgid "_Sender:"
    47585130msgstr "_Подател:"
    47595131
    4760 #: ../plug-ins/common/mail.c:605
     5132#: ../plug-ins/common/mail.c:616
    47615133msgid "S_ubject:"
    47625134msgstr "_Тема:"
    47635135
    4764 #: ../plug-ins/common/mail.c:617
     5136#: ../plug-ins/common/mail.c:628
    47655137msgid "Comm_ent:"
    47665138msgstr "_Коментар:"
    47675139
    4768 #: ../plug-ins/common/mail.c:725
     5140#: ../plug-ins/common/mail.c:736
    47695141msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
    47705142msgstr "някаква грешка, свързана с типа на файла или източника му"
    47715143
    4772 #: ../plug-ins/common/mail.c:952
     5144#: ../plug-ins/common/mail.c:963
    47735145#, c-format
    47745146msgid "Could not start sendmail (%s)"
     
    47915163msgstr "Втори краен цвят"
    47925164
    4793 #: ../plug-ins/common/mapcolor.c:152
    4794 msgid "Adjust _FG-BG"
    4795 msgstr "Настройка на _ЦР-ЦФ"
    4796 
    4797 #: ../plug-ins/common/mapcolor.c:169
     5165#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:143
     5166msgid "Map colors sending foreground to black, background to white"
     5167msgstr "Картиране на цветовете, правейки този за рисуване черен, а фоновия бял"
     5168
     5169#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:151
     5170msgid "Adjust _Foreground & Background"
     5171msgstr "Настройка на _цветовете за рисуване и фон"
     5172
     5173#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:160
     5174msgid "Map color range specified by two colors to another range"
     5175msgstr "Картиране на цветови обхват, зададен от два цвята, към друг обхват"
     5176
     5177#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:168
    47985178msgid "Color Range _Mapping..."
    47995179msgstr "_Карта на цветови диапазон..."
    48005180
    4801 #: ../plug-ins/common/mapcolor.c:215 ../plug-ins/common/mapcolor.c:508
     5181#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507
    48025182msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
    48035183msgstr ""
    48045184"Не работи върху изображения в степени на сивото или индексирани цветове."
    48055185
    4806 #: ../plug-ins/common/mapcolor.c:236
    4807 msgid "Adjusting FG-BG"
    4808 msgstr "Настройване на ЦР-ЦФ"
    4809 
    4810 #: ../plug-ins/common/mapcolor.c:278
     5186#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:235
     5187msgid "Adjusting foreground and background colors"
     5188msgstr "Настройван на цветовете за рисуване и за фон"
     5189
     5190#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:277
    48115191msgid "Mapping colors"
    48125192msgstr "Картиране на цветове"
    48135193
    4814 #: ../plug-ins/common/mapcolor.c:353
     5194#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:352
    48155195msgid "Map Color Range"
    48165196msgstr "Картиране на цветови диапазон"
    48175197
    4818 #: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
     5198#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
    48195199msgid "Source Color Range"
    48205200msgstr "Диапазон на изходните цветове"
    48215201
    4822 #: ../plug-ins/common/mapcolor.c:385
     5202#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
    48235203msgid "Destination Color Range"
    48245204msgstr "Диапазон на крайните цветове"
    48255205
    48265206#. spinbutton 2
    4827 #: ../plug-ins/common/mapcolor.c:425 ../plug-ins/gfli/gfli.c:848
    4828 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:918 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
     5207#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:849
     5208#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:919 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
    48295209#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378
    48305210msgid "To:"
    48315211msgstr "Към:"
    48325212
    4833 #: ../plug-ins/common/max_rgb.c:98
    4834 msgid "_Maximum RGB..."
     5213#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:90
     5214msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
     5215msgstr "Свеждане на изображението до чисто червено, зелено и синьо"
     5216
     5217#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95
     5218msgid "Ma_ximum RGB..."
    48355219msgstr "_Максимум ЧЗС..."
    48365220
    4837 #: ../plug-ins/common/max_rgb.c:137
     5221#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134
    48385222msgid "Can only operate on RGB drawables."
    48395223msgstr "Работи само върху ЧЗС изображения."
    48405224
    4841 #: ../plug-ins/common/max_rgb.c:237
     5225#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:234
    48425226msgid "Max RGB"
    48435227msgstr "Максимум ЧЗС"
    48445228
    4845 #: ../plug-ins/common/max_rgb.c:262
     5229#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:259
    48465230msgid "Maximum RGB Value"
    48475231msgstr "Стойност на максимума ЧЗС"
    48485232
    4849 #: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294
     5233#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:291
    48505234msgid "_Hold the maximal channels"
    48515235msgstr "Запазване на м_аксималните канали"
    48525236
    4853 #: ../plug-ins/common/max_rgb.c:297
     5237#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294
    48545238msgid "Ho_ld the minimal channels"
    48555239msgstr "Запазване на м_инималните канали"
     5240
     5241#: ../plug-ins/common/mblur.c:167
     5242msgid "Simulate movement using directional blur"
     5243msgstr "Симулиране на движение чрез насочено замъгляване"
    48565244
    48575245#: ../plug-ins/common/mblur.c:174
     
    49015289#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
    49025290#. * transparency & just use the full palette
    4903 #: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1676
     5291#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1652
    49045292msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
    49055293msgstr "Не може бъде записана прозрачност без загуби, записване като плътно."
     
    49775365msgstr "Ниво на PNG компресията:"
    49785366
    4979 #: ../plug-ins/common/mng.c:1465 ../plug-ins/common/png.c:1827
     5367#: ../plug-ins/common/mng.c:1465 ../plug-ins/common/png.c:1799
    49805368msgid "Choose a high compression level for small file size"
    49815369msgstr "С високо ниво на компресия се получава малък размер на файла"
     
    50055393msgstr "MNG анимация"
    50065394
    5007 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
     5395#: ../plug-ins/common/mosaic.c:361
     5396msgid "Convert the image into irregular tiles"
     5397msgstr "Превръщане на изображението в неравномерни плочки"
     5398
     5399#: ../plug-ins/common/mosaic.c:366
    50085400msgid "_Mosaic..."
    50095401msgstr "_Мозайка..."
    50105402
    50115403#. progress bar for gradient finding
    5012 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:497
     5404#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
    50135405msgid "Finding edges"
    50145406msgstr "Отриване на ръбове"
    50155407
    50165408#. Progress bar for rendering tiles
    5017 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:548
     5409#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
    50185410msgid "Rendering tiles"
    50195411msgstr "Генериране на плочки"
    50205412
    5021 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:584
     5413#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
    50225414msgid "Mosaic"
    50235415msgstr "Мозайка"
    50245416
    5025 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:641
     5417#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
     5418msgid "Squares"
     5419msgstr "Квадрати"
     5420
     5421#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
     5422msgid "Hexagons"
     5423msgstr "Шестоъгълници"
     5424
     5425#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
     5426msgid "Octagons & squares"
     5427msgstr "Осмоъгълници и квадрати"
     5428
     5429#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
     5430msgid "Triangles"
     5431msgstr "Триъгълници"
     5432
     5433#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643
     5434msgid "_Tiling primitives:"
     5435msgstr "_Повтарящи се примитиви:"
     5436
     5437#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651
     5438msgid "Tile _size:"
     5439msgstr "_Размер на плочката:"
     5440
     5441#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676
     5442msgid "Til_e spacing:"
     5443msgstr "_Разстояние между плочките:"
     5444
     5445#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688
     5446msgid "Tile _neatness:"
     5447msgstr "_Подреденост на плочките:"
     5448
     5449#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
     5450msgid "Light _direction:"
     5451msgstr "_Посока на светлината:"
     5452
     5453#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713
     5454msgid "Color _variation:"
     5455msgstr "Колебание на цветовете:"
     5456
     5457#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742
    50265458msgid "Co_lor averaging"
    50275459msgstr "Усредняване на _цветовете"
    50285460
    5029 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:654
     5461#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
    50305462msgid "Allo_w tile splitting"
    50315463msgstr "_Разрешаване разделяне на плочките"
    50325464
    5033 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:667
     5465#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768
    50345466msgid "_Pitted surfaces"
    50355467msgstr "_Надупчени повърхности"
    50365468
    5037 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:680
     5469#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781
    50385470msgid "_FG/BG lighting"
    50395471msgstr "_ЦР/ЦФ осветяване"
    50405472
    5041 #. tiling primitive
    5042 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:697
    5043 msgid "Tiling Primitives"
    5044 msgstr "Повтарящи се примитиви"
    5045 
    5046 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
    5047 msgid "_Squares"
    5048 msgstr "_Квадрати"
    5049 
    5050 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
    5051 msgid "He_xagons"
    5052 msgstr "_Шестоъгълници"
    5053 
    5054 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
    5055 msgid "Oc_tagons & squares"
    5056 msgstr "_Осмоъгълници и квадрати"
    5057 
    5058 #. parameter settings
    5059 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:722
    5060 msgid "Settings"
    5061 msgstr "Настройки"
    5062 
    5063 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:731
    5064 msgid "T_ile size:"
    5065 msgstr "_Размер на плочката:"
    5066 
    5067 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
    5068 msgid "Til_e spacing:"
    5069 msgstr "_Разстояние между плочките:"
    5070 
    5071 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:767
    5072 msgid "Tile _neatness:"
    5073 msgstr "_Подреденост на плочките:"
    5074 
    5075 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:780
    5076 msgid "Light _direction:"
    5077 msgstr "_Посока на светлината:"
    5078 
    5079 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:792
    5080 msgid "Color _variation:"
    5081 msgstr "Колебание на цветовете:"
    5082 
    5083 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:2597
     5473#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685
    50845474msgid "Unable to add additional point.\n"
    50855475msgstr "Не може да се добави допълнителна точка.\n"
     5476
     5477#: ../plug-ins/common/neon.c:134
     5478msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
     5479msgstr "Симулиране на светещ ореол от неонова светлина"
    50865480
    50875481#: ../plug-ins/common/neon.c:139
     
    50975491msgstr "Откриване на неон"
    50985492
    5099 #: ../plug-ins/common/neon.c:754 ../plug-ins/common/unsharp.c:682
     5493#: ../plug-ins/common/neon.c:754 ../plug-ins/common/unsharp.c:694
    51005494msgid "_Amount:"
    51015495msgstr "_Сила:"
     
    51445538msgid "Luminance"
    51455539msgstr "Светлинност"
     5540
     5541#: ../plug-ins/common/newsprint.c:519
     5542msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
     5543msgstr "Полутониране на изображението за придаване на вестникарски ефект"
    51465544
    51475545#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528
     
    51755573
    51765574#. screen settings
    5177 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:559
     5575#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
    51785576msgid "Screen"
    51795577msgstr "Екран"
     
    52085606
    52095607#. anti-alias control
    5210 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
     5608#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1254
    52115609msgid "Antialiasing"
    52125610msgstr "Заглаждане"
     
    52165614msgstr "_Пресемплиране:"
    52175615
     5616#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:120
     5617msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
     5618msgstr "Нелинеен филтър за обща употреба"
     5619
    52185620#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
    52195621msgid "_NL Filter..."
    52205622msgstr "_Нелинеен филтър..."
    52215623
    5222 #: ../plug-ins/common/nlfilt.c:955 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1018
     5624#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
    52235625msgid "NL Filter"
    52245626msgstr "Нелинеен филтър"
    52255627
    5226 #: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046
     5628#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1045
    52275629msgid "Filter"
    52285630msgstr "Филър"
    52295631
    5230 #: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1050
     5632#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049
    52315633msgid "_Alpha trimmed mean"
    52325634msgstr "_С изчистен обсег"
    52335635
    5234 #: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1052
     5636#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051
    52355637msgid "Op_timal estimation"
    52365638msgstr "_Оптимално пресмятане"
    52375639
    5238 #: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1054
     5640#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1053
    52395641msgid "_Edge enhancement"
    52405642msgstr "_Подобряване на ръбовете"
    52415643
    5242 #: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1079
     5644#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1078
    52435645msgid "A_lpha:"
    52445646msgstr "_Обсег:"
     5647
     5648#: ../plug-ins/common/noisify.c:144
     5649msgid "Distort colors by random amounts"
     5650msgstr "Разместване на цветовете със случайни стойности"
    52455651
    52465652#: ../plug-ins/common/noisify.c:154
     
    52735679msgstr "Канал #%d:"
    52745680
    5275 #: ../plug-ins/common/normalize.c:124
     5681#: ../plug-ins/common/normalize.c:77
     5682msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
     5683msgstr "Разпъване стойността на светлината за да покрие пълната област"
     5684
     5685#: ../plug-ins/common/normalize.c:123
    52765686msgid "Normalizing"
    52775687msgstr "Нормализиране"
    52785688
    5279 #: ../plug-ins/common/nova.c:176
     5689#: ../plug-ins/common/nova.c:168
     5690msgid "Add a starburst to the image"
     5691msgstr "Добавяне на звезден взрив към изображението"
     5692
     5693#: ../plug-ins/common/nova.c:177
    52805694msgid "Su_pernova..."
    52815695msgstr "_Свръхнова..."
    52825696
    5283 #: ../plug-ins/common/nova.c:260
     5697#: ../plug-ins/common/nova.c:261
    52845698msgid "Rendering supernova"
    52855699msgstr "Генериране на свръхнова"
    52865700
    5287 #: ../plug-ins/common/nova.c:303
     5701#: ../plug-ins/common/nova.c:304
    52885702msgid "Supernova"
    52895703msgstr "Свръхнова"
    52905704
    5291 #: ../plug-ins/common/nova.c:347
     5705#: ../plug-ins/common/nova.c:348
    52925706msgid "Supernova Color Picker"
    52935707msgstr "Избор на цвят за свръхнова"
    52945708
    5295 #: ../plug-ins/common/nova.c:376
     5709#: ../plug-ins/common/nova.c:377
    52965710msgid "_Spokes:"
    52975711msgstr "_Лъчи:"
    52985712
    5299 #: ../plug-ins/common/nova.c:391
     5713#: ../plug-ins/common/nova.c:392
    53005714msgid "R_andom hue:"
    53015715msgstr "_Произволен тон:"
    53025716
    5303 #: ../plug-ins/common/nova.c:443
     5717#: ../plug-ins/common/nova.c:444
    53045718msgid "Center of Nova"
    53055719msgstr "Център на свръхновата"
    53065720
    5307 #: ../plug-ins/common/oilify.c:105
     5721#: ../plug-ins/common/oilify.c:97
     5722msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
     5723msgstr "Замазване на цветовете за симулиране на маслена картина"
     5724
     5725#: ../plug-ins/common/oilify.c:104
    53085726msgid "Oili_fy..."
    53095727msgstr "_Масленост..."
    53105728
    5311 #: ../plug-ins/common/oilify.c:183
     5729#: ../plug-ins/common/oilify.c:182
    53125730msgid "Oil painting"
    53135731msgstr "Маслени бои"
    53145732
    5315 #: ../plug-ins/common/oilify.c:471
     5733#: ../plug-ins/common/oilify.c:470
    53165734msgid "Oilify"
    53175735msgstr "Масленост"
    53185736
    5319 #: ../plug-ins/common/oilify.c:505
     5737#: ../plug-ins/common/oilify.c:504
    53205738msgid "_Mask size:"
    53215739msgstr "_Размер на маската:"
    53225740
    5323 #: ../plug-ins/common/oilify.c:516
     5741#: ../plug-ins/common/oilify.c:515
    53245742msgid "_Use intensity"
    53255743msgstr "_Интензитет на омасляване"
     
    53935811msgstr "Цвят на фона"
    53945812
    5395 #: ../plug-ins/common/papertile.c:820
     5813#: ../plug-ins/common/papertile.c:814
     5814msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
     5815msgstr "Нарязване на изображението на хартиени парченца и подреждането им"
     5816
     5817#: ../plug-ins/common/papertile.c:819
    53965818msgid "September 31, 1999"
    53975819msgstr "Септември 31, 1999"
    53985820
    5399 #: ../plug-ins/common/papertile.c:821
     5821#: ../plug-ins/common/papertile.c:820
    54005822msgid "_Paper Tile..."
    54015823msgstr "_Накъсана хартия..."
    54025824
    5403 #: ../plug-ins/common/pat.c:123 ../plug-ins/common/pat.c:146
     5825#: ../plug-ins/common/pat.c:121 ../plug-ins/common/pat.c:143
    54045826msgid "GIMP pattern"
    54055827msgstr "GIMP шарка"
    54065828
    5407 #: ../plug-ins/common/pat.c:362
     5829#: ../plug-ins/common/pat.c:358
    54085830#, c-format
    54095831msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
    54105832msgstr "Невалиден UTF-8 низ във файла с шарка „%s“."
    54115833
    5412 #: ../plug-ins/common/pat.c:517
     5834#: ../plug-ins/common/pat.c:513
    54135835msgid "Save as Pattern"
    54145836msgstr "Запазване като шарка"
     
    54325854msgstr "Необичаен PCX, отказване"
    54335855
    5434 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:161
     5856#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155
     5857msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
     5858msgstr "Симулиране на цветови деформации от копирна машина"
     5859
     5860#: ../plug-ins/common/photocopy.c:160
    54355861msgid "_Photocopy..."
    54365862msgstr "_Фотокопие..."
    54375863
    5438 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
     5864#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
    54395865msgid "Photocopy"
    54405866msgstr "Фотокопие"
    54415867
    5442 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:891 ../plug-ins/common/sharpen.c:514
    5443 #: ../plug-ins/common/softglow.c:696
     5868#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:514
     5869#: ../plug-ins/common/softglow.c:695
    54445870msgid "_Sharpness:"
    54455871msgstr "_Острота:"
    54465872
    5447 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:905
     5873#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
    54485874msgid "Percent _black:"
    54495875msgstr "Процент _черно:"
    54505876
    5451 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:919
     5877#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
    54525878msgid "Percent _white:"
    54535879msgstr "Процент бяло:"
    54545880
    54555881#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157
    5456 msgid "Alias|Wavefront PIX image"
    5457 msgstr "Alias|Wavefront PIX изображение"
     5882msgid "Alias Pix image"
     5883msgstr "Alias·Pix изображение"
     5884
     5885#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
     5886msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
     5887msgstr "Опростяване на изображението в масив от плътно оцветени квадрати"
    54585888
    54595889#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
     
    54775907msgstr "_Височина на пиксела:"
    54785908
    5479 #: ../plug-ins/common/plasma.c:184
     5909#: ../plug-ins/common/plasma.c:178
     5910msgid "Create a random plasma texture"
     5911msgstr "Създаване на произволна плазмена текстура"
     5912
     5913#: ../plug-ins/common/plasma.c:183
    54805914msgid "_Plasma..."
    54815915msgstr "_Плазма..."
    54825916
    5483 #: ../plug-ins/common/plasma.c:266 ../plug-ins/common/plasma.c:303
     5917#: ../plug-ins/common/plasma.c:265 ../plug-ins/common/plasma.c:302
    54845918msgid "Plasma"
    54855919msgstr "Плазма"
    54865920
    5487 #: ../plug-ins/common/plasma.c:339
     5921#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
    54885922msgid "Random _seed:"
    54895923msgstr "Произволно _разпръскване:"
    54905924
    5491 #: ../plug-ins/common/plasma.c:350
     5925#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
    54925926msgid "T_urbulence:"
    54935927msgstr "_Турболентност:"
     5928
     5929#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
     5930msgid "Display information about plug-ins"
     5931msgstr "Показване на информация за филтрите"
    54945932
    54955933#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
     
    55035941#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
    55045942#, c-format
    5505 msgid "%d plug-ins"
    5506 msgstr "%d приставки"
    5507 
    5508 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:393
     5943msgid "%d plug-in"
     5944msgid_plural "%d plug-ins"
     5945msgstr[0] "%d приставка"
     5946msgstr[1] "%d приставки"
     5947
     5948#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
    55095949msgid "No matches for your query"
    55105950msgstr "Няма намерени съвпадения"
    55115951
    5512 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:396
     5952#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
    55135953#, c-format
    55145954msgid "%d plug-in matches your query"
     
    55175957msgstr[1] "Намерени са %d приставки по описанието"
    55185958
    5519 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:527
     5959#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
    55205960msgid "No matches"
    55215961msgstr "Няма съвпадения"
    55225962
    5523 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:552
     5963#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
    55245964msgid "Plug-In Browser"
    55255965msgstr "Разглеждане на приставки"
    55265966
    5527 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:595
     5967#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
    55285968msgid "Name"
    55295969msgstr "Име"
    55305970
    5531 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603
    5532 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:666
     5971#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
     5972#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
    55335973msgid "Menu Path"
    55345974msgstr "Път на менюто"
    55355975
    5536 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611
    5537 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:675
     5976#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
     5977#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
    55385978msgid "Image Types"
    55395979msgstr "Вид на изображенията:"
    55405980
    5541 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:621
    5542 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:684
     5981#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
     5982#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
    55435983msgid "Installation Date"
    55445984msgstr "Дата на инсталацията"
    55455985
    5546 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:645
     5986#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
    55475987msgid "List View"
    55485988msgstr "Преглед като списък"
    55495989
    5550 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:707
     5990#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
    55515991msgid "Tree View"
    55525992msgstr "Преглед като дърво"
    55535993
    5554 #: ../plug-ins/common/png.c:264 ../plug-ins/common/png.c:285
    5555 #: ../plug-ins/common/png.c:307 ../plug-ins/common/png.c:326
     5994#: ../plug-ins/common/png.c:259 ../plug-ins/common/png.c:280
     5995#: ../plug-ins/common/png.c:302 ../plug-ins/common/png.c:321
    55565996msgid "PNG image"
    55575997msgstr "PNG изображение"
    55585998
    5559 #: ../plug-ins/common/png.c:703
     5999#: ../plug-ins/common/png.c:633
    55606000#, c-format
    55616001msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
     
    55636003
    55646004#. Aie! Unknown type
    5565 #: ../plug-ins/common/png.c:835
     6005#: ../plug-ins/common/png.c:761
    55666006#, c-format
    55676007msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
    55686008msgstr "Непознат цветови модел в PNG файл „%s“."
    55696009
    5570 #: ../plug-ins/common/png.c:890
     6010#: ../plug-ins/common/png.c:815
    55716011msgid ""
    55726012"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
     
    55746014msgstr "PNG файлът съдържа отместване, което изкарва слой извън изображението."
    55756015
    5576 #: ../plug-ins/common/png.c:1245
     6016#: ../plug-ins/common/png.c:1151
    55776017#, c-format
    55786018msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
    55796019msgstr "Грешка при запис на „%s“. Не може да бъде запазено изображението."
    55806020
    5581 #: ../plug-ins/common/png.c:1706
     6021#: ../plug-ins/common/png.c:1677
    55826022msgid "Save as PNG"
    55836023msgstr "Запазване като PNG"
    55846024
    5585 #: ../plug-ins/common/png.c:1710
    5586 msgid "_Load defaults"
    5587 msgstr "_Зареждане ст. по подр."
    5588 
    5589 #: ../plug-ins/common/png.c:1711
    5590 msgid "_Save defaults"
    5591 msgstr "За_пазване като ст. по подр."
    5592 
    5593 #: ../plug-ins/common/png.c:1741
     6025#: ../plug-ins/common/png.c:1708
    55946026msgid "_Interlacing (Adam7)"
    55956027msgstr "_Преплитане (Adam7)"
    55966028
    5597 #: ../plug-ins/common/png.c:1752
     6029#: ../plug-ins/common/png.c:1719
    55986030msgid "Save _background color"
    55996031msgstr "Запазване на _фонов цвят"
    56006032
    5601 #: ../plug-ins/common/png.c:1760
     6033#: ../plug-ins/common/png.c:1727
    56026034msgid "Save _gamma"
    56036035msgstr "Запазване на _гама"
    56046036
    5605 #: ../plug-ins/common/png.c:1769
     6037#: ../plug-ins/common/png.c:1737
    56066038msgid "Save layer o_ffset"
    56076039msgstr "Запазване _отместването на слоевете"
    56086040
    5609 #: ../plug-ins/common/png.c:1778
     6041#: ../plug-ins/common/png.c:1746
    56106042msgid "Save _resolution"
    56116043msgstr "Запазване на _резолюцията"
    56126044
    5613 #: ../plug-ins/common/png.c:1787
     6045#: ../plug-ins/common/png.c:1756
    56146046msgid "Save creation _time"
    56156047msgstr "Запазване времето на _създаване"
    56166048
    5617 #: ../plug-ins/common/png.c:1795
     6049#: ../plug-ins/common/png.c:1765
    56186050msgid "Save comme_nt"
    56196051msgstr "Запазване на _коментар"
    56206052
    5621 #: ../plug-ins/common/png.c:1810
     6053#: ../plug-ins/common/png.c:1781
    56226054msgid "Save color _values from transparent pixels"
    56236055msgstr "Запазване на цветовите _стойности за прозрачни пиксели"
    56246056
    5625 #: ../plug-ins/common/png.c:1823
     6057#: ../plug-ins/common/png.c:1795
    56266058msgid "Co_mpression level:"
    56276059msgstr "Ниво на _компресия:"
    56286060
    5629 #: ../plug-ins/common/png.c:1943
     6061#: ../plug-ins/common/png.c:1813
     6062msgid "_Load Defaults"
     6063msgstr "_Зареждане ст. по подр."
     6064
     6065#: ../plug-ins/common/png.c:1821
     6066msgid "S_ave Defaults"
     6067msgstr "За_пазване като ст. по подр."
     6068
     6069#: ../plug-ins/common/png.c:1930
    56306070msgid "Could not load PNG defaults"
    56316071msgstr "Не могат да бъдат заредени стойностите по подразбиране за PNG"
    56326072
    5633 #: ../plug-ins/common/pnm.c:239
     6073#: ../plug-ins/common/pnm.c:247
    56346074msgid "PNM Image"
    56356075msgstr "PNM изображение"
    56366076
    5637 #: ../plug-ins/common/pnm.c:259
     6077#: ../plug-ins/common/pnm.c:267
    56386078msgid "PNM image"
    56396079msgstr "PNM изображение"
    56406080
    5641 #: ../plug-ins/common/pnm.c:271
     6081#: ../plug-ins/common/pnm.c:279
     6082msgid "PBM image"
     6083msgstr "PPM изображение"
     6084
     6085#: ../plug-ins/common/pnm.c:291
    56426086msgid "PGM image"
    56436087msgstr "PGM изображение"
    56446088
    5645 #: ../plug-ins/common/pnm.c:283
     6089#: ../plug-ins/common/pnm.c:303
    56466090msgid "PPM image"
    56476091msgstr "PPM изображение"
    56486092
    5649 #: ../plug-ins/common/pnm.c:473 ../plug-ins/common/pnm.c:495
    5650 #: ../plug-ins/common/pnm.c:502 ../plug-ins/common/pnm.c:511
    5651 #: ../plug-ins/common/pnm.c:586 ../plug-ins/common/pnm.c:644
    5652 msgid "PNM: Premature end of file."
    5653 msgstr "PNM: Неочакван край на файла."
    5654 
    5655 #: ../plug-ins/common/pnm.c:475
    5656 msgid "PNM: Invalid file."
    5657 msgstr "PNM: Невалиден файл."
    5658 
    5659 #: ../plug-ins/common/pnm.c:489
     6093#: ../plug-ins/common/pnm.c:511 ../plug-ins/common/pnm.c:533
     6094#: ../plug-ins/common/pnm.c:540 ../plug-ins/common/pnm.c:549
     6095#: ../plug-ins/common/pnm.c:624 ../plug-ins/common/pnm.c:685
     6096msgid "Premature end of file."
     6097msgstr "Неочакван край на файла."
     6098
     6099#: ../plug-ins/common/pnm.c:513
     6100msgid "Invalid file."
     6101msgstr "Невалиден файл."
     6102
     6103#: ../plug-ins/common/pnm.c:527
    56606104msgid "File not in a supported format."
    56616105msgstr "Файла не е от поддържан формат."
    56626106
    5663 #: ../plug-ins/common/pnm.c:498
    5664 msgid "PNM: Invalid X resolution."
    5665 msgstr "PNM: Невалидна резолюция по хоризонтал."
    5666 
    5667 #: ../plug-ins/common/pnm.c:505
    5668 msgid "PNM: Invalid Y resolution."
    5669 msgstr "PNM: Невалидна резолюция по вертикал."
    5670 
    5671 #: ../plug-ins/common/pnm.c:517
    5672 msgid "PNM: Invalid maximum value."
    5673 msgstr "PNM: Невалидна максимална стойност."
    5674 
    5675 #: ../plug-ins/common/pnm.c:695
    5676 msgid "PNM: Error reading file."
    5677 msgstr "PNM: Грешка при четене на файл."
    5678 
    5679 #: ../plug-ins/common/pnm.c:810
    5680 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
    5681 msgstr "PNM не поддържа изображения с канали за прозрачност при запис."
    5682 
    5683 #: ../plug-ins/common/pnm.c:963
     6107#: ../plug-ins/common/pnm.c:536
     6108msgid "Invalid X resolution."
     6109msgstr "Невалидна резолюция по хоризонтал."
     6110
     6111#: ../plug-ins/common/pnm.c:543
     6112msgid "Invalid Y resolution."
     6113msgstr "Невалидна резолюция по вертикал."
     6114
     6115#: ../plug-ins/common/pnm.c:555
     6116msgid "Invalid maximum value."
     6117msgstr "Невалидна максимална стойност."
     6118
     6119#: ../plug-ins/common/pnm.c:738
     6120msgid "Error reading file."
     6121msgstr "Грешка при четене на файл."
     6122
     6123#: ../plug-ins/common/pnm.c:1103
    56846124msgid "Save as PNM"
    56856125msgstr "Запазване като PNM"
    56866126
    56876127#. file save type
    5688 #: ../plug-ins/common/pnm.c:980
     6128#: ../plug-ins/common/pnm.c:1120
    56896129msgid "Data formatting"
    56906130msgstr "Формат на данните"
    56916131
    5692 #: ../plug-ins/common/pnm.c:984
     6132#: ../plug-ins/common/pnm.c:1124
    56936133msgid "Raw"
    56946134msgstr "Суров"
    56956135
    5696 #: ../plug-ins/common/pnm.c:985
     6136#: ../plug-ins/common/pnm.c:1125
    56976137msgid "Ascii"
    56986138msgstr "Ascii"
     6139
     6140#: ../plug-ins/common/polar.c:154
     6141msgid "Convert image to or from polar coordinates"
     6142msgstr "Превръща изображението в или от полярни координати"
    56996143
    57006144#: ../plug-ins/common/polar.c:161
     
    57586202msgstr "Портативен Документен Формат (PDF)"
    57596203
    5760 #: ../plug-ins/common/poppler.c:503
     6204#: ../plug-ins/common/poppler.c:452
    57616205#, c-format
    57626206msgid "%s-%s"
    57636207msgstr "%s-%s"
    57646208
    5765 #: ../plug-ins/common/poppler.c:505 ../plug-ins/common/postscript.c:1100
     6209#: ../plug-ins/common/poppler.c:454 ../plug-ins/common/postscript.c:1100
    57666210#, c-format
    57676211msgid "%s-pages"
    57686212msgstr "%s-страници"
    57696213
    5770 #: ../plug-ins/common/poppler.c:701
     6214#: ../plug-ins/common/poppler.c:650
    57716215msgid "Import from PDF"
    57726216msgstr "Импортиране от PDF"
    57736217
    5774 #: ../plug-ins/common/poppler.c:706 ../plug-ins/common/postscript.c:3032
     6218#: ../plug-ins/common/poppler.c:655 ../plug-ins/common/postscript.c:3048
    57756219msgid "_Import"
    57766220msgstr "_Импортиране"
    57776221
    5778 #: ../plug-ins/common/poppler.c:767
     6222#: ../plug-ins/common/poppler.c:716
    57796223msgid "_Width (pixels):"
    57806224msgstr "_Ширина (пиксели):"
    57816225
    5782 #: ../plug-ins/common/poppler.c:768
     6226#: ../plug-ins/common/poppler.c:717
    57836227msgid "_Height (pixels):"
    57846228msgstr "_Височина (пиксели)"
    57856229
    5786 #: ../plug-ins/common/poppler.c:771 ../plug-ins/common/poppler.c:772
     6230#: ../plug-ins/common/poppler.c:720 ../plug-ins/common/poppler.c:721
    57876231msgid "_Resolution:"
    57886232msgstr "_Резолюция:"
    57896233
    57906234#. Antialiasing
    5791 #: ../plug-ins/common/poppler.c:786
     6235#: ../plug-ins/common/poppler.c:735
    57926236msgid "A_ntialiasing"
    57936237msgstr "_Заглаждане"
     
    58156259"Запазването като PostScript не потддържа изображения с канали за прозрачност"
    58166260
    5817 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1692
    5818 #, c-format
    5819 msgid "Error starting ghostscript (%s)"
    5820 msgstr "Грешка при стартиране на ghostscript (%s)"
    5821 
    5822 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1722
    5823 #, c-format
    5824 msgid "Error starting ghostscript: %s"
    5825 msgstr "Грешка при стартиране на ghostscript: %s"
    5826 
    5827 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1886 ../plug-ins/common/tiff.c:888
     6261#: ../plug-ins/common/postscript.c:1692 ../plug-ins/common/postscript.c:1722
     6262#, c-format
     6263msgid ""
     6264"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
     6265"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
     6266"location.\n"
     6267"(%s)"
     6268msgstr ""
     6269"Грешка при стартиране на Ghostscript. Уверете се че Ghostscript е инсталиран и - ако е "
     6270"необходимо - използвайте променливата за средата GS_PROG за да укажете на GIMP "
     6271"неговото местоположение.\n"
     6272"(%s)"
     6273
     6274#: ../plug-ins/common/postscript.c:1886 ../plug-ins/common/tiff.c:895
    58286275#, c-format
    58296276msgid "Page %d"
    58306277msgstr "Страница %d"
    58316278
    5832 #: ../plug-ins/common/postscript.c:2538 ../plug-ins/common/postscript.c:2671
    5833 #: ../plug-ins/common/postscript.c:2823 ../plug-ins/common/postscript.c:2952
     6279#: ../plug-ins/common/postscript.c:2554 ../plug-ins/common/postscript.c:2687
     6280#: ../plug-ins/common/postscript.c:2839 ../plug-ins/common/postscript.c:2968
    58346281#: ../plug-ins/common/sunras.c:1446 ../plug-ins/common/sunras.c:1554
    58356282#: ../plug-ins/fits/fits.c:828 ../plug-ins/fits/fits.c:952
     
    58376284msgstr "Грешка при запис"
    58386285
    5839 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3027
     6286#: ../plug-ins/common/postscript.c:3043
    58406287msgid "Import from PostScript"
    58416288msgstr "Импорт от PostScript"
    58426289
    58436290#. Rendering
    5844 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3068
     6291#: ../plug-ins/common/postscript.c:3084
    58456292msgid "Rendering"
    58466293msgstr "Генериране"
    58476294
    58486295#. Resolution
    5849 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3084 ../plug-ins/common/svg.c:909
    5850 #: ../plug-ins/common/wmf.c:670 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104
     6296#: ../plug-ins/common/postscript.c:3100 ../plug-ins/common/svg.c:871
     6297#: ../plug-ins/common/wmf.c:670
    58516298msgid "Resolution:"
    58526299msgstr "Резолюция:"
    58536300
    5854 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3114
     6301#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130
    58556302msgid "Pages:"
    58566303msgstr "Страници:"
    58576304
    5858 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3121
     6305#: ../plug-ins/common/postscript.c:3137
    58596306msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
    58606307msgstr "Страници за зареждане (например: 1-4 или 1,3,5-7)"
    58616308
    5862 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3125
    5863 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2621
     6309#: ../plug-ins/common/postscript.c:3141
     6310#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2645
    58646311msgid "Layers"
    58656312msgstr "Слоеве"
    58666313
    5867 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3127
     6314#: ../plug-ins/common/postscript.c:3143
    58686315msgid "Images"
    58696316msgstr "Изображения"
    58706317
    5871 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3130
     6318#: ../plug-ins/common/postscript.c:3146
    58726319msgid "Open as"
    58736320msgstr "Отваряне като"
    58746321
    5875 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3134
     6322#: ../plug-ins/common/postscript.c:3150
    58766323msgid "Try Bounding Box"
    58776324msgstr "Опит с ограждаща кутия"
    58786325
    58796326#. Colouring
    5880 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3147
     6327#: ../plug-ins/common/postscript.c:3163
    58816328msgid "Coloring"
    58826329msgstr "Оцветяване"
    58836330
    5884 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3151
     6331#: ../plug-ins/common/postscript.c:3167
    58856332msgid "B/W"
    58866333msgstr "Ч/Б"
    58876334
    5888 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3152 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
     6335#: ../plug-ins/common/postscript.c:3168 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
    58896336msgid "Gray"
    58906337msgstr "Сиво"
    58916338
    5892 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3153 ../plug-ins/common/xpm.c:468
     6339#: ../plug-ins/common/postscript.c:3169 ../plug-ins/common/xpm.c:468
    58936340#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
    58946341#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
    5895 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1416
    58966342msgid "Color"
    58976343msgstr "Цвят"
    58986344
    5899 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3154 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
     6345#: ../plug-ins/common/postscript.c:3170 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
    59006346msgid "Automatic"
    59016347msgstr "Автоматично"
    59026348
    5903 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3164
     6349#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180
    59046350msgid "Text antialiasing"
    59056351msgstr "Заглаждане на текста"
    59066352
    5907 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3169 ../plug-ins/common/postscript.c:3181
     6353#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185 ../plug-ins/common/postscript.c:3197
    59086354msgid "Weak"
    59096355msgstr "Слабо"
    59106356
    5911 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3170 ../plug-ins/common/postscript.c:3182
     6357#: ../plug-ins/common/postscript.c:3186 ../plug-ins/common/postscript.c:3198
    59126358msgid "Strong"
    59136359msgstr "Силно"
    59146360
    5915 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3176
     6361#: ../plug-ins/common/postscript.c:3192
    59166362msgid "Graphic antialiasing"
    59176363msgstr "Заглаждане на графиките"
    59186364
    5919 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3254
     6365#: ../plug-ins/common/postscript.c:3270
    59206366msgid "Save as PostScript"
    59216367msgstr "Запазване както PostScript"
    59226368
    59236369#. Image Size
    5924 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3285
     6370#: ../plug-ins/common/postscript.c:3301
    59256371msgid "Image Size"
    59266372msgstr "Размер на изображението"
    59276373
    5928 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3334
     6374#: ../plug-ins/common/postscript.c:3350
    59296375msgid "_Keep aspect ratio"
    59306376msgstr "_Запазване на пропорцията"
    59316377
    5932 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3340
     6378#: ../plug-ins/common/postscript.c:3356
    59336379msgid ""
    59346380"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
     
    59396385
    59406386#. Unit
    5941 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3349
     6387#: ../plug-ins/common/postscript.c:3366
    59426388msgid "Unit"
    59436389msgstr "Единица"
    59446390
    5945 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3353
     6391#: ../plug-ins/common/postscript.c:3370
    59466392msgid "_Inch"
    59476393msgstr "_Инч"
    59486394
    5949 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3354
     6395#: ../plug-ins/common/postscript.c:3371
    59506396msgid "_Millimeter"
    59516397msgstr "_Милиметър"
    59526398
    59536399#. Format
    5954 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3380
     6400#: ../plug-ins/common/postscript.c:3397
    59556401msgid "Output"
    59566402msgstr "Изходящ"
    59576403
    5958 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3386
     6404#: ../plug-ins/common/postscript.c:3403
    59596405msgid "_PostScript level 2"
    59606406msgstr "_PostScript ниво 2"
    59616407
    5962 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3395
     6408#: ../plug-ins/common/postscript.c:3412
    59636409msgid "_Encapsulated PostScript"
    59646410msgstr "_Encapsulated PostScript"
    59656411
    5966 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3404
     6412#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421
    59676413msgid "P_review"
    59686414msgstr "_Предварителен преглед"
    59696415
    5970 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3425
     6416#: ../plug-ins/common/postscript.c:3442
    59716417msgid "Preview _size:"
    59726418msgstr "_Размер на предварителния преглед:"
     6419
     6420#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
     6421msgid "List available procedures in the PDB"
     6422msgstr "Списък с възможни процедури в PDB"
    59736423
    59746424#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
     
    59846434msgstr "Невалиден UTF-8 низ във PSD файла"
    59856435
    5986 #: ../plug-ins/common/psd_save.c:192
     6436#: ../plug-ins/common/psd_save.c:198
    59876437msgid "Photoshop image"
    59886438msgstr "Photoshop изображение"
    59896439
    5990 #: ../plug-ins/common/psd_save.c:1325
     6440#: ../plug-ins/common/psd_save.c:322
     6441#, c-format
     6442msgid ""
     6443"Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
     6444"plug-in does not support that, using normal mode instead."
     6445msgstr ""
     6446"Не може да бъде запазен слой с режим·'%s'.  Или формата PSD·или приставката "
     6447"не поддържат това, използва се нормален режим."
     6448
     6449#: ../plug-ins/common/psd_save.c:523
     6450msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
     6451msgstr "Грешка: не може да бъде превърнат базирания на GIMP тип изображение в PSD·режим"
     6452
     6453#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1424
    59916454#, c-format
    59926455msgid ""
     
    59976460"които са над 30000 пиксела на височина или ширина."
    59986461
    5999 #: ../plug-ins/common/psd_save.c:1337
     6462#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1436
    60006463#, c-format
    60016464msgid ""
     
    60066469"със слоеве, които са над 30000 пиксела на височина или ширина."
    60076470
    6008 #: ../plug-ins/common/psp.c:359 ../plug-ins/common/psp.c:383
     6471#: ../plug-ins/common/psp.c:356 ../plug-ins/common/psp.c:380
    60096472msgid "Paint Shop Pro image"
    60106473msgstr "Paint Shop Pro изображение"
    60116474
    6012 #: ../plug-ins/common/psp.c:400
     6475#: ../plug-ins/common/psp.c:397
    60136476msgid "Save as PSP"
    60146477msgstr "Запазване както PSP"
    60156478
    60166479#. file save type
    6017 #: ../plug-ins/common/psp.c:417
     6480#: ../plug-ins/common/psp.c:414
    60186481msgid "Data Compression"
    60196482msgstr "Компресия"
    60206483
    6021 #: ../plug-ins/common/psp.c:422
     6484#: ../plug-ins/common/psp.c:419
    60226485msgid "RLE"
    60236486msgstr "RLE"
    60246487
    6025 #: ../plug-ins/common/psp.c:423
     6488#: ../plug-ins/common/psp.c:420
    60266489msgid "LZ77"
    60276490msgstr "LZ77"
    60286491
    60296492#: ../plug-ins/common/randomize.c:102
    6030 msgid "Random Hurl 1.7"
    6031 msgstr "Случаен шум 1.7"
     6493msgid "Random Hurl"
     6494msgstr "Случайно хвърляне"
    60326495
    60336496#: ../plug-ins/common/randomize.c:103
    6034 msgid "Random Pick 1.7"
    6035 msgstr "Случайно пискелизиране 1.7"
     6497msgid "Random Pick"
     6498msgstr "Случаен избор"
    60366499
    60376500#: ../plug-ins/common/randomize.c:104
    6038 msgid "Random Slur 1.7"
    6039 msgstr "Случайно назъбване 1.7"
     6501msgid "Random Slur"
     6502msgstr "Случайно сливане"
     6503
     6504#: ../plug-ins/common/randomize.c:200
     6505msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
     6506msgstr "Напълно случайна част от пикселите"
     6507
     6508#: ../plug-ins/common/randomize.c:202
     6509msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
     6510msgstr "Произволно свързване на някои пиксели със съседните"
     6511
     6512#: ../plug-ins/common/randomize.c:204
     6513msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
     6514msgstr "Произволно влачене на някои пиксели надолу (както топене)"
    60406515
    60416516#: ../plug-ins/common/randomize.c:231
     
    60516526msgstr "_Назъбване..."
    60526527
    6053 #: ../plug-ins/common/randomize.c:749 ../plug-ins/common/snoise.c:617
     6528#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:601
    60546529msgid "_Random seed:"
    60556530msgstr "_Случайно разпръскване:"
    60566531
    6057 #: ../plug-ins/common/randomize.c:758
     6532#: ../plug-ins/common/randomize.c:753
    60586533msgid "R_andomization (%):"
    60596534msgstr "Фактор на _случайност (%):"
    60606535
    6061 #: ../plug-ins/common/randomize.c:761
     6536#: ../plug-ins/common/randomize.c:756
    60626537msgid "Percentage of pixels to be filtered"
    60636538msgstr "Процент пиксели, които да бъдат филтрирани"
    60646539
    6065 #: ../plug-ins/common/randomize.c:770
     6540#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
    60666541msgid "R_epeat:"
    60676542msgstr "_Повторениe:"
    60686543
    6069 #: ../plug-ins/common/randomize.c:773
     6544#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
    60706545msgid "Number of times to apply filter"
    60716546msgstr "Брой пъти прилагане на филтъра"
    60726547
    6073 #: ../plug-ins/common/raw.c:178 ../plug-ins/common/raw.c:193
     6548#: ../plug-ins/common/raw.c:179 ../plug-ins/common/raw.c:194
    60746549msgid "Raw image data"
    60756550msgstr "Сурови данни на изображение"
    60766551
    6077 #: ../plug-ins/common/raw.c:925
     6552#: ../plug-ins/common/raw.c:959
    60786553msgid "Load Image from Raw Data"
    60796554msgstr "Зареждане на изображение от сурови данни"
    60806555
    6081 #: ../plug-ins/common/raw.c:958
     6556#: ../plug-ins/common/raw.c:992
    60826557msgid "Image"
    60836558msgstr "Изображение"
    60846559
    6085 #: ../plug-ins/common/raw.c:970
     6560#: ../plug-ins/common/raw.c:1003
     6561msgid "RGB Alpha"
     6562msgstr "ЧЗС Прозрачност"
     6563
     6564#: ../plug-ins/common/raw.c:1004
    60866565msgid "Planar RGB"
    60876566msgstr "Чисто ЧЗС"
    60886567
    6089 #: ../plug-ins/common/raw.c:971
     6568#: ../plug-ins/common/raw.c:1005
    60906569msgid "Indexed"
    60916570msgstr "Индексирано"
    60926571
    6093 #: ../plug-ins/common/raw.c:976
     6572#: ../plug-ins/common/raw.c:1006
     6573msgid "Indexed Alpha"
     6574msgstr "Индексирана прозрачност"
     6575
     6576#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
    60946577msgid "Image _Type:"
    60956578msgstr "_Вид на изображението:"
    60966579
    6097 #: ../plug-ins/common/raw.c:1026
     6580#: ../plug-ins/common/raw.c:1061
    60986581msgid "Palette"
    60996582msgstr "Палитра"
    61006583
    6101 #: ../plug-ins/common/raw.c:1036 ../plug-ins/common/raw.c:1132
     6584#: ../plug-ins/common/raw.c:1071 ../plug-ins/common/raw.c:1170
    61026585msgid "R, G, B (normal)"
    61036586msgstr "Ч, З, С (нормално)"
    61046587
    6105 #: ../plug-ins/common/raw.c:1037 ../plug-ins/common/raw.c:1134
     6588#: ../plug-ins/common/raw.c:1072 ../plug-ins/common/raw.c:1172
    61066589msgid "B, G, R, X (BMP style)"
    61076590msgstr "С, З, Ч, X (BMP тип)"
    61086591
    6109 #: ../plug-ins/common/raw.c:1042
     6592#: ../plug-ins/common/raw.c:1077
    61106593msgid "_Palette Type:"
    61116594msgstr "Тип на _палитрата"
    61126595
    6113 #: ../plug-ins/common/raw.c:1053
     6596#: ../plug-ins/common/raw.c:1088
    61146597msgid "Off_set:"
    61156598msgstr "_Отместване:"
    61166599
    6117 #: ../plug-ins/common/raw.c:1065
    6118 msgid "Select Palette File to Load"
    6119 msgstr "Избор на файл с палитра, който да бъде зареден"
    6120 
    6121 #: ../plug-ins/common/raw.c:1068
     6600#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
     6601msgid "Select Palette File"
     6602msgstr "Избор на файл с палитра"
     6603
     6604#: ../plug-ins/common/raw.c:1106
    61226605msgid "Pal_ette File:"
    61236606msgstr "Файл с _палитра:"
    61246607
    6125 #: ../plug-ins/common/raw.c:1096
     6608#: ../plug-ins/common/raw.c:1134
    61266609msgid "Raw Image Save"
    61276610msgstr "Запазване като сурови данни"
    61286611
    6129 #: ../plug-ins/common/raw.c:1118
     6612#: ../plug-ins/common/raw.c:1156
    61306613msgid "RGB Save Type"
    61316614msgstr "Запазване както ЧЗС тип"
    61326615
    6133 #: ../plug-ins/common/raw.c:1122
     6616#: ../plug-ins/common/raw.c:1160
    61346617msgid "Standard (R,G,B)"
    61356618msgstr "Стандартно (Ч, З, С)"
    61366619
    6137 #: ../plug-ins/common/raw.c:1123
     6620#: ../plug-ins/common/raw.c:1161
    61386621msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
    61396622msgstr "Просто (ЧЧЧ,ЗЗЗ,ССС)"
    61406623
    6141 #: ../plug-ins/common/raw.c:1128
     6624#: ../plug-ins/common/raw.c:1166
    61426625msgid "Indexed Palette Type"
    61436626msgstr "Тип на индексова палитра"
     6627
     6628#: ../plug-ins/common/redeye.c:107
     6629msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
     6630msgstr "Премахване на ефекта на червени очи, причинен от светкавици на фотоапарати"
     6631
     6632#: ../plug-ins/common/redeye.c:118
     6633msgid "_Red Eye Removal..."
     6634msgstr "_Махане на червени очи..."
     6635
     6636#: ../plug-ins/common/redeye.c:145
     6637msgid "Red Eye Removal"
     6638msgstr "Махане·на·червени·очи"
     6639
     6640#: ../plug-ins/common/redeye.c:179
     6641msgid "Threshold for the red eye color to remove."
     6642msgstr "Праг на цвета на червеното око за премахване."
     6643
     6644#: ../plug-ins/common/redeye.c:184
     6645msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
     6646msgstr "Ръчното избиране на очите може да подобри резултата."
     6647
     6648#: ../plug-ins/common/redeye.c:317
     6649msgid "Removing red eye"
     6650msgstr "Премахване на червено око"
     6651
     6652#: ../plug-ins/common/retinex.c:156
     6653msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
     6654msgstr "Подобряване на контраста чрез Retinex метод"
    61446655
    61456656#: ../plug-ins/common/retinex.c:166
     
    61876698msgstr "Ретинекс: филтриране"
    61886699
     6700#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
     6701msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
     6702msgstr "Разместване на пиксели във вълниста шарка"
     6703
    61896704#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
    61906705msgid "_Ripple..."
    61916706msgstr "_Вълнички..."
    61926707
    6193 #: ../plug-ins/common/ripple.c:220
     6708#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
    61946709msgid "Rippling"
    61956710msgstr "Прилагане на вълнички"
    61966711
    6197 #: ../plug-ins/common/ripple.c:462
     6712#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
    61986713msgid "Ripple"
    61996714msgstr "Вълнички"
    62006715
    6201 #: ../plug-ins/common/ripple.c:519
     6716#: ../plug-ins/common/ripple.c:525
    62026717msgid "_Retain tilability"
    62036718msgstr "_Запазване на повтаряемостта"
    62046719
    62056720#. Edges toggle box
    6206 #: ../plug-ins/common/ripple.c:553
     6721#: ../plug-ins/common/ripple.c:559
    62076722msgid "Edges"
    62086723msgstr "Ръбове"
    62096724
    6210 #: ../plug-ins/common/ripple.c:559
     6725#: ../plug-ins/common/ripple.c:565
    62116726msgid "_Blank"
    62126727msgstr "_Празно"
    62136728
    62146729#. Wave toggle box
    6215 #: ../plug-ins/common/ripple.c:581
     6730#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
    62166731msgid "Wave Type"
    62176732msgstr "Тип на вълничката"
    62186733
    6219 #: ../plug-ins/common/ripple.c:585
     6734#: ../plug-ins/common/ripple.c:591
    62206735msgid "Saw_tooth"
    62216736msgstr "_Остри"
    62226737
    6223 #: ../plug-ins/common/ripple.c:586
     6738#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
    62246739msgid "S_ine"
    62256740msgstr "_Плавни"
    62266741
    6227 #: ../plug-ins/common/ripple.c:609
     6742#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
    62286743msgid "_Period:"
    62296744msgstr "_Дължина:"
    62306745
    6231 #: ../plug-ins/common/ripple.c:622
     6746#: ../plug-ins/common/ripple.c:628
    62326747msgid "A_mplitude:"
    62336748msgstr "_Амплитуда:"
     
    62496764msgstr "Завъртане"
    62506765
    6251 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:304
     6766#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:298
     6767msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
     6768msgstr "Оцветяване на изображението чрез примерно изображение като водач"
     6769
     6770#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:303
    62526771msgid "_Sample Colorize..."
    62536772msgstr "_Оцветяване по пример..."
    62546773
    6255 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
     6774#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1314
    62566775msgid "Sample Colorize"
    62576776msgstr "Оцветяване по пример"
    62586777
    6259 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1320
     6778#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1319
    62606779msgid "Get _Sample Colors"
    62616780msgstr "_Вземане на примерни цветове"
    62626781
    62636782#. layer combo_box (Dst)
    6264 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1349
     6783#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1348
    62656784msgid "Destination:"
    62666785msgstr "Крайни:"
    62676786
    62686787#. layer combo_box (Sample)
    6269 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1365
     6788#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1364
    62706789msgid "Sample:"
    62716790msgstr "Пример:"
    62726791
    6273 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1375
     6792#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1374
    62746793msgid "From reverse gradient"
    62756794msgstr "От обърната преливка"
    62766795
    6277 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1380
     6796#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1379
    62786797msgid "From gradient"
    62796798msgstr "От преливка"
    62806799
    62816800#. check button
    6282 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1401
    6283 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1428
     6801#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1400
     6802#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1427
    62846803msgid "Show selection"
    62856804msgstr "Показване на селекция"
    62866805
    62876806#. check button
    6288 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1412
    6289 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1439
     6807#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1411
     6808#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1438
    62906809msgid "Show color"
    62916810msgstr "Показване на цвят"
    62926811
    6293 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1552
     6812#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1551
    62946813msgid "Input levels:"
    62956814msgstr "Входящи нива:"
    62966815
    6297 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1602
     6816#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1601
    62986817msgid "Output levels:"
    62996818msgstr "Крайни нива:"
    63006819
    63016820#. check button
    6302 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1642
     6821#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1641
    63036822msgid "Hold intensity"
    63046823msgstr "Запазване на интензитета"
    63056824
    63066825#. check button
    6307 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1653
     6826#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1652
    63086827msgid "Original intensity"
    63096828msgstr "Оригинален интензитет"
    63106829
    63116830#. check button
    6312 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1671
     6831#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1670
    63136832msgid "Use subcolors"
    63146833msgstr "Използване на подцветове"
    63156834
    63166835#. check button
    6317 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1682
     6836#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1681
    63186837msgid "Smooth samples"
    63196838msgstr "Заглаждане на примерните"
    63206839
    6321 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2654
     6840#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2653
    63226841msgid "Sample analyze"
    63236842msgstr "Анализ на примера"
    63246843
    6325 #: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3032
     6844#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3031
    63266845msgid "Remap colorized"
    63276846msgstr "Прекартиране на оцветеното"
     6847
     6848#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:105
     6849msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
     6850msgstr "Произволни цвят/насищане/стойност независимо"
    63286851
    63296852#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
     
    63476870msgstr "_Тон:"
    63486871
    6349 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
     6872#: ../plug-ins/common/screenshot.c:228
     6873msgid "Create an image from an area of the screen"
     6874msgstr "Създаване на изображение от част от екрана"
     6875
     6876#: ../plug-ins/common/screenshot.c:241
    63506877msgid "_Screenshot..."
    63516878msgstr "_Снимка на екрана..."
    63526879
    6353 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:424
     6880#: ../plug-ins/common/screenshot.c:401
    63546881msgid "Error grabbing the pointer"
    63556882msgstr "Грешка при прихващане на показалеца"
    63566883
    6357 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:603
     6884#: ../plug-ins/common/screenshot.c:642
    63586885msgid "Importing screenshot"
    63596886msgstr "Вмъкване снимка на екрана"
    63606887
    6361 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:610 ../plug-ins/common/screenshot.c:777
     6888#: ../plug-ins/common/screenshot.c:650 ../plug-ins/common/screenshot.c:781
    63626889msgid "Screenshot"
    63636890msgstr "Снимка на екрана"
    63646891
    6365 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:718
     6892#: ../plug-ins/common/screenshot.c:722
    63666893msgid "Specified window not found"
    63676894msgstr "Посоченият прозорец не е намерен"
    63686895
    6369 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:745
     6896#: ../plug-ins/common/screenshot.c:749
    63706897msgid "There was an error taking the screenshot."
    63716898msgstr "Грешка при прихващането на екрана."
    63726899
    6373 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
     6900#: ../plug-ins/common/screenshot.c:790
    63746901msgid "_Grab"
    63756902msgstr "_Прихващане"
    63766903
    6377 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:807
     6904#: ../plug-ins/common/screenshot.c:811
    63786905msgid "Area"
    63796906msgstr "Област"
    63806907
    6381 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:818
     6908#: ../plug-ins/common/screenshot.c:822
    63826909msgid "Take a screenshot of a single _window"
    63836910msgstr "Вземане снимка на определен _прозорец"
    63846911
    6385 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:839
     6912#: ../plug-ins/common/screenshot.c:843
    63866913msgid "Include window _decoration"
    63876914msgstr "_Включване украсата на прозореца"
    63886915
    6389 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:855
     6916#: ../plug-ins/common/screenshot.c:859
    63906917msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
    63916918msgstr "Вземане снимка на целия екран"
    63926919
    6393 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:873
     6920#: ../plug-ins/common/screenshot.c:877
    63946921msgid "Select a _region to grab"
    63956922msgstr "Избиране на област за снемане"
    63966923
    6397 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:880
     6924#: ../plug-ins/common/screenshot.c:884
    63986925msgid ""
    63996926"If enabled, you can use the mouse to select a rectangular region of the "
     
    64046931
    64056932#. grab delay
    6406 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:893
     6933#: ../plug-ins/common/screenshot.c:897
    64076934msgid "Delay"
    64086935msgstr "Забавяне"
    64096936
    64106937#. this string is part of "Wait [spinbutton] seconds before grabbing"
    6411 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:906
     6938#: ../plug-ins/common/screenshot.c:910
    64126939msgid "W_ait"
    64136940msgstr "Из_чакване"
    64146941
    64156942#. this string is part of "Wait [spinbutton] seconds before grabbing"
    6416 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:922
     6943#: ../plug-ins/common/screenshot.c:926
    64176944msgid "seconds before grabbing"
    64186945msgstr "секунди преди прихващане"
    64196946
    6420 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:926
     6947#: ../plug-ins/common/screenshot.c:930
    64216948msgid ""
    64226949"The number of seconds to wait after selecting the window or region and "
     
    64266953"екрана."
    64276954
    6428 #: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:109
     6955#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:106
     6956msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
     6957msgstr "Замъгляване на съседните пиксели, но само в нискоконтрастните области"
     6958
     6959#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:117
    64296960msgid "_Selective Gaussian Blur..."
    64306961msgstr "_Селективно Гаусово замъгляване..."
    64316962
    6432 #: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:189 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:226
     6963#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:197 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:234
    64336964msgid "Selective Gaussian Blur"
    64346965msgstr "Селективно Гаусово замъгляване"
    64356966
    6436 #: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:265
     6967#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:273
    64376968msgid "_Blur radius:"
    64386969msgstr "_Радиус на замъгляване:"
    64396970
    6440 #: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:275
     6971#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:283
    64416972msgid "_Max. delta:"
    64426973msgstr "_Максимална делта:"
    64436974
    6444 #: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77
     6975#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:68
     6976msgid "Replace partial transparency with the current background color"
     6977msgstr "Подмяна на частична прозрачност със текущия фонов цвят"
     6978
     6979#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:75
    64456980msgid "_Semi-Flatten"
    64466981msgstr "_Полу-сливане"
    64476982
    6448 #: ../plug-ins/common/semiflatten.c:120
     6983#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:118
    64496984msgid "Semi-Flattening"
    64506985msgstr "Полу-сливане"
     6986
     6987#: ../plug-ins/common/sharpen.c:115
     6988msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
     6989msgstr "Правене на изображението по-рязко (по-слабо от Изостряща маска)"
    64516990
    64526991#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122
     
    64657004msgstr "Изостряне"
    64667005
     7006#: ../plug-ins/common/shift.c:103
     7007msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
     7008msgstr "Преместване на всеки ред пиксели с произволно разстояние"
     7009
    64677010#: ../plug-ins/common/shift.c:110
    64687011msgid "_Shift..."
     
    64887031msgid "Shift _amount:"
    64897032msgstr "_Сила на назъбване:"
     7033
     7034#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
     7035msgid "Generate complex sinusoidal textures"
     7036msgstr "Генериране на сложни синусоидални текстури"
    64907037
    64917038#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
     
    66097156msgstr "_Преглед"
    66107157
     7158#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:83
     7159msgid "Derive a smooth color palette from the image"
     7160msgstr "Използване на палитра от изображението"
     7161
    66117162#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
    66127163msgid "Smoo_th Palette..."
     
    66257176msgstr "_Дълбочина на търсене:"
    66267177
     7178#: ../plug-ins/common/snoise.c:178
     7179msgid "Create a random cloud-like texture"
     7180msgstr "Създаване на произволна текстура, приличаща на облак"
     7181
    66277182#: ../plug-ins/common/snoise.c:184
    66287183msgid "_Solid Noise..."
     
    66307185
    66317186#. Dialog initialization
    6632 #: ../plug-ins/common/snoise.c:332 ../plug-ins/common/snoise.c:579
     7187#: ../plug-ins/common/snoise.c:317 ../plug-ins/common/snoise.c:563
    66337188msgid "Solid Noise"
    66347189msgstr "Генериран шум"
    66357190
    6636 #: ../plug-ins/common/snoise.c:630
     7191#: ../plug-ins/common/snoise.c:614
    66377192msgid "_Detail:"
    66387193msgstr "_Детайлност:"
    66397194
    66407195#. Turbulent
    6641 #: ../plug-ins/common/snoise.c:640
     7196#: ../plug-ins/common/snoise.c:624
    66427197msgid "T_urbulent"
    66437198msgstr "_Турболентност"
    66447199
    66457200#. Tilable
    6646 #: ../plug-ins/common/snoise.c:654
     7201#: ../plug-ins/common/snoise.c:638
    66477202msgid "T_ilable"
    66487203msgstr "_Повтаряемост"
    66497204
    6650 #: ../plug-ins/common/snoise.c:669
     7205#: ../plug-ins/common/snoise.c:653
    66517206msgid "_X size:"
    66527207msgstr "Размер по _хоризонтал:"
    66537208
    6654 #: ../plug-ins/common/snoise.c:682
     7209#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
    66557210msgid "_Y size:"
    66567211msgstr "Размер по _вертикал:"
     7212
     7213#: ../plug-ins/common/sobel.c:108
     7214msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
     7215msgstr "Специализирано откриване на ръбове, зависимо от посоката"
    66577216
    66587217#: ../plug-ins/common/sobel.c:121
     
    66807239msgstr "Скициране, откриване на ръбове"
    66817240
    6682 #: ../plug-ins/common/softglow.c:140
     7241#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
     7242msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
     7243msgstr "Симулиране на сияние, правейки светлите области интензивни и замъглени"
     7244
     7245#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
    66837246msgid "_Softglow..."
    66847247msgstr "_Меко сияние..."
    66857248
    6686 #: ../plug-ins/common/softglow.c:631
     7249#: ../plug-ins/common/softglow.c:630
    66877250msgid "Softglow"
    66887251msgstr "Меко сияние"
    66897252
    6690 #: ../plug-ins/common/softglow.c:668
     7253#: ../plug-ins/common/softglow.c:667
    66917254msgid "_Glow radius:"
    66927255msgstr "_Радиус на сиянието:"
    66937256
    6694 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:189
     7257#: ../plug-ins/common/sparkle.c:180
     7258msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
     7259msgstr "Превръща светлите петна в искри"
     7260
     7261#: ../plug-ins/common/sparkle.c:188
    66957262msgid "_Sparkle..."
    66967263msgstr "_Искри..."
    66977264
    6698 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:226
     7265#: ../plug-ins/common/sparkle.c:225
    66997266msgid "Region selected for filter is empty"
    67007267msgstr "Областта, избрана за прилагане на филтъра е празна"
    67017268
    6702 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:302
     7269#: ../plug-ins/common/sparkle.c:301
    67037270msgid "Sparkling"
    67047271msgstr "Искрене"
    67057272
    6706 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:340
     7273#: ../plug-ins/common/sparkle.c:339
    67077274msgid "Sparkle"
    67087275msgstr "Искри"
    67097276
    6710 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
     7277#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375
    67117278msgid "Luminosity _threshold:"
    67127279msgstr "_Граници на светимостта:"
    67137280
    6714 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:379
    6715 msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
    6716 msgstr "Определяне границите на светимостта"
    6717 
    6718 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
     7281#: ../plug-ins/common/sparkle.c:378
     7282msgid "Adjust the luminosity threshold"
     7283msgstr "Настройване прага на светлината"
     7284
     7285#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388
    67197286msgid "F_lare intensity:"
    67207287msgstr "Интензитет на _пламъка:"
    67217288
    6722 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:392
    6723 msgid "Adjust the Flare Intensity"
    6724 msgstr "Определяне интензитета на пламъка"
    6725 
    6726 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
     7289#: ../plug-ins/common/sparkle.c:391
     7290msgid "Adjust the flare intensity"
     7291msgstr "Настройване интензивността на отблясъка"
     7292
     7293#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401
    67277294msgid "_Spike length:"
    67287295msgstr "_Дължина на бодлите:"
    67297296
    6730 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:405
    6731 msgid "Adjust the Spike Length"
     7297#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404
     7298msgid "Adjust the spike length"
    67327299msgstr "Определяне дължината на бодлите"
    67337300
    6734 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
     7301#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414
    67357302msgid "Sp_ike points:"
    67367303msgstr "_Брой на бодлите:"
    67377304
    6738 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:418
    6739 msgid "Adjust the Number of Spikes"
     7305#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
     7306msgid "Adjust the number of spikes"
    67407307msgstr "Определяне броя на бодлите"
    67417308
    6742 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
     7309#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427
    67437310msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
    67447311msgstr "_Ъгъл на бодлите (-1: произволен):"
    67457312
    6746 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:431
    6747 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
    6748 msgstr "Определяне ъгъла на бодлите (-1 означава че се избира произволен ъгъл)"
    6749 
    6750 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
     7313#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
     7314msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
     7315msgstr "Определяне ъгъла на бодлите (-1 за случаен избор)"
     7316
     7317#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441
    67517318msgid "Spik_e density:"
    67527319msgstr "_Гъстота на бодлите:"
    67537320
    6754 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:445
    6755 msgid "Adjust the Spike Density"
     7321#: ../plug-ins/common/sparkle.c:444
     7322msgid "Adjust the spike density"
    67567323msgstr "Определяне гъстотата на бодлите"
    67577324
    6758 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:458
    6759 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
    6760 msgstr "Настройване прозрачността на бодлите"
    6761 
    6762 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
     7325#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454
     7326msgid "Tr_ansparency:"
     7327msgstr "_Прозрачност:"
     7328
     7329#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
     7330msgid "Adjust the opacity of the spikes"
     7331msgstr "Настройване плътността на бодлите"
     7332
     7333#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
    67637334msgid "_Random hue:"
    67647335msgstr "Произволен _тон:"
    67657336
    6766 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:471
    6767 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
    6768 msgstr "Промяна периметъра на произволните стойности за тон"
    6769 
    6770 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
     7337#: ../plug-ins/common/sparkle.c:470
     7338msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
     7339msgstr "Промяна периметъра за произволните стойности за тон"
     7340
     7341#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
    67717342msgid "Rando_m saturation:"
    67727343msgstr "Произволно _насищане:"
    67737344
    6774 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:485
    6775 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
    6776 msgstr "Промяна периметъра на произволните стойности за насищане"
    6777 
    6778 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
     7345#: ../plug-ins/common/sparkle.c:483
     7346msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
     7347msgstr "Промяна периметъра за произволните стойности за насищане"
     7348
     7349#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
    67797350msgid "_Preserve luminosity"
    67807351msgstr "_Запазване на светлинността"
    67817352
    6782 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
    6783 msgid "Should the Luminosity be preserved?"
     7353#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
     7354msgid "Should the luminosity be preserved?"
    67847355msgstr "Трябва ли да се запазва светлинността?"
    67857356
    6786 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:518
     7357#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
    67877358msgid "In_verse"
    67887359msgstr "_Обърнато"
    67897360
    6790 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
    6791 msgid "Should an Inverse Effect be done?"
    6792 msgstr "_Трябва ли да се прилага обръщащ ефект?"
    6793 
    6794 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:533
     7361#: ../plug-ins/common/sparkle.c:522
     7362msgid "Should the effect be inversed?"
     7363msgstr "Трябва ли да се обръща ефекта?"
     7364
     7365#: ../plug-ins/common/sparkle.c:531
    67957366msgid "A_dd border"
    67967367msgstr "Добавяне на _рамка"
    67977368
    6798 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:539
    6799 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
     7369#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537
     7370msgid "Draw a border of spikes around the image"
    68007371msgstr "Добавяне на рамка от бодли около изображението"
    68017372
    6802 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
     7373#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
    68037374msgid "_Natural color"
    68047375msgstr "_Естествен цвят"
    68057376
    6806 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:554
     7377#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
    68077378msgid "_Foreground color"
    68087379msgstr "Цвят за _рисуване"
    68097380
    6810 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:555
     7381#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
    68117382msgid "_Background color"
    68127383msgstr "Цвят на _фона"
    68137384
    6814 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:562
     7385#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
    68157386msgid "Use the color of the image"
    68167387msgstr "Използване цвета на изображението"
    68177388
    6818 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:563
     7389#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
    68197390msgid "Use the foreground color"
    68207391msgstr "Използване цвета за рисуване"
    68217392
    6822 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:564
     7393#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562
    68237394msgid "Use the background color"
    68247395msgstr "Използване фоновия цвят"
     
    68627433
    68637434#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750
    6864 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2668
     7435#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2692
    68657436msgid "Texture"
    68667437msgstr "Текстура"
     
    68717442
    68727443#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754
    6873 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2670
     7444#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2694
    68747445msgid "Light"
    68757446msgstr "Светлина"
     
    68887459msgstr "Запазване на файл"
    68897460
    6890 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2522
     7461#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2546
    68917462msgid "Sphere Designer"
    68927463msgstr "Създаване на сфери"
    68937464
    6894 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2653
     7465#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2677
    68957466msgid "Properties"
    68967467msgstr "Настройки"
    68977468
    6898 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2669
     7469#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2693
    68997470msgid "Bump"
    69007471msgstr "Релеф"
    69017472
    6902 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
     7473#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2720
    69037474msgid "Texture:"
    69047475msgstr "Текстура:"
    69057476
    6906 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2701
     7477#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2725
    69077478msgid "Colors:"
    69087479msgstr "Цветове:"
    69097480
    6910 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2704
    6911 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2715
     7481#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2728
     7482#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2739
    69127483msgid "Color Selection Dialog"
    69137484msgstr "Избор на цвят"
    69147485
    69157486#. Scale
    6916 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
     7487#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2750
    69177488#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
    6918 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555
     7489#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
    69197490msgid "Scale:"
    69207491msgstr "Мащабиране:"
    69217492
    6922 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2734
     7493#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2758
    69237494msgid "Turbulence:"
    69247495msgstr "Турболентност:"
    69257496
    6926 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2741
     7497#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2765
    69277498msgid "Amount:"
    69287499msgstr "Количество:"
    69297500
    6930 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2748
     7501#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2772
    69317502msgid "Exp.:"
    69327503msgstr "Сенки:"
    69337504
    6934 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2755
     7505#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2779
    69357506msgid "Transformations"
    69367507msgstr "Трансформации"
    69377508
    6938 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2778
     7509#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2802
    69397510msgid "Scale Y:"
    69407511msgstr "Мащабиране по вертикал:"
    69417512
    6942 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2784
     7513#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2808
    69437514msgid "Scale Z:"
    69447515msgstr "Мащабиране в дълбочина:"
    69457516
    6946 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2791
     7517#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2815
    69477518msgid "Rotate X:"
    69487519msgstr "Завъртане по хоризонтал:"
    69497520
    6950 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2798
     7521#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2822
    69517522msgid "Rotate Y:"
    69527523msgstr "Завъртане по вертикал:"
    69537524
    6954 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2805
     7525#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2829
    69557526msgid "Rotate Z:"
    69567527msgstr "Завъртане в дълбочина:"
    69577528
    6958 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2812
     7529#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2836
    69597530msgid "Position X:"
    69607531msgstr "Преместване по хоризонтал:"
    69617532
    6962 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2819
     7533#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2843
    69637534msgid "Position Y:"
    69647535msgstr "Преместване по вертикал:"
    69657536
    6966 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2826
     7537#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2850
    69677538msgid "Position Z:"
    69687539msgstr "Преместване в дълбочина:"
    69697540
    6970 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2941
     7541#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2965
    69717542msgid "Rendering sphere"
    69727543msgstr "Генериране на сфера"
    69737544
    6974 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2998
     7545#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3015
     7546msgid "Create an image of a textured sphere"
     7547msgstr "Създаване изображение на обвита сфера"
     7548
     7549#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3022
    69757550msgid "Sphere _Designer..."
    69767551msgstr "Създаване на _сфери..."
    69777552
    6978 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3052
     7553#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3076
    69797554msgid "Region selected for plug-in is empty"
    69807555msgstr "Областта, избрана за прилагане на филтър е празна"
     7556
     7557#: ../plug-ins/common/spread.c:91
     7558msgid "Move pixels around randomly"
     7559msgstr "Произволно разместване на пиксели"
    69817560
    69827561#: ../plug-ins/common/spread.c:100
     
    69957574msgid "Spread Amount"
    69967575msgstr "Сила"
     7576
     7577#: ../plug-ins/common/struc.c:1142
     7578msgid "Add a canvas texture to the image"
     7579msgstr "Добавяне текстура на платно към изображението"
    69977580
    69987581#: ../plug-ins/common/struc.c:1147
     
    70807663
    70817664#: ../plug-ins/common/svg.c:138
    7082 msgid "Scalable SVG image"
    7083 msgstr "Мащабируемо SVG изображение"
    7084 
    7085 #: ../plug-ins/common/svg.c:315 ../plug-ins/common/svg.c:717
     7665msgid "SVG image"
     7666msgstr "SVG изображение"
     7667
     7668#: ../plug-ins/common/svg.c:309 ../plug-ins/common/svg.c:679
    70867669msgid "Unknown reason"
    70877670msgstr "Неизвестна причина"
    70887671
    7089 #: ../plug-ins/common/svg.c:319
     7672#: ../plug-ins/common/svg.c:313
    70907673msgid "Rendering SVG"
    70917674msgstr "Визуализиране на SVG"
    70927675
    7093 #: ../plug-ins/common/svg.c:329
     7676#: ../plug-ins/common/svg.c:325
    70947677msgid "Rendered SVG"
    70957678msgstr "Визуализирано SVG"
    70967679
    7097 #: ../plug-ins/common/svg.c:513
     7680#: ../plug-ins/common/svg.c:475
    70987681msgid ""
    70997682"SVG file does not\n"
     
    71037686"посочва размер!"
    71047687
    7105 #: ../plug-ins/common/svg.c:519 ../plug-ins/common/wmf.c:338
    7106 #, c-format
    7107 msgid "%d x %d"
     7688#: ../plug-ins/common/svg.c:481 ../plug-ins/common/wmf.c:338
     7689#, c-format
     7690msgid "%d × %d"
    71087691msgstr "%d на %d"
    71097692
    71107693#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
    7111 #: ../plug-ins/common/svg.c:724
     7694#: ../plug-ins/common/svg.c:686
    71127695msgid "Render Scalable Vector Graphics"
    71137696msgstr "Визуализиране на Scalable Vector Graphics"
    71147697
    7115 #: ../plug-ins/common/svg.c:794 ../plug-ins/common/wmf.c:555
    7116 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1026
    7117 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229
     7698#: ../plug-ins/common/svg.c:756 ../plug-ins/common/wmf.c:555
    71187699msgid "Height:"
    71197700msgstr "Височина:"
    71207701
    7121 #: ../plug-ins/common/svg.c:868 ../plug-ins/common/wmf.c:629
     7702#: ../plug-ins/common/svg.c:830 ../plug-ins/common/wmf.c:629
    71227703msgid "_X ratio:"
    71237704msgstr "Пропорция по _хоризонтал:"
    71247705
    7125 #: ../plug-ins/common/svg.c:890 ../plug-ins/common/wmf.c:651
     7706#: ../plug-ins/common/svg.c:852 ../plug-ins/common/wmf.c:651
    71267707msgid "_Y ratio:"
    71277708msgstr "Пропорция по _вертикал:"
    71287709
    7129 #: ../plug-ins/common/svg.c:904 ../plug-ins/common/wmf.c:665
     7710#: ../plug-ins/common/svg.c:866 ../plug-ins/common/wmf.c:665
    71307711msgid "Constrain aspect ratio"
    71317712msgstr "Запазване на пропорцията"
    71327713
    7133 #: ../plug-ins/common/svg.c:915 ../plug-ins/common/wmf.c:676
     7714#: ../plug-ins/common/svg.c:877 ../plug-ins/common/wmf.c:676
    71347715#, c-format
    71357716msgid "pixels/%a"
     
    71377718
    71387719#. Path Import
    7139 #: ../plug-ins/common/svg.c:935
     7720#: ../plug-ins/common/svg.c:897
    71407721msgid "Import _paths"
    71417722msgstr "Внасяне на _пътища"
    71427723
    7143 #: ../plug-ins/common/svg.c:941
     7724#: ../plug-ins/common/svg.c:903
    71447725msgid ""
    71457726"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
     
    71487729"инструмента за пътища на GIMP"
    71497730
    7150 #: ../plug-ins/common/svg.c:954
     7731#: ../plug-ins/common/svg.c:916
    71517732msgid "Merge imported paths"
    71527733msgstr "Сливане на внесените пътища"
    71537734
    7154 #: ../plug-ins/common/tga.c:232 ../plug-ins/common/tga.c:248
     7735#: ../plug-ins/common/tga.c:229 ../plug-ins/common/tga.c:245
    71557736msgid "TarGA image"
    71567737msgstr "TarGA изображение"
    71577738
    7158 #: ../plug-ins/common/tga.c:425
     7739#: ../plug-ins/common/tga.c:422
    71597740#, c-format
    71607741msgid "Cannot read footer from '%s'"
    71617742msgstr "Не може да бъде прочетен завършека на '%s'"
    71627743
    7163 #: ../plug-ins/common/tga.c:441
     7744#: ../plug-ins/common/tga.c:438
    71647745#, c-format
    71657746msgid "Cannot read extension from '%s'"
    71667747msgstr "Не може да бъде прочетено разширението на „%s“"
    71677748
    7168 #: ../plug-ins/common/tga.c:1185
     7749#: ../plug-ins/common/tga.c:1186
    71697750msgid "Save as TGA"
    71707751msgstr "Запазване както TGA"
    71717752
    71727753#. rle
    7173 #: ../plug-ins/common/tga.c:1208
     7754#: ../plug-ins/common/tga.c:1209
    71747755msgid "_RLE compression"
    71757756msgstr "_RLE компресия"
    71767757
    71777758#. origin
    7178 #: ../plug-ins/common/tga.c:1218
     7759#: ../plug-ins/common/tga.c:1219
    71797760msgid "Or_igin at bottom left"
    71807761msgstr "_Начало от долу-ляво"
     7762
     7763#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:85
     7764msgid "Make transparency all-or-nothing"
     7765msgstr "Прави прозрачността ВсичкоИлиНищо"
    71817766
    71827767#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90
     
    72047789msgstr "Праг:"
    72057790
    7206 #: ../plug-ins/common/tiff.c:231 ../plug-ins/common/tiff.c:252
    7207 #: ../plug-ins/common/tiff.c:269
     7791#: ../plug-ins/common/tiff.c:237 ../plug-ins/common/tiff.c:258
     7792#: ../plug-ins/common/tiff.c:275
    72087793msgid "TIFF image"
    72097794msgstr "TIFF изображение"
    72107795
    7211 #: ../plug-ins/common/tiff.c:904
     7796#: ../plug-ins/common/tiff.c:911
    72127797msgid "TIFF Channel"
    72137798msgstr "TIFF канал"
    72147799
    7215 #: ../plug-ins/common/tiff.c:913
     7800#: ../plug-ins/common/tiff.c:920
    72167801msgid ""
    72177802"Warning:\n"
     
    72257810"изгубена част от информацията."
    72267811
    7227 #: ../plug-ins/common/tiff.c:2085
     7812#: ../plug-ins/common/tiff.c:2105
    72287813msgid ""
    72297814"The TIFF format only supports comments in\n"
     
    72337818"7-битово ASCII кодиране. Не са запазени коментари."
    72347819
    7235 #: ../plug-ins/common/tiff.c:2248
     7820#: ../plug-ins/common/tiff.c:2268
    72367821msgid "Save as TIFF"
    72377822msgstr "Запазване като TIFF"
    72387823
    72397824#. compression
    7240 #: ../plug-ins/common/tiff.c:2270
     7825#: ../plug-ins/common/tiff.c:2290
    72417826msgid "Compression"
    72427827msgstr "Компресия"
    72437828
    7244 #: ../plug-ins/common/tiff.c:2274
     7829#: ../plug-ins/common/tiff.c:2294
    72457830msgid "_None"
    72467831msgstr "_Без"
    72477832
    7248 #: ../plug-ins/common/tiff.c:2275
     7833#: ../plug-ins/common/tiff.c:2295
    72497834msgid "_LZW"
    72507835msgstr "_LZW"
    72517836
    7252 #: ../plug-ins/common/tiff.c:2276
     7837#: ../plug-ins/common/tiff.c:2296
    72537838msgid "_Pack Bits"
    72547839msgstr "_Пакетирани битове"
    72557840
    7256 #: ../plug-ins/common/tiff.c:2277
     7841#: ../plug-ins/common/tiff.c:2297
    72577842msgid "_Deflate"
    72587843msgstr "_Намаляване"
    72597844
    7260 #: ../plug-ins/common/tiff.c:2278
     7845#: ../plug-ins/common/tiff.c:2298
    72617846msgid "_JPEG"
    72627847msgstr "_JPEG"
    72637848
    7264 #: ../plug-ins/common/tiff.c:2287
     7849#: ../plug-ins/common/tiff.c:2307
    72657850msgid "Save _color values from transparent pixels"
    72667851msgstr "Запазване на _цветовите стойности от прозрачните пиксели"
    72677852
    7268 #: ../plug-ins/common/tiff.c:2303 ../plug-ins/common/xbm.c:1213
     7853#: ../plug-ins/common/tiff.c:2323 ../plug-ins/common/xbm.c:1213
    72697854msgid "Comment:"
    72707855msgstr "Коментар:"
    72717856
    7272 #: ../plug-ins/common/tile.c:112
     7857#: ../plug-ins/common/tile.c:101
     7858msgid "Create an array of copies of the image"
     7859msgstr "Създаване масив от копия на изображението"
     7860
     7861#: ../plug-ins/common/tile.c:111
    72737862msgid "_Tile..."
    72747863msgstr "_Отрязване..."
    72757864
    72767865#. Set the tile cache size
    7277 #: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:321
     7866#: ../plug-ins/common/tile.c:191 ../plug-ins/common/tileit.c:321
    72787867msgid "Tiling"
    72797868msgstr "Рязане"
    72807869
    7281 #: ../plug-ins/common/tile.c:394
     7870#: ../plug-ins/common/tile.c:393
    72827871msgid "Tile"
    72837872msgstr "Отрязване"
    72847873
    7285 #: ../plug-ins/common/tile.c:415
     7874#: ../plug-ins/common/tile.c:414
    72867875msgid "Tile to New Size"
    72877876msgstr "Отрязване до нов размер"
    72887877
    7289 #: ../plug-ins/common/tile.c:437
     7878#: ../plug-ins/common/tile.c:436
    72907879msgid "C_reate new image"
    72917880msgstr "_Създаване на ново изображение"
     7881
     7882#: ../plug-ins/common/tileit.c:216
     7883msgid "Tile image into smaller versions of the orginal"
     7884msgstr "Разделя изображението на малки версии на оригинала"
    72927885
    72937886#: ../plug-ins/common/tileit.c:221
     
    73067899#. Area for buttons etc
    73077900#. Flip
    7308 #: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:611
     7901#: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
    73097902msgid "Flip"
    73107903msgstr "Обръщане"
     
    73387931msgid "Number of Segments"
    73397932msgstr "Брой сегменти"
     7933
     7934#: ../plug-ins/common/tiler.c:67
     7935msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
     7936msgstr "Повлиява ръбовете, за да направи безшевно повторението"
    73407937
    73417938#: ../plug-ins/common/tiler.c:73
     
    74298026
    74308027#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
    7431 msgid "Create a new unit from scratch."
    7432 msgstr "Създаване на съвсем нова единица."
     8028msgid "Create a new unit from scratch"
     8029msgstr "Създаване на съвсем нова единица"
    74338030
    74348031#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
    7435 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template."
    7436 msgstr "Създаване на нова единица въз основа на текущо избраната."
     8032msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
     8033msgstr "Създаване на нова единица въз основа на текущо избраната"
     8034
     8035#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:145
     8036msgid "Create or alter units used in GIMP"
     8037msgstr "Създаване или променяне на използваните в GIMP единици"
    74378038
    74388039#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150
     
    74408041msgstr "_Редактор на единици"
    74418042
    7442 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
     8043#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208
    74438044msgid "Add a New Unit"
    74448045msgstr "Нова единица"
    74458046
    7446 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238
     8047#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237
    74478048msgid "_ID:"
    74488049msgstr "_Индентификатор:"
    74498050
    7450 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249
     8051#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248
    74518052msgid "_Factor:"
    74528053msgstr "_Фактор:"
    74538054
    7454 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259
     8055#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258
    74558056msgid "_Digits:"
    74568057msgstr "_Цифри:"
    74578058
    7458 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271
     8059#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270
    74598060msgid "_Symbol:"
    74608061msgstr "_Символ:"
    74618062
    7462 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283
     8063#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282
    74638064msgid "_Abbreviation:"
    74648065msgstr "_Абревиатура:"
    74658066
    7466 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295
     8067#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294
    74678068msgid "Si_ngular:"
    74688069msgstr "_Единствено число:"
    74698070
    7470 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307
     8071#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306
    74718072msgid "_Plural:"
    74728073msgstr "_Множествено число:"
    74738074
    7474 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
     8075#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
    74758076msgid "Incomplete input"
    74768077msgstr "Липсват необходими данни"
    74778078
    7478 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
     8079#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352
    74798080msgid "Please fill in all text fields."
    74808081msgstr "Попълнете всички текстови полета"
    74818082
    7482 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410
     8083#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409
    74838084msgid "Unit Editor"
    74848085msgstr "Редактор на единици"
    74858086
    7486 #: ../plug-ins/common/unsharp.c:141
     8087#: ../plug-ins/common/unsharp.c:130
     8088msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
     8089msgstr "Най-използваният метод за изостряне на изображение"
     8090
     8091#: ../plug-ins/common/unsharp.c:140
    74878092msgid "_Unsharp Mask..."
    74888093msgstr "_Изостряща маска..."
    74898094
    7490 #: ../plug-ins/common/unsharp.c:465
     8095#: ../plug-ins/common/unsharp.c:477
    74918096msgid "Merging"
    74928097msgstr "Сливане"
    74938098
    7494 #: ../plug-ins/common/unsharp.c:632
     8099#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644
    74958100msgid "Unsharp Mask"
    74968101msgstr "Изостряща маска"
     
    75328137msgstr "_Точки"
    75338138
    7534 #: ../plug-ins/common/video.c:1814
     8139#: ../plug-ins/common/video.c:1806
     8140msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
     8141msgstr "Симулиране на дефектите от лош монитор"
     8142
     8143#: ../plug-ins/common/video.c:1813
    75358144msgid "Vi_deo..."
    75368145msgstr "В_идео..."
    75378146
    7538 #: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
     8147#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
    75398148msgid "Video"
    75408149msgstr "Видео"
    75418150
    75428151#. frame for the radio buttons
    7543 #: ../plug-ins/common/video.c:2039
     8152#: ../plug-ins/common/video.c:2038
    75448153msgid "Video Pattern"
    75458154msgstr "Видео шарка"
    75468155
    7547 #: ../plug-ins/common/video.c:2083
     8156#: ../plug-ins/common/video.c:2082
    75488157msgid "_Additive"
    75498158msgstr "_Адитивно"
    75508159
    7551 #: ../plug-ins/common/video.c:2093
     8160#: ../plug-ins/common/video.c:2092
    75528161msgid "_Rotated"
    75538162msgstr "_Завъртяно"
    75548163
    7555 #: ../plug-ins/common/vinvert.c:84
     8164#: ../plug-ins/common/vinvert.c:90
     8165msgid "Invert the brightness of each pixel"
     8166msgstr "Обръщане светлостта на всеки пиксел"
     8167
     8168#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104
    75568169msgid "_Value Invert"
    75578170msgstr "_Обръщане на стойностите"
    75588171
    7559 #: ../plug-ins/common/vinvert.c:126
     8172#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191
    75608173msgid "Value Invert"
    75618174msgstr "Обръщане на стойностите"
    75628175
    7563 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:188
     8176#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191
    75648177msgid "More _white (larger value)"
    75658178msgstr "Повече _бяло (по-голяма стойност)"
    75668179
    7567 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191
     8180#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194
    75688181msgid "More blac_k (smaller value)"
    75698182msgstr "Повече _черно (по-голяма стойност)"
    75708183
    7571 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194
     8184#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197
    75728185msgid "_Middle value to peaks"
    75738186msgstr "От _средна стойност към пиковете"
    75748187
    7575 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197
     8188#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200
    75768189msgid "_Foreground to peaks"
    75778190msgstr "От_цвета за рисуване към пиковете"
    75788191
    7579 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200
     8192#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203
    75808193msgid "O_nly foreground"
    75818194msgstr "Само _цвят за рисуване"
    75828195
    7583 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203
     8196#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206
    75848197msgid "Only b_ackground"
    75858198msgstr "Само _фонов цвят"
    75868199
    7587 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206
     8200#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209
    75888201msgid "Mor_e opaque"
    75898202msgstr "Повече _плътност"
    75908203
    7591 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209
     8204#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:212
    75928205msgid "More t_ransparent"
    75938206msgstr "Повече _прозрачност"
    75948207
    7595 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:237
     8208#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:235
     8209msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
     8210msgstr "Разливане на определени цветове върху съседни пиксели"
     8211
     8212#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:240
    75968213msgid "_Value Propagate..."
    75978214msgstr "_Разливане..."
    75988215
    7599 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:249
     8216#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:247
     8217msgid "Shrink darker areas of the image"
     8218msgstr "Свиване на по-тъмните области на изображението"
     8219
     8220#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:252
    76008221msgid "E_rode"
    76018222msgstr "_Разяждане"
    76028223
    7603 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:261
     8224#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:259
     8225msgid "Grow darker areas of the image"
     8226msgstr "Разширяване на тъмните области на изображението"
     8227
     8228#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:264
    76048229msgid "_Dilate"
    76058230msgstr "_Разширяване"
    76068231
    7607 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:471
    7608 msgid "Value Propagating"
    7609 msgstr "Разливане"
    7610 
    7611 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1053
     8232#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:475 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1065
    76128233msgid "Value Propagate"
    76138234msgstr "Разливане"
    76148235
    76158236#. Parameter settings
    7616 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1118
     8237#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1130
    76178238msgid "Propagate"
    76188239msgstr "Разливане"
    76198240
    7620 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1131
     8241#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143
    76218242msgid "Lower t_hreshold:"
    76228243msgstr "_Долен праг:"
    76238244
    7624 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143
     8245#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155
    76258246msgid "_Upper threshold:"
    76268247msgstr "_Горен праг:"
    76278248
    7628 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155
     8249#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
    76298250msgid "_Propagating rate:"
    76308251msgstr "_Сила:"
    76318252
    7632 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1166
     8253#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1178
    76338254msgid "To l_eft"
    76348255msgstr "На_ляво"
    76358256
    7636 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1169
     8257#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1181
    76378258msgid "To _right"
    76388259msgstr "На_дясно"
    76398260
    7640 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1172
     8261#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184
    76418262msgid "To _top"
    76428263msgstr "На_горе"
    76438264
    7644 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1175
     8265#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1187
    76458266msgid "To _bottom"
    76468267msgstr "На_долу"
    76478268
    7648 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184
     8269#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1196
    76498270msgid "Propagating _alpha channel"
    76508271msgstr "Разливане канала на _прозрачност"
    76518272
    7652 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1195
     8273#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1207
    76538274msgid "Propagating value channel"
    76548275msgstr "Разливане канала за стойност"
    76558276
    7656 #: ../plug-ins/common/warp.c:245
     8277#: ../plug-ins/common/warp.c:233
     8278msgid "Twist or smear image in many different ways"
     8279msgstr "Усукване или размазване на изображението по много различни начини"
     8280
     8281#: ../plug-ins/common/warp.c:241
    76578282msgid "_Warp..."
    76588283msgstr "_Разкривяване..."
    76598284
    7660 #: ../plug-ins/common/warp.c:392
     8285#: ../plug-ins/common/warp.c:377
    76618286msgid "Warp"
    76628287msgstr "Разкривяване"
    76638288
    7664 #: ../plug-ins/common/warp.c:413
     8289#: ../plug-ins/common/warp.c:398
    76658290msgid "Basic Options"
    76668291msgstr "Основни настройки"
    76678292
    7668 #: ../plug-ins/common/warp.c:435
     8293#: ../plug-ins/common/warp.c:420
    76698294msgid "Step size:"
    76708295msgstr "Стъпка:"
    76718296
    7672 #: ../plug-ins/common/warp.c:449 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1212
     8297#: ../plug-ins/common/warp.c:434 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1210
    76738298msgid "Iterations:"
    76748299msgstr "Повторения:"
    76758300
    76768301#. Displacement map menu
    7677 #: ../plug-ins/common/warp.c:458
     8302#: ../plug-ins/common/warp.c:443
    76788303msgid "Displacement map:"
    76798304msgstr "Карта на разместване:"
     
    76818306#. =======================================================================
    76828307#. Displacement Type
    7683 #: ../plug-ins/common/warp.c:476
     8308#: ../plug-ins/common/warp.c:461
    76848309msgid "On edges:"
    76858310msgstr "По ръбовете:"
    76868311
    7687 #: ../plug-ins/common/warp.c:487
     8312#: ../plug-ins/common/warp.c:472
    76888313msgid "Wrap"
    76898314msgstr "Разкривяване"
    76908315
    7691 #: ../plug-ins/common/warp.c:502
     8316#: ../plug-ins/common/warp.c:487
    76928317msgid "Smear"
    76938318msgstr "Замазване"
    76948319
    7695 #: ../plug-ins/common/warp.c:517 ../plug-ins/fits/fits.c:995
    7696 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1147 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
     8320#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/fits/fits.c:995
     8321#: ../plug-ins/flame/flame.c:1147 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
    76978322msgid "Black"
    76988323msgstr "Черно"
    76998324
    7700 #: ../plug-ins/common/warp.c:532
    7701 msgid "FG color"
     8325#: ../plug-ins/common/warp.c:517
     8326msgid "Foreground color"
    77028327msgstr "Цвят за рисуване"
    77038328
    77048329#. --------------------------------------------------------------------
    77058330#. ---------    The secondary table         --------------------------
    7706 #: ../plug-ins/common/warp.c:552
     8331#: ../plug-ins/common/warp.c:537
    77078332msgid "Advanced Options"
    77088333msgstr "Допълнителни настройки"
    77098334
    7710 #: ../plug-ins/common/warp.c:568
     8335#: ../plug-ins/common/warp.c:553
    77118336msgid "Dither size:"
    77128337msgstr "Колебания:"
    77138338
    7714 #: ../plug-ins/common/warp.c:581
     8339#: ../plug-ins/common/warp.c:566
    77158340msgid "Rotation angle:"
    77168341msgstr "Ъгъл на завъртане:"
    77178342
    7718 #: ../plug-ins/common/warp.c:594
     8343#: ../plug-ins/common/warp.c:579
    77198344msgid "Substeps:"
    77208345msgstr "Подстъпки:"
    77218346
    77228347#. Magnitude map menu
    7723 #: ../plug-ins/common/warp.c:603
     8348#: ../plug-ins/common/warp.c:588
    77248349msgid "Magnitude map:"
    77258350msgstr "Карта за магнитуд:"
    77268351
    7727 #: ../plug-ins/common/warp.c:625
     8352#: ../plug-ins/common/warp.c:610
    77288353msgid "Use magnitude map"
    77298354msgstr "Използване картата за магнитуд"
     
    77318356#. --------------------------------------------------------------------
    77328357#. ---------    The "other" table         --------------------------
    7733 #: ../plug-ins/common/warp.c:638
     8358#: ../plug-ins/common/warp.c:623
    77348359msgid "More Advanced Options"
    77358360msgstr "Фини настройки"
    77368361
    7737 #: ../plug-ins/common/warp.c:655
     8362#: ../plug-ins/common/warp.c:640
    77388363msgid "Gradient scale:"
    77398364msgstr "Мащабиране на преливката:"
    77408365
    7741 #: ../plug-ins/common/warp.c:678
     8366#: ../plug-ins/common/warp.c:663
    77428367msgid "Gradient map selection menu"
    77438368msgstr "Меню за избор на карта на преливката"
    77448369
    7745 #: ../plug-ins/common/warp.c:688
     8370#: ../plug-ins/common/warp.c:673
    77468371msgid "Vector mag:"
    77478372msgstr "Вектор на маг.:"
    77488373
    77498374#. Angle
    7750 #: ../plug-ins/common/warp.c:703 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:569
     8375#: ../plug-ins/common/warp.c:688 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
    77518376msgid "Angle:"
    77528377msgstr "Ъгъл:"
    77538378
    7754 #: ../plug-ins/common/warp.c:726
     8379#: ../plug-ins/common/warp.c:711
    77558380msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
    77568381msgstr "Меню за избор на векторна карта с фиксирана посока"
    77578382
    7758 #.
    7759 #. if (display_diff_map) {
    7760 #. gimp_display_new(new_image_id);
    7761 #. }
    7762 #.
    77638383#. make sure layer is visible
    7764 #: ../plug-ins/common/warp.c:1179
     8384#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
    77658385msgid "Smoothing X gradient"
    77668386msgstr "Заглаждане на хоризонтална преливка"
    77678387
    7768 #: ../plug-ins/common/warp.c:1181
     8388#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
    77698389msgid "Smoothing Y gradient"
    77708390msgstr "Заглаждане на вертикална преливка"
     
    77758395msgstr "Намиране на преливка"
    77768396
    7777 #: ../plug-ins/common/warp.c:1259
     8397#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
    77788398#, c-format
    77798399msgid "Flow step %d"
    77808400msgstr "Етап %d"
     8401
     8402#: ../plug-ins/common/waves.c:118
     8403msgid "Distort the image with waves"
     8404msgstr "Разкривяване на изображението с вълни"
    77818405
    77828406#: ../plug-ins/common/waves.c:123
     
    78348458"%s"
    78358459
     8460#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:139
     8461msgid "Distort an image by whirling and pinching"
     8462msgstr "Завихряне и изкривяване на изображението"
     8463
    78368464#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:150
    78378465msgid "W_hirl and Pinch..."
     
    78578485msgid "_Pinch amount:"
    78588486msgstr "_Сила на изкривяване:"
     8487
     8488#: ../plug-ins/common/wind.c:177
     8489msgid "Smear image to give windblown effect"
     8490msgstr "Замазва изображението за да предаде ефект на издухване от вятър"
    78598491
    78608492#: ../plug-ins/common/wind.c:182
     
    79278559msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
    79288560msgstr "Високи стойности увеличават магнитуда на ефекта"
    7929 
    7930 #: ../plug-ins/common/winprint.c:224
    7931 msgid "_Print"
    7932 msgstr "_Отпечатване"
    7933 
    7934 #: ../plug-ins/common/winprint.c:236
    7935 msgid "Page Setup"
    7936 msgstr "Настройка на страницата"
    7937 
    7938 #: ../plug-ins/common/winprint.c:341
    7939 #, c-format
    7940 msgid "PrintDlg failed: %d"
    7941 msgstr "Грешка при печат: %d"
    7942 
    7943 #: ../plug-ins/common/winprint.c:377
    7944 msgid "Printer doesn't support bitmaps"
    7945 msgstr "Принтерът не поддържа растери"
    7946 
    7947 #: ../plug-ins/common/winprint.c:418
    7948 msgid "StartPage failed"
    7949 msgstr "Грешка в началото на страницата"
    7950 
    7951 #: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
    7952 msgid "Printing"
    7953 msgstr "Отпечатване"
    7954 
    7955 #: ../plug-ins/common/winprint.c:459
    7956 msgid "CreateDIBSection failed"
    7957 msgstr "Грешка при създаване на DIBСелекция"
    7958 
    7959 #: ../plug-ins/common/winprint.c:495
    7960 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
    7961 msgstr "Грешка при SetStretchBltMode (само предупреждение)"
    7962 
    7963 #: ../plug-ins/common/winprint.c:558
    7964 #, c-format
    7965 msgid ""
    7966 "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
    7967 "error = %d, y = %d"
    7968 msgstr ""
    7969 "Грешка при StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY), "
    7970 "грешка = %d, y = %d"
    7971 
    7972 #: ../plug-ins/common/winprint.c:587
    7973 msgid "EndPage failed"
    7974 msgstr "Грешка в края на страницата"
    7975 
    7976 #: ../plug-ins/common/winprint.c:634
    7977 #, c-format
    7978 msgid "PageSetupDlg failed: %d"
    7979 msgstr "Грешка при PageSetupDlg: %d"
    79808561
    79818562#: ../plug-ins/common/wmf.c:126
     
    79958576msgstr "Визуализиране на Windows метафайл"
    79968577
    7997 #: ../plug-ins/common/wmf.c:947 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
     8578#: ../plug-ins/common/wmf.c:949 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
    79988579#, c-format
    79998580msgid "Could not open '%s' for reading."
    80008581msgstr "Не може да бъде отворен „%s“ за визуализиране."
    80018582
    8002 #: ../plug-ins/common/wmf.c:961
     8583#: ../plug-ins/common/wmf.c:963
    80038584msgid "Rendered WMF"
    80048585msgstr "Визуализиран WMF"
     
    81658746msgstr "Грешка при записване на чзс изображение"
    81668747
    8167 #: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:91
     8748#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
     8749msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
     8750msgstr "Автоматично отрязване на неизползваното пространство от краищата и средата"
     8751
     8752#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:90
    81688753msgid "_Zealous Crop"
    81698754msgstr "_Зийлово отрязване"
    81708755
    8171 #: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:139
     8756#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:138
    81728757msgid "Zealous cropping"
    81738758msgstr "Зийлово отрязване"
    81748759
    8175 #: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:240
     8760#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:239
    81768761msgid "Nothing to crop."
    81778762msgstr "Нищо за рязане."
     
    82058790msgstr "Заместване на необозначените пиксели"
    82068791
    8207 #: ../plug-ins/fits/fits.c:996 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
    8208 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1467
     8792#: ../plug-ins/fits/fits.c:996 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
     8793#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
    82098794msgid "White"
    82108795msgstr "Бяло"
     
    82218806msgid "Image Composing"
    82228807msgstr "Създаване на изображение"
     8808
     8809#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
     8810msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
     8811msgstr "Създаване на космически рекурсивни фрактални пламъци"
    82238812
    82248813#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
     
    82768865msgstr "Подкова"
    82778866
    8278 #: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448
     8867#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
    82798868msgid "Polar"
    82808869msgstr "Полярно"
     
    83358924msgid "C_amera"
    83368925msgstr "_Камера"
    8337 
    8338 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1209
    8339 msgid "_Zoom:"
    8340 msgstr "_Увеличение:"
    83418926
    83428927#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
     
    83598944
    83608945#. Start building the dialog up
    8361 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:294
     8946#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
    83628947msgid "Gfig"
    83638948msgstr "Gfig"
    83648949
    83658950#. Tool options notebook
    8366 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:345
     8951#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
    83678952msgid "Tool Options"
    83688953msgstr "Настройки на инструмента"
    83698954
    8370 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:362
     8955#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
    83718956msgid "_Stroke"
    83728957msgstr "_Черта"
    83738958
    83748959#. Fill frame on right side
    8375 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:409
     8960#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
    83768961msgid "Fill"
    83778962msgstr "Запълване"
    83788963
    8379 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
     8964#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
    83808965msgid "No fill"
    83818966msgstr "Без запълване"
    83828967
    8383 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
     8968#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
    83848969msgid "Color fill"
    83858970msgstr "Запълване с цвят"
    83868971
    8387 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
     8972#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
    83888973msgid "Pattern fill"
    83898974msgstr "Запълване със шарка"
    83908975
    8391 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
     8976#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
    83928977msgid "Shape gradient"
    83938978msgstr "Преливка по форма"
    83948979
    8395 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:427
     8980#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
    83968981msgid "Vertical gradient"
    83978982msgstr "Вертикална преливка"
    83988983
    8399 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428
     8984#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
    84008985msgid "Horizontal gradient"
    84018986msgstr "Хоризонтална преливка"
    84028987
    84038988#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
    8404 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:488
     8989#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
    84058990msgid "Show image"
    84068991msgstr "Показване на изображение"
    84078992
     8993#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
     8994#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
     8995msgid "checkbutton|Snap to grid"
     8996msgstr "Прилепване към мрежата"
     8997
    84088998#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
    8409 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:510
     8999#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
    84109000msgid "Show grid"
    84119001msgstr "Зареждане на мрежа"
    84129002
    8413 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:645
     9003#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
    84149004msgid "Load Gfig Object Collection"
    84159005msgstr "Зареждане колекция с мрежови обекти"
    84169006
    8417 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:694
     9007#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
    84189008msgid "Save Gfig Drawing"
    84199009msgstr "Запазване на Gfig рисунката"
    84209010
    8421 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:837
     9011#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:829
    84229012msgid "First Gfig"
    84239013msgstr "Първи Gfig"
    84249014
    8425 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876
     9015#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:868
    84269016msgid "_Undo"
    84279017msgstr "_Отмяна"
    84289018
    8429 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880
     9019#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872
    84309020msgid "_Clear"
    84319021msgstr "_Изчистване"
    84329022
    8433 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
     9023#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876
    84349024msgid "_Grid"
    84359025msgstr "_Мрежа"
    84369026
    8437 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
     9027#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
    84389028msgid "Raise selected object"
    84399029msgstr "Повдигане на избрания обект"
    84409030
    8441 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896
     9031#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
    84429032msgid "Lower selected object"
    84439033msgstr "Снижаване на избрания обект"
    84449034
    8445 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
     9035#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
    84469036msgid "Raise selected object to top"
    84479037msgstr "Повдигане на избрания обект отгоре"
    84489038
    8449 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
     9039#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896
    84509040msgid "Lower selected object to bottom"
    84519041msgstr "Снижаване на избрания обект отдолу"
    84529042
    8453 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
     9043#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
    84549044msgid "Show previous object"
    84559045msgstr "Показване на предишния обект"
    84569046
    8457 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
     9047#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
    84589048msgid "Show next object"
    84599049msgstr "Показване на следващия обект"
    84609050
    8461 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
     9051#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
    84629052msgid "Show all objects"
    84639053msgstr "Показване на всички обекти"
    84649054
    8465 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
     9055#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
    84669056msgid "Create line"
    84679057msgstr "Създаване на линия"
    84689058
    8469 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
     9059#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
    84709060msgid "Create rectangle"
    84719061msgstr "Създаване на триъгълник"
    84729062
    8473 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
     9063#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
    84749064msgid "Create circle"
    84759065msgstr "Създаване на кръг"
    84769066
    8477 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
     9067#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
    84789068msgid "Create ellipse"
    84799069msgstr "Създаване на елипса"
    84809070
    8481 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
     9071#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
    84829072msgid "Create arc"
    84839073msgstr "Създаване на дъга"
    84849074
    8485 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
     9075#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
    84869076msgid "Create reg polygon"
    84879077msgstr "Създаване на полигон"
    84889078
    8489 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
     9079#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
    84909080msgid "Create star"
    84919081msgstr "Създаване на звезда"
    84929082
    8493 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
     9083#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
    84949084msgid "Create spiral"
    84959085msgstr "Създаване на спирала"
    84969086
    8497 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
     9087#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938
    84989088msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
    8499 msgstr ""
    8500 "Създаване на крива на Беазие. Shift + бутон завършва създаването на обекта."
    8501 
    8502 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
     9089msgstr "Създаване на крива на Беазие. Shift + бутон завършва създаването на обекта."
     9090
     9091#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
    85039092msgid "Move an object"
    85049093msgstr "Преместване на обект"
    85059094
    8506 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
     9095#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
    85079096msgid "Move a single point"
    85089097msgstr "Преместване на отделна точка"
    85099098
    8510 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
     9099#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
    85119100msgid "Copy an object"
    85129101msgstr "Копиране на обект"
    85139102
    8514 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
     9103#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
    85159104msgid "Delete an object"
    85169105msgstr "Изтриване на обект"
    85179106
    8518 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
     9107#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
    85199108msgid "Select an object"
    85209109msgstr "Избиране на обект"
    85219110
    8522 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1044
     9111#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1036
    85239112msgid "This tool has no options"
    85249113msgstr "Този инструмент няма настройки"
    85259114
    85269115#. Put buttons in
    8527 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234
     9116#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1226
    85289117msgid "Show position"
    85299118msgstr "Показване на позиция"
    85309119
    8531 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
     9120#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1238
    85329121msgid "Show control points"
    85339122msgstr "Показване на контролни точки"
    85349123
    8535 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1280
     9124#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272
    85369125msgid "Max undo:"
    85379126msgstr "Максимално отменяне:"
    85389127
    8539 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289
     9128#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1281
    85409129#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
    85419130msgid "Transparent"
    85429131msgstr "Прозрачно"
    85439132
    8544 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
     9133#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
    85459134msgid "Foreground"
    85469135msgstr "Цвят за рисуване"
    85479136
    8548 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
     9137#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
    85499138#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
    85509139msgid "Copy"
    85519140msgstr "Копиране"
    85529141
    8553 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
     9142#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1294
    85549143msgid ""
    85559144"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
     
    85589147"Слой от фонов тип. Копирането изисква първо да бъде копиран предишния слой."
    85599148
    8560 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
     9149#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
    85619150msgid "Background:"
    85629151msgstr "Фон:"
    85639152
    8564 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
     9153#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1303
    85659154msgid "Feather"
    85669155msgstr "Смесване"
    85679156
    8568 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
     9157#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
    85699158msgid "Radius:"
    85709159msgstr "Радиус:"
    85719160
    8572 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
     9161#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1384
    85739162msgid "Grid spacing:"
    85749163msgstr "Разстояния в мрежата:"
    85759164
    8576 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1409
     9165#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1401
    85779166msgid "Polar grid sectors desired:"
    85789167msgstr "Желани сектори на полярната решетка:"
    85799168
    8580 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1431
     9169#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
    85819170msgid "Polar grid radius interval:"
    85829171msgstr "Интервал на радиуса на полярната решетка:"
    85839172
    8584 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
     9173#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1439
    85859174msgid "Rectangle"
    85869175msgstr "Правоъгълник"
    85879176
    8588 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1449
     9177#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
    85899178msgid "Isometric"
    85909179msgstr "Изомертрично"
    85919180
    8592 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
     9181#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1450
    85939182msgid "Grid type:"
    85949183msgstr "Тип на мрежата:"
    85959184
    8596 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 ../plug-ins/gflare/gflare.c:556
     9185#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 ../plug-ins/gflare/gflare.c:552
    85979186msgid "Normal"
    85989187msgstr "Нормално"
    85999188
    8600 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1468
     9189#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
    86019190msgid "Grey"
    86029191msgstr "Сиво"
    86039192
    8604 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469
     9193#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
    86059194msgid "Darker"
    86069195msgstr "По-тъмно"
    86079196
    8608 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470
     9197#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
    86099198msgid "Lighter"
    86109199msgstr "По-светло"
    86119200
    8612 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1471
     9201#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
    86139202msgid "Very dark"
    86149203msgstr "Много тъмно"
    86159204
    8616 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
     9205#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1472
    86179206msgid "Grid color:"
    86189207msgstr "Цвят на мрежата:"
    86199208
    8620 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1703
     9209#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1695
    86219210msgid "Sides:"
    86229211msgstr "Страни"
    86239212
    8624 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1713
     9213#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1705
    86259214msgid "Right"
    86269215msgstr "Дясно"
    86279216
    8628 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1714
     9217#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1706
    86299218msgid "Left"
    86309219msgstr "Ляво"
    86319220
    8632 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1724
     9221#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1716
    86339222#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
    8634 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:511
    86359223msgid "Orientation:"
    86369224msgstr "Ориентация:"
     
    86739261msgstr "Създаване крива на Беазие"
    86749262
    8675 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:128
     9263#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
     9264msgid "Create geometric shapes"
     9265msgstr "Създаване на геометрични форми"
     9266
     9267#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
    86769268msgid "_Gfig..."
    86779269msgstr "_Gfig..."
    86789270
    8679 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:724
     9271#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
    86809272msgid ""
    86819273"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
     
    86849276"допълнение към рисуваемо."
    86859277
    8686 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:751
     9278#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
    86879279#, c-format
    86889280msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
     
    86919283"допълнение: %s"
    86929284
    8693 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:557
     9285#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:553
    86949286msgid "Addition"
    86959287msgstr "Добавяне"
    86969288
    8697 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:558
     9289#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:554
    86989290msgid "Overlay"
    86999291msgstr "Покриване"
    87009292
    8701 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:818
     9293#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:809
     9294msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
     9295msgstr "Създава ефект на отблясък от лещи чрез преливки"
     9296
     9297#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:814
    87029298msgid "_Gradient Flare..."
    87039299msgstr "_Отблясък с преливка..."
     
    87069302#. *    Dialog Shell
    87079303#.
    8708 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:957 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2291
     9304#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2287
    87099305msgid "Gradient Flare"
    87109306msgstr "Отблясък с преливка"
    87119307
    8712 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1259
     9308#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1255
    87139309#, c-format
    87149310msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
    87159311msgstr "Грешка при отваряне на GFlare файл „%s“: %s"
    87169312
    8717 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1267
     9313#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1263
    87189314#, c-format
    87199315msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
    87209316msgstr "„%s“ не е валиден GFlare файл."
    87219317
    8722 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1321
     9318#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1317
    87239319#, c-format
    87249320msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
    87259321msgstr "неправилно форматиран GFlare файл:·%s\n"
    87269322
    8727 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1446
     9323#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1442
    87289324#, c-format
    87299325msgid ""
     
    87379333"папка."
    87389334
    8739 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1479
     9335#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1475
    87409336#, c-format
    87419337msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
    87429338msgstr "Грешка при записване на GFlare·файл·„%s“:·%s"
    87439339
    8744 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2348
     9340#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2344
    87459341msgid "A_uto update preview"
    87469342msgstr "_Автоматично обновяване на предварителния преглед"
    87479343
    8748 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2399
     9344#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2395
    87499345msgid "`Default' is created."
    87509346msgstr "Създадени са нови стойности на „по подразбиране“."
    87519347
    8752 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2400
     9348#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2396
    87539349msgid "Default"
    87549350msgstr "По подразбиране"
     
    87609356#. *    Scales
    87619357#.
    8762 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2675 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3512
    8763 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3617 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3754
     9358#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2671 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3508
     9359#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3613 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3750
    87649360msgid "Parameters"
    87659361msgstr "Параметри"
    87669362
    8767 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2701
     9363#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2697
    87689364msgid "Ro_tation:"
    87699365msgstr "_Завъртане:"
    87709366
    8771 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2713
     9367#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2709
    87729368msgid "_Hue rotation:"
    87739369msgstr "Завъртане на _тона:"
    87749370
    8775 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2725
     9371#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2721
    87769372msgid "Vector _angle:"
    87779373msgstr "_Ъгъл на вектора:"
    87789374
    8779 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2737
     9375#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2733
    87809376msgid "Vector _length:"
    87819377msgstr "_Дължина на вектора:"
    87829378
    8783 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2758
     9379#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2754
    87849380msgid "A_daptive supersampling"
    87859381msgstr "_Адаптивно суперсемплиране:"
    87869382
    8787 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2777
     9383#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2773
    87889384msgid "_Max depth:"
    87899385msgstr "_Максимална дълбочина:"
    87909386
    8791 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2787
     9387#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2783
    87929388msgid "_Threshold"
    87939389msgstr "_Праг"
    87949390
    8795 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2925
     9391#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2921
    87969392msgid "S_elector"
    87979393msgstr "_Селектор"
    87989394
    8799 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989
     9395#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2985
    88009396msgid "New Gradient Flare"
    88019397msgstr "Нов отблясък с преливка"
    88029398
    8803 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2992
     9399#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2988
    88049400msgid "Enter a name for the new GFlare"
    88059401msgstr "Въвеждане на име за новия отблясък"
    88069402
    8807 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3012
     9403#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3008
    88089404#, c-format
    88099405msgid "The name '%s' is used already!"
    88109406msgstr "Името „%s“ вече се използва!"
    88119407
    8812 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3068
     9408#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3064
    88139409msgid "Copy Gradient Flare"
    88149410msgstr "Копиране на отблясъка"
    88159411
    8816 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3071
     9412#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3067
    88179413msgid "Enter a name for the copied GFlare"
    88189414msgstr "Въвеждане име за копираният отблясък"
    88199415
    8820 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3093
     9416#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3089
    88219417#, c-format
    88229418msgid "The name `%s' is used already!"
    88239419msgstr "Името „%s“ вече се използва!"
    88249420
    8825 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3124
     9421#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3120
    88269422msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
    88279423msgstr "Не може да бъде изтрито! Трябва да има поне един отблясък."
    88289424
    8829 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3134
     9425#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130
    88309426msgid "Delete Gradient Flare"
    88319427msgstr "Изриване на отблясък"
    88329428
    8833 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3206
     9429#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3202
    88349430#, c-format
    88359431msgid "not found %s in gflares_list"
    88369432msgstr "%s·не е намерен в gflares_list"
    88379433
    8838 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247
     9434#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3243
    88399435msgid "Gradient Flare Editor"
    88409436msgstr "Редактор на отблясъци с преливка"
    88419437
    8842 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3251
     9438#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247
    88439439msgid "Rescan Gradients"
    88449440msgstr "Ново четене на преливките"
    88459441
    88469442#. Glow
    8847 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3376
     9443#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3372
    88489444msgid "Glow Paint Options"
    88499445msgstr "Настройки на сиянието"
    88509446
    8851 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3387 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3415
    8852 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3443
     9447#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3383 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411
     9448#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439
    88539449msgid "Opacity:"
    88549450msgstr "Плътност:"
    88559451
    8856 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428
    8857 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3456
     9452#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3396 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424
     9453#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452
    88589454msgid "Paint mode:"
    88599455msgstr "Тип:"
    88609456
    88619457#. Rays
    8862 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3404
     9458#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400
    88639459msgid "Rays Paint Options"
    88649460msgstr "Настройки на лъчите"
    88659461
    88669462#. Rays
    8867 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3432
     9463#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428
    88689464msgid "Second Flares Paint Options"
    88699465msgstr "Настройки на вторичните лъчи"
    88709466
    8871 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3459 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115
     9467#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3455 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115
    88729468msgid "_General"
    88739469msgstr "_Общи"
     
    88769472#. *  Gradient Menus
    88779473#.
    8878 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3485 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3588
    8879 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3727
     9474#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3481 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3584
     9475#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3723
    88809476msgid "Gradients"
    88819477msgstr "Преливки"
    88829478
    8883 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601
    8884 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738
     9479#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3492 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3597
     9480#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3734
    88859481msgid "Radial gradient:"
    88869482msgstr "Кръгова преливка:"
    88879483
    8888 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605
     9484#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601
    88899485msgid "Angular gradient:"
    88909486msgstr "Ъглова преливка:"
    88919487
    8892 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3504 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3609
     9488#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605
    88939489msgid "Angular size gradient:"
    88949490msgstr "Ъглова спирална преливка:"
    88959491
    8896 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3524 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3629
    8897 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3766
     9492#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625
     9493#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762
    88989494msgid "Size (%):"
    88999495msgstr "Размер (%):"
    89009496
    8901 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3536 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3641
    8902 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3778
     9497#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3532 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3637
     9498#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3774
    89039499msgid "Rotation:"
    89049500msgstr "Завъртане:"
    89059501
    8906 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3548 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3654
    8907 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3791
     9502#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3544 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3650
     9503#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3787
    89089504msgid "Hue rotation:"
    89099505msgstr "Завъртане на тона:"
    89109506
    8911 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3562
     9507#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3558
    89129508msgid "G_low"
    89139509msgstr "_Сияние"
    89149510
    8915 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3666
     9511#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3662
    89169512msgid "# of Spikes:"
    89179513msgstr "Брой лъчи:"
    89189514
    8919 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3678
     9515#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3674
    89209516msgid "Spike thickness:"
    89219517msgstr "Разлика между лъчите:"
    89229518
    8923 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3692
     9519#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3688
    89249520msgid "_Rays"
    89259521msgstr "_Лъчи"
    89269522
    8927 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742
     9523#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738
    89289524msgid "Size factor gradient:"
    89299525msgstr "Преливка за размера:"
    89309526
    8931 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3746
     9527#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742
    89329528msgid "Probability gradient:"
    89339529msgstr "Преливка за вероятността:"
     
    89369532#. *    Shape Radio Button Frame
    89379533#.
    8938 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3808
     9534#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3804
    89399535msgid "Shape of Second Flares"
    89409536msgstr "Форма на вторичните отблясъци"
    89419537
    8942 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3816
     9538#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3812
    89439539msgid "Circle"
    89449540msgstr "Кръг"
    89459541
    8946 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3833
     9542#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3829
    89479543msgid "Polygon"
    89489544msgstr "Полигон"
    89499545
    8950 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3866
     9546#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3862
    89519547msgid "Random seed:"
    89529548msgstr "Разпръскване:"
    89539549
    8954 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3880
     9550#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3876
    89559551msgid "_Second Flares"
    89569552msgstr "_Вторични отблясъци"
    89579553
    8958 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:162 ../plug-ins/gfli/gfli.c:182
     9554#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:163 ../plug-ins/gfli/gfli.c:183
    89599555msgid "AutoDesk FLIC animation"
    89609556msgstr "AutoDesk FLIC анимация"
    89619557
    8962 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:528
     9558#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:529
    89639559#, c-format
    89649560msgid "Frame (%i)"
    89659561msgstr "Кадър (%i)"
    89669562
    8967 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:679
     9563#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:680
    89689564msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
    89699565msgstr ""
     
    89719567"степени на сивото."
    89729568
    8973 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:810
     9569#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811
    89749570msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
    89759571msgstr "GFLI 1.3 - Зареждане на пакет кадри"
    89769572
    8977 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:878
     9573#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:879
    89789574msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
    89799575msgstr "GFLI 1.3 - Запазване на пакет кадри"
     
    89929588
    89939589#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:525
    8994 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
    89959590msgid "Gamma:"
    89969591msgstr "Гама:"
     
    91439738msgid "A bailout-value for adaptive selections"
    91449739msgstr "Променлива стойност за адаптивни селекции"
     9740
     9741#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:74
     9742msgid "Performs various artistic operations"
     9743msgstr "Изпълнява различни артистични операции"
    91459744
    91469745#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
     
    943410033msgstr "Запазване на текущото"
    943510034
    9436 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:870
     10035#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874
    943710036msgid "Gimpressionist Defaults"
    943810037msgstr "Стойности по подразбиране"
    943910038
    9440 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:991
     10039#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:995
    944110040msgid "_Presets"
    944210041msgstr "_Шаблони"
    944310042
    9444 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1006
     10043#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010
    944510044msgid "Save Current..."
    944610045msgstr "Запазване на текущото..."
    944710046
    9448 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
     10047#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1018
    944910048msgid "Save the current settings to the specified file"
    945010049msgstr "Запазване на настройките във файла"
    945110050
    9452 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1042
     10051#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1046
    945310052msgid "Reads the selected Preset into memory"
    945410053msgstr "Четене на избраните шаблони в паметта"
    945510054
    9456 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1048
     10055#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1052
    945710056msgid "Deletes the selected Preset"
    945810057msgstr "Изтриване на избрания шаблон"
    945910058
    9460 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1054
     10059#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1058
    946110060msgid "Reread the folder of Presets"
    946210061msgstr "Ново четене на папката със шаблоните"
     
    962710226"%s"
    962810227
    9629 #: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:190
     10228#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:192
    963010229msgid "GIMP Help Browser"
    963110230msgstr "GIMP четец на помощта"
    963210231
    9633 #: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:254
     10232#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:256
    963410233msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
    963510234msgstr "Провлачете тази икона до четеца на помощта"
    963610235
    9637 #: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465
     10236#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:472
    963810237msgid "Go back one page"
    963910238msgstr "Връщане с една страница назад"
    964010239
    9641 #: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:469
     10240#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:477
    964210241msgid "Go forward one page"
    964310242msgstr "Отиване с една страница напред"
    964410243
    9645 #: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:473
     10244#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:482
    964610245msgid "Go to the index page"
    964710246msgstr "Отиване до началната страница"
    964810247
    9649 #: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:503
     10248#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:517
    965010249msgid "Visit the GIMP documentation website"
    965110250msgstr "Посетете сайта с документацията на GIMP"
    965210251
    9653 #: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:577
     10252#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:593
    965410253msgid "Document not found"
    965510254msgstr "Документът не е намерен"
    965610255
    9657 #: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:579
     10256#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:595
    965810257msgid "The requested URL could not be loaded:"
    965910258msgstr "Адресът не може да бъде зареден:"
    966010259
    9661 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:347
     10260#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:333
     10261msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
     10262msgstr "Създаване на фрактал Iterated·Function·System·(IFS)"
     10263
     10264#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:345
    966210265msgid "_IFS Fractal..."
    966310266msgstr "_IFS Фрактал..."
    966410267
    966510268#. Asym
    9666 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:583
     10269#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581
    966710270msgid "Asymmetry:"
    966810271msgstr "Асиметрия:"
    966910272
    967010273#. Shear
    9671 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:597
     10274#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595
    967210275msgid "Shear:"
    967310276msgstr "Деформация:"
    967410277
    967510278#. Simple color control section
    9676 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:642
     10279#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640
    967710280msgid "Simple"
    967810281msgstr "Просто"
    967910282
    9680 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651
     10283#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:649
    968110284msgid "IFS Fractal: Target"
    968210285msgstr "IFS Фрактал: Цел"
    968310286
    9684 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:657
     10287#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:655
    968510288msgid "Scale hue by:"
    968610289msgstr "Мащабиране на тоновете по:"
    968710290
    9688 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:672
     10291#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670
    968910292msgid "Scale value by:"
    969010293msgstr "Мащабиране на стойностите по:"
    969110294
    969210295#. Full color control section
    9693 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
     10296#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:687
    969410297msgid "Full"
    969510298msgstr "Пълно"
    969610299
    9697 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:697
     10300#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695
    969810301msgid "IFS Fractal: Red"
    969910302msgstr "IFS Фрактал:Червено"
    970010303
    9701 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705
     10304#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:703
    970210305msgid "IFS Fractal: Green"
    970310306msgstr "IFS Фрактал: Зелено"
    970410307
    9705 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
     10308#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:711
    970610309msgid "IFS Fractal: Blue"
    970710310msgstr "IFS Фрактал: Синьо"
    970810311
    9709 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:721
     10312#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
    971010313msgid "IFS Fractal: Black"
    971110314msgstr "IFS Фрактал: Черно"
    971210315
    9713 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:771
     10316#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:769
    971410317msgid "IFS Fractal"
    971510318msgstr "IFS Фрактал"
    971610319
    9717 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:869
     10320#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867
    971810321msgid "Spatial Transformation"
    971910322msgstr "Трансформация на разпръскване"
    972010323
    9721 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:875
     10324#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873
    972210325msgid "Color Transformation"
    972310326msgstr "Трансформация на цветове"
    972410327
    9725 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885
     10328#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883
    972610329msgid "Relative probability:"
    972710330msgstr "Относителна вероятност"
    972810331
    9729 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1060
     10332#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1058
    973010333msgid "Select _All"
    973110334msgstr "_Всичко"
    973210335
    9733 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064
     10336#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
    973410337msgid "Re_center"
    973510338msgstr "Ре_центриране"
    973610339
    9737 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064
     10340#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
    973810341msgid "Recompute Center"
    973910342msgstr "Преизчисляване на центъра"
    974010343
    9741 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1068
     10344#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1066
    974210345msgid "Render Options"
    974310346msgstr "Настройки"
    974410347
    9745 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1074
     10348#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1072
    974610349#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
    974710350#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
     
    974910352msgstr "Местене"
    975010353
    9751 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
     10354#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
    975210355msgid "Rotate"
    975310356msgstr "Въртене"
    975410357
    9755 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
     10358#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
    975610359msgid "Rotate / Scale"
    975710360msgstr "Въртене / мащабиране"
    975810361
    9759 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
     10362#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1078
    976010363msgid "Stretch"
    976110364msgstr "Разтягане"
    976210365
    9763 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1178
     10366#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1176
    976410367msgid "IFS Fractal Render Options"
    976510368msgstr "Настройки за генериране на IFS Фрактрал"
    976610369
    9767 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199
     10370#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197
    976810371msgid "Max. memory:"
    976910372msgstr "Макс. памет:"
    977010373
    9771 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1226
     10374#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1224
    977210375msgid "Subdivide:"
    977310376msgstr "Подразделяне:"
    977410377
    9775 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1239
     10378#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1237
    977610379msgid "Spot radius:"
    977710380msgstr "Радиус на петната:"
    977810381
    9779 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1306
     10382#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1303
    978010383#, c-format
    978110384msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
    978210385msgstr "Генерирана на IFS (%d/%d)"
    978310386
    9784 #. transfer the image to the drawable
    9785 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1323
    9786 #, c-format
    9787 msgid "Copying IFS to image (%d/%d)"
    9788 msgstr "Копиране на IFS в изображението (%d/%d)"
    9789 
    9790 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1479
     10387#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1469
    979110388#, c-format
    979210389msgid "Transformation %s"
    979310390msgstr "Трансформация %s"
    979410391
    9795 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2392
     10392#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2382
    979610393#: ../plug-ins/metadata/interface.c:563 ../plug-ins/metadata/interface.c:573
    979710394msgid "Save failed"
    979810395msgstr "Грешка при запис"
    979910396
    9800 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2473
    9801 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2486
     10397#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2463
     10398#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2476
    980210399#: ../plug-ins/metadata/interface.c:462 ../plug-ins/metadata/interface.c:472
    980310400#: ../plug-ins/metadata/interface.c:548
     
    980510402msgstr "Грешка при отваряне"
    980610403
    9807 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481
     10404#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2471
    980810405#, c-format
    980910406msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
    981010407msgstr "Файлът „%s“ не прилича на IFS."
    981110408
    9812 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2521
     10409#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2511
    981310410msgid "Save as IFS Fractal file"
    981410411msgstr "Запазване както файл на IFS Фрактал"
    981510412
    9816 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2556
     10413#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2546
    981710414msgid "Open IFS Fractal file"
    981810415msgstr "Отваряне файл на IFS Фрактал"
    981910416
    982010417#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
    9821 msgid "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk"
    9822 msgstr "Copyright(c) 1999-2005 на Maurits Rijk"
     10418msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
     10419msgstr "Copyright © 1999-2005 на Maurits Rijk"
    982310420
    982410421#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
     
    996610563msgstr "Начален _URL:"
    996710564
    9968 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
     10565#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:239
    996910566msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
    997010567msgstr "Крайни граници на водачите: 0,0 до 0,0 (0 области)"
    997110568
    9972 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
     10569#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:274
    997310570msgid "Guides"
    997410571msgstr "Водачи"
     
    1011810715msgstr "Настройки на областта #%d."
    1011910716
    10120 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:93
     10717#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:96
    1012110718msgid "Error opening file"
    1012210719msgstr "Грешка при отваряне на файл"
     
    1019010787msgstr "_Предварителен преглед"
    1019110788
    10192 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124
     10789#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
     10790msgid "Create a clickable imagemap"
     10791msgstr "Създаване натискаема карта на изображението"
     10792
     10793#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
    1019310794msgid "_Image Map..."
    1019410795msgstr "_Карта на изображението..."
    1019510796
    10196 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:603
     10797#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
    1019710798#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
    1019810799msgid "<Untitled>"
    1019910800msgstr "<Неозаглавено>"
    1020010801
    10201 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
     10802#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
    1020210803msgid "Some data has been changed!"
    1020310804msgstr "Направени са промени!"
    1020410805
    10205 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:748
     10806#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
    1020610807msgid "Do you really want to discard your changes?"
    1020710808msgstr "Наистина ли искате да отмените промените?"
    1020810809
    10209 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:960
     10810#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:875
    1021010811#, c-format
    1021110812msgid "File \"%s\" saved."
    1021210813msgstr "Файлът „%s“ е запазен."
    1021310814
    10214 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:964
     10815#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:879
    1021510816msgid "Couldn't save file:"
    1021610817msgstr "Файлът не може да бъде запазен:"
    1021710818
    10218 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:977
     10819#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
    1021910820msgid "Image size has changed."
    1022010821msgstr "Размерът на изображението е променен"
    1022110822
    10222 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:978
     10823#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
    1022310824msgid "Resize area's?"
    1022410825msgstr "Преоразмеряване на областите?"
    1022510826
    10226 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1012
     10827#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
    1022710828msgid "Couldn't read file:"
    1022810829msgstr "Файлът не може да бъде прочетен:"
    1022910830
    10230 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
     10831#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
    1023110832#, c-format
    1023210833msgid "URL: %s"
    1023310834msgstr "URL: %s"
    1023410835
    10235 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:127
     10836#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:136
    1023610837#, c-format
    1023710838msgid "_Undo %s"
    1023810839msgstr "_Отмяна %s"
    1023910840
    10240 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:143
     10841#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:152
    1024110842#, c-format
    1024210843msgid "_Redo %s"
     
    1041211013msgstr "Промяна информацията на картата..."
    1041311014
    10414 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:120 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:158
    10415 msgid "JPEG image"
    10416 msgstr "JPEG изображение"
    10417 
    10418 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:277
    10419 msgid "Export Preview"
    10420 msgstr "Предварителен преглед"
    10421 
    10422 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:564
    10423 msgid "EXIF data will be ignored."
    10424 msgstr "EXIF данните ще бъдат игнорирани."
    10425 
    10426 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:90
     11015#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:263
     11016msgid "Rotate Image?"
     11017msgstr "Въртене на изображението?"
     11018
     11019#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:266
     11020msgid "_Keep Orientation"
     11021msgstr "_Запазване на ореиентацията"
     11022
     11023#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:321
    1042711024msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
    1042811025msgstr "Според EXIF данните, това изображение е било завъртяно."
    1042911026
    10430 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:91
     11027#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:336
    1043111028msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
    1043211029msgstr "Искате ли GIMP да го завърти в стандартната ориентация?"
    1043311030
    10434 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:93
    10435 msgid "_Keep Orientation"
    10436 msgstr "_Запазване на ореиентацията"
    10437 
    10438 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:229
     11031#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:232
    1043911032msgid "JPEG preview"
    1044011033msgstr "JPEG предварителен преглед"
    1044111034
    10442 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:606 ../plug-ins/winicon/icoload.c:524
     11035#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:609 ../plug-ins/winicon/icoload.c:528
    1044311036#, c-format
    1044411037msgid "Opening thumbnail for '%s'"
     
    1047811071msgstr "Показване на _предварителен преглед в прозореца на изображението"
    1047911072
    10480 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:792
    10481 msgid "_Advanced Options"
    10482 msgstr "_Фини настройки"
    10483 
    1048411073#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
    1048511074msgid "_Smoothing:"
     
    1049411083msgstr "Маркери за рестартиране"
    1049511084
    10496 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:863 ../plug-ins/xjt/xjt.c:869
     11085#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:863 ../plug-ins/xjt/xjt.c:874
    1049711086msgid "Optimize"
    1049811087msgstr "Оптимизиране"
     
    1054511134msgstr "Коментар"
    1054611135
     11136#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:127 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:165
     11137msgid "JPEG image"
     11138msgstr "JPEG изображение"
     11139
     11140#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:287
     11141msgid "Export Preview"
     11142msgstr "Предварителен преглед"
     11143
     11144#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:574
     11145msgid "EXIF data will be ignored."
     11146msgstr "EXIF данните ще бъдат игнорирани."
     11147
    1054711148#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287
    1054811149msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
     
    1055211153msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
    1055311154msgstr "Създаване на повтаряем лабиринт по алгоритъма на Прим"
     11155
     11156#: ../plug-ins/maze/maze.c:153
     11157msgid "Draw a labyrinth"
     11158msgstr "Рисуване на лабиринт"
    1055411159
    1055511160#: ../plug-ins/maze/maze.c:160
     
    1069811303msgstr "_Експортиране на XMP..."
    1069911304
     11305#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:183
     11306msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
     11307msgstr "Преглед и редакция на метаданните (EXIF,·IPTC,·XMP)"
     11308
    1070011309#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:192
    1070111310msgid "Propert_ies"
     
    1073111340msgstr "Непознат атрибут „%s“=„%s“ в елемента <%s>"
    1073211341
    10733 #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:606
     11342#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:607
    1073411343#, c-format
    1073511344msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
    1073611345msgstr "Задължителният атрибут rdf:изглежда липсва в <%s>"
    1073711346
    10738 #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:823
     11347#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:832
    1073911348#, c-format
    1074011349msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
    1074111350msgstr "Слетите елементи (<%s>) не са позволени в това съдържание"
    1074211351
    10743 #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:945
     11352#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:952
    1074411353#, c-format
    1074511354msgid "End of element <%s> not expected in this context"
    1074611355msgstr "Края я елемента <%s> не е очакван в това съдържание"
    1074711356
    10748 #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1047
     11357#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1054
    1074911358#, c-format
    1075011359msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
    1075111360msgstr "Текущият елемент (<%s>) не може да съдържа текст"
    1075211361
    10753 #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1072
     11362#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1079
    1075411363msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
    1075511364msgstr "XMP пакетите трябва да започват с <?xpacket begin=...?>"
    1075611365
    10757 #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1086
     11366#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1093
    1075811367msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
    1075911368msgstr "XMP пакетите трябва да завършват с <?xpacket end=...?>"
    1076011369
    10761 #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1099
     11370#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1106
    1076211371msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
    1076311372msgstr "XMP не може да съдържа XML коментари или специални инструкции"
     11373
     11374#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
     11375msgid "Curl up one of the image corners"
     11376msgstr "Завиване един от краищата на изображението"
    1076411377
    1076511378#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
     
    1082311436msgstr "Подвита страница"
    1082411437
    10825 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
    10826 msgid "Print Color Adjust"
    10827 msgstr "Настройка на цветовете за печат"
    10828 
    10829 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
    10830 msgid "Brightness:"
    10831 msgstr "Светлинност:"
    10832 
    10833 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
    10834 msgid ""
    10835 "Set the brightness of the print.\n"
    10836 "0 is solid black, 2 is solid white"
    10837 msgstr ""
    10838 "Задаване светлинност на разпечатката.\n"
    10839 "0 е напълно черно, 2 е чисто бяло"
    10840 
    10841 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
    10842 msgid "Contrast:"
    10843 msgstr "Контраст:"
    10844 
    10845 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
    10846 msgid "Set the contrast of the print"
    10847 msgstr "Задаване контраст на разпечатката"
    10848 
    10849 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
    10850 msgid "Adjust the cyan balance of the print"
    10851 msgstr "Настройка баланса на циан на разпечатката"
    10852 
    10853 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
    10854 msgid "Adjust the magenta balance of the print"
    10855 msgstr "Задаване баланса на магента на разпечатката"
    10856 
    10857 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
    10858 msgid "Adjust the yellow balance of the print"
    10859 msgstr "Задаване баланса жълто на разпечатката"
    10860 
    10861 #. Gray: Circle: Spinbutton 2
    10862 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494
    10863 #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
    10864 msgid "Saturation:"
    10865 msgstr "Насищане:"
    10866 
    10867 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
    10868 msgid ""
    10869 "Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
    10870 "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
    10871 msgstr ""
    10872 "Настройка на насищането (цветовия баланс) на разпечатката.\n"
    10873 "При нула, тя е в степени на сивото и се получава от цветни и черни мастила."
    10874 
    10875 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
    10876 msgid "Density:"
    10877 msgstr "Гъстота:"
    10878 
    10879 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
    10880 msgid ""
    10881 "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
    10882 "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
    10883 "regions are not solid."
    10884 msgstr ""
    10885 "Настройване на гъстотата (количеството мастило) на разпечатката.Намалете "
    10886 "гъстотата, ако мастилото се размива; увеличете гъстотата ако черните области "
    10887 "не са пълни."
    10888 
    10889 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
    10890 msgid ""
    10891 "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
    10892 "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
    10893 "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
    10894 msgstr ""
    10895 "Настройване гамата на разпечатката. По-високи стойности ще доведатдо по-"
    10896 "светла разпечатка, докато по-ниски - по-тъмна. Черното и бялото ще се "
    10897 "запазят, за разлика от настройката на светлинността."
    10898 
    10899 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
    10900 msgid "Dither algorithm:"
    10901 msgstr "Алгоритъм за колебанията:"
    10902 
    10903 #: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
    10904 msgid ""
    10905 "Choose the dither algorithm to be used.\n"
    10906 "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
    10907 "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
    10908 "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
    10909 "art.\n"
    10910 "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
    10911 msgstr ""
    10912 "Избор на алгоритъм за колебанията.\n"
    10913 "С Adaptive Hybrid обикновено се получава най-добро качество.\n"
    10914 "Ordered е по-бърз и дава почти същото качество при фотографии.\n"
    10915 "Fast и Very Fast са доста по-бързи и работят добре за текст и графика.\n"
    10916 "Hybrid Floyd-Steinberg обикновено дава по-некачествен резултат."
    10917 
    10918 #.
    10919 #. * Create the main dialog
    10920 #.
    10921 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
    10922 #, c-format
    10923 msgid "%s -- Print v%s"
    10924 msgstr "%s -- Отпечатване v%s"
    10925 
    10926 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
    10927 msgid ""
    10928 "Save\n"
    10929 "Settings"
    10930 msgstr ""
    10931 "Запазване на\n"
    10932 "Настройките"
    10933 
    10934 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:370
    10935 msgid ""
    10936 "Print and\n"
    10937 "Save Settings"
    10938 msgstr ""
    10939 "Отпечатване и\n"
    10940 "запазване на\n"
    10941 "настройките"
    10942 
    10943 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:449
    10944 msgid ""
    10945 "Position the image on the page.\n"
    10946 "Click and drag with the primary button to position the image.\n"
    10947 "Click and drag with the second button to move the image with finer "
    10948 "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
    10949 "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
    10950 "the image size.\n"
    10951 "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
    10952 "to only horizontal or vertical motion.\n"
    10953 "If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
    10954 "to its original position."
    10955 msgstr ""
    10956 "Позициониране на изображението върху страницата.\n"
    10957 "Натиснете и влачете с основния бутон на мишката за позициониране.\n"
    10958 "Натиснете и влачете с втория бутон на мишката за донагласяне;всяко натискане "
    10959 "премества изображението с един пункт (1/72\")\n"
    10960 "Натиснете и влачете с третия (среден) бутон за преместванев единиците "
    10961 "зададени за изображението.\n"
    10962 "Задържането на клавиша shift по време на натискане и влаченеограничава "
    10963 "движението само по хоризонтал или вертикал.\n"
    10964 "Ако натиснете друг бутон по време на влачене, изображениетоще се върне в "
    10965 "изходна позиция."
    10966 
    10967 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:492
    10968 msgid "Auto"
    10969 msgstr "Автоматично"
    10970 
    10971 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:493
    10972 msgid "Portrait"
    10973 msgstr "Портрет"
    10974 
    10975 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:494
    10976 msgid "Landscape"
    10977 msgstr "Пейзаж"
    10978 
    10979 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
    10980 msgid "Upside down"
    10981 msgstr "На дължина"
    10982 
    10983 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:496
    10984 msgid "Seascape"
    10985 msgstr "На ширина"
    10986 
    10987 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:506
    10988 msgid ""
    10989 "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
    10990 "(upside down landscape)"
    10991 msgstr "Избор на ориентация: портрет, пейзаж, на дължина, или ширина"
    10992 
    10993 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:525
    10994 msgid "Distance from the left of the paper to the image"
    10995 msgstr "Разстояние от левия край на хартията, до изображението"
    10996 
    10997 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:538
    10998 msgid "Distance from the top of the paper to the image"
    10999 msgstr "Разстояние от горния край на хартията, до изображението"
    11000 
    11001 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:551
    11002 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
    11003 msgstr "Разстояние от левия край на хартията, до десния на изображението"
    11004 
    11005 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:561
    11006 msgid "Right border:"
    11007 msgstr "Дясна граница:"
    11008 
    11009 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:565
    11010 msgid "Distance from the right of the paper to the image"
    11011 msgstr "Разстояние от десния край на хартията, до изображението"
    11012 
    11013 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:579
    11014 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
    11015 msgstr "Разстояние от горния край на хартията, до долния на изображението"
    11016 
    11017 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:589
    11018 msgid "Bottom border:"
    11019 msgstr "Долна граница:"
    11020 
    11021 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:593
    11022 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
    11023 msgstr "Разстояние от долния край на хартията, до изображението"
    11024 
    11025 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:606
    11026 msgid "Center:"
    11027 msgstr "Центриране:"
    11028 
    11029 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
    11030 msgid "Vertically"
    11031 msgstr "Вертикално"
    11032 
    11033 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
    11034 msgid "Center the image vertically on the paper"
    11035 msgstr "Центриране на изображението по вертикал върху хартията"
    11036 
    11037 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:621
    11038 msgid "Both"
    11039 msgstr "И двете"
    11040 
    11041 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:626
    11042 msgid "Center the image on the paper"
    11043 msgstr "Центриране на изображението върху хартията"
    11044 
    11045 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:633
    11046 msgid "Horizontally"
    11047 msgstr "Хоризонтално"
    11048 
    11049 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:638
    11050 msgid "Center the image horizontally on the paper"
    11051 msgstr "Центриране на изображението по хоризонтал върху хартията"
    11052 
    11053 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:654
    11054 msgid "Setup Printer"
    11055 msgstr "Настройки на принтера"
    11056 
    11057 #.
    11058 #. * Printer driver option menu.
    11059 #.
    11060 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:683
    11061 msgid "Printer Model:"
    11062 msgstr "Модел на принтера"
    11063 
    11064 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:695
    11065 msgid "Select your printer model"
    11066 msgstr "Избор на модел принтер"
    11067 
    11068 #.
    11069 #. * PPD file.
    11070 #.
    11071 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:734
    11072 msgid "PPD File:"
    11073 msgstr "PPD файл:"
    11074 
    11075 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:750
    11076 msgid "Enter the PPD filename for your printer"
    11077 msgstr "Въвеждане името на PPD файла за принтера"
    11078 
    11079 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:753
    11080 msgid "Browse"
    11081 msgstr "Намиране"
    11082 
    11083 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:759
    11084 msgid "Choose the PPD file for your printer"
    11085 msgstr "Избор на PPD файл за принтера"
    11086 
    11087 #.
    11088 #. * Print command.
    11089 #.
    11090 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:769
    11091 msgid "Command:"
    11092 msgstr "Команда:"
    11093 
    11094 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:782
    11095 msgid ""
    11096 "Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
    11097 "l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
    11098 msgstr ""
    11099 "Въвеждане на команда за отпечатване към принтера. Бележка: Да е се премахва "
    11100 "„-l“ или „-oraw“ от командния стринг!"
    11101 
    11102 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:792
    11103 msgid "Choose PPD File"
    11104 msgstr "Избор на PPD файл"
    11105 
    11106 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:819
    11107 msgid "Define New Printer"
    11108 msgstr "Нов принтер"
    11109 
    11110 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
    11111 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
    11112 msgid "Printer name:"
    11113 msgstr "Име на принтера:"
    11114 
    11115 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:846
    11116 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
    11117 msgstr "Въвеждане на име, което искате да зададете на този принтер"
    11118 
    11119 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:859
    11120 msgid "About Gimp-Print "
    11121 msgstr "Относно Gimp-Print "
    11122 
    11123 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:872
    11124 msgid "Gimp-Print Version "
    11125 msgstr "Gimp-Print версия"
    11126 
    11127 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:872
    11128 msgid ""
    11129 "\n"
    11130 "\n"
    11131 "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
    11132 "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
    11133 "\n"
    11134 "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
    11135 "\n"
    11136 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
    11137 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
    11138 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
    11139 "(at your option) any later version.\n"
    11140 "\n"
    11141 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
    11142 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
    11143 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
    11144 "GNU General Public License for more details.\n"
    11145 "\n"
    11146 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
    11147 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
    11148 "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
    11149 msgstr ""
    11150 "\n"
    11151 "\n"
    11152 "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
    11153 "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
    11154 "\n"
    11155 "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
    11156 "\n"
    11157 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
    11158 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
    11159 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
    11160 "(at your option) any later version.\n"
    11161 "\n"
    11162 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
    11163 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
    11164 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
    11165 "GNU General Public License for more details.\n"
    11166 "\n"
    11167 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
    11168 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
    11169 "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
    11170 
    11171 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
    11172 msgid "Printer Settings"
    11173 msgstr "Настройки на принтера"
    11174 
    11175 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:933
    11176 msgid ""
    11177 "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
    11178 "wish to print to"
    11179 msgstr ""
    11180 "Избор на име на принтера (не типа или модела) на който искате да разпечатвате"
    11181 
    11182 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:943
    11183 msgid "Printer model:"
    11184 msgstr "Модел на принтера:"
    11185 
    11186 #.
    11187 #. * Setup printer button
    11188 #.
    11189 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
    11190 msgid "Setup Printer..."
    11191 msgstr "Настройки на принтера..."
    11192 
    11193 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
    11194 msgid ""
    11195 "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
    11196 "this printer"
    11197 msgstr "Избор на модел принтер, PPD файл и команда, с която ще се разпечатва"
    11198 
    11199 #.
    11200 #. * New printer button
    11201 #.
    11202 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:971
    11203 msgid "New Printer..."
    11204 msgstr "Нов принтер..."
    11205 
    11206 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:973
    11207 msgid ""
    11208 "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
    11209 "settings that you wish to remember for future use."
    11210 msgstr ""
    11211 "Дефиниране на нов логически принтер. Това може да се използва за име нанабор "
    11212 "настройки, които може да запомните за бъдеща употреба."
    11213 
    11214 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:994
    11215 msgid "Size of paper that you wish to print to"
    11216 msgstr "Размер на хартията, върху която искате да разпечатате"
    11217 
    11218 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:997
    11219 msgid "Media size:"
    11220 msgstr "Размер на листа"
    11221 
    11222 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1006
    11223 msgid "Dimensions:"
    11224 msgstr "Размери:"
    11225 
    11226 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
    11227 msgid "Width of the paper that you wish to print to"
    11228 msgstr "Ширина на хартията, върху която искате да разпечатате"
    11229 
    11230 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1037
    11231 msgid "Height of the paper that you wish to print to"
    11232 msgstr "Височина на хартията, върху която искате да разпечатате"
    11233 
    11234 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1053
    11235 msgid "Type of media you're printing to"
    11236 msgstr "Тип на повърхността, върху която разпечатвате"
    11237 
    11238 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1056
    11239 msgid "Media type:"
    11240 msgstr "Тип на хартията:"
    11241 
    11242 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069
    11243 msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
    11244 msgstr "Източникът (слота) на медията, който използвате"
    11245 
    11246 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1072
    11247 msgid "Media source:"
    11248 msgstr "Източник на хартията:"
    11249 
    11250 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1085
    11251 msgid "Type of ink in the printer"
    11252 msgstr "Тип мастило в принтера"
    11253 
    11254 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1088
    11255 msgid "Ink type:"
    11256 msgstr "Тип на мастилото:"
    11257 
    11258 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1101
    11259 msgid "Resolution and quality of the print"
    11260 msgstr "Резолюция и качество на разпечатката"
    11261 
    11262 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1138
    11263 msgid "Scaling:"
    11264 msgstr "Мащабиране:"
    11265 
    11266 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1144
    11267 msgid "Set the scale (size) of the image"
    11268 msgstr "Задаване на мащабирането (размера) на изображението"
    11269 
    11270 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
    11271 msgid "Scale by:"
    11272 msgstr "Мащабиране по:"
    11273 
    11274 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1174
    11275 msgid ""
    11276 "Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
    11277 "number of output dots per inch"
    11278 msgstr ""
    11279 "Избор дали мащабирането да се измерва в проценти от страницата илиброя точки "
    11280 "на инч"
    11281 
    11282 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1179
    11283 msgid "Percent"
    11284 msgstr "Проценти"
    11285 
    11286 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1186
    11287 msgid "Scale the print to the size of the page"
    11288 msgstr "Мащабиране на разпечатката до размера на страницата"
    11289 
    11290 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1192
    11291 msgid "PPI"
    11292 msgstr "PPI"
    11293 
    11294 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1198
    11295 msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
    11296 msgstr "Мащабиране на разпечатката до броя точки на инч"
    11297 
    11298 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220
    11299 msgid "Set the width of the print"
    11300 msgstr "Задаване ширина на разпечатката"
    11301 
    11302 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233
    11303 msgid "Set the height of the print"
    11304 msgstr "Задаване височина на разпечатката"
    11305 
    11306 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1254
    11307 msgid "Units:"
    11308 msgstr "Единици:"
    11309 
    11310 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1259
    11311 msgid "Select the base unit of measurement for printing"
    11312 msgstr "Избор на базова мерна единица при разпечатване"
    11313 
    11314 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1262
    11315 msgid "Inch"
    11316 msgstr "Инчове"
    11317 
    11318 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269
    11319 msgid "Set the base unit of measurement to inches"
    11320 msgstr "Задаване инчове както базова единица"
    11321 
    11322 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1275
    11323 msgid "cm"
    11324 msgstr "Сантиметри"
    11325 
    11326 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1281
    11327 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
    11328 msgstr "Задаване сантиметри както базова единица"
    11329 
    11330 #.
    11331 #. * The "image size" button
    11332 #.
    11333 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1291
    11334 msgid ""
    11335 "Use Original\n"
    11336 "Image Size"
    11337 msgstr ""
    11338 "Използване оригиналния\n"
    11339 "размер на изображението"
    11340 
    11341 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1297
    11342 msgid "Set the print size to the size of the image"
    11343 msgstr "Задаване размер на разпечатката, колкото размера на изображението"
    11344 
    11345 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1320
    11346 msgid "Image / Output Settings"
    11347 msgstr "Настройки на изображението / изхода"
    11348 
    11349 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1334
    11350 msgid "Image type:"
    11351 msgstr "Тип на изображението:"
    11352 
    11353 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1342
    11354 msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
    11355 msgstr "Оптимизиране според типа на изображението"
    11356 
    11357 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346
    11358 msgid "Line art"
    11359 msgstr "Графика"
    11360 
    11361 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1353
    11362 msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
    11363 msgstr "Най-бързо и ярко за текст и чертежи"
    11364 
    11365 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1360
    11366 msgid "Solid colors"
    11367 msgstr "Плътни цветове"
    11368 
    11369 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1367
    11370 msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
    11371 msgstr "Най-добро за изображения с плътни области с еднакъв цвят"
    11372 
    11373 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1375
    11374 msgid "Photograph"
    11375 msgstr "Фотография"
    11376 
    11377 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1383
    11378 msgid ""
    11379 "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
    11380 "and photographs"
    11381 msgstr ""
    11382 "Най-бавно, но най-точно и с красиви цветове за изображения с отсенки и "
    11383 "фотографии"
    11384 
    11385 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1406
    11386 msgid "Output type:"
    11387 msgstr "Тип на изхода"
    11388 
    11389 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1413
    11390 msgid "Select the desired output type"
    11391 msgstr "Избор на желан тип резултат"
    11392 
    11393 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1422
    11394 msgid "Color output"
    11395 msgstr "Цветови резултат"
    11396 
    11397 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1427
    11398 msgid "Grayscale"
    11399 msgstr "Степени на сивото"
    11400 
    11401 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1434
    11402 msgid "Print in shades of gray using black ink"
    11403 msgstr "Печат в отсенки на сивото с черно мастило"
    11404 
    11405 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1441
    11406 msgid "Black and white"
    11407 msgstr "Черно и бяло"
    11408 
    11409 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1448
    11410 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
    11411 msgstr "Печат на черно и бяло (без цветове или отсенки)"
    11412 
    11413 #.
    11414 #. *  Color adjust button
    11415 #.
    11416 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1459
    11417 msgid "Adjust Output..."
    11418 msgstr "Настройка на изхода..."
    11419 
    11420 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1466
    11421 msgid ""
    11422 "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
    11423 msgstr ""
    11424 "Настройка на цветовия баланс, светлостта, контраста, насищането и алгоритъма "
    11425 "за колебанията"
    11426 
    11427 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1500
    11428 msgid "Print to File"
    11429 msgstr "Разпечатване във файл"
    11430 
    11431 #: ../plug-ins/print/print.c:172
    11432 msgid "_Print..."
    11433 msgstr "_Разпечатване..."
    11434 
    11435 #: ../plug-ins/print/print.c:702 ../plug-ins/print/print.c:703
    11436 #: ../plug-ins/print/print.c:793 ../plug-ins/print/print.c:1132
    11437 msgid "File"
    11438 msgstr "Файл"
     11438#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:96
     11439msgid "Replace a range of colors with another"
     11440msgstr "Подменя цветови обхват с друг"
    1143911441
    1144011442#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:103
    11441 msgid "Colormap _Rotation..."
    11442 msgstr "_Завъртане на цветовата карта..."
     11443msgid "_Rotate Colors..."
     11444msgstr "_Въртене на цветовете..."
    1144311445
    1144411446#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:266
    11445 msgid "Rotating the colormap"
    11446 msgstr "Въртене на цветовата карта"
     11447msgid "Rotating the colors"
     11448msgstr "Въртене на цветовете"
    1144711449
    1144811450#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
     
    1147511477msgstr "Тон:"
    1147611478
     11479#. Gray: Circle: Spinbutton 2
     11480#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
     11481msgid "Saturation:"
     11482msgstr "Насищане:"
     11483
    1147711484#. * Gray: Operation-Mode *
    1147811485#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514
     
    1151311520
    1151411521#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652
    11515 msgid "Colormap Rotation"
    11516 msgstr "Въртене на цветовата карта"
     11522msgid "Rotate Colors"
     11523msgstr "Завъртане на цветовете"
    1151711524
    1151811525#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692
     
    1159111598msgstr "Прехвърляне на данни от скенер/фотоапарат"
    1159211599
    11593 #: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
    11594 msgid "URI"
    11595 msgstr "URI"
    11596 
    1159711600#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:148
     11601#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:110
    1159811602#, c-format
    1159911603msgid "Downloading %s of image data..."
     
    1160111605
    1160211606#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:149
    11603 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:331
     11607#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:117
     11608#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:334
    1160411609#, c-format
    1160511610msgid "Downloaded %s of image data"
     
    1161711622
    1161811623#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:238
    11619 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:180
     11624#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:139
     11625#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:183
    1162011626msgid "Connecting to server"
    1162111627msgstr "Свързване към сървър"
     
    1163111637msgstr "Грешка при запис на  %s в „%s“: %s"
    1163211638
    11633 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:147
    11634 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:167
    11635 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:186
    11636 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:209
    11637 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:238
     11639#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:55
     11640msgid "Could not initialize libcurl"
     11641msgstr "Не може да бъде включен libcurl"
     11642
     11643#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:144
     11644msgid "Could not open output file for writing"
     11645msgstr "Не може да бъде отворен за запис крайният файл"
     11646
     11647#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:182
     11648#, c-format
     11649msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
     11650msgstr "Отварянето на '%s' за четене даде в HTTP код на отговор:·%d"
     11651
     11652#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:150
     11653#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:170
     11654#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:189
     11655#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:212
     11656#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:241
    1163811657#, c-format
    1163911658msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
     
    1164111660
    1164211661#. The third line is "Connecting to..."
    11643 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:175
     11662#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:178
    1164411663#, c-format
    1164511664msgid "(timeout is %d second)"
     
    1164911668
    1165011669#. The fourth line is either the network request or an error
    11651 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:204
     11670#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:207
    1165211671msgid "Opening URI"
    1165311672msgstr "Отваряне на URI"
    1165411673
    11655 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:215
    11656 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:248
     11674#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:218
     11675#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:251
    1165711676#, c-format
    1165811677msgid "A network error occurred: %s"
    1165911678msgstr "Грешка при свързване: %s"
    1166011679
    11661 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:288
     11680#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:291
    1166211681#, c-format
    1166311682msgid "Downloading %s of image data"
    1166411683msgstr "Изтегляне на %s от данни за изображение"
    1166511684
    11666 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:293
     11685#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:296
    1166711686msgid "Downloading unknown amount of image data"
    1166811687msgstr "Изтегляне на неизвестно количество данни за изображение"
     11688
     11689#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
     11690msgid "URI"
     11691msgstr "URI"
    1166911692
    1167011693#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:99
     
    1169211715msgstr "Настройки на иконката"
    1169311716
    11694 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340
     11717#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:343
    1169511718#, c-format
    1169611719msgid "Icon #%i"
    1169711720msgstr "Иконка #%i"
    1169811721
    11699 #: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969
     11722#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:979
    1170011723msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
    1170111724msgstr "Windows иконките на могат да бъдат повече от 255 пиксела."
    1170211725
    11703 #: ../plug-ins/winicon/main.c:99 ../plug-ins/winicon/main.c:133
     11726#: ../plug-ins/winicon/main.c:103 ../plug-ins/winicon/main.c:137
    1170411727msgid "Microsoft Windows icon"
    1170511728msgstr "Microsoft Windows икона"
    1170611729
    11707 #: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:865
     11730#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:864
    1170811731msgid "Grab"
    1170911732msgstr "Снимане"
    1171011733
    11711 #: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:881
     11734#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:880
    1171211735msgid "Grab a single window"
    1171311736msgstr "Снимане на отделен прозорец"
    1171411737
    11715 #: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:895
     11738#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:894
    1171611739msgid "Grab the whole screen"
    1171711740msgstr "Снимане на целия екран"
    1171811741
    11719 #: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:911
     11742#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:910
    1172011743msgid "after"
    1172111744msgstr "след"
    1172211745
    11723 #: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:923
     11746#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:922
    1172411747msgid "Seconds delay"
    1172511748msgstr "Секунди изчакване"
    1172611749
    11727 #: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:930
     11750#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:929
    1172811751msgid "Include decorations"
    1172911752msgstr "Включване на декорациите"
    1173011753
    11731 #: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:994
     11754#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:988
     11755msgid "Capture a window or desktop image"
     11756msgstr "Прихващане на изображение на прозорец или работната площ"
     11757
     11758#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
    1173211759msgid "_Screen Shot..."
    1173311760msgstr "_Снимане на екрана..."
    1173411761
    11735 #: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1143
     11762#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1142
    1173611763msgid "No data captured"
    1173711764msgstr "Не са прихванати данни"
    1173811765
    11739 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:479 ../plug-ins/xjt/xjt.c:497
     11766#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:484 ../plug-ins/xjt/xjt.c:502
    1174011767msgid "GIMP compressed XJT image"
    1174111768msgstr "GIMP компресирано XJT изображение"
    1174211769
    11743 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:718
     11770#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:723
    1174411771#, c-format
    1174511772msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
    1174611773msgstr "XJT файлът съдържа тип на слой %d"
    1174711774
    11748 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:755
     11775#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:760
    1174911776#, c-format
    1175011777msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
    1175111778msgstr "Внимание: неподдържан тип на слой %d запазено като XJT"
    1175211779
    11753 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:771
     11780#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:776
    1175411781#, c-format
    1175511782msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
    1175611783msgstr "XJT файлът съдържа непознат тип на пътека %d"
    1175711784
    11758 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:787
     11785#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:792
    1175911786#, c-format
    1176011787msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
    1176111788msgstr "Внимание: неподдържан тип на пътека %d запазено като XJT"
    1176211789
    11763 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:806
     11790#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:811
    1176411791#, c-format
    1176511792msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
    1176611793msgstr "XJT файлът съдържа непознати мерни единици %d"
    1176711794
    11768 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:827
     11795#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:832
    1176911796#, c-format
    1177011797msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
    1177111798msgstr "Внимание: неподдържани мерни единици %d запазен като XJT"
    1177211799
    11773 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:848
     11800#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:853
    1177411801msgid "Save as XJT"
    1177511802msgstr "Запазване като XJT"
    1177611803
    11777 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:879
     11804#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:884
    1177811805msgid "Clear transparent"
    1177911806msgstr "Чисто прозрачно"
    1178011807
    11781 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:891
     11808#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:896
    1178211809msgid "Quality:"
    1178311810msgstr "Качество:"
    1178411811
    11785 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:900
     11812#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:905
    1178611813msgid "Smoothing:"
    1178711814msgstr "Заглаждане:"
    1178811815
    11789 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3323
     11816#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1702 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3328
    1179011817#, c-format
    1179111818msgid "Could not create working folder '%s': %s"
    1179211819msgstr "Не може да бъде създадена работна папка „%s“: %s"
    1179311820
    11794 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3193
     11821#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3198
    1179511822#, c-format
    1179611823msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
    1179711824msgstr "Грешка: Не може да бъде прочетен XJT файл с настройки „%s“."
    1179811825
    11799 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3199
     11826#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3204
    1180011827#, c-format
    1180111828msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
    1180211829msgstr "Грешка: XJT файлът с настройки „%s“ е празен."
     11830
     11831#~ msgid "Redraw"
     11832#~ msgstr "Обновяване"
     11833
     11834#~ msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel."
     11835#~ msgstr ""
     11836#~ "Не действа на изображения в отсенки на сивото с канал на прозрачност."
     11837
     11838#~ msgid ""
     11839#~ "Warning:\n"
     11840#~ "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which "
     11841#~ "don't support transparency."
     11842#~ msgstr ""
     11843#~ "Внимание:\n"
     11844#~ "Прозрачността в записания файл може да не бъде видяна правилно от "
     11845#~ "програми, неподдържащи прозрачност."
     11846
     11847#~ msgid "_GNOME Print..."
     11848#~ msgstr "_Разпечатване чрез GNOME..."
     11849
     11850#~ msgid "Print"
     11851#~ msgstr "_Разпечатване"
     11852
     11853#~ msgid "Print Preview"
     11854#~ msgstr "Предварителен преглед"
     11855
     11856#~ msgid "Adjust _FG-BG"
     11857#~ msgstr "Настройка на _ЦР-ЦФ"
     11858
     11859#~ msgid "Adjusting FG-BG"
     11860#~ msgstr "Настройване на ЦР-ЦФ"
     11861
     11862#~ msgid "Settings"
     11863#~ msgstr "Настройки"
     11864
     11865#~ msgid "Alias|Wavefront PIX image"
     11866#~ msgstr "Alias|Wavefront PIX изображение"
     11867
     11868#~ msgid "PNM: Error reading file."
     11869#~ msgstr "PNM: Грешка при четене на файл."
     11870
     11871#~ msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
     11872#~ msgstr "PNM не поддържа изображения с канали за прозрачност при запис."
     11873
     11874#~ msgid "Error starting ghostscript (%s)"
     11875#~ msgstr "Грешка при стартиране на ghostscript (%s)"
     11876
     11877#~ msgid "Error starting ghostscript: %s"
     11878#~ msgstr "Грешка при стартиране на ghostscript: %s"
     11879
     11880#~ msgid "Scalable SVG image"
     11881#~ msgstr "Мащабируемо SVG изображение"
     11882
     11883#~ msgid "Value Propagating"
     11884#~ msgstr "Разливане"
     11885
     11886#~ msgid "FG color"
     11887#~ msgstr "Цвят за рисуване"
     11888
     11889#~ msgid "_Print"
     11890#~ msgstr "_Отпечатване"
     11891
     11892#~ msgid "Page Setup"
     11893#~ msgstr "Настройка на страницата"
     11894
     11895#~ msgid "PrintDlg failed: %d"
     11896#~ msgstr "Грешка при печат: %d"
     11897
     11898#~ msgid "Printer doesn't support bitmaps"
     11899#~ msgstr "Принтерът не поддържа растери"
     11900
     11901#~ msgid "StartPage failed"
     11902#~ msgstr "Грешка в началото на страницата"
     11903
     11904#~ msgid "Printing"
     11905#~ msgstr "Отпечатване"
     11906
     11907#~ msgid "CreateDIBSection failed"
     11908#~ msgstr "Грешка при създаване на DIBСелекция"
     11909
     11910#~ msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
     11911#~ msgstr "Грешка при SetStretchBltMode (само предупреждение)"
     11912
     11913#~ msgid ""
     11914#~ "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
     11915#~ "error = %d, y = %d"
     11916#~ msgstr ""
     11917#~ "Грешка при StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, "
     11918#~ "SRCCOPY), грешка = %d, y = %d"
     11919
     11920#~ msgid "EndPage failed"
     11921#~ msgstr "Грешка в края на страницата"
     11922
     11923#~ msgid "PageSetupDlg failed: %d"
     11924#~ msgstr "Грешка при PageSetupDlg: %d"
     11925
     11926#~ msgid "Copying IFS to image (%d/%d)"
     11927#~ msgstr "Копиране на IFS в изображението (%d/%d)"
     11928
     11929#~ msgid "Print Color Adjust"
     11930#~ msgstr "Настройка на цветовете за печат"
     11931
     11932#~ msgid "Brightness:"
     11933#~ msgstr "Светлинност:"
     11934
     11935#~ msgid ""
     11936#~ "Set the brightness of the print.\n"
     11937#~ "0 is solid black, 2 is solid white"
     11938#~ msgstr ""
     11939#~ "Задаване светлинност на разпечатката.\n"
     11940#~ "0 е напълно черно, 2 е чисто бяло"
     11941
     11942#~ msgid "Contrast:"
     11943#~ msgstr "Контраст:"
     11944
     11945#~ msgid "Set the contrast of the print"
     11946#~ msgstr "Задаване контраст на разпечатката"
     11947
     11948#~ msgid "Adjust the cyan balance of the print"
     11949#~ msgstr "Настройка баланса на циан на разпечатката"
     11950
     11951#~ msgid "Adjust the magenta balance of the print"
     11952#~ msgstr "Задаване баланса на магента на разпечатката"
     11953
     11954#~ msgid "Adjust the yellow balance of the print"
     11955#~ msgstr "Задаване баланса жълто на разпечатката"
     11956
     11957#~ msgid ""
     11958#~ "Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
     11959#~ "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
     11960#~ msgstr ""
     11961#~ "Настройка на насищането (цветовия баланс) на разпечатката.\n"
     11962#~ "При нула, тя е в степени на сивото и се получава от цветни и черни "
     11963#~ "мастила."
     11964
     11965#~ msgid "Density:"
     11966#~ msgstr "Гъстота:"
     11967
     11968#~ msgid ""
     11969#~ "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if "
     11970#~ "the ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
     11971#~ "regions are not solid."
     11972#~ msgstr ""
     11973#~ "Настройване на гъстотата (количеството мастило) на разпечатката.Намалете "
     11974#~ "гъстотата, ако мастилото се размива; увеличете гъстотата ако черните "
     11975#~ "области не са пълни."
     11976
     11977#~ msgid ""
     11978#~ "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
     11979#~ "brighter print, while smaller values will produce a generally darker "
     11980#~ "print. Black and white will remain the same, unlike with the brightness "
     11981#~ "adjustment."
     11982#~ msgstr ""
     11983#~ "Настройване гамата на разпечатката. По-високи стойности ще доведатдо по-"
     11984#~ "светла разпечатка, докато по-ниски - по-тъмна. Черното и бялото ще се "
     11985#~ "запазят, за разлика от настройката на светлинността."
     11986
     11987#~ msgid "Dither algorithm:"
     11988#~ msgstr "Алгоритъм за колебанията:"
     11989
     11990#~ msgid ""
     11991#~ "Choose the dither algorithm to be used.\n"
     11992#~ "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
     11993#~ "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
     11994#~ "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and "
     11995#~ "line art.\n"
     11996#~ "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
     11997#~ msgstr ""
     11998#~ "Избор на алгоритъм за колебанията.\n"
     11999#~ "С Adaptive Hybrid обикновено се получава най-добро качество.\n"
     12000#~ "Ordered е по-бърз и дава почти същото качество при фотографии.\n"
     12001#~ "Fast и Very Fast са доста по-бързи и работят добре за текст и графика.\n"
     12002#~ "Hybrid Floyd-Steinberg обикновено дава по-некачествен резултат."
     12003
     12004#~ msgid "%s -- Print v%s"
     12005#~ msgstr "%s -- Отпечатване v%s"
     12006
     12007#~ msgid ""
     12008#~ "Save\n"
     12009#~ "Settings"
     12010#~ msgstr ""
     12011#~ "Запазване на\n"
     12012#~ "Настройките"
     12013
     12014#~ msgid ""
     12015#~ "Print and\n"
     12016#~ "Save Settings"
     12017#~ msgstr ""
     12018#~ "Отпечатване и\n"
     12019#~ "запазване на\n"
     12020#~ "настройките"
     12021
     12022#~ msgid ""
     12023#~ "Position the image on the page.\n"
     12024#~ "Click and drag with the primary button to position the image.\n"
     12025#~ "Click and drag with the second button to move the image with finer "
     12026#~ "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
     12027#~ "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units "
     12028#~ "of the image size.\n"
     12029#~ "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the "
     12030#~ "image to only horizontal or vertical motion.\n"
     12031#~ "If you click another button while dragging the mouse, the image will "
     12032#~ "return to its original position."
     12033#~ msgstr ""
     12034#~ "Позициониране на изображението върху страницата.\n"
     12035#~ "Натиснете и влачете с основния бутон на мишката за позициониране.\n"
     12036#~ "Натиснете и влачете с втория бутон на мишката за донагласяне;всяко "
     12037#~ "натискане премества изображението с един пункт (1/72\")\n"
     12038#~ "Натиснете и влачете с третия (среден) бутон за преместванев единиците "
     12039#~ "зададени за изображението.\n"
     12040#~ "Задържането на клавиша shift по време на натискане и влаченеограничава "
     12041#~ "движението само по хоризонтал или вертикал.\n"
     12042#~ "Ако натиснете друг бутон по време на влачене, изображениетоще се върне в "
     12043#~ "изходна позиция."
     12044
     12045#~ msgid "Auto"
     12046#~ msgstr "Автоматично"
     12047
     12048#~ msgid "Portrait"
     12049#~ msgstr "Портрет"
     12050
     12051#~ msgid "Landscape"
     12052#~ msgstr "Пейзаж"
     12053
     12054#~ msgid "Upside down"
     12055#~ msgstr "На дължина"
     12056
     12057#~ msgid "Seascape"
     12058#~ msgstr "На ширина"
     12059
     12060#~ msgid ""
     12061#~ "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
     12062#~ "(upside down landscape)"
     12063#~ msgstr "Избор на ориентация: портрет, пейзаж, на дължина, или ширина"
     12064
     12065#~ msgid "Distance from the left of the paper to the image"
     12066#~ msgstr "Разстояние от левия край на хартията, до изображението"
     12067
     12068#~ msgid "Distance from the top of the paper to the image"
     12069#~ msgstr "Разстояние от горния край на хартията, до изображението"
     12070
     12071#~ msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
     12072#~ msgstr "Разстояние от левия край на хартията, до десния на изображението"
     12073
     12074#~ msgid "Right border:"
     12075#~ msgstr "Дясна граница:"
     12076
     12077#~ msgid "Distance from the right of the paper to the image"
     12078#~ msgstr "Разстояние от десния край на хартията, до изображението"
     12079
     12080#~ msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
     12081#~ msgstr "Разстояние от горния край на хартията, до долния на изображението"
     12082
     12083#~ msgid "Bottom border:"
     12084#~ msgstr "Долна граница:"
     12085
     12086#~ msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
     12087#~ msgstr "Разстояние от долния край на хартията, до изображението"
     12088
     12089#~ msgid "Center:"
     12090#~ msgstr "Центриране:"
     12091
     12092#~ msgid "Vertically"
     12093#~ msgstr "Вертикално"
     12094
     12095#~ msgid "Center the image vertically on the paper"
     12096#~ msgstr "Центриране на изображението по вертикал върху хартията"
     12097
     12098#~ msgid "Both"
     12099#~ msgstr "И двете"
     12100
     12101#~ msgid "Horizontally"
     12102#~ msgstr "Хоризонтално"
     12103
     12104#~ msgid "Center the image horizontally on the paper"
     12105#~ msgstr "Центриране на изображението по хоризонтал върху хартията"
     12106
     12107#~ msgid "Setup Printer"
     12108#~ msgstr "Настройки на принтера"
     12109
     12110#~ msgid "Printer Model:"
     12111#~ msgstr "Модел на принтера"
     12112
     12113#~ msgid "Select your printer model"
     12114#~ msgstr "Избор на модел принтер"
     12115
     12116#~ msgid "PPD File:"
     12117#~ msgstr "PPD файл:"
     12118
     12119#~ msgid "Enter the PPD filename for your printer"
     12120#~ msgstr "Въвеждане името на PPD файла за принтера"
     12121
     12122#~ msgid "Browse"
     12123#~ msgstr "Намиране"
     12124
     12125#~ msgid "Choose the PPD file for your printer"
     12126#~ msgstr "Избор на PPD файл за принтера"
     12127
     12128#~ msgid "Command:"
     12129#~ msgstr "Команда:"
     12130
     12131#~ msgid ""
     12132#~ "Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove "
     12133#~ "the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably "
     12134#~ "fail!"
     12135#~ msgstr ""
     12136#~ "Въвеждане на команда за отпечатване към принтера. Бележка: Да е се "
     12137#~ "премахва „-l“ или „-oraw“ от командния стринг!"
     12138
     12139#~ msgid "Choose PPD File"
     12140#~ msgstr "Избор на PPD файл"
     12141
     12142#~ msgid "Define New Printer"
     12143#~ msgstr "Нов принтер"
     12144
     12145#~ msgid "Printer name:"
     12146#~ msgstr "Име на принтера:"
     12147
     12148#~ msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
     12149#~ msgstr "Въвеждане на име, което искате да зададете на този принтер"
     12150
     12151#~ msgid "About Gimp-Print "
     12152#~ msgstr "Относно Gimp-Print "
     12153
     12154#~ msgid "Gimp-Print Version "
     12155#~ msgstr "Gimp-Print версия"
     12156
     12157#~ msgid ""
     12158#~ "\n"
     12159#~ "\n"
     12160#~ "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
     12161#~ "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
     12162#~ "\n"
     12163#~ "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
     12164#~ "\n"
     12165#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
     12166#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
     12167#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
     12168#~ "(at your option) any later version.\n"
     12169#~ "\n"
     12170#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
     12171#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
     12172#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
     12173#~ "GNU General Public License for more details.\n"
     12174#~ "\n"
     12175#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
     12176#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
     12177#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  "
     12178#~ "USA\n"
     12179#~ msgstr ""
     12180#~ "\n"
     12181#~ "\n"
     12182#~ "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
     12183#~ "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
     12184#~ "\n"
     12185#~ "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
     12186#~ "\n"
     12187#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
     12188#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
     12189#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
     12190#~ "(at your option) any later version.\n"
     12191#~ "\n"
     12192#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
     12193#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
     12194#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
     12195#~ "GNU General Public License for more details.\n"
     12196#~ "\n"
     12197#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
     12198#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
     12199#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  "
     12200#~ "USA\n"
     12201
     12202#~ msgid "Printer Settings"
     12203#~ msgstr "Настройки на принтера"
     12204
     12205#~ msgid ""
     12206#~ "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that "
     12207#~ "you wish to print to"
     12208#~ msgstr ""
     12209#~ "Избор на име на принтера (не типа или модела) на който искате да "
     12210#~ "разпечатвате"
     12211
     12212#~ msgid "Printer model:"
     12213#~ msgstr "Модел на принтера:"
     12214
     12215#~ msgid "Setup Printer..."
     12216#~ msgstr "Настройки на принтера..."
     12217
     12218#~ msgid ""
     12219#~ "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
     12220#~ "this printer"
     12221#~ msgstr ""
     12222#~ "Избор на модел принтер, PPD файл и команда, с която ще се разпечатва"
     12223
     12224#~ msgid "New Printer..."
     12225#~ msgstr "Нов принтер..."
     12226
     12227#~ msgid ""
     12228#~ "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
     12229#~ "settings that you wish to remember for future use."
     12230#~ msgstr ""
     12231#~ "Дефиниране на нов логически принтер. Това може да се използва за име "
     12232#~ "нанабор настройки, които може да запомните за бъдеща употреба."
     12233
     12234#~ msgid "Size of paper that you wish to print to"
     12235#~ msgstr "Размер на хартията, върху която искате да разпечатате"
     12236
     12237#~ msgid "Media size:"
     12238#~ msgstr "Размер на листа"
     12239
     12240#~ msgid "Dimensions:"
     12241#~ msgstr "Размери:"
     12242
     12243#~ msgid "Width of the paper that you wish to print to"
     12244#~ msgstr "Ширина на хартията, върху която искате да разпечатате"
     12245
     12246#~ msgid "Height of the paper that you wish to print to"
     12247#~ msgstr "Височина на хартията, върху която искате да разпечатате"
     12248
     12249#~ msgid "Type of media you're printing to"
     12250#~ msgstr "Тип на повърхността, върху която разпечатвате"
     12251
     12252#~ msgid "Media type:"
     12253#~ msgstr "Тип на хартията:"
     12254
     12255#~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
     12256#~ msgstr "Източникът (слота) на медията, който използвате"
     12257
     12258#~ msgid "Media source:"
     12259#~ msgstr "Източник на хартията:"
     12260
     12261#~ msgid "Type of ink in the printer"
     12262#~ msgstr "Тип мастило в принтера"
     12263
     12264#~ msgid "Ink type:"
     12265#~ msgstr "Тип на мастилото:"
     12266
     12267#~ msgid "Resolution and quality of the print"
     12268#~ msgstr "Резолюция и качество на разпечатката"
     12269
     12270#~ msgid "Scaling:"
     12271#~ msgstr "Мащабиране:"
     12272
     12273#~ msgid "Scale by:"
     12274#~ msgstr "Мащабиране по:"
     12275
     12276#~ msgid ""
     12277#~ "Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
     12278#~ "number of output dots per inch"
     12279#~ msgstr ""
     12280#~ "Избор дали мащабирането да се измерва в проценти от страницата илиброя "
     12281#~ "точки на инч"
     12282
     12283#~ msgid "Percent"
     12284#~ msgstr "Проценти"
     12285
     12286#~ msgid "Scale the print to the size of the page"
     12287#~ msgstr "Мащабиране на разпечатката до размера на страницата"
     12288
     12289#~ msgid "PPI"
     12290#~ msgstr "PPI"
     12291
     12292#~ msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
     12293#~ msgstr "Мащабиране на разпечатката до броя точки на инч"
     12294
     12295#~ msgid "Set the width of the print"
     12296#~ msgstr "Задаване ширина на разпечатката"
     12297
     12298#~ msgid "Units:"
     12299#~ msgstr "Единици:"
     12300
     12301#~ msgid "Select the base unit of measurement for printing"
     12302#~ msgstr "Избор на базова мерна единица при разпечатване"
     12303
     12304#~ msgid "Inch"
     12305#~ msgstr "Инчове"
     12306
     12307#~ msgid "Set the base unit of measurement to inches"
     12308#~ msgstr "Задаване инчове както базова единица"
     12309
     12310#~ msgid "cm"
     12311#~ msgstr "Сантиметри"
     12312
     12313#~ msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
     12314#~ msgstr "Задаване сантиметри както базова единица"
     12315
     12316#~ msgid ""
     12317#~ "Use Original\n"
     12318#~ "Image Size"
     12319#~ msgstr ""
     12320#~ "Използване оригиналния\n"
     12321#~ "размер на изображението"
     12322
     12323#~ msgid "Set the print size to the size of the image"
     12324#~ msgstr "Задаване размер на разпечатката, колкото размера на изображението"
     12325
     12326#~ msgid "Image / Output Settings"
     12327#~ msgstr "Настройки на изображението / изхода"
     12328
     12329#~ msgid "Image type:"
     12330#~ msgstr "Тип на изображението:"
     12331
     12332#~ msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
     12333#~ msgstr "Оптимизиране според типа на изображението"
     12334
     12335#~ msgid "Line art"
     12336#~ msgstr "Графика"
     12337
     12338#~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
     12339#~ msgstr "Най-бързо и ярко за текст и чертежи"
     12340
     12341#~ msgid "Solid colors"
     12342#~ msgstr "Плътни цветове"
     12343
     12344#~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
     12345#~ msgstr "Най-добро за изображения с плътни области с еднакъв цвят"
     12346
     12347#~ msgid "Photograph"
     12348#~ msgstr "Фотография"
     12349
     12350#~ msgid ""
     12351#~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
     12352#~ "and photographs"
     12353#~ msgstr ""
     12354#~ "Най-бавно, но най-точно и с красиви цветове за изображения с отсенки и "
     12355#~ "фотографии"
     12356
     12357#~ msgid "Output type:"
     12358#~ msgstr "Тип на изхода"
     12359
     12360#~ msgid "Select the desired output type"
     12361#~ msgstr "Избор на желан тип резултат"
     12362
     12363#~ msgid "Color output"
     12364#~ msgstr "Цветови резултат"
     12365
     12366#~ msgid "Grayscale"
     12367#~ msgstr "Степени на сивото"
     12368
     12369#~ msgid "Print in shades of gray using black ink"
     12370#~ msgstr "Печат в отсенки на сивото с черно мастило"
     12371
     12372#~ msgid "Black and white"
     12373#~ msgstr "Черно и бяло"
     12374
     12375#~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
     12376#~ msgstr "Печат на черно и бяло (без цветове или отсенки)"
     12377
     12378#~ msgid "Adjust Output..."
     12379#~ msgstr "Настройка на изхода..."
     12380
     12381#~ msgid ""
     12382#~ "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither "
     12383#~ "algorithm"
     12384#~ msgstr ""
     12385#~ "Настройка на цветовия баланс, светлостта, контраста, насищането и "
     12386#~ "алгоритъма за колебанията"
     12387
     12388#~ msgid "Print to File"
     12389#~ msgstr "Разпечатване във файл"
     12390
     12391#~ msgid "_Print..."
     12392#~ msgstr "_Разпечатване..."
     12393
     12394#~ msgid "File"
     12395#~ msgstr "Файл"
     12396
     12397#~ msgid "Colormap _Rotation..."
     12398#~ msgstr "_Завъртане на цветовата карта..."
     12399
     12400#~ msgid "Colormap Rotation"
     12401#~ msgstr "Въртене на цветовата карта"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.