Ignore:
Timestamp:
May 21, 2006, 1:31:53 PM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gdm2, gedit: обновяване до 100%.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gdm2.HEAD.bg.po

    r672 r690  
    1111"Project-Id-Version: gdm2\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-05-12 19:42+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 09:45+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-05-21 13:29+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:28+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    192192msgstr "%s: Игнориране на подозрителния файл с бисквитка %s"
    193193
    194 #: ../daemon/auth.c:895 ../daemon/gdm.c:1364 ../daemon/gdm.c:1728
     194#: ../daemon/auth.c:895 ../daemon/gdm.c:1365 ../daemon/gdm.c:1718
    195195#, c-format
    196196msgid "Can't write to %s: %s"
     
    317317
    318318#. FIXME: how to handle this?
    319 #: ../daemon/gdm.c:198 ../daemon/gdm.c:206 ../daemon/gdm.c:1498
    320 #: ../daemon/gdm.c:1506
     319#: ../daemon/gdm.c:197 ../daemon/gdm.c:205 ../daemon/gdm.c:1488
     320#: ../daemon/gdm.c:1496
    321321#, c-format
    322322msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s\n"
     
    325325"пространство на диска. Грешката е: %s\n"
    326326
    327 #: ../daemon/gdm.c:200 ../daemon/gdm.c:208 ../daemon/gdm.c:1500
    328 #: ../daemon/gdm.c:1508
     327#: ../daemon/gdm.c:199 ../daemon/gdm.c:207 ../daemon/gdm.c:1490
     328#: ../daemon/gdm.c:1498
    329329#, c-format
    330330msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s"
     
    333333"пространство на диска. Грешката е: %s"
    334334
    335 #: ../daemon/gdm.c:218
     335#: ../daemon/gdm.c:217
    336336#, c-format
    337337msgid "%s: fork () failed!"
     
    339339
    340340#. should never happen
    341 #: ../daemon/gdm.c:221 ../daemon/slave.c:3372
     341#: ../daemon/gdm.c:220 ../daemon/slave.c:3372
    342342#, c-format
    343343msgid "%s: setsid () failed: %s!"
    344344msgstr "%s: Неуспешен setsid(): %s!"
    345345
    346 #: ../daemon/gdm.c:412
     346#: ../daemon/gdm.c:411
    347347#, c-format
    348348msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
    349349msgstr "%s: Опит за аварийна сесия с X сървър %s"
    350350
    351 #: ../daemon/gdm.c:430
     351#: ../daemon/gdm.c:429
    352352#, c-format
    353353msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
    354354msgstr "%s: Изпълнява се скрипта XKeepsCrashing"
    355355
    356 #: ../daemon/gdm.c:547
     356#: ../daemon/gdm.c:546
    357357msgid ""
    358358"The X server (your graphical interface) cannot be started.  It is likely "
     
    370370#. * reading will do him good
    371371#. * }
    372 #: ../daemon/gdm.c:559
     372#: ../daemon/gdm.c:558
    373373#, c-format
    374374msgid ""
     
    379379"време. Засега дисплей %s бива забранен"
    380380
    381 #: ../daemon/gdm.c:569 ../daemon/gdm.c:2298
     381#: ../daemon/gdm.c:568 ../daemon/gdm.c:2296
    382382msgid "Master suspending..."
    383383msgstr "Компютърът преминава в състояние на заспиване..."
    384384
    385 #: ../daemon/gdm.c:622
     385#: ../daemon/gdm.c:621
    386386#, c-format
    387387msgid "System is restarting, please wait ..."
    388388msgstr "Компютърът се рестартира, изчакайте ..."
    389389
    390 #: ../daemon/gdm.c:624
     390#: ../daemon/gdm.c:623
    391391#, c-format
    392392msgid "System is shutting down, please wait ..."
    393393msgstr "Компютърът се спира, изчакайте..."
    394394
    395 #: ../daemon/gdm.c:635
     395#: ../daemon/gdm.c:634
    396396msgid "Master halting..."
    397397msgstr "Спиране..."
    398398
    399 #: ../daemon/gdm.c:648
     399#: ../daemon/gdm.c:647
    400400#, c-format
    401401msgid "%s: Halt failed: %s"
    402402msgstr "%s: Спирането е неуспешно: %s!"
    403403
    404 #: ../daemon/gdm.c:657
     404#: ../daemon/gdm.c:656
    405405msgid "Restarting computer..."
    406406msgstr "Рестартиране на компютъра..."
    407407
    408 #: ../daemon/gdm.c:670
     408#: ../daemon/gdm.c:669
    409409#, c-format
    410410msgid "%s: Restart failed: %s"
    411411msgstr "%s: Неуспешно рестартиране: %s"
    412412
    413 #: ../daemon/gdm.c:774
     413#: ../daemon/gdm.c:776
    414414#, c-format
    415415msgid ""
     
    420420"когато няма системно меню от дисплей %s"
    421421
    422 #: ../daemon/gdm.c:783
     422#: ../daemon/gdm.c:785
    423423#, c-format
    424424msgid ""
     
    430430
    431431#. Bury this display for good
    432 #: ../daemon/gdm.c:849
     432#: ../daemon/gdm.c:851
    433433#, c-format
    434434msgid "%s: Aborting display %s"
    435435msgstr "%s: Отказ на дисплей %s"
    436436
    437 #: ../daemon/gdm.c:1000
     437#: ../daemon/gdm.c:1002
    438438msgid "GDM restarting ..."
    439439msgstr "GDM се рестартира ..."
    440440
    441 #: ../daemon/gdm.c:1004
     441#: ../daemon/gdm.c:1006
    442442msgid "Failed to restart self"
    443443msgstr "Неуспех при рестартирането на GDM"
    444444
    445445#. FIXME: note that this could mean out of memory
    446 #: ../daemon/gdm.c:1078
     446#: ../daemon/gdm.c:1080
    447447msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
    448448msgstr ""
     
    450450"Програмата спира!"
    451451
    452 #: ../daemon/gdm.c:1236
     452#: ../daemon/gdm.c:1238
    453453msgid "Do not fork into the background"
    454454msgstr "Без преминаване във фонов режим"
    455455
    456 #: ../daemon/gdm.c:1238
     456#: ../daemon/gdm.c:1240
    457457msgid "No console (static) servers to be run"
    458458msgstr "Няма конзолни (статични) сървъри, които да се стартират"
    459459
    460 #: ../daemon/gdm.c:1240
     460#: ../daemon/gdm.c:1242
    461461msgid "Alternative defaults configuration file"
    462462msgstr "Алтернативен конфигурационен файл за настройките по подразборане"
    463463
    464 #: ../daemon/gdm.c:1240
     464#: ../daemon/gdm.c:1242
    465465msgid "CONFIGFILE"
    466466msgstr "КОНФИГУРАЦИОНЕН_ФАЙЛ"
    467467
    468 #: ../daemon/gdm.c:1242
     468#: ../daemon/gdm.c:1244
    469469msgid "Preserve LD_* variables"
    470470msgstr "Запазване на променливите LD_*"
    471471
    472 #: ../daemon/gdm.c:1244
     472#: ../daemon/gdm.c:1246
    473473msgid "Print GDM version"
    474474msgstr "Показване на версията на GDM"
    475475
    476 #: ../daemon/gdm.c:1246
     476#: ../daemon/gdm.c:1248
    477477msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
    478478msgstr ""
     
    480480"получаване на съобщение в програмния канал"
    481481
    482 #: ../daemon/gdm.c:1353 ../daemon/gdm.c:1697
     482#: ../daemon/gdm.c:1354 ../daemon/gdm.c:1687
    483483#, c-format
    484484msgid "Can't open %s for writing"
    485485msgstr "Неуспех при отварянето на %s за запис"
    486486
    487 #: ../daemon/gdm.c:1411 ../gui/gdmchooser.c:1978
    488 #, c-format
    489 msgid ""
    490 "Error on option %s: %s.\n"
    491 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
    492 msgstr ""
    493 "Грешка в опция %s: %s.\n"
    494 "Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции за "
    495 "командата.\n"
     487#: ../daemon/gdm.c:1404
     488msgid "- The GNOME login manager"
     489msgstr "- програмата за вход на GNOME"
     490
     491#: ../daemon/gdm.c:1405 ../gui/gdmXnestchooser.c:482
     492#: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1968
     493#: ../gui/gdmflexiserver.c:716
     494msgid "main options"
     495msgstr "основни опции"
    496496
    497497#. make sure the pid file doesn't get wiped
    498 #: ../daemon/gdm.c:1433
     498#: ../daemon/gdm.c:1423
    499499msgid "Only root wants to run GDM\n"
    500500msgstr "Само администраторът може да изпълни GDM\n"
    501501
    502 #: ../daemon/gdm.c:1449 ../daemon/gdm.c:1453 ../daemon/gdm.c:1536
    503 #: ../daemon/gdm.c:1540 ../daemon/gdm.c:1544 ../daemon/gdm.c:1548
    504 #: ../daemon/gdm.c:1558 ../daemon/gdm.c:1564 ../daemon/gdm.c:1575
     502#: ../daemon/gdm.c:1439 ../daemon/gdm.c:1443 ../daemon/gdm.c:1526
     503#: ../daemon/gdm.c:1530 ../daemon/gdm.c:1534 ../daemon/gdm.c:1538
     504#: ../daemon/gdm.c:1548 ../daemon/gdm.c:1554 ../daemon/gdm.c:1565
    505505#: ../daemon/misc.c:1779 ../daemon/misc.c:1783 ../daemon/misc.c:1787
    506506#: ../daemon/misc.c:1794 ../daemon/misc.c:1798 ../daemon/misc.c:1802
     
    513513msgstr "%s: Грешка при задаване на обработката на сигнал %s: %s"
    514514
    515 #: ../daemon/gdm.c:1480
     515#: ../daemon/gdm.c:1470
    516516msgid "GDM already running. Aborting!"
    517517msgstr "GDM вече е стартиран. Преустановяване на действието!"
    518518
    519 #: ../daemon/gdm.c:1584
     519#: ../daemon/gdm.c:1574
    520520#, c-format
    521521msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
    522522msgstr "%s: Грешка при задаване на обработка на сигнал CHLD"
    523523
    524 #: ../daemon/gdm.c:2713
     524#: ../daemon/gdm.c:2712
    525525msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
    526526msgstr "Заявката DYNAMIC е отказана: няма идентификация"
    527527
    528 #: ../daemon/gdm.c:2879 ../daemon/gdm.c:2897 ../daemon/gdm.c:3187
    529 #: ../daemon/gdm.c:3238 ../daemon/gdm.c:3290 ../daemon/gdm.c:3331
    530 #: ../daemon/gdm.c:3357
     528#: ../daemon/gdm.c:2878 ../daemon/gdm.c:2896 ../daemon/gdm.c:3187
     529#: ../daemon/gdm.c:3239 ../daemon/gdm.c:3292 ../daemon/gdm.c:3333
     530#: ../daemon/gdm.c:3359
    531531#, c-format
    532532msgid "%s request denied: Not authenticated"
     
    535535#. Don't print the name to syslog as it might be
    536536#. * long and dangerous
    537 #: ../daemon/gdm.c:2915
     537#: ../daemon/gdm.c:2914
    538538msgid "Unknown server type requested; using standard server."
    539539msgstr "Заявка за неизвестен вид сървър, използва се стандартен сървър."
    540540
    541 #: ../daemon/gdm.c:2919
     541#: ../daemon/gdm.c:2918
    542542#, c-format
    543543msgid ""
     
    555555"подразбиране."
    556556
    557 #: ../daemon/gdmconfig.c:996
     557#: ../daemon/gdmconfig.c:1076
    558558#, c-format
    559559msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
    560560msgstr "%s: BaseXsession е празен. Използва се %s/gdm/Xsession"
    561561
    562 #: ../daemon/gdmconfig.c:1029
     562#: ../daemon/gdmconfig.c:1109
    563563#, c-format
    564564msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
    565565msgstr "%s: Стандартният X сървър не е намерен, опитват се алтернативните"
    566566
    567 #: ../daemon/gdmconfig.c:1088
     567#: ../daemon/gdmconfig.c:1168
    568568#, c-format
    569569msgid "%s: No greeter specified."
    570570msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане."
    571571
    572 #: ../daemon/gdmconfig.c:1090
     572#: ../daemon/gdmconfig.c:1170
    573573#, c-format
    574574msgid "%s: No remote greeter specified."
    575575msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане при отдалечен достъп."
    576576
    577 #: ../daemon/gdmconfig.c:1092
     577#: ../daemon/gdmconfig.c:1172
    578578#, c-format
    579579msgid "%s: No sessions directory specified."
    580580msgstr "%s: Няма зададена папка за сесии."
    581581
    582 #: ../daemon/gdmconfig.c:1176
     582#: ../daemon/gdmconfig.c:1256
    583583#, c-format
    584584msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
     
    587587"изключва."
    588588
    589 #: ../daemon/gdmconfig.c:1237
     589#: ../daemon/gdmconfig.c:1317
    590590#, c-format
    591591msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
    592592msgstr "%s: TimedLoginDelay е по-малко от 5, ще се използва 5."
    593593
    594 #: ../daemon/gdmconfig.c:1475
     594#: ../daemon/gdmconfig.c:1555
    595595#, c-format
    596596msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
     
    598598"%s: Приоритетът е извън рамките на допустимите стойности. Променен е на %d"
    599599
    600 #: ../daemon/gdmconfig.c:1481
     600#: ../daemon/gdmconfig.c:1561
    601601#, c-format
    602602msgid "%s: Empty server command; using standard command."
    603603msgstr "%s: Празна команда към сървър, ползва се стандартна."
    604604
    605 #: ../daemon/gdmconfig.c:1680
     605#: ../daemon/gdmconfig.c:1760
    606606#, c-format
    607607msgid ""
     
    611611"ServAuthDir %s."
    612612
    613 #: ../daemon/gdmconfig.c:1697
     613#: ../daemon/gdmconfig.c:1777
    614614#, c-format
    615615msgid ""
     
    620620"s, но тя не съществува. Коригирайте конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    621621
    622 #: ../daemon/gdmconfig.c:1708
     622#: ../daemon/gdmconfig.c:1788
    623623#, c-format
    624624msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
    625625msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не съществува. Спиране на програмата."
    626626
    627 #: ../daemon/gdmconfig.c:1714
     627#: ../daemon/gdmconfig.c:1794
    628628#, c-format
    629629msgid ""
     
    634634"s, но това не е папка. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте."
    635635
    636 #: ../daemon/gdmconfig.c:1725
     636#: ../daemon/gdmconfig.c:1805
    637637#, c-format
    638638msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
    639639msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не е папка. Спиране на програмата."
    640640
    641 #: ../daemon/gdmconfig.c:1798
     641#: ../daemon/gdmconfig.c:1878
    642642#, c-format
    643643msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
    644644msgstr "%s: Грешен ред в конфигурационния файл за сървър. Ще бъде игнориран!"
    645645
    646 #: ../daemon/gdmconfig.c:1920 ../daemon/gdmconfig.c:1961
     646#: ../daemon/gdmconfig.c:2000 ../daemon/gdmconfig.c:2041
    647647#, c-format
    648648msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
     
    652652#. start
    653653#. server uid
    654 #: ../daemon/gdmconfig.c:1938
     654#: ../daemon/gdmconfig.c:2018
    655655#, c-format
    656656msgid ""
     
    661661"d, за да е възможно конфигуриране!"
    662662
    663 #: ../daemon/gdmconfig.c:1951
     663#: ../daemon/gdmconfig.c:2031
    664664msgid ""
    665665"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start.  "
     
    669669"Програмата спира. Коригирайте конфигурацията %s и рестартирайте GDM."
    670670
    671 #: ../daemon/gdmconfig.c:1980
     671#: ../daemon/gdmconfig.c:2060
    672672#, c-format
    673673msgid ""
     
    678678"рестартирайте."
    679679
    680 #: ../daemon/gdmconfig.c:1988
     680#: ../daemon/gdmconfig.c:2068
    681681#, c-format
    682682msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
    683683msgstr "%s: Не може да се открие потребителя на GDM - „%s“. Програмата спира!"
    684684
    685 #: ../daemon/gdmconfig.c:1995
     685#: ../daemon/gdmconfig.c:2075
    686686msgid ""
    687687"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    691691"позволено заради сигурността. Коригирайте %s и рестартирайте GDM."
    692692
    693 #: ../daemon/gdmconfig.c:2006
     693#: ../daemon/gdmconfig.c:2086
    694694#, c-format
    695695msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
    696696msgstr "%s: Потребителят на GDM не трябва да е „root“. Програмата спира!"
    697697
    698 #: ../daemon/gdmconfig.c:2013
     698#: ../daemon/gdmconfig.c:2093
    699699#, c-format
    700700msgid ""
     
    705705"рестартирайте GDM."
    706706
    707 #: ../daemon/gdmconfig.c:2021
     707#: ../daemon/gdmconfig.c:2101
    708708#, c-format
    709709msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
    710710msgstr "%s: Не може да се намери групата на GDM (%s). Програмата спира!"
    711711
    712 #: ../daemon/gdmconfig.c:2028
     712#: ../daemon/gdmconfig.c:2108
    713713msgid ""
    714714"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    718718"заради сигурността. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте."
    719719
    720 #: ../daemon/gdmconfig.c:2038
     720#: ../daemon/gdmconfig.c:2118
    721721#, c-format
    722722msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
    723723msgstr "%s: Групата на GDM не може да е „root“. Програмата спира!"
    724724
    725 #: ../daemon/gdmconfig.c:2047
     725#: ../daemon/gdmconfig.c:2127
    726726#, c-format
    727727msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    730730"потребителя за GDM"
    731731
    732 #: ../daemon/gdmconfig.c:2053
     732#: ../daemon/gdmconfig.c:2133
    733733#, c-format
    734734msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    737737"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    738738
    739 #: ../daemon/gdmconfig.c:2061
     739#: ../daemon/gdmconfig.c:2141
    740740#, c-format
    741741msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
     
    744744"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    745745
    746 #: ../daemon/gdmconfig.c:2070
     746#: ../daemon/gdmconfig.c:2150
    747747msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
    748748msgstr "Няма зададен daemon/ServAuthDir в конфигурационния файл на GDM"
    749749
    750 #: ../daemon/gdmconfig.c:2073
     750#: ../daemon/gdmconfig.c:2153
    751751#, c-format
    752752msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
    753753msgstr "%s: Няма зададен daemon/ServAuthDir."
    754754
    755 #: ../daemon/gdmconfig.c:2097
     755#: ../daemon/gdmconfig.c:2177
    756756#, c-format
    757757msgid ""
     
    764764"собствениците или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    765765
    766 #: ../daemon/gdmconfig.c:2109
     766#: ../daemon/gdmconfig.c:2189
    767767#, c-format
    768768msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
     
    771771"Програмата спира!"
    772772
    773 #: ../daemon/gdmconfig.c:2115
     773#: ../daemon/gdmconfig.c:2195
    774774#, c-format
    775775msgid ""
     
    782782"правата или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    783783
    784 #: ../daemon/gdmconfig.c:2128
     784#: ../daemon/gdmconfig.c:2208
    785785#, c-format
    786786msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
     
    14201420msgstr "%s: Фатална грешка в X - рестартира се %s"
    14211421
    1422 #: ../daemon/slave.c:4951
     1422#: ../daemon/slave.c:4955
    14231423msgid ""
    14241424"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
     
    14291429"съществува."
    14301430
    1431 #: ../daemon/slave.c:5308
     1431#: ../daemon/slave.c:5312
    14321432#, c-format
    14331433msgid "%s: Failed starting: %s"
    14341434msgstr "%s: Неуспех при стартиране на %s"
    14351435
    1436 #: ../daemon/slave.c:5315 ../daemon/slave.c:5454
     1436#: ../daemon/slave.c:5319 ../daemon/slave.c:5458
    14371437#, c-format
    14381438msgid "%s: Can't fork script process!"
    14391439msgstr "%s: Не може да се създаде процес за скрипт!"
    14401440
    1441 #: ../daemon/slave.c:5409
     1441#: ../daemon/slave.c:5413
    14421442#, c-format
    14431443msgid "%s: Failed creating pipe"
    14441444msgstr "%s: Не може да се създаде програмен канал"
    14451445
    1446 #: ../daemon/slave.c:5448
     1446#: ../daemon/slave.c:5452
    14471447#, c-format
    14481448msgid "%s: Failed executing: %s"
     
    15081508
    15091509#: ../daemon/verify-crypt.c:222 ../daemon/verify-crypt.c:246
    1510 #: ../daemon/verify-pam.c:1021 ../daemon/verify-pam.c:1315
     1510#: ../daemon/verify-pam.c:1021 ../daemon/verify-pam.c:1312
    15111511#: ../daemon/verify-shadow.c:240 ../daemon/verify-shadow.c:264
    15121512msgid ""
     
    15181518
    15191519#: ../daemon/verify-crypt.c:269 ../daemon/verify-crypt.c:407
    1520 #: ../daemon/verify-pam.c:1039 ../daemon/verify-pam.c:1332
     1520#: ../daemon/verify-pam.c:1039 ../daemon/verify-pam.c:1329
    15211521#: ../daemon/verify-shadow.c:287 ../daemon/verify-shadow.c:425
    15221522#, c-format
     
    15251525
    15261526#: ../daemon/verify-crypt.c:271 ../daemon/verify-crypt.c:410
    1527 #: ../daemon/verify-pam.c:1041 ../daemon/verify-pam.c:1335
     1527#: ../daemon/verify-pam.c:1041 ../daemon/verify-pam.c:1332
    15281528#: ../daemon/verify-shadow.c:289 ../daemon/verify-shadow.c:428
    15291529msgid ""
     
    16781678#. happen
    16791679#: ../daemon/verify-pam.c:925 ../daemon/verify-pam.c:943
    1680 #: ../daemon/verify-pam.c:1254 ../daemon/verify-pam.c:1266
     1680#: ../daemon/verify-pam.c:1251 ../daemon/verify-pam.c:1263
    16811681msgid "Couldn't authenticate user"
    16821682msgstr "Неуспех при идентификацията на потребителя"
     
    16901690"На системния администратор не е позволено да влиза от този екран"
    16911691
    1692 #: ../daemon/verify-pam.c:1002 ../daemon/verify-pam.c:1296
     1692#: ../daemon/verify-pam.c:1002 ../daemon/verify-pam.c:1293
    16931693#, c-format
    16941694msgid "Authentication token change failed for user %s"
     
    16961696"Неуспех при промяната на жетона (token) за идентификация за потребител %s"
    16971697
    1698 #: ../daemon/verify-pam.c:1004 ../daemon/verify-pam.c:1299
     1698#: ../daemon/verify-pam.c:1004 ../daemon/verify-pam.c:1296
    16991699msgid ""
    17001700"\n"
     
    17061706"по-късно или се обърнете към системния администратор"
    17071707
    1708 #: ../daemon/verify-pam.c:1019 ../daemon/verify-pam.c:1312
     1708#: ../daemon/verify-pam.c:1019 ../daemon/verify-pam.c:1309
    17091709#, c-format
    17101710msgid "User %s no longer permitted to access the system"
    17111711msgstr "Потребител %s вече няма права за достъп до системата"
    17121712
    1713 #: ../daemon/verify-pam.c:1025 ../daemon/verify-pam.c:1318
     1713#: ../daemon/verify-pam.c:1025 ../daemon/verify-pam.c:1315
    17141714#, c-format
    17151715msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
     
    17241724"Системният администратор временно е забранил достъпа до системата."
    17251725
    1726 #: ../daemon/verify-pam.c:1032 ../daemon/verify-pam.c:1325
     1726#: ../daemon/verify-pam.c:1032 ../daemon/verify-pam.c:1322
    17271727#, c-format
    17281728msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
    17291729msgstr "Неуспех при настройването на управлението на абонаментите за %s"
    17301730
    1731 #: ../daemon/verify-pam.c:1065 ../daemon/verify-pam.c:1359
     1731#: ../daemon/verify-pam.c:1065 ../daemon/verify-pam.c:1356
    17321732#, c-format
    17331733msgid "Couldn't set credentials for %s"
    17341734msgstr "Неуспех при задаване на акредитация за %s"
    17351735
    1736 #: ../daemon/verify-pam.c:1079 ../daemon/verify-pam.c:1375
     1736#: ../daemon/verify-pam.c:1079 ../daemon/verify-pam.c:1372
    17371737#, c-format
    17381738msgid "Couldn't open session for %s"
     
    17471747"Идентификацията пропадна. Регистърът (големината) на буквите е от значение."
    17481748
    1749 #: ../daemon/verify-pam.c:1147 ../daemon/verify-pam.c:1257
    1750 #: ../daemon/verify-pam.c:1269
     1749#: ../daemon/verify-pam.c:1147 ../daemon/verify-pam.c:1254
     1750#: ../daemon/verify-pam.c:1266
    17511751msgid "Authentication failed"
    17521752msgstr "Идентификацията пропадна"
     
    17561756msgstr "Автоматично влизане"
    17571757
    1758 #: ../daemon/verify-pam.c:1321
     1758#: ../daemon/verify-pam.c:1318
    17591759msgid ""
    17601760"\n"
     
    17641764"Системният администратор временно е забранил Вашия достъп до системата."
    17651765
    1766 #: ../daemon/verify-pam.c:1543 ../daemon/verify-pam.c:1545
     1766#: ../daemon/verify-pam.c:1540 ../daemon/verify-pam.c:1542
    17671767msgid "Can't find PAM configuration for GDM."
    17681768msgstr "Не може да се открие конфигурацията на PAM за GDM."
     
    19191919msgstr "%s: Няма поддръжка на XDMCP"
    19201920
    1921 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:175
     1921#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:176
    19221922msgid "Xnest command line"
    19231923msgstr "Команден ред на Xnest"
    19241924
    1925 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:175
     1925#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:176
    19261926msgid "STRING"
    19271927msgstr "НИЗ"
    19281928
    1929 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:176
     1929#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:177
    19301930msgid "Extra options for Xnest"
    19311931msgstr "Допълнителни опции за Xnest"
    19321932
    1933 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:176
     1933#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:177
    19341934msgid "OPTIONS"
    19351935msgstr "ОПЦИИ"
    19361936
    1937 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:170 ../gui/gdmXnestchooser.c:180
     1937#: ../gui/gdmXnestchooser.c:170 ../gui/gdmXnestchooser.c:181
    19381938msgid "Run in background"
    19391939msgstr "Изпълнение във фонов режим"
    19401940
    1941 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:177
     1941#: ../gui/gdmXnestchooser.c:178
    19421942msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
    19431943msgstr "Изпълнение само на Xnest, без заявка (без chooser)"
    19441944
    1945 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:178
     1945#: ../gui/gdmXnestchooser.c:179
    19461946msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
    19471947msgstr "Пряка заявка вместо непряка (chooser)"
    19481948
    1949 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:179
     1949#: ../gui/gdmXnestchooser.c:180
    19501950msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
    19511951msgstr ""
    19521952"Изпълняване на заявка в режим на „broadcast“ вместо непряка заявка (chooser)"
    19531953
    1954 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:181
     1954#: ../gui/gdmXnestchooser.c:182
    19551955msgid "Don't check for running GDM"
    19561956msgstr "Без проверка за работещ GDM"
    19571957
    1958 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:516
     1958#: ../gui/gdmXnestchooser.c:481
     1959msgid "- Nested gdm login chooser"
     1960msgstr "- избор на вложени сесии чрез gdm"
     1961
     1962#: ../gui/gdmXnestchooser.c:489
     1963msgid "- Nested gdm login"
     1964msgstr "- вложена сесия чрез gdm"
     1965
     1966#: ../gui/gdmXnestchooser.c:519
    19591967msgid "Xnest doesn't exist."
    19601968msgstr "Xnest не съществува."
    19611969
    1962 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:517
     1970#: ../gui/gdmXnestchooser.c:520
    19631971msgid "Please ask your system administrator to install it."
    19641972msgstr "Помолете Вашия системен администратор да го инсталира."
    19651973
    1966 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:542
     1974#: ../gui/gdmXnestchooser.c:545
    19671975msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
    19681976msgstr "Непрекият режим на XDMCP не е включен"
    19691977
    1970 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:543 ../gui/gdmXnestchooser.c:561
     1978#: ../gui/gdmXnestchooser.c:546 ../gui/gdmXnestchooser.c:564
    19711979msgid "Please ask your system administrator to enable this feature."
    19721980msgstr "Помолете Вашия системен администратор да включи тази възможност."
    19731981
    1974 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:560
     1982#: ../gui/gdmXnestchooser.c:563
    19751983msgid "XDMCP is not enabled"
    19761984msgstr "XDMCP не е включен"
    19771985
    1978 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:592
     1986#: ../gui/gdmXnestchooser.c:595
    19791987msgid "GDM is not running"
    19801988msgstr "GDM не е стартиран"
    19811989
    1982 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:593
     1990#: ../gui/gdmXnestchooser.c:596
    19831991msgid "Please ask your system administrator to start it."
    19841992msgstr "Помолете системния администратор да го стартира."
    19851993
    1986 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:609
     1994#: ../gui/gdmXnestchooser.c:612
    19871995msgid "Could not find a free display number"
    19881996msgstr "Неуспех при намирането на свободен номер за дисплей"
    19891997
    1990 #: ../gui/gdmchooser.c:85
     1998#: ../gui/gdmchooser.c:84
    19911999msgid "Please wait: scanning local network..."
    19922000msgstr "Изчакайте: локалната мрежа се сканира..."
    19932001
    1994 #: ../gui/gdmchooser.c:86
     2002#: ../gui/gdmchooser.c:85
    19952003msgid "No serving hosts were found."
    19962004msgstr "Не са намерени обслужващи хостове."
    19972005
    1998 #: ../gui/gdmchooser.c:87
     2006#: ../gui/gdmchooser.c:86
    19992007msgid "Choose a ho_st to connect to:"
    20002008msgstr "Избор на хост за връзка:"
    20012009
    2002 #: ../gui/gdmchooser.c:618
     2010#: ../gui/gdmchooser.c:617
    20032011#, c-format
    20042012msgid ""
     
    20072015msgstr "В момента не са позволени влизания в хоста „%s“. Опитайте по-късно."
    20082016
    2009 #: ../gui/gdmchooser.c:628
     2017#: ../gui/gdmchooser.c:627
    20102018msgid "Cannot connect to remote server"
    20112019msgstr "Не може да осъществи връзка към отдалечен сървър"
    20122020
    2013 #: ../gui/gdmchooser.c:1280
     2021#: ../gui/gdmchooser.c:1278
    20142022#, c-format
    20152023msgid ""
     
    20212029"е изключен или да не са позволени влизания в момента. Опитайте по-късно."
    20222030
    2023 #: ../gui/gdmchooser.c:1293
     2031#: ../gui/gdmchooser.c:1291
    20242032msgid "Did not receive response from server"
    20252033msgstr "Отговор от сървър не е получен"
    20262034
    2027 #: ../gui/gdmchooser.c:1395
     2035#: ../gui/gdmchooser.c:1393
    20282036#, c-format
    20292037msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it."
    20302038msgstr "Неуспех при откриването на хоста „%s“. Може би сте го написали грешно."
    20312039
    2032 #: ../gui/gdmchooser.c:1404
     2040#: ../gui/gdmchooser.c:1402
    20332041msgid "Cannot find host"
    20342042msgstr "Неуспех при откриването на хост"
    20352043
    2036 #: ../gui/gdmchooser.c:1609
     2044#: ../gui/gdmchooser.c:1607
    20372045msgid ""
    20382046"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
     
    20522060"към тази машина."
    20532061
    2054 #: ../gui/gdmchooser.c:1906
     2062#: ../gui/gdmchooser.c:1903
    20552063msgid "Socket for xdm communication"
    20562064msgstr "Гнездо за комуникация тип xdm"
    20572065
    2058 #: ../gui/gdmchooser.c:1906
     2066#: ../gui/gdmchooser.c:1903
    20592067msgid "SOCKET"
    20602068msgstr "ГНЕЗДО"
    20612069
    2062 #: ../gui/gdmchooser.c:1909
     2070#: ../gui/gdmchooser.c:1905
    20632071msgid "Client address to return in response to xdm"
    20642072msgstr "Клиентски адрес за връщане при отговор на xdm"
    20652073
    2066 #: ../gui/gdmchooser.c:1909
     2074#: ../gui/gdmchooser.c:1905
    20672075msgid "ADDRESS"
    20682076msgstr "АДРЕС"
    20692077
    2070 #: ../gui/gdmchooser.c:1912
     2078#: ../gui/gdmchooser.c:1907
    20712079msgid "Connection type to return in response to xdm"
    20722080msgstr "Тип на връзка за връщане при отговор на xdm"
    20732081
    2074 #: ../gui/gdmchooser.c:1912
     2082#: ../gui/gdmchooser.c:1907
    20752083msgid "TYPE"
    20762084msgstr "ТИП"
    20772085
    2078 #: ../gui/gdmchooser.c:2042
     2086#: ../gui/gdmchooser.c:1967
     2087msgid "- gdm login chooser"
     2088msgstr "- избор на сесии чрез gdm"
     2089
     2090#: ../gui/gdmchooser.c:2029
    20792091#, c-format
    20802092msgid ""
     
    20862098"рестартирайте компютъра."
    20872099
    2088 #: ../gui/gdmchooser.c:2052
     2100#: ../gui/gdmchooser.c:2039
    20892101msgid "Cannot run chooser"
    20902102msgstr "Програмата за избор не може да се стартира"
     
    21462158"за това."
    21472159
    2148 #: ../gui/gdmcomm.c:645 ../gui/gdmflexiserver.c:787
     2160#: ../gui/gdmcomm.c:645 ../gui/gdmflexiserver.c:785
    21492161msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
    21502162msgstr ""
    21512163"Неуспех при свързване с GDM (програмата за управление на дисплеи на GNOME)"
    21522164
    2153 #: ../gui/gdmcomm.c:647 ../gui/gdmflexiserver.c:789
     2165#: ../gui/gdmcomm.c:647 ../gui/gdmflexiserver.c:787
    21542166msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
    21552167msgstr "Може би вече е стартирана стара версия на GDM."
     
    22442256msgstr "%d %b, %a. %H:%M"
    22452257
    2246 #: ../gui/gdmcommon.c:706
    2247 msgid " seconds"
    2248 msgstr " секунди"
    2249 
    2250 #: ../gui/gdmcommon.c:708
    2251 msgid " second"
    2252 msgstr " секунда"
     2258#: ../gui/gdmcommon.c:704
     2259#, c-format
     2260msgid "%d second"
     2261msgid_plural "%d seconds"
     2262msgstr[0] "%d секунда"
     2263msgstr[1] "%d секунди"
    22532264
    22542265#: ../gui/gdmdynamic.c:48
     
    23122323msgstr "Ново влизане във вложен прозорец"
    23132324
    2314 #: ../gui/gdmflexiserver.c:103
     2325#: ../gui/gdmflexiserver.c:61
     2326msgid "Send the specified protocol command to GDM"
     2327msgstr "Изпращане на зададената протоколна команда на GDM"
     2328
     2329#: ../gui/gdmflexiserver.c:61
     2330msgid "COMMAND"
     2331msgstr "КОМАНДА"
     2332
     2333#: ../gui/gdmflexiserver.c:62
     2334msgid "Xnest mode"
     2335msgstr "Режим на Xnest"
     2336
     2337#: ../gui/gdmflexiserver.c:63
     2338msgid "Do not lock current screen"
     2339msgstr "Без заключване на текущия екран"
     2340
     2341#: ../gui/gdmflexiserver.c:64
     2342msgid "Debugging output"
     2343msgstr "Съобщения за грешка"
     2344
     2345#: ../gui/gdmflexiserver.c:65
     2346msgid "Authenticate before running --command"
     2347msgstr "Идентификация преди изпълнение на --команда"
     2348
     2349#: ../gui/gdmflexiserver.c:66
     2350msgid "Start new flexible session; do not show popup"
     2351msgstr "Начало на нова гъвкава сесия, да не се показва изскачащ прозорец"
     2352
     2353#: ../gui/gdmflexiserver.c:115
    23152354msgid "Cannot change display"
    23162355msgstr "Дисплеят не може да бъде променен"
    23172356
    2318 #: ../gui/gdmflexiserver.c:180
     2357#: ../gui/gdmflexiserver.c:192
    23192358msgid "Nobody"
    23202359msgstr "Никой"
    23212360
    2322 #: ../gui/gdmflexiserver.c:215
     2361#: ../gui/gdmflexiserver.c:227
    23232362#, c-format
    23242363msgid "Display %s on virtual terminal %d"
    23252364msgstr "Дисплей %s на виртуален терминал %d"
    23262365
    2327 #: ../gui/gdmflexiserver.c:220
     2366#: ../gui/gdmflexiserver.c:232
    23282367#, c-format
    23292368msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
    23302369msgstr "Вложен дисплей %s на виртуален терминал %d<"
    23312370
    2332 #: ../gui/gdmflexiserver.c:250 ../gui/gdmlogin.c:2633
     2371#: ../gui/gdmflexiserver.c:262 ../gui/gdmlogin.c:2633
    23332372#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:245
    23342373msgid "Username"
    23352374msgstr "Потребителско име"
    23362375
    2337 #: ../gui/gdmflexiserver.c:259
     2376#: ../gui/gdmflexiserver.c:271
    23382377msgid "Display"
    23392378msgstr "Дисплей"
    23402379
    2341 #: ../gui/gdmflexiserver.c:373
     2380#: ../gui/gdmflexiserver.c:385
    23422381msgid "Open Displays"
    23432382msgstr "Отваряне на дисплеи"
     
    23452384#. parent
    23462385#. flags
    2347 #: ../gui/gdmflexiserver.c:376
     2386#: ../gui/gdmflexiserver.c:388
    23482387msgid "_Open New Display"
    23492388msgstr "_Отваряне на нов дисплей"
    23502389
    2351 #: ../gui/gdmflexiserver.c:378
     2390#: ../gui/gdmflexiserver.c:390
    23522391msgid "Change to _Existing Display"
    23532392msgstr "Преминаване към _съществуващ дисплей"
    23542393
    2355 #: ../gui/gdmflexiserver.c:386
     2394#: ../gui/gdmflexiserver.c:398
    23562395msgid ""
    23572396"There are some displays already open.  You can select one from the list "
     
    23612400"отворите нов."
    23622401
    2363 #: ../gui/gdmflexiserver.c:569
     2402#: ../gui/gdmflexiserver.c:581
    23642403msgid "Choose server"
    23652404msgstr "Избор на сървър"
    23662405
    2367 #: ../gui/gdmflexiserver.c:580
     2406#: ../gui/gdmflexiserver.c:592
    23682407msgid "Choose the X server to start"
    23692408msgstr "Избор на X сървър за стартиране"
    23702409
    2371 #: ../gui/gdmflexiserver.c:586
     2410#: ../gui/gdmflexiserver.c:598
    23722411msgid "Standard server"
    23732412msgstr "Стандартен сървър"
    23742413
    2375 #: ../gui/gdmflexiserver.c:688
    2376 msgid "Send the specified protocol command to GDM"
    2377 msgstr "Изпращане на зададената протоколна команда на GDM"
    2378 
    2379 #: ../gui/gdmflexiserver.c:688
    2380 msgid "COMMAND"
    2381 msgstr "КОМАНДА"
    2382 
    2383 #: ../gui/gdmflexiserver.c:689
    2384 msgid "Xnest mode"
    2385 msgstr "Режим на Xnest"
    2386 
    2387 #: ../gui/gdmflexiserver.c:690
    2388 msgid "Do not lock current screen"
    2389 msgstr "Без заключване на текущия екран"
    2390 
    2391 #: ../gui/gdmflexiserver.c:691
    2392 msgid "Debugging output"
    2393 msgstr "Съобщения за грешка"
    2394 
    2395 #: ../gui/gdmflexiserver.c:692
    2396 msgid "Authenticate before running --command"
    2397 msgstr "Идентификация преди изпълнение на --команда"
    2398 
    2399 #: ../gui/gdmflexiserver.c:693
    2400 msgid "Start new flexible session; do not show popup"
    2401 msgstr "Начало на нова гъвкава сесия, да не се показва изскачащ прозорец"
    2402 
    2403 #: ../gui/gdmflexiserver.c:836
     2414#: ../gui/gdmflexiserver.c:834
    24042415msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
    24052416msgstr "Изглежда нямате идентификация за тази операция."
    24062417
    2407 #: ../gui/gdmflexiserver.c:839
     2418#: ../gui/gdmflexiserver.c:837
    24082419msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
    24092420msgstr "Може би Вашият файл .Xauthority не е коректен"
    24102421
    2411 #: ../gui/gdmflexiserver.c:866
     2422#: ../gui/gdmflexiserver.c:864
    24122423msgid "You do not seem to be logged in on the console"
    24132424msgstr "Изглежда не сте влезли в конзолата."
    24142425
    2415 #: ../gui/gdmflexiserver.c:868
     2426#: ../gui/gdmflexiserver.c:866
    24162427msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
    24172428msgstr "Стартирането на ново влизане работи само на конзолата"
     
    32013212msgstr "Настройки на снимката за екрана за идентификация"
    32023213
    3203 #: ../gui/gdmsession.c:125 ../gui/gdmsession.c:296
     3214#: ../gui/gdmsession.c:124 ../gui/gdmsession.c:291
    32043215msgid "Failsafe _GNOME"
    32053216msgstr "Аварийна сесия на _GNOME"
    32063217
    3207 #: ../gui/gdmsession.c:126 ../gui/gdmsession.c:297
     3218#: ../gui/gdmsession.c:125 ../gui/gdmsession.c:292
    32083219msgid ""
    32093220"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
     
    32153226"влезете по друг начин. GNOME ще използва сесията по подразбиране."
    32163227
    3217 #: ../gui/gdmsession.c:136 ../gui/gdmsession.c:308
     3228#: ../gui/gdmsession.c:135 ../gui/gdmsession.c:303
    32183229msgid "Failsafe _Terminal"
    32193230msgstr "Авариен _терминал"
    32203231
    3221 #: ../gui/gdmsession.c:137 ../gui/gdmsession.c:309
     3232#: ../gui/gdmsession.c:136 ../gui/gdmsession.c:304
    32223233msgid ""
    32233234"This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.