Changeset 4274 for gnome/gimp/gimp-plug-ins.master.bg.po
- Timestamp:
- Jul 30, 2025, 1:26:37 PM (5 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp-plug-ins.master.bg.po (modified) (44 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp-plug-ins.master.bg.po
r4253 r4274 11 11 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 13 "POT-Creation-Date: 2025-07- 12 21:16+0000\n"14 "PO-Revision-Date: 2025-07- 12 23:25+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2025-07-30 03:39+0000\n" 14 "PO-Revision-Date: 2025-07-30 12:25+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 37 37 #: plug-ins/common/depth-merge.c:291 plug-ins/common/despeckle.c:235 38 38 #: plug-ins/common/destripe.c:173 plug-ins/common/gradient-map.c:214 39 #: plug-ins/common/grid.c: 281plug-ins/common/hot.c:31439 #: plug-ins/common/grid.c:310 plug-ins/common/hot.c:314 40 40 #: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 41 41 #: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 … … 68 68 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487 69 69 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1073 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 70 #: plug-ins/common/ grid.c:835 plug-ins/common/qbist.c:83971 #: plug-ins/common/ qbist.c:881 plug-ins/common/sphere-designer.c:229170 #: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881 71 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 72 72 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427 73 73 #: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:822 … … 141 141 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 142 142 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 143 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/ grid.c:836144 #: plug-ins/common/ sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:260145 #: plug-ins/file- exr/file-exr.c:455 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896146 #: plug-ins/f lame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403143 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 144 #: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 145 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896 plug-ins/flame/flame.c:823 146 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 147 147 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 148 148 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 … … 332 332 msgstr "_Мрежа" 333 333 334 #: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c: 831334 #: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:741 335 335 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1357 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 336 336 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 … … 415 415 msgstr "Оптимизиране на анимацията" 416 416 417 #: plug-ins/common/animation-play.c:3 29417 #: plug-ins/common/animation-play.c:334 418 418 msgid "_Playback..." 419 419 msgstr "_Изпълнение…" 420 420 421 #: plug-ins/common/animation-play.c:33 4421 #: plug-ins/common/animation-play.c:339 422 422 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" 423 423 msgstr "Предварителен преглед на анимация, базирана на слоеве" 424 424 425 #: plug-ins/common/animation-play.c:3 69425 #: plug-ins/common/animation-play.c:374 426 426 #, c-format 427 427 msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." 428 428 msgstr "Процедурата „%s“ работи само в интерактивен режим." 429 429 430 #: plug-ins/common/animation-play.c:3 87 plug-ins/common/animation-play.c:770431 #: plug-ins/common/animation-play.c:1 393430 #: plug-ins/common/animation-play.c:392 plug-ins/common/animation-play.c:940 431 #: plug-ins/common/animation-play.c:1440 432 432 msgid "Start playback" 433 433 msgstr "Изпълнение" 434 434 435 #: plug-ins/common/animation-play.c:3 88 plug-ins/common/animation-play.c:772435 #: plug-ins/common/animation-play.c:393 plug-ins/common/animation-play.c:944 436 436 msgid "Step back to previous frame" 437 437 msgstr "Стъпка към предишния кадър" 438 438 439 #: plug-ins/common/animation-play.c:3 89 plug-ins/common/animation-play.c:774439 #: plug-ins/common/animation-play.c:394 plug-ins/common/animation-play.c:947 440 440 msgid "Step to next frame" 441 441 msgstr "Стъпка към следващия кадър" 442 442 443 #: plug-ins/common/animation-play.c:39 0 plug-ins/common/animation-play.c:776443 #: plug-ins/common/animation-play.c:395 plug-ins/common/animation-play.c:950 444 444 msgid "Rewind the animation" 445 445 msgstr "Превъртане на анимацията" 446 446 447 #: plug-ins/common/animation-play.c: 395447 #: plug-ins/common/animation-play.c:400 448 448 msgid "Increase the speed of the animation" 449 449 msgstr "Увеличаване на скоростта на анимацията" 450 450 451 #: plug-ins/common/animation-play.c: 396451 #: plug-ins/common/animation-play.c:401 452 452 msgid "Decrease the speed of the animation" 453 453 msgstr "Намаляване на скоростта на анимацията" 454 454 455 #: plug-ins/common/animation-play.c: 397455 #: plug-ins/common/animation-play.c:402 456 456 msgid "Reset the speed of the animation" 457 457 msgstr "Стандартна скорост на анимацията" 458 458 459 #: plug-ins/common/animation-play.c:40 2 plug-ins/common/animation-play.c:779459 #: plug-ins/common/animation-play.c:407 plug-ins/common/animation-play.c:885 460 460 msgid "Detach the animation from the dialog window" 461 461 msgstr "Отделяне на анимацията от диалоговия прозорец" 462 462 463 #: plug-ins/common/animation-play.c:40 3 plug-ins/common/animation-play.c:781463 #: plug-ins/common/animation-play.c:408 plug-ins/common/animation-play.c:883 464 464 msgid "Reload the image" 465 465 msgstr "Презареждане на изображението" 466 466 467 #: plug-ins/common/animation-play.c:40 4plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26467 #: plug-ins/common/animation-play.c:409 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 468 468 msgid "Quit" 469 469 msgstr "Спиране" 470 470 471 471 #. list is given in "fps" - frames per second 472 #: plug-ins/common/animation-play.c:49 4 plug-ins/common/animation-play.c:552473 #: plug-ins/common/animation-play.c:8 44472 #: plug-ins/common/animation-play.c:499 plug-ins/common/animation-play.c:557 473 #: plug-ins/common/animation-play.c:860 474 474 #, c-format 475 475 msgid "%.1f %%" … … 477 477 478 478 #. Image Name 479 #: plug-ins/common/animation-play.c:69 1479 #: plug-ins/common/animation-play.c:696 480 480 msgid "Animation Playback:" 481 481 msgstr "Изпълнение на анимацията:" 482 482 483 #: plug-ins/common/animation-play.c:772 484 msgid "Step _back" 485 msgstr "Стъпка на_зад" 486 487 #: plug-ins/common/animation-play.c:774 488 msgid "_Step" 489 msgstr "Стъпка на_пред" 490 491 #: plug-ins/common/animation-play.c:779 492 msgid "Detach" 493 msgstr "Отделяне" 483 #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one 484 #. * frame per layer. 485 #. 486 #: plug-ins/common/animation-play.c:787 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 487 msgid "Cumulative layers (combine)" 488 msgstr "Сливане на слоевете (комбиниране)" 489 490 #: plug-ins/common/animation-play.c:792 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 491 msgid "One frame per layer (replace)" 492 msgstr "Един кадър на слой (заместване)" 493 494 #. list is given in "fps" - frames per second 495 #: plug-ins/common/animation-play.c:815 496 #, c-format 497 msgid "%d fps" 498 msgstr "%d кдр./сек." 499 500 #: plug-ins/common/animation-play.c:826 501 msgid "Default framerate" 502 msgstr "Стандартна честота на кадрите" 503 504 #: plug-ins/common/animation-play.c:846 505 msgid "Playback speed" 506 msgstr "Скорост на изпълнение" 494 507 495 508 #. Zoom Options 496 #: plug-ins/common/animation-play.c:8 59509 #: plug-ins/common/animation-play.c:876 497 510 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:679 498 511 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 … … 500 513 msgstr "Увеличение" 501 514 502 #. list is given in "fps" - frames per second 503 #: plug-ins/common/animation-play.c:869 504 #, c-format 505 msgid "%d fps" 506 msgstr "%d кдр./сек." 507 508 #: plug-ins/common/animation-play.c:880 509 msgid "Default framerate" 510 msgstr "Стандартна честота на кадрите" 511 512 #: plug-ins/common/animation-play.c:900 513 msgid "Playback speed" 514 msgstr "Скорост на изпълнение" 515 516 #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one 517 #. * frame per layer. 518 #. 519 #: plug-ins/common/animation-play.c:911 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 520 msgid "Cumulative layers (combine)" 521 msgstr "Сливане на слоевете (комбиниране)" 522 523 #: plug-ins/common/animation-play.c:916 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 524 msgid "One frame per layer (replace)" 525 msgstr "Един кадър на слой (заместване)" 526 527 #: plug-ins/common/animation-play.c:1012 515 #: plug-ins/common/animation-play.c:883 516 msgid "Reload" 517 msgstr "Презареждане" 518 519 #: plug-ins/common/animation-play.c:885 520 msgid "Detach" 521 msgstr "Отделяне" 522 523 #: plug-ins/common/animation-play.c:888 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 524 msgid "Help" 525 msgstr "Помощ" 526 527 #: plug-ins/common/animation-play.c:943 528 msgid "Step _back" 529 msgstr "Стъпка на_зад" 530 531 #: plug-ins/common/animation-play.c:946 532 msgid "_Step" 533 msgstr "Стъпка на_пред" 534 535 #: plug-ins/common/animation-play.c:1055 528 536 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." 529 537 msgstr "Не може да се задели памет за контейнера на кадъра." 530 538 531 #: plug-ins/common/animation-play.c:1 079539 #: plug-ins/common/animation-play.c:1127 532 540 msgid "Invalid image. Did you close it?" 533 541 msgstr "Неправилно изображение. Дали го затворихте?" 534 542 535 #: plug-ins/common/animation-play.c:1191 536 #, c-format 537 msgid "Frame %d of %d" 538 msgstr "Кадър %d от %d" 539 540 #: plug-ins/common/animation-play.c:1393 543 #: plug-ins/common/animation-play.c:1440 541 544 msgid "Stop playback" 542 545 msgstr "Спиране" … … 566 569 msgstr "_Брой сегменти в щорите" 567 570 568 #: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:4 40571 #: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:408 569 572 msgid "Orient_ation" 570 573 msgstr "О_риентация" … … 620 623 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 621 624 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3102 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 622 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:15 56623 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:23 65625 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1561 626 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2385 624 627 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 625 628 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 … … 2626 2629 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 2627 2630 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 2628 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c: 2992631 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304 2629 2632 #, c-format 2630 2633 msgid "Opening '%s'" … … 4719 4722 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1296 4720 4723 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1394 plug-ins/common/file-ps.c:2218 4721 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:15 584724 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1563 4722 4725 #, c-format 4723 4726 msgid "Page %d" … … 5418 5421 "противен случай ще се ползват зададените височина и широчина." 5419 5422 5420 #: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:7 395423 #: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719 5421 5424 msgid "Rotation" 5422 5425 msgstr "Завъртане" … … 7324 7327 msgstr "Преоцветяване по палитра" 7325 7328 7326 #: plug-ins/common/grid.c:16 47329 #: plug-ins/common/grid.c:163 7327 7330 msgid "_Grid (legacy)..." 7328 7331 msgstr "_Мрежа (остаряло)…" 7329 7332 7330 #: plug-ins/common/grid.c:16 97333 #: plug-ins/common/grid.c:168 7331 7334 msgid "Draw a grid on the image" 7332 7335 msgstr "Рисуване на мрежа върху изображението" 7333 7336 7334 #: plug-ins/common/grid.c:298 7337 #: plug-ins/common/grid.c:169 7338 msgid "" 7339 "Draws a grid using the specified colors. The grid origin is the upper left " 7340 "corner." 7341 msgstr "Изчертаване на решетка в зададените цветове. Началото е горе-вляво." 7342 7343 #: plug-ins/common/grid.c:180 plug-ins/common/grid.c:181 7344 msgid "Horizontal width" 7345 msgstr "Хоризонтална широчина" 7346 7347 #: plug-ins/common/grid.c:186 plug-ins/common/grid.c:187 7348 msgid "Horizontal spacing" 7349 msgstr "Хоризонтално отстояние" 7350 7351 #: plug-ins/common/grid.c:192 plug-ins/common/grid.c:193 7352 msgid "Horizontal offset" 7353 msgstr "Хоризонтално отместване" 7354 7355 #: plug-ins/common/grid.c:202 plug-ins/common/grid.c:203 7356 msgid "Horizontal color" 7357 msgstr "Цвят за хоризонталите" 7358 7359 #: plug-ins/common/grid.c:208 plug-ins/common/grid.c:209 7360 msgid "Vertical width" 7361 msgstr "Вертикална широчина" 7362 7363 #: plug-ins/common/grid.c:214 plug-ins/common/grid.c:215 7364 msgid "Vertical spacing" 7365 msgstr "Вертикално отстояние" 7366 7367 #: plug-ins/common/grid.c:220 plug-ins/common/grid.c:221 7368 msgid "Vertical offset" 7369 msgstr "Вертикално отместване" 7370 7371 #: plug-ins/common/grid.c:226 plug-ins/common/grid.c:227 7372 msgid "Vertical color" 7373 msgstr "Цвят за вертикалите" 7374 7375 #: plug-ins/common/grid.c:232 plug-ins/common/grid.c:233 7376 #: plug-ins/common/grid.c:773 7377 msgid "Intersection width" 7378 msgstr "Широчина на пресичане" 7379 7380 #: plug-ins/common/grid.c:238 plug-ins/common/grid.c:239 7381 #: plug-ins/common/grid.c:790 7382 msgid "Intersection spacing" 7383 msgstr "Отстояние на пресичанията" 7384 7385 #: plug-ins/common/grid.c:244 plug-ins/common/grid.c:245 7386 #: plug-ins/common/grid.c:806 7387 msgid "Intersection offset" 7388 msgstr "Отместване на пресичанията" 7389 7390 #: plug-ins/common/grid.c:250 plug-ins/common/grid.c:251 7391 msgid "Intersection color" 7392 msgstr "Цвят за пресичанията" 7393 7394 #: plug-ins/common/grid.c:327 7335 7395 msgid "Drawing grid" 7336 7396 msgstr "Мрежа за рисуване" 7337 7338 #. attach labels7339 #: plug-ins/common/grid.c:9137340 msgid ""7341 "Horizontal\n"7342 "Lines"7343 msgstr ""7344 "Хоризонтални\n"7345 "линии"7346 7347 #: plug-ins/common/grid.c:9157348 msgid ""7349 "Vertical\n"7350 "Lines"7351 msgstr ""7352 "Вертикални\n"7353 "линии"7354 7355 #: plug-ins/common/grid.c:9177356 msgid "Intersection"7357 msgstr "Пресичане"7358 7359 #: plug-ins/common/grid.c:9207360 msgid "Width:"7361 msgstr "Широчина:"7362 7363 #. attach labels7364 #: plug-ins/common/grid.c:9847365 msgid "Spacing:"7366 msgstr "Разстояние:"7367 7368 #. attach labels7369 #: plug-ins/common/grid.c:10497370 msgid "Offset:"7371 msgstr "Отместване:"7372 7373 #. attach color selectors7374 #: plug-ins/common/grid.c:10827375 msgid "Horizontal Color"7376 msgstr "Цвят по хоризонтала"7377 7378 #: plug-ins/common/grid.c:11017379 msgid "Vertical Color"7380 msgstr "Цвят по вертикала"7381 7382 #: plug-ins/common/grid.c:11197383 msgid "Intersection Color"7384 msgstr "Цвят на пресичане"7385 7397 7386 7398 #: plug-ins/common/guillotine.c:111 … … 9792 9804 msgstr "FITS не поддържа изображения с канали на прозрачност" 9793 9805 9794 #: plug-ins/file-fits/fits.c:99 59806 #: plug-ins/file-fits/fits.c:998 9795 9807 msgid "Open FITS File" 9796 9808 msgstr "Отваряне на файл във формат FITS" … … 10182 10194 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:146 10183 10195 #, c-format 10184 msgid "File size : %s"10185 msgstr "Размер на файла : %s"10196 msgid "File size without metadata: %s" 10197 msgstr "Размер на файла без метаданните: %s" 10186 10198 10187 10199 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:717 10188 msgid "Calculating file size..."10189 msgstr "Изчисляване на размерана файла…"10200 msgid "Calculating approximate file size..." 10201 msgstr "Изчисляване на приблизителния размер на файла…" 10190 10202 10191 10203 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:883 10192 msgid "File size : unknown"10193 msgstr "Размер на файла : неизвестен"10204 msgid "File size without metadata: unknown" 10205 msgstr "Размер на файла без метаданните: неизвестен" 10194 10206 10195 10207 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 10196 msgid "Enable preview to obtain the file size."10197 msgstr "Включете предварителния преглед, за да получите размерана файла."10208 msgid "Enable preview to obtain the approximate file size." 10209 msgstr "Включете предварителния преглед, за да получите приблизителния размер на файла." 10198 10210 10199 10211 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 … … 11106 11118 "Този профил няма да се включи в изнесеното изображение." 11107 11119 11108 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3 0711120 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:312 11109 11121 #, c-format 11110 11122 msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." 11111 11123 msgstr "Това изображение не е TIFF или е повредено." 11112 11124 11113 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:33 411125 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:339 11114 11126 #, c-format 11115 11127 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" 11116 11128 msgstr "TIFF „%s“ не съдържа директории" 11117 11129 11118 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:34 111130 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:346 11119 11131 #, c-format 11120 11132 msgid "" … … 11133 11145 "това това допускане." 11134 11146 11135 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:47 211147 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:477 11136 11148 msgid "Extra channels with unspecified data." 11137 11149 msgstr "Допълнителни канали с неуказани данни." … … 11144 11156 #. * Let's ask what to do with the channel. 11145 11157 #. 11146 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:48 411158 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:489 11147 11159 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." 11148 11160 msgstr "" … … 11150 11162 "„ExtraSamples“." 11151 11163 11152 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:58 111164 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:586 11153 11165 #, c-format 11154 11166 msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" … … 11156 11168 "Не може да се прочете страница %d от %d. Изображението може да е повредено.\n" 11157 11169 11158 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:61 011170 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:615 11159 11171 #, c-format 11160 11172 msgid "" … … 11165 11177 "слой. Приема се, че слоевете под #%d са нелинейни." 11166 11178 11167 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:6 1811179 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:623 11168 11180 msgid "" 11169 11181 "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " … … 11175 11187 "като отделно изображение." 11176 11188 11177 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:63 011189 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:635 11178 11190 #, c-format 11179 11191 msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." … … 11182 11194 "повредено." 11183 11195 11184 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:70 411196 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:709 11185 11197 #, c-format 11186 11198 msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." 11187 11199 msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета: %d на страница %d." 11188 11200 11189 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:7 1911201 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724 11190 11202 #, c-format 11191 11203 msgid "Could not get image width from '%s'" 11192 11204 msgstr "Широчината на изображението не може да се получи от „%s“" 11193 11205 11194 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:7 2711206 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:732 11195 11207 #, c-format 11196 11208 msgid "Could not get image length from '%s'" 11197 11209 msgstr "Височината на изображението не може да се получи от „%s“" 11198 11210 11199 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:7 3511211 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:740 11200 11212 #, c-format 11201 11213 msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." … … 11204 11216 "да е повредено." 11205 11217 11206 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:7 5611218 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761 11207 11219 #, c-format 11208 11220 msgid "" … … 11213 11225 "компресирано по CCITT. Приема се, че минималната стойност е бяло" 11214 11226 11215 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:76 311227 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:768 11216 11228 #, c-format 11217 11229 msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" … … 11223 11235 #. * We don't output messages in interactive mode as the user 11224 11236 #. * has already the ability to choose through a dialog. 11225 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c: 79511237 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:800 11226 11238 #, c-format 11227 11239 msgid "" … … 11231 11243 "не е предварително приложена" 11232 11244 11233 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:82 011245 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:825 11234 11246 #, c-format 11235 11247 msgid "" … … 11242 11254 "допълнителен канал е неприложена прозрачност." 11243 11255 11244 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:11 0911256 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1114 11245 11257 #, c-format 11246 11258 msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." 11247 11259 msgstr "Неправилна или непозната компресия %u. Задава се, че няма компресия." 11248 11260 11249 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:11 6711261 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1172 11250 11262 #, c-format 11251 11263 msgid "Could not create a new image: %s" 11252 11264 msgstr "Не може да се създаде ново изображение: %s" 11253 11265 11254 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:13 3711266 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1342 11255 11267 #, c-format 11256 11268 msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" … … 11261 11273 #. no res unit tag 11262 11274 #. old AppleScan software produces these 11263 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:13 4711275 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1352 11264 11276 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" 11265 11277 msgstr "" … … 11268 11280 11269 11281 #. xres but no yres 11270 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:13 5511282 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360 11271 11283 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" 11272 11284 msgstr "" … … 11274 11286 "се същата като за X" 11275 11287 11276 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:13 7611288 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1381 11277 11289 msgid "Invalid image resolution info, using default" 11278 11290 msgstr "" 11279 11291 "Неправилна разделителна способност на изображение. Задава се стандартната" 11280 11292 11281 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:14 3811293 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1443 11282 11294 #, c-format 11283 11295 msgid "Could not get colormaps from '%s'" … … 11289 11301 #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite 11290 11302 #. 11291 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:15 2811303 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1533 11292 11304 #, c-format 11293 11305 msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." 11294 11306 msgstr "Подозрителен брой допълнителни канали: %d. Вероятно файлът е повреден." 11295 11307 11296 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:159 311308 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1598 11297 11309 msgid "TIFF Channel" 11298 11310 msgstr "Канал TIFF" 11299 11311 11300 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:175 111312 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1756 11301 11313 #, c-format 11302 11314 msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." … … 11305 11317 "повреден." 11306 11318 11307 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:17 8711308 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:183 111319 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1792 11320 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1836 11309 11321 #, c-format 11310 11322 msgid "" … … 11314 11326 "метаданните на TIFF: %s" 11315 11327 11316 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:191 211328 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1917 11317 11329 #, c-format 11318 11330 msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" … … 11320 11332 "%s: неподдържан формат на изображение. Липсва модул за зареждане на RGBA" 11321 11333 11322 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:20 2711323 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:222 411334 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2032 11335 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2229 11324 11336 #, c-format 11325 11337 msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." … … 11328 11340 11329 11341 #. Error reading scanline, stop loading 11330 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:20 3611331 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:223 311342 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2041 11343 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2238 11332 11344 #, c-format 11333 11345 msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." … … 11335 11347 "Неуспешно изчитане на ред. Изображението може да е повредено на ред %d." 11336 11348 11337 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2 77411349 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2992 11338 11350 msgid "Import from TIFF" 11339 11351 msgstr "Внасяне от TIFF" 11340 11352 11341 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c: 278211353 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3000 11342 11354 msgid "_Show reduced images" 11343 11355 msgstr "Показване на _намалени изображения" 11344 11356 11345 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c: 282711357 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3045 11346 11358 msgid "Process extra channel as:" 11347 11359 msgstr "Обработка на допълнителния канал като:" 11348 11360 11349 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c: 283011361 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3048 11350 11362 msgid "_Non-premultiplied alpha" 11351 11363 msgstr "_Неприложена прозрачност" 11352 11364 11353 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c: 283111365 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3049 11354 11366 msgid "Pre_multiplied alpha" 11355 11367 msgstr "_Приложена прозрачност" 11356 11368 11357 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c: 283211369 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3050 11358 11370 msgid "Channe_l" 11359 11371 msgstr "_Канал" … … 14678 14690 msgid "Create Guides..." 14679 14691 msgstr "Създаване на водачи…" 14680 14681 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:21214682 msgid "Help"14683 msgstr "Помощ"14684 14692 14685 14693 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:215 plug-ins/screenshot/screenshot.c:540 … … 14991 14999 msgstr "Разстояние на наблюдателя от повърхността" 14992 15000 14993 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:3 9515001 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:363 14994 15002 msgid "Recompute preview image" 14995 15003 msgstr "Преизчисляване на предварителния преглед" … … 15011 15019 msgstr "_Светлина" 15012 15020 15013 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:4 3815021 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:406 15014 15022 msgid "_Material" 15015 15023 msgstr "_Материал" … … 15023 15031 msgstr "_Карта на средата" 15024 15032 15025 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:4 5115033 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:419 15026 15034 msgid "General Options" 15027 15035 msgstr "Общи настройки" 15028 15036 15029 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:4 8715037 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455 15030 15038 msgid "Light Settings" 15031 15039 msgstr "Настройки на светлината" 15032 15040 15033 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c: 52115034 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c: 71915041 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:487 15042 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699 15035 15043 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 15036 15044 msgid "Position" … … 15347 15355 msgstr "Дължина на цилиндъра" 15348 15356 15349 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:3 4715357 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:315 15350 15358 msgid "Map to Object" 15351 15359 msgstr "Преобразуване към обект" 15352 15360 15353 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:3 8315361 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:351 15354 15362 msgid "_Preview!" 15355 15363 msgstr "_Предварителен преглед!" 15356 15364 15357 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c: 41315365 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:381 15358 15366 msgid "Show _wireframe" 15359 15367 msgstr "Показване на _скелета" 15360 15368 15361 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c: 42215369 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:390 15362 15370 msgid "Update preview _live" 15363 15371 msgstr "_Обновяване на предварителния преглед" 15364 15372 15365 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:4 3215373 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:400 15366 15374 msgid "O_ptions" 15367 15375 msgstr "_Настройки" 15368 15376 15369 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:4 3415377 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:402 15370 15378 msgid "Li_ght" 15371 15379 msgstr "_Осветление" 15372 15380 15373 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:4 3615381 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404 15374 15382 msgid "_Viewpoint" 15375 15383 msgstr "_Изглед" 15376 15384 15377 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:4 4315385 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:411 15378 15386 msgid "Sp_here" 15379 15387 msgstr "_Сфера" 15380 15388 15381 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:4 4515389 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:413 15382 15390 msgid "_Box" 15383 15391 msgstr "_Кутия" 15384 15392 15385 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:4 4715393 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:415 15386 15394 msgid "C_ylinder" 15387 15395 msgstr "_Цилиндър" 15388 15396 15389 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c: 50715397 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473 15390 15398 msgid "Direction Vector" 15391 15399 msgstr "Вектор на посока" 15392 15400 15393 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:5 6415401 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:544 15394 15402 msgid "Viewpoint Position" 15395 15403 msgstr "Позиция на гледната точка" 15396 15404 15397 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:5 8615405 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 15398 15406 msgid "First Axis" 15399 15407 msgstr "Първа ос" 15400 15408 15401 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c: 60615409 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:586 15402 15410 msgid "Second Axis" 15403 15411 msgstr "Втора ос" 15404 15412 15405 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:6 6215413 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642 15406 15414 msgid "Intensity Levels" 15407 15415 msgstr "Нива на интензитет" 15408 15416 15409 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:6 7615417 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656 15410 15418 msgid "Reflectivity" 15411 15419 msgstr "Отражателност" 15412 15420 15413 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:7 7915414 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:8 7915421 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:759 15422 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:859 15415 15423 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:253 15416 15424 msgid "Size" 15417 15425 msgstr "Размер" 15418 15426 15419 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:7 9215427 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772 15420 15428 msgid "Map Images to Box Faces" 15421 15429 msgstr "Разполагане на изображенията по стените на кутията" 15422 15430 15423 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:8 6015431 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:840 15424 15432 msgid "Images for the Cap Faces" 15425 15433 msgstr "Изображения за лицата на капаците" … … 16744 16752 msgstr "Прехвърляне на данни от скенер/фотоапарат" 16745 16753 16754 #, c-format 16755 #~ msgid "Frame %d of %d" 16756 #~ msgstr "Кадър %d от %d" 16757 16758 #~ msgid "" 16759 #~ "Horizontal\n" 16760 #~ "Lines" 16761 #~ msgstr "" 16762 #~ "Хоризонтални\n" 16763 #~ "линии" 16764 16765 #~ msgid "" 16766 #~ "Vertical\n" 16767 #~ "Lines" 16768 #~ msgstr "" 16769 #~ "Вертикални\n" 16770 #~ "линии" 16771 16772 #~ msgid "Width:" 16773 #~ msgstr "Широчина:" 16774 16775 #~ msgid "Spacing:" 16776 #~ msgstr "Разстояние:" 16777 16778 #~ msgid "Offset:" 16779 #~ msgstr "Отместване:" 16780 16781 #, c-format 16782 #~ msgid "File size: %s" 16783 #~ msgstr "Размер на файла: %s" 16784 16746 16785 #~ msgid "Type:" 16747 16786 #~ msgstr "Вид:"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)