Changeset 4246


Ignore:
Timestamp:
Jun 8, 2025, 10:43:07 PM (7 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gimp-python: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gimp/gimp-python.master.bg.po

    r4003 r4246  
    11# Bulgarian translation of gimp-python po-file.
    22# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
     3# Copyright (C) 2023, 2024, 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    44# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
    5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023, 2024.
     5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023, 2024, 2025.
    66# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
    77#
     
    1313"Project-Id-Version: gimp-libgimp master\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
    15 "POT-Creation-Date: 2024-09-16 20:29+0000\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2024-09-17 07:16+0200\n"
     15"POT-Creation-Date: 2025-05-27 08:53+0000\n"
     16"PO-Revision-Date: 2025-06-08 21:42+0200\n"
    1717"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    7878msgstr "Избор на файл"
    7979
    80 #: plug-ins/python/foggify.py:114
     80#: plug-ins/python/foggify.py:119
    8181msgid "Add a layer of fog"
    8282msgstr "Добавяне на слой с мъгла"
    8383
    84 #: plug-ins/python/foggify.py:115
     84#: plug-ins/python/foggify.py:120
    8585msgid "Adds a layer of fog to the image."
    8686msgstr "Добавяне на слой с мъгла към изображението."
    8787
    88 #: plug-ins/python/foggify.py:117
     88#: plug-ins/python/foggify.py:122
    8989msgid "_Fog..."
    9090msgstr "_Мъгла…"
    9191
    92 #: plug-ins/python/foggify.py:123
     92#: plug-ins/python/foggify.py:128
    9393msgid "Layer _name"
    9494msgstr "_Име на слой"
    9595
    96 #: plug-ins/python/foggify.py:123
     96#: plug-ins/python/foggify.py:128
    9797msgid "Layer name"
    9898msgstr "Име на слой"
    9999
    100 #: plug-ins/python/foggify.py:124
     100#: plug-ins/python/foggify.py:129
    101101msgid "Clouds"
    102102msgstr "Облаци"
    103103
    104 #: plug-ins/python/foggify.py:125
     104#: plug-ins/python/foggify.py:130
    105105msgid "_Fog color"
    106106msgstr "Цвят на _мъглата"
    107107
    108 #: plug-ins/python/foggify.py:125
     108#: plug-ins/python/foggify.py:130
    109109msgid "Fog color"
    110110msgstr "Цвят на мъглата"
    111111
    112 #: plug-ins/python/foggify.py:127
     112#: plug-ins/python/foggify.py:132
    113113msgid "_Turbulence"
    114114msgstr "_Турболентност"
    115115
    116 #: plug-ins/python/foggify.py:127
     116#: plug-ins/python/foggify.py:132
    117117msgid "Turbulence"
    118118msgstr "Турболентност"
    119119
    120 #: plug-ins/python/foggify.py:129
     120#: plug-ins/python/foggify.py:134
    121121msgid "O_pacity"
    122122msgstr "_Плътност"
    123123
    124 #: plug-ins/python/foggify.py:129
     124#: plug-ins/python/foggify.py:134
    125125msgid "Opacity"
    126126msgstr "Плътност"
    127127
    128 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94
    129 msgid "_File..."
    130 msgstr "_Файл…"
    131 
    132 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102
    133 msgid "Choose CSS file..."
    134 msgstr "Избор на файл с CSS…"
    135 
    136 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111
    137 msgid "Save as CSS file..."
    138 msgstr "Запазване като файл с CSS…"
    139 
    140 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
    141 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
    142 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
    143 msgid "_Cancel"
    144 msgstr "_Отмяна"
    145 
    146 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
    147 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1736
    148 msgid "_OK"
    149 msgstr "_Добре"
    150 
    151 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:192
    152 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:193
     128#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:131
     129#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:132
    153130msgid "Creates a new palette from a given gradient"
    154131msgstr "Създаване на нова палитра от дадената преливка"
    155132
    156 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195
     133#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:134
    157134msgid "Save Gradient as CSS..."
    158135msgstr "Запазване на преливката като файл с правила̀ на CSS…"
    159136
    160 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201
     137#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:140
     138#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:176
    161139#: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:354
    162 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143
    163 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:316
     140#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145
     141#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323
    164142msgid "Run mode"
    165143msgstr "Режим на изпълнение"
    166144
    167 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202
     145#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:141
     146#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:177
    168147#: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:355
    169 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
    170 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317
     148#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:146
     149#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:324
    171150msgid "The run mode"
    172151msgstr "Режимът на изпълнение"
    173152
    174 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:205
     153#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:144
    175154msgid "_Gradient to use"
    176155msgstr "_Преливка за ползване"
    177156
    178 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209
     157#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:148
    179158msgid "_File"
    180159msgstr "_Файл"
     
    188167msgstr "Папката липсва."
    189168
    190 #: plug-ins/python/histogram-export.py:171
     169#: plug-ins/python/histogram-export.py:170
    191170msgid "Histogram Export..."
    192171msgstr "Изнасяне на хистограма…"
    193172
    194 #: plug-ins/python/histogram-export.py:214
     173#: plug-ins/python/histogram-export.py:213
    195174msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
    196175msgstr ""
    197176"Изнасяне на хистограмата на изображението към текст с разделители (CSV)"
    198177
    199 #: plug-ins/python/histogram-export.py:217
     178#: plug-ins/python/histogram-export.py:216
    200179msgid "_Export histogram..."
    201180msgstr "_Изнасяне на хистограма…"
     
    203182#. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files
    204183#. (here we likely want to create a new file).
    205 #: plug-ins/python/histogram-export.py:225
     184#: plug-ins/python/histogram-export.py:224
    206185msgid "Histogram File"
    207186msgstr "Файл на хистограмата"
    208187
    209 #: plug-ins/python/histogram-export.py:226
     188#: plug-ins/python/histogram-export.py:225
    210189msgid "Histogram export file"
    211190msgstr "Файл за изнасяне на хистограма…"
     
    247226msgstr "Изходен формат"
    248227
     228#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:55
     229msgid "Options"
     230msgstr "Настройки"
     231
     232#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:60
     233msgid "_Export"
     234msgstr "_Изнасяне"
     235
     236#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:167
     237#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:168
     238msgid "Export palette as Krita .kpl"
     239msgstr "Изнасяне на палитрата във формат на Krita (.kpl)"
     240
     241#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:170
     242msgid "_Krita palette..."
     243msgstr "_Палитра на Krita…"
     244
     245#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:180
     246msgid "_Palette to export"
     247msgstr "_Палитра за изнасяне"
     248
     249#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:184
     250msgid "_File (.kpl)"
     251msgstr "_Файл (.kpl)"
     252
     253#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:187
     254msgid "Commen_t"
     255msgstr "_Коментар"
     256
     257#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:188
     258msgid "Optional comment"
     259msgstr "Незадължителен коментар"
     260
     261#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:191
     262msgid "Re_ad only"
     263msgstr "Само за _четене"
     264
     265#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:192
     266msgid "The palette will be locked on import"
     267msgstr "Палитрата ще бъде заключена при изнасяне"
     268
    249269#: plug-ins/python/palette-offset.py:48
    250270msgid "_Offset Palette..."
     
    256276
    257277#: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:358
    258 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
     278#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:149
    259279msgid "_Palette"
    260280msgstr "_Палитра"
     
    262282#: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:359
    263283#: plug-ins/python/palette-sort.py:400 plug-ins/python/palette-sort.py:401
    264 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
     284#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:150
    265285msgid "Palette"
    266286msgstr "Палитра"
     
    285305
    286306#. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor
    287 #: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:464
     307#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465
    288308msgid "Red"
    289309msgstr "Червено"
    290310
    291 #: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465
     311#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:466
    292312msgid "Green"
    293313msgstr "Зелено"
    294314
    295 #: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:466
     315#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:467
    296316msgid "Blue"
    297317msgstr "Синьо"
    298318
    299 #: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:467
     319#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:468
    300320msgid "Luma (Y)"
    301321msgstr "Яркост (Y)"
    302322
    303 #: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:468
     323#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469
    304324msgid "Hue"
    305325msgstr "Нюанс"
    306326
    307 #: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469
     327#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:470
    308328msgid "Saturation"
    309329msgstr "Насищане"
    310330
    311 #: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:470
     331#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:471
    312332msgid "Value"
    313333msgstr "Стойност"
    314334
    315 #: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:471
     335#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:472
    316336msgid "Saturation (HSL)"
    317337msgstr "Насищане (HSL)"
    318338
    319 #: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:472
     339#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:473
    320340msgid "Lightness (HSL)"
    321341msgstr "Осветеност (HSL)"
    322342
    323 #: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:473
     343#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:474
    324344msgid "Index"
    325345msgstr "Индекс"
    326346
    327 #: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:474
     347#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:475
    328348msgid "Random"
    329349msgstr "Случайно"
     
    455475msgstr "Квантуване на поделянето"
    456476
    457 #: plug-ins/python/palette-sort.py:475
     477#: plug-ins/python/palette-sort.py:476
    458478msgid "Lightness (LAB)"
    459479msgstr "Осветеност (LAB)"
    460480
    461 #: plug-ins/python/palette-sort.py:476
     481#: plug-ins/python/palette-sort.py:477
    462482msgid "A-color"
    463483msgstr "Цвят А"
    464484
    465 #: plug-ins/python/palette-sort.py:477
     485#: plug-ins/python/palette-sort.py:478
    466486msgid "B-color"
    467487msgstr "Цвят B"
    468488
    469 #: plug-ins/python/palette-sort.py:478
     489#: plug-ins/python/palette-sort.py:479
    470490msgid "Chroma (LCHab)"
    471491msgstr "Цветност (LCHab)"
    472492
    473 #: plug-ins/python/palette-sort.py:479
     493#: plug-ins/python/palette-sort.py:480
    474494msgid "Hue (LCHab)"
    475495msgstr "Нюанс (LCHab)"
    476496
    477 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:127
     497#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
    478498msgid "Palette to _Gradient"
    479499msgstr "_Палитра към преливка"
    480500
    481 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:128
     501#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:130
    482502msgid "Create a gradient using colors from the palette"
    483503msgstr "Създаване на преливка с цветове от палитрата"
    484504
    485 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
     505#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:131
    486506msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
    487507msgstr "Създаване на нова преливка с цветове от палитрата."
    488508
    489 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:132
     509#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134
    490510msgid "Palette to _Repeating Gradient"
    491511msgstr "Палитра към пе_риодична преливка"
    492512
    493 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:133
     513#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135
    494514msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
    495515msgstr "Създаване на повтаряща се преливка с цветовете от палитрата"
    496516
    497 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134
     517#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:136
    498518msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
    499519msgstr "Създаване на нова повтаряща се преливка с цветове от палитрата."
    500520
    501 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:151
    502 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:152
     521#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:153
     522#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:154
    503523msgid "The newly created gradient"
    504524msgstr "Новосъздадената преливка"
     
    509529
    510530#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
    511 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273
     531#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:279
    512532msgid "_Save"
    513533msgstr "_Запазване"
     
    522542
    523543#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84
    524 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221
     544#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:227
    525545msgid "_Close"
    526546msgstr "_Затваряне"
    527547
    528 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218
     548#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:224
    529549msgid "Python Procedure Browser"
    530550msgstr "Разглеждане на процедури на Python"
    531551
    532 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
     552#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:226
    533553msgid "_Apply"
    534554msgstr "_Прилагане"
    535555
    536 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246
     556#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:252
    537557#, python-format
    538558msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
    539559msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
    540560
    541 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
     561#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:267
    542562#, python-format
    543563msgid "Could not write to '%s': %s"
    544564msgstr "Не може да се пише в „%s“: %s"
    545565
    546 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270
     566#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:276
    547567msgid "Save Python-Fu Console Output"
    548568msgstr "Запазване на съдържанието на конзолата на Python-Fu"
    549569
    550 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309
     570#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:278
     571#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750
     572msgid "_Cancel"
     573msgstr "_Отмяна"
     574
     575#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:316
    551576msgid "Python _Console"
    552577msgstr "_Конзола на Python"
    553578
    554 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:310
     579#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317
    555580msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
    556581msgstr "Интерактивен интерпретатор на Python за GIMP"
    557582
    558 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311
     583#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:318
    559584msgid "Type in commands and see results"
    560585msgstr "Въведете команди и вижте резултатите"
     
    580605msgstr "Като пътека"
    581606
    582 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255
     607#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
    583608msgid "Circle"
    584609msgstr "Кръг"
    585610
    586 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
     611#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274
    587612msgid "Polygon-Star"
    588613msgstr "Многоъгълна звезда"
    589614
    590615#. Sine wave on a circle ring.
    591 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:996
    592 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2250 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260
     616#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:1011
     617#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
    593618msgid "Sine"
    594619msgstr "Синусоида"
    595620
    596621#. Semi-circles, based on a polygon
    597 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2261
     622#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2276
    598623msgid "Bumps"
    599624msgstr "Бабуни"
     
    607632msgstr "Рамка"
    608633
    609 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2258
     634#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2273
    610635msgid "Selection"
    611636msgstr "Селекция"
    612637
    613 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:526 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
     638#: plug-ins/python/spyro-plus.py:541 plug-ins/python/spyro-plus.py:2310
    614639msgid "Pencil"
    615640msgstr "Молив"
    616641
    617 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:542 plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
     642#: plug-ins/python/spyro-plus.py:557 plug-ins/python/spyro-plus.py:2311
    618643msgid "AirBrush"
    619644msgstr "Спрей"
    620645
    621 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 plug-ins/python/spyro-plus.py:2293
     646#: plug-ins/python/spyro-plus.py:624 plug-ins/python/spyro-plus.py:2308
    622647msgid "Preview"
    623648msgstr "Преглед"
    624649
    625 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:614 plug-ins/python/spyro-plus.py:2297
     650#: plug-ins/python/spyro-plus.py:629 plug-ins/python/spyro-plus.py:2312
    626651msgid "Stroke"
    627652msgstr "Щрихи"
    628653
    629 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 plug-ins/python/spyro-plus.py:2294
     654#: plug-ins/python/spyro-plus.py:676 plug-ins/python/spyro-plus.py:2309
    630655msgid "PaintBrush"
    631656msgstr "Четка"
    632657
    633 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:665 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298
     658#: plug-ins/python/spyro-plus.py:680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2313
    634659msgid "Ink"
    635660msgstr "Мастило"
    636661
    637 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:666 plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
     662#: plug-ins/python/spyro-plus.py:681 plug-ins/python/spyro-plus.py:2314
    638663msgid "MyPaintBrush"
    639664msgstr "Четка от MyPaint"
    640665
    641 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248
     666#: plug-ins/python/spyro-plus.py:997 plug-ins/python/spyro-plus.py:2263
    642667msgid "Spyrograph"
    643668msgstr "Спирограф"
    644669
    645 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:989 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
     670#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1004 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
    646671msgid "Epitrochoid"
    647672msgstr "Епитрохоида"
    648673
    649 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1016 plug-ins/python/spyro-plus.py:2251
     674#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1031 plug-ins/python/spyro-plus.py:2266
    650675msgid "Lissajous"
    651676msgstr "Лисажу"
    652677
    653 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1472 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252
     678#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1487 plug-ins/python/spyro-plus.py:2267
    654679msgid "Curve Type"
    655680msgstr "Вид крива"
    656681
    657 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473
     682#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1488
    658683msgid ""
    659684"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
     
    664689
    665690#. TODO: Add Clone option once it's fixed
    666 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1478 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
     691#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1493 plug-ins/python/spyro-plus.py:2316
    667692msgid "Tool"
    668693msgstr "Инструмент"
    669694
    670 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1479
     695#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1494
    671696msgid ""
    672697"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
     
    675700"изчертаване."
    676701
    677 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1484
     702#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1499
    678703msgid "Long Gradient"
    679704msgstr "Дълга преливка"
    680705
    681 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1486
     706#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1501
    682707msgid ""
    683708"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
     
    689714"шарката, на базата на текущата преливка и настройките ѝ."
    690715
    691 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1506
     716#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1521
    692717msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
    693718msgstr "Указване на шарка в следните подпрозорци:"
    694719
    695 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1508
     720#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1523
    696721msgid ""
    697722"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
     
    705730"резултати."
    706731
    707 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
     732#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
    708733msgid ""
    709734"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
     
    712737"Брой зъби на неподвижното колело. Размерът му е пропорционален на броя зъби."
    713738
    714 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
     739#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1550 plug-ins/python/spyro-plus.py:1578
    715740msgid "Fixed Gear Teeth"
    716741msgstr "Брой зъби на неподвижното колело"
    717742
    718 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1543
     743#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
    719744msgid ""
    720745"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
     
    724749"зъбите."
    725750
    726 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1546 plug-ins/python/spyro-plus.py:1568
     751#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1561 plug-ins/python/spyro-plus.py:1583
    727752msgid "Moving Gear Teeth"
    728753msgstr "Брой зъби на подвижното колело"
    729754
    730 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1551
     755#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1566
    731756msgid "Hole percent"
    732757msgstr "Отстояние на дупката"
    733758
    734 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
     759#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1567
    735760msgid ""
    736761"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
     
    740765"той е на ръба на колелото."
    741766
    742 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1573
     767#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588
    743768msgid "Hole Number"
    744769msgstr "Номер на дупка"
    745770
    746 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574
     771#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1589
    747772msgid ""
    748773"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
     
    752777"брой дупки е различен за всяко колело."
    753778
    754 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1585
     779#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1600
    755780msgid "Flower Petals"
    756781msgstr "Венчелистчета"
    757782
    758 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586
     783#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1601
    759784msgid "The number of petals in the pattern."
    760785msgstr "Брой венчелистчета в шарката."
    761786
    762 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1591
     787#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1606
    763788msgid "Petal Skip"
    764789msgstr "Прескачане на венчелистчета"
    765790
    766 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1592
     791#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1607
    767792msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
    768793msgstr "Брой венчелистчета, които да се прескочат за следващото."
    769794
    770 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1597
     795#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1612
    771796msgid "Hole Radius(%)"
    772797msgstr "Радиус на дупката [%]"
    773798
    774 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1598
     799#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1613
    775800msgid ""
    776801"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
     
    782807"дава тънка линия по ръба."
    783808
    784 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1619
     809#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1634
    785810msgid "Width(%)"
    786811msgstr "Широчина [%]"
    787812
    788 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620
     813#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1635
    789814msgid ""
    790815"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
     
    795820"100 запълва цялото неподвижно колело."
    796821
    797 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1631
     822#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646
    798823msgid "Visual"
    799824msgstr "Визуално"
    800825
    801 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1637
     826#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1652
    802827msgid "Toy Kit"
    803828msgstr "Играчка"
    804829
    805 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1643
     830#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1658
    806831msgid "Gears"
    807832msgstr "Колела"
    808833
    809 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1656 plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
     834#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671 plug-ins/python/spyro-plus.py:1715
    810835msgid "Rotation"
    811836msgstr "Завъртане"
    812837
    813 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1657
     838#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1672
    814839msgid ""
    815840"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
     
    819844"неподвижното."
    820845
    821 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2262
     846#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 plug-ins/python/spyro-plus.py:2277
    822847msgid "Shape"
    823848msgstr "Форма"
    824849
    825 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
     850#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1696
    826851msgid ""
    827852"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
     
    837862"обхваща границите на сегашната селекция — пробвайте с някоя странна форма."
    838863
    839 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
     864#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
    840865msgid "Sides"
    841866msgstr "Страни"
    842867
    843 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
     868#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
    844869msgid "Number of sides of the shape."
    845870msgstr "Брой страни във фо̀рмата."
    846871
    847 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695
     872#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710
    848873msgid "Morph"
    849874msgstr "Трансформиране"
    850875
    851 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695
     876#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710
    852877msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
    853878msgstr ""
     
    855880"определени форми."
    856881
    857 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
     882#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715
    858883msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
    859884msgstr "Завъртане на неподвижното колело [°]"
    860885
    861 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715
     886#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1730
    862887msgid "Margin (px)"
    863888msgstr "Поле [px]"
    864889
    865 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715
     890#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1730
    866891msgid "Margin from edge of selection."
    867892msgstr "Поле от границата на селекцията."
    868893
    869 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 plug-ins/python/spyro-plus.py:2283
    870 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2284
     894#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298
     895#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
    871896msgid "Make width and height equal"
    872897msgstr "Равни широчина и височина"
    873898
    874 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1722
     899#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737
    875900msgid ""
    876901"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
     
    881906"центрирана."
    882907
    883 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737
     908#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751
     909msgid "_OK"
     910msgstr "_Добре"
     911
     912#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1752
    884913msgid "Re_draw"
    885914msgstr "Чертане _наново"
    886915
    887 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739
     916#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1754
    888917msgid ""
    889918"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
     
    893922"този бутон, за да прегледате как ще изглежда шарката."
    894923
    895 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1742
     924#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1757
    896925msgid "_Reset"
    897926msgstr "_Зануляване"
    898927
    899 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750
     928#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765
    900929msgid "Save"
    901930msgstr "Запазване"
    902931
    903 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751
     932#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1766
    904933msgid ""
    905934"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
     
    909938"да се запази като пътека"
    910939
    911 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765
     940#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780
    912941msgid "Spyrogimp"
    913942msgstr "Спирогимп"
    914943
    915 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
     944#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1789 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252
    916945msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
    917946msgstr "Чертане на спирограми с текущия набор и настройки."
    918947
    919 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1787
     948#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1802
    920949msgid "Curve Pattern"
    921950msgstr "Крива"
    922951
    923 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1790
     952#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1805
    924953msgid "Fixed Gear"
    925954msgstr "Неподвижно колело"
    926955
    927 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1793
     956#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1808
    928957msgid "Size"
    929958msgstr "Размер"
    930959
    931 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2149
     960#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2164
    932961msgid "Rendering Pattern"
    933962msgstr "Изобразяване на шарка"
    934963
    935 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2161
     964#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2176
    936965msgid "Please wait : Rendering Pattern"
    937966msgstr "Изчакайте: изобразява се шарка"
    938967
    939 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2238
     968#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253
    940969msgid ""
    941970"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
     
    945974"Размерът и местоположението на шарката се базира на текущата селекция."
    946975
    947 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241
     976#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256
    948977msgid "Spyrogimp..."
    949978msgstr "Спирогимп…"
    950979
    951 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256
     980#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271
    952981msgid "rack"
    953982msgstr "рейка"
    954983
    955 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2257
     984#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2272
    956985msgid "frame"
    957986msgstr "рамка"
    958987
    959 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
     988#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279
    960989msgid "Si_des"
    961990msgstr "_Страни"
    962991
    963 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265
     992#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280
    964993msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
    965994msgstr ""
     
    967996"форми."
    968997
    969 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2267
     998#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2282
    970999msgid "_Morph"
    9711000msgstr "_Трансформиране"
    9721001
    973 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268
     1002#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2283
    9741003msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
    9751004msgstr ""
     
    9771006"само към определени форми."
    9781007
    979 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
     1008#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2285
    9801009msgid "Fi_xed Gear Teeth"
    9811010msgstr "_Брой зъби на неподвижното колело"
    9821011
    983 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274
     1012#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289
    9841013msgid "Number of teeth for fixed gear."
    9851014msgstr "Брой зъбци в неподвижното зъбно колело."
    9861015
    987 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273
     1016#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2288
    9881017msgid "Mo_ving Gear Teeth"
    9891018msgstr "Брой _зъби на подвижното колело"
    9901019
    991 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2276
     1020#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2291
    9921021msgid "_Hole Radius (%)"
    9931022msgstr "_Радиус на дупката [%]"
    9941023
    995 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2277
     1024#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2292
    9961025msgid ""
    9971026"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
     
    10011030"писецът е на ръба на колелото, а 0 означава, че е в центъра му"
    10021031
    1003 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280
     1032#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
    10041033msgid "Margin (_px)"
    10051034msgstr "_Поле [px]"
    10061035
    1007 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2281
     1036#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
    10081037msgid "Margin from selection, in pixels"
    10091038msgstr "Поле от избраното [px]"
    10101039
    1011 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289
     1040#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 plug-ins/python/spyro-plus.py:2304
    10121041msgid "_Rotation"
    10131042msgstr "_Завъртане"
    10141043
    1015 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2287
     1044#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302
    10161045msgid "Pattern rotation, in degrees"
    10171046msgstr "Завъртане на шарката [°]"
    10181047
    1019 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2290
     1048#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
    10201049msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
    10211050msgstr "Завъртане на неподвижното колело [°]"
    10221051
    1023 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304
     1052#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2319
    10241053msgid "Long _Gradient"
    10251054msgstr "_Дълга преливка"
    10261055
    1027 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
     1056#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2320
    10281057msgid ""
    10291058"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
     
    10321061"Дали да се приложи дълга преливка с дължина, отговаряща на шарката. "
    10331062"Приложимо е само към определени инструменти."
     1063
     1064#~ msgid "Choose CSS file..."
     1065#~ msgstr "Избор на файл с CSS…"
     1066
     1067#~ msgid "Save as CSS file..."
     1068#~ msgstr "Запазване като файл с CSS…"
    10341069
    10351070#~ msgid "Read characters from file..."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.