Ignore:
Timestamp:
Feb 9, 2025, 3:17:42 PM (11 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

systemd: подаден през https://github.com/systemd/systemd/pull/36325

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/systemd/systemd.bg.catalog.in

    r3558 r4118  
    11# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
    22#
    3 #  Copyright © 2016, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
     3#  Copyright © 2016, 2022, 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
    44
    55# Message catalog for systemd's own messages
    66
    77# The catalog format is documented on
    8 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
     8# https://systemd.io/CATALOG
    99
    1010# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
     
    5454
    5555Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
    56 управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във
    57 файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте
    58 „journald.conf(5)“ от ръководството.
     56управляват чрез директивите „RateLimitIntervalSec=“ и „RateLimitBurst=“ във
     57файла „/etc/systemd/journald.conf“ или „LogRateLimitIntervalSec=“ и
     58„LogRateLimitBurst=“ във файла на модула.  За повече информация прегледайте
     59„journald.conf(5)“ и „systemd.exec(5)“ от ръководството.
    5960
    6061-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
     
    6364Support: %SUPPORT_URL%
    6465
    65 Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
    66 смогваше да ги обработи достатъчно бързо.
     66Някои от съобщенията на ядрото са пропуснати, защото системата не смогна
     67да ги обработи достатъчно бързо.
    6768
    6869-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
     
    8687Заделената памет за процеса надвишава настроения максимум за обработка и
    8788съхранение от systemd-coredump(8). Запазени са само първите @SIZE_LIMIT@ байта.
    88 Този файл (core) може да се окаже полезен, въпреки че е отсечен. Част от
    89 инструментите за работа като gdb(1) може да изведат предупреждение за
    90 отсичането.
     89Този файл (core) може и да се окаже полезен, но част от инструментите за
     90работа като gdb(1) може да изведат предупреждение за отсичането.
    9191
    9292-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
     
    124124Работното място @SEAT_ID@ вече не е налично.
    125125
     126-- b2bcbaf5edf948e093ce50bbea0e81ec
     127Subject: Клавишът за сигурна атестация (SAK) е натиснат на @SEAT_ID@
     128Defined-By: systemd
     129Support: %SUPPORT_URL%
     130Documentation: man:systemd-logind.service(8)
     131
     132Клавишът за сигурна атестация (SAK), Ctrl+Alt+Shift+Esc, е натиснат на @SEAT_ID@.
     133
     134Натискането на SAK означава изрична заявка от потребителя системата да
     135изведе екран за сигурно вписване.
     136
    126137-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
    127138Subject: Смяна на системното време
     
    129140Support: %SUPPORT_URL%
    130141
    131 Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
     142Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ µs след
    1321431 януари 1970.
    133144
     
    146157Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
    147158стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
    148 някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране.
    149 
    150 Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди.
    151 
    152 Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@
    153 микросекунди.
    154 
    155 Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
     159някои от услугите все още може да извършват специфични действия при стартиране.
     160
     161Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ µs.
     162
     163Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@ µs.
     164
     165Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ µs.
    156166
    157167-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
     
    161171
    162172Процесът за управлението на потребител @_UID@  завърши. Всички услуги насрочени
    163 за това са стартиране, но може да има други услуги, които да предстои да се
     173за това са стартирани, но може да има други услуги, които да предстои да се
    164174стартират.
    165175
    166 Стартирането на управлението на потребител отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
     176Стартирането на управлението на потребител отне @USERSPACE_USEC@ µs.
    167177
    168178-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
     
    185195Support: %SUPPORT_URL%
    186196
    187 Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
     197Започна процедурата на за спиране на системата. Всички процеси и
    188198услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
    189199
     
    197207състояние и настройки от производителя.
    198208
     209-- d9ec5e95e4b646aaaea2fd05214edbda
     210Subject: Първоначалният процес в контейнер заби
     211Defined-By: systemd
     212Support: %SUPPORT_URL%
     213
     214Първоначалният процес в контейнер заби и приключи работа.
     215За повече информация проверете програмата за управление на контейнери
     216
     217-- 3ed0163e868a4417ab8b9e210407a96c
     218Subject: Неуспешно рестартиране на системата след забиване
     219Defined-By: systemd
     220Support: %SUPPORT_URL%
     221
     222Опитът на systemd да рестартира системата след забиване е неуспешен.
     223
     224-- 645c735537634ae0a32b15a7c6cba7d4
     225Subject: Изпълнението на първоначалния процес спря
     226Defined-By: systemd
     227Support: %SUPPORT_URL%
     228
     229Systemd спря изпълнение след фатална грешка.
     230
     231-- 5addb3a06a734d3396b794bf98fb2d01
     232Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал, запазването на „core“ е изключено
     233Defined-By: systemd
     234Support: %SUPPORT_URL%
     235
     236Systemd получи фатален сигнал, но запазването на представянето на процеси
     237в паметта е изключено.
     238
     239-- 5c9e98de4ab94c6a9d04d0ad793bd903
     240Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал, неуспешно разклоняване на нов процес
     241Defined-By: systemd
     242Support: %SUPPORT_URL%
     243
     244Systemd получи фатален сигнал, но не успя да разклони нов процес, за
     245да запази представянето на процеса в паметта.
     246
     247-- 5e6f1f5e4db64a0eaee3368249d20b94
     248Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал от непознат изпращащ процес
     249Defined-By: systemd
     250Support: %SUPPORT_URL%
     251
     252-- 83f84b35ee264f74a3896a9717af34cb
     253Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал от нашия собствен процес
     254Defined-By: systemd
     255Support: %SUPPORT_URL%
     256
     257-- 3a73a98baf5b4b199929e3226c0be783
     258Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал от друг процес
     259Defined-By: systemd
     260Support: %SUPPORT_URL%
     261
     262-- 2ed18d4f78ca47f0a9bc25271c26adb4
     263Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал, но waitpid() се провали
     264Defined-By: systemd
     265Support: %SUPPORT_URL%
     266
     267Systemd получи фатален сигнал, но waitpid() не успя
     268да запази представянето на процеса в паметта.
     269
     270-- 56b1cd96f24246c5b607666fda952356
     271Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал, неуспешно запазване на coredump
     272Defined-By: systemd
     273Support: %SUPPORT_URL%
     274
     275-- 4ac7566d4d7548f4981f629a28f0f829
     276Subject: Първоначалният процес получи фатален сигнал, запазен е coredump
     277Defined-By: systemd
     278Support: %SUPPORT_URL%
     279
     280-- 38e8b1e039ad469291b18b44c553a5b7
     281Subject: Първоначалният процес не успя да разклони обвивка при забиване
     282Defined-By: systemd
     283Support: %SUPPORT_URL%
     284
     285Systemd заби и не успя да разклони обвивка при забиване.
     286
     287-- 872729b47dbe473eb768ccecd477beda
     288Subject: Обвивката при забиване не се изпълни
     289Defined-By: systemd
     290Support: %SUPPORT_URL%
     291
     292Systemd заби и не успя да породи обвивка при забиване.
     293
     294-- 658a67adc1c940b3b3316e7e8628834a
     295Subject: Политиката на SELinux не бе заредена
     296Defined-By: systemd
     297Support: %SUPPORT_URL%
     298
     299-- e6f456bd92004d9580160b2207555186
     300Subject: Нивото на батерия е критично ниско, необходимо е зареждане
     301Defined-By: systemd
     302Support: %SUPPORT_URL%
     303
     304Нивото на батерия е критично ниско. Включете зареждане или
     305системата ще се изключи след 10 секунди.
     306
     307-- 267437d33fdd41099ad76221cc24a335
     308Subject: Нивото на батерия е критично ниско, изключване
     309Defined-By: systemd
     310Support: %SUPPORT_URL%
     311
     312-- 79e05b67bc4545d1922fe47107ee60c5
     313Subject: Основният цикъл не бе стартиран
     314Defined-By: systemd
     315Support: %SUPPORT_URL%
     316
     317-- dbb136b10ef4457ba47a795d62f108c9
     318Subject: Управлението на потребители не успя да определи пътя от
     319$XDG_RUNTIME_DIR
     320Defined-By: systemd
     321Support: %SUPPORT_URL%
     322
     323-- ed158c2df8884fa584eead2d902c1032
     324Subject: Първоначалният процес не свали привилегиите на помощните потребителски програми
     325Defined-By: systemd
     326Support: %SUPPORT_URL%
     327
     328-- 42695b500df048298bee37159caa9f2e
     329Subject: Първоначалният процес не свали привилегиите
     330Defined-By: systemd
     331Support: %SUPPORT_URL%
     332
     333-- bfc2430724ab44499735b4f94cca9295
     334Subject: Управлението на потребители не успя да изключи новите привилегии
     335Defined-By: systemd
     336Support: %SUPPORT_URL%
     337
     338-- 59288af523be43a28d494e41e26e4510
     339Subject: Управлението не успя да стартира стандартната цел
     340Defined-By: systemd
     341Support: %SUPPORT_URL%
     342
     343-- 689b4fcc97b4486ea5da92db69c9e314
     344Subject: Управлението не успя да изолира стандартната цел
     345Defined-By: systemd
     346Support: %SUPPORT_URL%
     347
     348-- 5ed836f1766f4a8a9fc5da45aae23b29
     349Subject: Управлението не успя да събере подадените файлови дескриптори
     350Defined-By: systemd
     351Support: %SUPPORT_URL%
     352
     353-- 6a40fbfbd2ba4b8db02fb40c9cd090d7
     354Subject: Първоначалният процес не успя да коригира променливите на средата
     355Defined-By: systemd
     356Support: %SUPPORT_URL%
     357
     358-- 0e54470984ac419689743d957a119e2e
     359Subject: Неуспешно заделяне на управляващ обект
     360Defined-By: systemd
     361Support: %SUPPORT_URL%
     362
     363-- d67fa9f847aa4b048a2ae33535331adb
     364Subject: Управлението не успя за запише списък с права на Smack
     365Defined-By: systemd
     366Support: %SUPPORT_URL%
     367
     368-- af55a6f75b544431b72649f36ff6d62c
     369Subject: Критична грешка при изключване на системата
     370Defined-By: systemd
     371Support: %SUPPORT_URL%
     372
     373-- d18e0339efb24a068d9c1060221048c2
     374Subject: Първоначалният процес не успя да разклони помощната програма на valgrind
     375Defined-By: systemd
     376Support: %SUPPORT_URL%
     377
    199378-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
    200379Subject: Модул @UNIT@ се стартира
     
    243422
    244423-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
    245 Subject: Модул @UNIT@ започна презареждане на настройките си
    246 Defined-By: systemd
    247 Support: %SUPPORT_URL%
    248 
    249 Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.(
    250 
    251 Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.)
     424Subject: Модул @UNIT@ започна презареждане
     425Defined-By: systemd
     426Support: %SUPPORT_URL%
     427
     428Модулът „@UNIT@“ започна презареждане.
     429
     430Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
    252431
    253432-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
    254 Subject: Модулът @UNIT@ завърши презареждането на настройките си
    255 Defined-By: systemd
    256 Support: %SUPPORT_URL%
    257 
    258 Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.
    259 
    260 Резултатът e: @JOB_RESULT@
     433Subject: Модулът @UNIT@ завърши презареждането
     434Defined-By: systemd
     435Support: %SUPPORT_URL%
     436
     437Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането.
     438
     439Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът e: @JOB_RESULT@.
    261440
    262441-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
     
    314493
    315494Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
    316 настроеният сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.
     495настроеният сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова проверката за
     496DNSSEC е изключена.
    317497
    318498Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
     
    341521
    342522Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
    343 Понякога новата идва с обновяване на системата.
     523Понякога тя идва с обновяване на системата.
    344524
    345525-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
     
    396576
    397577Възможни са следните етикети:
    398 ⁃ „split-usr“ — „/usr“ е отделна файлова система, която не е била монтирана при
    399   стартирането на systemd
    400 ⁃ „cgroups-missing“ — ядрото е компилирано без поддръжка на „cgroup“ или е
    401   ограничен достъпът до тази подсистема
    402 ⁃ „var-run-bad“ — „/var/run“ не е символна връзка към „/run“
    403 ⁃ "overflowuid-not-65534“ — идентификаторът на непознатия потребител („unknown“)
    404    за NFS или пространство за имена на потребители не е е 65534
    405 ⁃ „overflowgid-not-65534“ — идентификаторът на непознатата група („unknown“)
    406    за NFS или пространство за имена на групи не е е 65534
     578⁃ „unmerged-usr“:    „/bin“, „/sbin“, „/lib*“ не са символни връзки към
     579                     съответните директории в „/usr/“
     580⁃ "unmerged-bin":    „/usr/sbin“ не е символна връзка „/usr/bin/“
     581⁃ „var-run-bad“:     „/var/run“ не е символна връзка към „/run/“
     582⁃ „cgroupsv1“:       системата ползва остарялата йерархия на cgroup v1
     583⁃ „local-hwclock“:   хардуерният часовник на системата е настроен в локално,
     584                     а не универсално (UTC) време
     585⁃ „support-ended“:   системата е стартирана след края на обявения срок на
     586                     поддръжка от производителя
     587⁃ „old-kernel“:      системата ползва ядро, по-старо от минимално поддържаното
     588                     от тази версия на systemd
     589⁃ „overflowuid-not-65534“: идентификаторът за непознатите потребители (за NFS
     590                     или потребителските пространства от имена) не е 65534
     591⁃ „overflowgid-not-65534“: идентификаторът за групата на непознатите потребители
     592                     (за NFS или потребителските пространства от имена)
     593                     не е 65534
     594⁃ „short-uid-range“: диапазонът с идентификатори на потребители, зададен на
     595                     стартирания процес на systemd покрива по-малко от 0…65534
     596⁃ „short-gid-range“: диапазонът с идентификатори на групи на потребители,
     597                     зададен на стартирания процес на systemd покрива по-малко
     598                     от 0…65534
    407599Текущо системата е отбелязана като „@TAINT@“.
    408600
     
    418610кандидат и е бил убит от ядрото.
    419611
    420 Note that the memory pressure might or might not have been caused by @UNIT@.
     612Изчерпването на паметта не е задължително да е причинено от „@UNIT@“.
    421613
    422614-- b61fdac612e94b9182285b998843061f
    423 Subject: Позволено име на потребител/група @USER_GROUP_NAME@ не съответства на строгите правила за именоване
     615Subject: Позволено име на потребител/група @USER_GROUP_NAME@ не съответства на строгите правила за именуване
    424616Defined-By: systemd
    425617Support: %SUPPORT_URL%
     
    427619
    428620Указано е име на потребител/група „@USER_GROUP_NAME@“. То е прието, защото
    429 отговаря на облекчените. Въпреки това то не отговаря на строгите правила.
    430 
    431 Те съответстват на регулярния израз:
     621отговаря на облекчените правила, но то не отговаря на строгите правила.
     622
     623Строгите правила изискват напасване към следния регулярен израз:
    432624
    433625^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$
     
    451643за име на модул.
    452644
    453 systemd динамично задава модули „.mount“ за всички монтирани ресурси в системата.
     645Systemd динамично задава модули „.mount“ за всички монтирани ресурси в системата.
    454646Затова се ползва прост алгоритъм за екраниране на знаци — взема се абсолютния
    455647път, всички знаци „/“ се заменят с „-“ (с изключение на водещия, който се
     
    457649се заменят с „\xNN“, където NN е шестнадесетичният код на знака. Добавя се и
    458650суфиксът „.mount“. Полученият низ трябва да е по-къс от 256 знака, за да се
    459 ползва за име на модул. Ограничението цели всички имена на модули да може да са
     651ползва за име на модул. Ограничението целѝ всички имена на модули да може да са
    460652и имена на файлове. Ако низът за име е по-дълъг, той не може да се ползва за име
    461653на модул. В такъв случай systemd няма да създаде модул и няма да може да се ползва
     
    483675неизвестен собственик.
    484676
    485 Силно препоръчване да стартирате процеси с този потребител, особено на системи
     677Силно препоръчване да не стартирате процеси с този потребител, особено на системи
    486678ползващи NFS или контейнери. Вместо това създайте потребител и негов идентификатор
    487679специфичен за тази услуга или статично с „systemd-sysusers“, или динамично чрез
     
    529721За първи път след текущото стартиране е извършена синхронизация
    530722със сървър за NTP — системният часовник е настроен.
     723
     724-- 3f7d5ef3e54f4302b4f0b143bb270cab
     725Subject: TPM PCR е разширен
     726Defined-By: systemd
     727Support: %SUPPORT_URL%
     728
     729Регистърът @PCR@ в банка @BANKS@ за настройка на платформата (PCR) на модула
     730за доверена платформа (TPM) е разширен с низа „@MEASURING@“.
     731
     732Когато системата премине към нова фаза в изпълнението, указаният регистър
     733се разширява с различен низ, за да може да се ограничи видимостта на
     734политиките за сигурност на TPM, както и другите ресурси, само в рамките на
     735конкретни фази на изпълнение.
     736
     737-- f9b0be465ad540d0850ad32172d57c21
     738Subject: Отрязана памет
     739Defined-By: systemd
     740Support: %SUPPORT_URL%
     741
     742Паметта на процеса @_PID@ (@_COMM@) е отрязана.
     743
     744По заявка от потребител или заради недостиг на ресурс, паметта на процес
     745е отрязана и е върната, заедно с кешовете за заделяне, както и другите ресурси, на
     746ядрото. Така те са налични за преизползване от други компоненти на ОС.
     747
     748Към ОС са върнати @TRIMMED_BYTES@ памет, което отне @TRIMMED_USEC@ μs.
     749
     750-- a8fa8dacdb1d443e9503b8be367a6adb
     751Subject: Открита е услуга на SysV
     752Defined-By: systemd
     753Support: %SUPPORT_URL%
     754
     755Открит е скрипт на System V за услуга @SYSVSCRIPT@ в система, в която липсва
     756истински модул на systemd. За съвместимост автоматично е генериран файл за модул.
     757
     758Тези автоматично генерирани за съвместимост файлове не могат да заменят истинските
     759файлове за модули — те забавят системата заради ненужните допълнителни точки на
     760синхронизиране, те са по-ненадеждни, защото цикълът на функциониране на услугите
     761не може да се проследи изцяло и услугите не се рестартират автоматично и са с
     762по-ниска сигурност, защото не може да се наложат ограничения за пясъчник.
     763
     764Поддръжката за съвместимост със System V в systemd е остаряла и предстои да бъде
     765махната. Поискайте обновяване на пакета, в който се предоставят истински файл за
     766модул по systemd. При нужда се обърнете към производителя на софтуер.
     767
     768-- 187c62eb1e7f463bb530394f52cb090f
     769Subject: Добавена е преносима услуга
     770Defined-By: systemd
     771Support: %SUPPORT_URL%
     772Documentation: https://systemd.io/PORTABLE_SERVICES/
     773
     774Към системата е добавена нова преносима услуга @PORTABLE_ROOT@ (с разширение:
     775@PORTABLE_EXTENSION@) и вече може да се ползва. Може да изведете списъка на
     776новодобавените преносими услуги с командата: „portablectl list“.
     777
     778-- 76c5c754d628490d8ecba4c9d042112b
     779Subject: Откъсната е преносима услуга
     780Defined-By: systemd
     781Support: %SUPPORT_URL%
     782Documentation: https://systemd.io/PORTABLE_SERVICES/
     783
     784От системата е откъсната преносима услуга @PORTABLE_ROOT@ (с разширение:
     785@PORTABLE_EXTENSION@) и вече не може да се ползва. Може да изведете списъка на
     786наличните услуги с командата: „portablectl list“.
     787
     788-- ad7089f928ac4f7ea00c07457d47ba8a
     789Subject: Неуспешно упълномощаване при опит да се впише SRK в TPM
     790Defined-By: systemd
     791Support: %SUPPORT_URL%
     792Documentation: man:systemd-tpm2-setup.service(8)
     793
     794Неуспешно упълномощаване при опит да се впише главен ключ за съхранение (SRK) в
     795модула за доверена платформа (TPM). Най-вероятно това означава, че са зададени
     796ПИН или парола на йерархията на собствениците на TPM.
     797
     798Не се поддържа автоматично вписване на ключове SRK в TPM в подобни сценарии.
     799За да махнете ПИНа или паролата в йерархията на собствениците, изпълнете командата:
     800„tpm2_changeauth -c o -p <OLDPW> ""“.
     801
     802-- 9cf56b8baf9546cf9478783a8de42113
     803Subject: Чужд процес променѝ системно извикване управлявано от systemd-networkd
     804Defined-By: systemd
     805Support: %SUPPORT_URL%
     806
     807Настройката за sysctl @SYSCTL@, управлявана от systemd-networkd, е променена от
     808друг, несвързан процес („@OBJECT_COMM@“, PID @OBJECT_PID@). Това е конфликт в
     809собствеността и вероятно ще доведе до проблеми.
     810
     811Стойността е променена на „@NEWVALUE@“, а трябва да е „@OURVALUE@“.
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.