Ignore:
Timestamp:
May 31, 2022, 4:16:07 PM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

systemd: подаден през https://github.com/systemd/systemd/pull/23573

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/systemd/systemd.bg.catalog.in

    r3557 r3558  
    1 #  This file is part of systemd.
     1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
    22#
    3 #  Copyright 2012 Lennart Poettering
    4 #  Copyright 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
    5 #
    6 #  systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
    7 #  under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
    8 #  the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
    9 #  (at your option) any later version.
    10 #
    11 #  systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
    12 #  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
    13 #  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
    14 #  Lesser General Public License for more details.
    15 #
    16 #  You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
    17 #  along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
     3#  Copyright © 2016, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
    184
    195# Message catalog for systemd's own messages
    206
    217# The catalog format is documented on
    22 # http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
     8# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
    239
    2410# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
     
    2713Subject: Журналният процес е пуснат
    2814Defined-By: systemd
    29 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     15Support: %SUPPORT_URL%
    3016
    3117Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
     
    3521Subject: Журналният процес е спрян
    3622Defined-By: systemd
    37 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     23Support: %SUPPORT_URL%
    3824
    3925Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
     
    4127
    4228-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
    43 Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове
    44 Defined-By: systemd
    45 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     29Subject: Пространство върху диска заето от журналните файлове
     30Defined-By: systemd
     31Support: %SUPPORT_URL%
    4632
    4733@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
     
    5743
    5844-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
    59 Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати
    60 Defined-By: systemd
    61 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     45Subject: Съобщенията от някоя услуга са отхвърлени
     46Defined-By: systemd
     47Support: %SUPPORT_URL%
    6248Documentation: man:journald.conf(5)
    6349
    6450Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
    65 Част само от нейните съобщения са отхвърляни.
     51Част от нейните съобщения са отхвърляни.
    6652
    6753Съобщенията от другите услуги не са засегнати.
     
    7561Subject: Пропуснати журнални съобщения
    7662Defined-By: systemd
    77 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     63Support: %SUPPORT_URL%
    7864
    7965Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
     
    8167
    8268-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
    83 Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
    84 Defined-By: systemd
    85 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     69Subject: Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
     70Defined-By: systemd
     71Support: %SUPPORT_URL%
    8672Documentation: man:core(5)
    8773
    88 Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
     74Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
    8975бе запазено.
    9076
     
    9278докладвате на създателите на програмата.
    9379
     80-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
     81Subject: Файлът с представяне в паметта е отрязан до @SIZE_LIMIT@ байта
     82Defined-By: systemd
     83Support: %SUPPORT_URL%
     84Documentation: man:coredump.conf(5)
     85
     86Заделената памет за процеса надвишава настроения максимум за обработка и
     87съхранение от systemd-coredump(8). Запазени са само първите @SIZE_LIMIT@ байта.
     88Този файл (core) може да се окаже полезен, въпреки че е отсечен. Част от
     89инструментите за работа като gdb(1) може да изведат предупреждение за
     90отсичането.
     91
    9492-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
    95 Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“
    96 Defined-By: systemd
    97 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
    98 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
    99 
    100 За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@.
    101 
    102 Водещият процес на сесията е: @LEADER@
     93Subject: Създадена е нова сесия @SESSION_ID@ за потребителя @USER_ID@
     94Defined-By: systemd
     95Support: %SUPPORT_URL%
     96Documentation: sd-login(3)
     97
     98За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия @SESSION_ID@.
     99
     100Водещият процес на сесията е @LEADER@
    103101
    104102-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
    105 Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи
    106 Defined-By: systemd
    107 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
    108 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
    109 
    110 Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа.
     103Subject: Сесия @SESSION_ID@ приключи
     104Defined-By: systemd
     105Support: %SUPPORT_URL%
     106Documentation: sd-login(3)
     107
     108Сесия @SESSION_ID@ приключи работа.
    111109
    112110-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
    113 Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@
    114 Defined-By: systemd
    115 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
    116 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
    117 
    118 Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
     111Subject: Налично е ново работно място @SEAT_ID@
     112Defined-By: systemd
     113Support: %SUPPORT_URL%
     114Documentation: sd-login(3)
     115
     116Новото работно място @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
    119117
    120118-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
    121 Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато
    122 Defined-By: systemd
    123 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
    124 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
    125 
    126 Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично.
     119Subject: Работното място @SEAT_ID@ е премахнато
     120Defined-By: systemd
     121Support: %SUPPORT_URL%
     122Documentation: sd-login(3)
     123
     124Работното място @SEAT_ID@ вече не е налично.
    127125
    128126-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
    129127Subject: Смяна на системното време
    130128Defined-By: systemd
    131 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     129Support: %SUPPORT_URL%
    132130
    133131Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
     
    135133
    136134-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
    137 Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“
    138 Defined-By: systemd
    139 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     135Subject: Смяна на часовия пояс да е @TIMEZONE@
     136Defined-By: systemd
     137Support: %SUPPORT_URL%
    140138
    141139Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.
     
    144142Subject: Стартирането на системата завърши
    145143Defined-By: systemd
    146 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     144Support: %SUPPORT_URL%
    147145
    148146Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
     
    157155Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
    158156
     157-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
     158Subject: Стартирането на управлението на потребител завърши
     159Defined-By: systemd
     160Support: %SUPPORT_URL%
     161
     162Процесът за управлението на потребител @_UID@  завърши. Всички услуги насрочени
     163за това са стартиране, но може да има други услуги, които да предстои да се
     164стартират.
     165
     166Стартирането на управлението на потребител отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
     167
    159168-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
    160 Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“
    161 Defined-By: systemd
    162 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     169Subject: Системата е приспана на ниво @SLEEP@
     170Defined-By: systemd
     171Support: %SUPPORT_URL%
    163172
    164173Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.
    165174
    166175-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
    167 Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“
    168 Defined-By: systemd
    169 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     176Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво @SLEEP@
     177Defined-By: systemd
     178Support: %SUPPORT_URL%
    170179
    171180Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.
     
    174183Subject: Започна процедура на спиране на системата
    175184Defined-By: systemd
    176 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     185Support: %SUPPORT_URL%
    177186
    178187Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
    179188услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
    180189
     190-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
     191Subject: Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата
     192Defined-By: systemd
     193Support: %SUPPORT_URL%
     194
     195Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата. Самото
     196действие е изцяло определено от имплементацията. Типично се връщат заводското
     197състояние и настройки от производителя.
     198
    181199-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
    182 Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира
    183 Defined-By: systemd
    184 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
    185 
    186 Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента
     200Subject: Модул @UNIT@ се стартира
     201Defined-By: systemd
     202Support: %SUPPORT_URL%
     203
     204Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента.
     205
     206Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
    187207
    188208-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
    189 Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран
    190 Defined-By: systemd
    191 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     209Subject: Модул @UNIT@ вече е стартиран
     210Defined-By: systemd
     211Support: %SUPPORT_URL%
    192212
    193213Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.
    194214
    195 Резултатът е: @RESULT@
     215Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
     216
     217-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
     218Subject: Модул @UNIT@ не успя да стартира
     219Defined-By: systemd
     220Support: %SUPPORT_URL%
     221
     222Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.
     223
     224Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@.
    196225
    197226-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
    198 Subject: Модул „@UNIT@“ се спира
    199 Defined-By: systemd
    200 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     227Subject: Модул @UNIT@ се спира
     228Defined-By: systemd
     229Support: %SUPPORT_URL%
    201230
    202231Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.
    203232
     233Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
     234
    204235-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
    205 Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян
    206 Defined-By: systemd
    207 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     236Subject: Модул @UNIT@ вече е спрян
     237Defined-By: systemd
     238Support: %SUPPORT_URL%
    208239
    209240Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.
    210241
    211 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
    212 Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира
    213 Defined-By: systemd
    214 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
    215 
    216 Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.
    217 
    218 Резултатът е: @RESULT@
     242Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@.
    219243
    220244-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
    221 Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си
    222 Defined-By: systemd
    223 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
    224 
    225 Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.
     245Subject: Модул @UNIT@ започна презареждане на настройките си
     246Defined-By: systemd
     247Support: %SUPPORT_URL%
     248
     249Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.(
     250
     251Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.)
    226252
    227253-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
    228 Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си
    229 Defined-By: systemd
    230 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     254Subject: Модулът @UNIT@ завърши презареждането на настройките си
     255Defined-By: systemd
     256Support: %SUPPORT_URL%
    231257
    232258Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.
    233259
    234 Резултатът e: @RESULT@
     260Резултатът e: @JOB_RESULT@
    235261
    236262-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
    237 Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира
    238 Defined-By: systemd
    239 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     263Subject: Програмата @EXECUTABLE@ не успя да се стартира
     264Defined-By: systemd
     265Support: %SUPPORT_URL%
    240266
    241267Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.
    242268
    243 Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@
     269Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@.
    244270
    245271-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
    246272Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
    247273Defined-By: systemd
    248 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     274Support: %SUPPORT_URL%
    249275
    250276Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
    251 работи успоредно с journald.
    252 
    253 Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия
    254 обем съобщения.
     277работи успоредно с journald. Най-често това указва, че тази реализация на
     278syslog не може да поеме текущия обем съобщения.
    255279
    256280-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
    257281Subject: Точката за монтиране не е празна
    258282Defined-By: systemd
    259 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
    260 
    261 Директорията „@WHERE@“ не е празна.
    262 
    263 Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла
    264 „/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за
    265 модул на Systemd.
    266 
     283Support: %SUPPORT_URL%
     284
     285Директорията „@WHERE@“ не е празна. Тя е указана като точка
     286за монтиране — или като второ поле във файла „/etc/fstab“, или чрез
     287директивата „Where=“ в някой от файловете за модул на Systemd.
    267288Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
    268289директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
     
    272293Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
    273294Defined-By: systemd
    274 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     295Support: %SUPPORT_URL%
    275296
    276297Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
     
    280301Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
    281302Defined-By: systemd
    282 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     303Support: %SUPPORT_URL%
    283304
    284305Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
     
    288309Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
    289310Defined-By: systemd
    290 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
    291 Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
     311Support: %SUPPORT_URL%
     312Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
     313Documentation: man:resolved.conf(5)
    292314
    293315Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
    294 настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.
     316настроеният сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.
    295317
    296318Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
    297319файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.
    298 
    299320Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
    300321връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
     
    307328Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
    308329Defined-By: systemd
    309 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     330Support: %SUPPORT_URL%
    310331Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
    311332
    312 Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC.
    313 
     333Заявка или запис в DNS не издържа̀ проверка с DNSSEC.
    314334Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.
    315335
     
    317337Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
    318338Defined-By: systemd
    319 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
     339Support: %SUPPORT_URL%
    320340Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
    321341
    322342Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
    323 
    324343Понякога новата идва с обновяване на системата.
     344
     345-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
     346Subject: Насрочено е автоматично рестартиране на модул
     347Defined-By: systemd
     348Support: %SUPPORT_URL%
     349
     350Насрочено е автоматично рестартиране на модула „@UNIT@“
     351в следствие на директивата „Restart=“.
     352
     353-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
     354Subject: Модулът консумира ресурсите
     355Defined-By: systemd
     356Support: %SUPPORT_URL%
     357
     358Модулът „@UNIT@“ завърши работа и изконсумира указаните ресурси.
     359
     360-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
     361Subject: Успешен модул
     362Defined-By: systemd
     363Support: %SUPPORT_URL%
     364
     365Модулът „@UNIT@“ успешно премина в „мъртво“ състояние (dead).
     366
     367-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
     368Subject: Прескочен модул
     369Defined-By: systemd
     370Support: %SUPPORT_URL%
     371
     372Модулът „@UNIT@“ е прескочен поради неуспешно изпълнение на командата в
     373директивата „ExecCondition=“ и премина в „мъртво“ състояние (dead) с резултат
     374„@UNIT_RESULT@“.
     375
     376-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
     377Subject: Неуспешен модул
     378Defined-By: systemd
     379Support: %SUPPORT_URL%
     380
     381Модулът „@UNIT@“ премина в състояние за неуспех „failed“ с резултат „@UNIT_RESULT@“.
     382
     383-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
     384Subject: Завършил модул
     385Defined-By: systemd
     386Support: %SUPPORT_URL%
     387
     388Процесът, настроен за „@COMMAND@=“ към модула „@UNIT@“ завърши работа.
     389
     390Изходният код е „@EXIT_CODE@“, а изходното състояние — „@EXIT_STATUS@“.
     391
     392-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
     393Subject: Настройките на системата може да доведат до проблеми
     394Defined-By: systemd
     395Support: %SUPPORT_URL%
     396
     397Възможни са следните етикети:
     398⁃ „split-usr“ — „/usr“ е отделна файлова система, която не е била монтирана при
     399  стартирането на systemd
     400⁃ „cgroups-missing“ — ядрото е компилирано без поддръжка на „cgroup“ или е
     401  ограничен достъпът до тази подсистема
     402⁃ „var-run-bad“ — „/var/run“ не е символна връзка към „/run“
     403⁃ "overflowuid-not-65534“ — идентификаторът на непознатия потребител („unknown“)
     404   за NFS или пространство за имена на потребители не е е 65534
     405⁃ „overflowgid-not-65534“ — идентификаторът на непознатата група („unknown“)
     406   за NFS или пространство за имена на групи не е е 65534
     407Текущо системата е отбелязана като „@TAINT@“.
     408
     409-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
     410Subject: Процес от модула „@UNIT@“ е убит поради липса на памет
     411Defined-By: systemd
     412Support: %SUPPORT_URL%
     413
     414Процес от модула „@UNIT@“ е убит от подсистемата на Linux за
     415работа при недостиг на памет (OOM killer). Това обикновено означава, че
     416системата е имала  малко памет и се е наложило аварийното ѝ освобождаване.
     417Някой процес от модула „@UNIT@“ е бил набелязан като най-добрия
     418кандидат и е бил убит от ядрото.
     419
     420Note that the memory pressure might or might not have been caused by @UNIT@.
     421
     422-- b61fdac612e94b9182285b998843061f
     423Subject: Позволено име на потребител/група @USER_GROUP_NAME@ не съответства на строгите правила за именоване
     424Defined-By: systemd
     425Support: %SUPPORT_URL%
     426Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES
     427
     428Указано е име на потребител/група „@USER_GROUP_NAME@“. То е прието, защото
     429отговаря на облекчените. Въпреки това то не отговаря на строгите правила.
     430
     431Те съответстват на регулярния израз:
     432
     433^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$
     434
     435Облекчените правила приемат всички имена без празния низ; имената съдържащи
     436нулев байт, контролни знаци, „:“ или „/“; имена, които не са в UTF-8;
     437имена които почват или завършват с празни знаци; които са  „.“ или „..“;
     438които съдържат само цифри; които започват с „-“ и продължават само с цифри.
     439
     440-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293
     441Subject: Не може да се избере име за модул на базата на пътя @MOUNT_POINT@
     442Defined-By: systemd
     443Support: %SUPPORT_URL%
     444
     445Следната точка за монтиране не може да се преобразува в име на монтиращ модул
     446(.mount):
     447
     448    @MOUNT_POINT@
     449
     450Най-често това се дължи на факта, че пътят за монтиране е по-дълъг от максимума
     451за име на модул.
     452
     453systemd динамично задава модули „.mount“ за всички монтирани ресурси в системата.
     454Затова се ползва прост алгоритъм за екраниране на знаци — взема се абсолютния
     455път, всички знаци „/“ се заменят с „-“ (с изключение на водещия, който се
     456пропуска). Всички знаци извън буквите и числата (вкл. „:“, „-“, „_“, „.“, „\“)
     457се заменят с „\xNN“, където NN е шестнадесетичният код на знака. Добавя се и
     458суфиксът „.mount“. Полученият низ трябва да е по-къс от 256 знака, за да се
     459ползва за име на модул. Ограничението цели всички имена на модули да може да са
     460и имена на файлове. Ако низът за име е по-дълъг, той не може да се ползва за име
     461на модул. В такъв случай systemd няма да създаде модул и няма да може да се ползва
     462за управление на точката на монтиране. Тя няма да се появява в таблицата с модули
     463на мениджъра на системата и съответно няма да се извършва безопасно изключване
     464при изключването на системата.
     465
     466Препоръчваме да не ползвате толкова дълги имена като точки за монтиране. Ако все
     467пак ги ползвате, ще трябва да ги управлявате независимо от systemd, т.е. сами
     468администрирайте монтирането и изключването.
     469
     470-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c
     471Subject: Настроен е специален потребител @OFFENDING_USER@ — това е опасно!
     472Defined-By: systemd
     473Support: %SUPPORT_URL%
     474Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS
     475
     476Модулът „@UNIT@“ е настроен да ползва директивата „User=@OFFENDING_USER@“.
     477
     478Това е опасно. Основното предназначение на „@OFFENDING_USER@“ на системите на
     479база Linux е да е собственик на файловете със собственик, който не е известен
     480на локалната система. Този потребител се ползва най-вече от клиента за NFS и
     481пространствата за имена за потребители. Ако този модул стартира процеси от
     482името на този потребител, те може да получат достъп до файловете, които са с
     483неизвестен собственик.
     484
     485Силно препоръчване да стартирате процеси с този потребител, особено на системи
     486ползващи NFS или контейнери. Вместо това създайте потребител и негов идентификатор
     487специфичен за тази услуга или статично с „systemd-sysusers“, или динамично чрез
     488директивата на модула „DynamicUser=“.
     489
     490-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433
     491Subject: Модулът systemd-udev-settle.service е остарял
     492Defined-By: systemd
     493Support: %SUPPORT_URL%
     494
     495Препоръчва се да не ползвате остарелия модул на systemd —
     496„systemd-udev-settle.service“. Той нарочно забавя процеса на стартиране, но
     497всъщност не предоставя гаранциите, които другите системи очакват от него.
     498Като цяло е грешка да го ползвате или разчитате на него поради проблеми с
     499паралелността.
     500
     501Традиционно задачата на този модул е да изчака проверката и инициализацията на
     502всички устройства на системата, като завършването на стартирането се отлага до
     503приключването на тази фаза. Днешните системи не работят така — хардуерните
     504устройства се появяват в произволен момент, а проверката и инициализацията им
     505може да отнеме много време. В общия случай стартирането не може да се забави
     506до инициализацията на всички устройства, защото не е добре дефинирано кои са
     507всички устройства и кога се открити. Това се отнася с особено значение за
     508устройствата през USB или тези, които се ползват през мрежата.
     509
     510Програмите, които изискват определен хардуер (напр. мрежово или блоково
     511устройство), трябва изрично да чакат конкретния хардуер да стартира, а останалата
     512работа трябва да е асинхронна, така че инициализацията на всяко устройство да
     513позволява на модулите, зависещи от него, да продължат работа, без да се забавя
     514процеса на стартиране.
     515
     516Ако въпросният софтуер не работи така, а изрично изчаква
     517„systemd-udev-settle.service“, това е грешка и трябва да се поправи.
     518
     519Изпратете доклад на грешка до авторите на следните модули, като поискате да не
     520зависят от „systemd-udev-settle.service“, а само от съответното устройство:
     521
     522    @OFFENDING_UNITS@
     523
     524-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
     525Subject: Първоначална синхронизация на часовника
     526Defined-By: systemd
     527Support: %SUPPORT_URL%
     528
     529За първи път след текущото стартиране е извършена синхронизация
     530със сървър за NTP — системният часовник е настроен.
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.