Ignore:
Timestamp:
Jan 14, 2025, 4:02:12 PM (12 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

citations: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/circle/citations.master.bg.po

    r4029 r4088  
    11# Bulgarian translation of citations po-file.
    2 # Copyright (C) 2024 citations's COPYRIGHT HOLDER
     2# Copyright (C) 2024, 2025 citations's COPYRIGHT HOLDER
    33# This file is distributed under the same license as the citations package.
    4 # twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
     4# twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
    55#
    66msgid ""
     
    88"Project-Id-Version: citations master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/citations/-/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2024-10-18 22:43+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2024-10-19 10:40+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2025-01-12 21:03+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2025-01-11 16:32+0200\n"
    1212"Last-Translator: \n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    19 "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
     19"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
    2020
    2121#: cratebibtex/src/entry_type.rs:117
     
    9696#: data/org.gnome.World.Citations.desktop.in.in:3
    9797#: data/org.gnome.World.Citations.metainfo.xml.in.in:7
    98 #: data/resources/ui/window.ui:69 src/main.rs:42 src/window.rs:619
     98#: data/resources/ui/window.ui:69 src/main.rs:39 src/window.rs:629
    9999msgid "Citations"
    100100msgstr "Цитати"
    101101
    102102#: data/org.gnome.World.Citations.desktop.in.in:4
    103 #: data/org.gnome.World.Citations.metainfo.xml.in.in:8 src/window.rs:621
     103#: data/org.gnome.World.Citations.metainfo.xml.in.in:8 src/window.rs:631
    104104msgid "Manage your bibliography"
    105105msgstr "Управление на библиографията ви"
     
    108108#: data/org.gnome.World.Citations.desktop.in.in:10
    109109msgid "bibliography;citing;literature;BibTeX;LaTeX;TeX;"
    110 msgstr ""
    111 "библиография;цитиране;литература;тех;латех;бибтех;bibliography;citing;"
    112 "literature;bibtex;latex;tex;"
     110msgstr "библиография;цитиране;литература;тех;латех;бибтех;bibliography;citing;literature;bibtex;latex;tex;"
    113111
    114112#: data/org.gnome.World.Citations.desktop.in.in:19
     
    169167
    170168#: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:80
     169msgid "Add From URL"
     170msgstr "Добавяне от адрес"
     171
     172#: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:86
     173msgid "Download…"
     174msgstr "Изтегляне…"
     175
     176#: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:98
    171177msgid "Add From File…"
    172178msgstr "Добавяне от файл…"
    173 
    174 #: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:88
    175 msgid "Add From URL"
    176 msgstr "Добавяне от адрес"
    177 
    178 #: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:94
    179 msgid "Download…"
    180 msgstr "Изтегляне…"
    181179
    182180#: data/resources/ui/citation_preview.ui:15
     
    221219msgstr "Създаване на нов цитат"
    222220
    223 #: data/resources/ui/entry_list_row.ui:90
     221#: data/resources/ui/entry_list_row.ui:91
    224222msgid "_Open PDF"
    225223msgstr "_Отваряне на PDF"
    226224
    227 #: data/resources/ui/entry_list_row.ui:94
     225#: data/resources/ui/entry_list_row.ui:95
    228226msgid "_Copy Key"
    229227msgstr "_Копиране на ключ"
    230228
    231 #: data/resources/ui/entry_list_row.ui:100 data/resources/ui/window.ui:61
     229#: data/resources/ui/entry_list_row.ui:101 data/resources/ui/window.ui:61
    232230msgid "_Delete"
    233231msgstr "_Премахване"
     
    290288
    291289#: data/resources/ui/entry_page.ui:297 data/resources/ui/window.ui:10
    292 #: data/resources/ui/window.ui:107 data/resources/ui/window.ui:157
     290#: data/resources/ui/window.ui:107 data/resources/ui/window.ui:158
    293291msgid "_Open"
    294292msgstr "_Отваряне"
    295293
    296 #: data/resources/ui/entry_page.ui:310
     294#: data/resources/ui/entry_page.ui:311
    297295msgid "Delete PDF"
    298296msgstr "Премахване на PDF"
    299297
    300 #: data/resources/ui/entry_page.ui:351
     298#: data/resources/ui/entry_page.ui:352
    301299msgid "Could not set PDF Preview"
    302300msgstr "Неуспешно задаване на преглед на PDF"
     
    310308msgstr "_Отказване"
    311309
    312 #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:25
     310#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:26
    313311msgid "C_reate"
    314312msgstr "С_ъздаване"
    315313
    316 #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:42
     314#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:44
    317315msgid "New"
    318316msgstr "Ново"
    319317
    320 #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:61
     318#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:63
    321319msgid "Citation Key"
    322320msgstr "Ключ на цитат"
    323321
    324 #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:68
     322#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:70
    325323msgid "Citation Type"
    326324msgstr "Вид на цитат"
    327325
    328326#. TRANSLATORS BibTeX is a proper name
    329 #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:88
     327#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:90
    330328msgid "From BibTeX"
    331329msgstr "От BibTeX"
    332330
    333 #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:107
     331#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:109
    334332msgid "From DOI"
    335333msgstr "От DOI"
    336334
    337335#. TRANSLATORS DOI is a proper name
    338 #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:118
     336#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:120
    339337msgid "DOI"
    340338msgstr "DOI"
     
    410408msgstr "_Търсене в arXiv"
    411409
    412 #: data/resources/ui/window.ui:90 data/resources/ui/window.ui:130
    413 #: data/resources/ui/window.ui:210
     410#: data/resources/ui/window.ui:90 data/resources/ui/window.ui:131
     411#: data/resources/ui/window.ui:212
    414412msgid "Main Menu"
    415413msgstr "Основно меню"
     
    424422msgstr "Или изтеглете и пуснете файл"
    425423
    426 #: data/resources/ui/window.ui:139
     424#: data/resources/ui/window.ui:140
    427425msgid "Manage your Citations"
    428426msgstr "Управление на цитирания"
    429427
    430 #: data/resources/ui/window.ui:149
     428#: data/resources/ui/window.ui:150
    431429msgid "Recent Files"
    432430msgstr "Скоро отваряни файлове"
    433431
    434 #: data/resources/ui/window.ui:192
     432#: data/resources/ui/window.ui:194
    435433msgid "Sidebar"
    436434msgstr "Странична лента"
    437435
    438 #: data/resources/ui/window.ui:203
     436#: data/resources/ui/window.ui:205
    439437msgid "Add New Citation"
    440438msgstr "Добавяне на ново цитиране"
    441439
    442 #: data/resources/ui/window.ui:217
     440#: data/resources/ui/window.ui:219
    443441msgid "Search"
    444442msgstr "Търсене"
    445443
    446 #: data/resources/ui/window.ui:231
     444#: data/resources/ui/window.ui:233
    447445msgid "Search…"
    448446msgstr "Търсене…"
    449447
    450 #: data/resources/ui/window.ui:251
     448#: data/resources/ui/window.ui:255
    451449msgid "Content"
    452450msgstr "Съдържание"
    453451
    454 #: data/resources/ui/window.ui:261
     452#: data/resources/ui/window.ui:265
    455453msgid "Secondary Menu"
    456454msgstr "Допълнително меню"
     
    477475msgstr "Избиране на PDF"
    478476
     477#: src/application.rs:37
     478msgid "Enable debug messages"
     479msgstr "Включване на съобщенията за отстраняване на грешки"
     480
    479481#. TODO Should this be translatable?
    480482#: src/citation_preview.rs:56
     
    621623msgstr "Неуспешно добавяне на запис"
    622624
    623 #: src/window.rs:347 src/window.rs:372
     625#: src/window.rs:357 src/window.rs:382
    624626msgid "BibTeX Files"
    625627msgstr "Файлове BibTeX"
    626628
    627 #: src/window.rs:381
     629#: src/window.rs:391
    628630msgid "Create New Bibliography"
    629631msgstr "Създаване на нова библиография"
    630632
    631 #: src/window.rs:382
     633#: src/window.rs:392
    632634msgid "_Create"
    633635msgstr "_Създаване"
     
    635637#. TRANSLATORS This a file name, .bib will be appended e.g.
    636638#. bibliography.bib, please only use alphabetic characters.
    637 #: src/window.rs:385
     639#: src/window.rs:395
    638640msgid "bibliography"
    639641msgstr "библиография"
    640642
    641 #: src/window.rs:508
     643#: src/window.rs:518
    642644msgid "An entry with the given citation key already exists"
    643645msgstr "Записът с дадения ключ за цитата вече съществува"
    644646
    645 #: src/window.rs:523
     647#: src/window.rs:533
    646648msgid "Bibliography saved"
    647649msgstr "Библиографията е запазена"
    648650
    649 #: src/window.rs:576
     651#: src/window.rs:586
    650652msgid "Citation Deleted"
    651653msgstr "Цитирането е премахнато"
    652654
    653 #: src/window.rs:578
     655#: src/window.rs:588
    654656msgid "Undo"
    655657msgstr "Отмяна"
    656658
    657 #: src/window.rs:625
     659#: src/window.rs:635
    658660msgid "translator-credits"
    659661msgstr ""
    660 "Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
    661 "com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
     662"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
     663"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
    662664"\n"
    663665"\n"
     
    669671
    670672#. NOTE Dialog title which informs the user about unsaved changes.
    671 #: src/window.rs:637
     673#: src/window.rs:647
    672674msgid "Unsaved Changes"
    673675msgstr "Незапазени промени"
    674676
    675677#. NOTE Dialog subtitle which informs the user about unsaved changes more detailed.
    676 #: src/window.rs:640
     678#: src/window.rs:650
    677679msgid "Do you want to write all changes to the safe?"
    678680msgstr "Искате ли да запазите всичките промени в сейфа?"
    679681
    680 #: src/window.rs:644
     682#: src/window.rs:654
    681683msgid "_Quit Without Saving"
    682684msgstr "_Спиране без запазване"
    683685
    684 #: src/window.rs:645
     686#: src/window.rs:655
    685687msgid "_Don't Quit"
    686688msgstr "_Без спиране"
    687689
    688 #: src/window.rs:646
     690#: src/window.rs:656
    689691msgid "_Save and Quit"
    690692msgstr "_Запазване и спиране"
    691693
    692 #: src/window.rs:689
     694#: src/window.rs:699
    693695msgid "Remove From Recent Files"
    694696msgstr "Премахване от скоро отваряните файлове"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.