Changeset 4059


Ignore:
Timestamp:
Nov 30, 2024, 4:28:17 PM (14 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

shortwave: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/circle/shortwave.main.bg.po

    r4010 r4059  
    88"Project-Id-Version: shortwave main\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Shortwave/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2024-09-19 19:25+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:52+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2024-11-01 18:15+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2024-11-14 20:24+0100\n"
    1212"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    19 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
     19"X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
    2020
    2121#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:3
     
    3737msgid ""
    3838"Shortwave is an internet radio player that provides access to a station "
    39 "database with over 30,000 stations."
    40 msgstr ""
    41 "Shortwave е интернет радио плеър с до база от данни от над 30 000 станции."
     39"database with over 50,000 stations."
     40msgstr ""
     41"Shortwave е интернет радио плеър с база от данни от над 50 000 станции."
    4242
    4343#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:15
     
    8484msgstr "Felix Häcker"
    8585
    86 #: data/gtk/create_station_dialog.ui:8
    87 msgid "Create new station"
    88 msgstr "Създаване на нова станция"
    89 
    90 #: data/gtk/create_station_dialog.ui:25
    91 msgid "Create New Station"
    92 msgstr "Създаване на нова станция"
    93 
    94 #: data/gtk/create_station_dialog.ui:26
    95 msgid ""
    96 "You can decide if you want the new station to be visible for all users "
    97 "worldwide or if you want to create a local station."
    98 msgstr ""
    99 "Дали новата станция да е видима за всички потребители по света или да e "
    100 "местна станция."
    101 
    102 #: data/gtk/create_station_dialog.ui:35
    103 msgid "Create _Public Station"
    104 msgstr "Създаване на _публична станция"
    105 
    106 #: data/gtk/create_station_dialog.ui:46
    107 msgid "Create _Local Station"
    108 msgstr "Създаване на _местна станция"
    109 
    110 #: data/gtk/create_station_dialog.ui:71
    111 msgid "Create Local Station"
    112 msgstr "Създаване на местна станция"
    113 
    114 #: data/gtk/create_station_dialog.ui:104
    115 msgid "Change station image"
     86#: data/gtk/add_station_dialog.ui:14
     87msgid "Add Local Station"
     88msgstr "Добавяне на локална станция"
     89
     90#: data/gtk/add_station_dialog.ui:64
     91msgid "Change Station Cover"
    11692msgstr "Промяна на изображението на станцията"
    11793
    118 #: data/gtk/create_station_dialog.ui:123 src/ui/pages/search_page.rs:107
     94#: data/gtk/add_station_dialog.ui:95
     95msgid ""
     96"This station will only be added to your library. If you want it to be "
     97"available to everyone, you should add it to the <a href=\"https://www.radio-"
     98"browser.info/add\">public database</a>."
     99msgstr ""
     100"Станцията ще се добави само във вашата библиотека. Ако искате да е достъпна "
     101"за всички, добавете я към <a href='https://www.radio-browser.info/"
     102"add'>публичната база от данни</a>."
     103
     104#: data/gtk/add_station_dialog.ui:107
    119105msgid "Name"
    120106msgstr "Име"
    121107
    122 #: data/gtk/create_station_dialog.ui:131
     108#: data/gtk/add_station_dialog.ui:115
    123109msgid "Stream URL"
    124110msgstr "Адрес на предаването"
    125111
    126 #: data/gtk/create_station_dialog.ui:139
    127 msgid "Create Station"
    128 msgstr "Създаване на станция"
    129 
    130 #: data/gtk/device_dialog.ui:7 data/gtk/player_view.ui:109
     112#: data/gtk/add_station_dialog.ui:123
     113msgid "Add Station"
     114msgstr "Добавяне на станция"
     115
     116#: data/gtk/device_dialog.ui:7 data/gtk/player_view.ui:124
    131117msgid "Connect Device"
    132118msgstr "Свързване на устройство"
     
    151137msgid "Disconnect From Device"
    152138msgstr "Прекъсване на връзката към устройство"
    153 
    154 #: data/gtk/discover_page.ui:4
    155 msgid "Discover"
    156 msgstr "Откриване"
    157 
    158 #: data/gtk/discover_page.ui:15 data/gtk/search_page.ui:4
    159 #: data/gtk/search_page.ui:29
    160 msgid "Search"
    161 msgstr "Търсене"
    162 
    163 #: data/gtk/discover_page.ui:44
    164 msgid "Most Voted Stations"
    165 msgstr "Най-гласувани станции"
    166 
    167 #: data/gtk/discover_page.ui:61
    168 msgid "Trending"
    169 msgstr "Популярни"
    170 
    171 #: data/gtk/discover_page.ui:78
    172 msgid "Other Users Are Listening To…"
    173 msgstr "Други потребители слушат…"
    174 
    175 #: data/gtk/featured_carousel.ui:27
    176 msgid "Previous"
    177 msgstr "Предишна"
    178 
    179 #: data/gtk/featured_carousel.ui:40
    180 msgid "Next"
    181 msgstr "Следваща"
    182139
    183140#: data/gtk/help_overlay.ui:11 data/gtk/settings_dialog.ui:9
     
    223180msgstr "Shortwave"
    224181
    225 #: data/gtk/library_page.ui:15
    226 msgid "Add Stations"
    227 msgstr "Добавяне на станции"
    228 
    229 #: data/gtk/library_page.ui:22
     182#: data/gtk/library_page.ui:15 data/gtk/search_page.ui:4
     183msgid "Browse Stations"
     184msgstr "Преглед на станциите"
     185
     186#: data/gtk/library_page.ui:23
    230187msgid "Main Menu"
    231188msgstr "Основно меню"
    232189
    233 #: data/gtk/library_page.ui:51
    234 msgid "Library"
    235 msgstr "Библиотека"
    236 
    237 #: data/gtk/library_page.ui:75
    238 msgid "_Discover New Stations"
    239 msgstr "_Откриване на нови станции"
    240 
    241 #: data/gtk/library_page.ui:97
    242 msgid "_Enable Gadget Player"
    243 msgstr "_Включване на мини плеъра"
    244 
    245 #: data/gtk/library_page.ui:101
     190#: data/gtk/library_page.ui:92
     191msgid "_Add New Stations"
     192msgstr "_Добавяне на станции"
     193
     194#: data/gtk/library_page.ui:115
    246195msgid "_Sorting"
    247196msgstr "_Подредба"
    248197
    249 #: data/gtk/library_page.ui:104 data/gtk/search_page.ui:161
     198#: data/gtk/library_page.ui:118
    250199msgid "_Name"
    251200msgstr "_Име"
    252201
    253 #: data/gtk/library_page.ui:109 data/gtk/search_page.ui:166
     202#: data/gtk/library_page.ui:123
    254203msgid "_Language"
    255204msgstr "_Език"
    256205
    257 #: data/gtk/library_page.ui:114 data/gtk/search_page.ui:171
     206#: data/gtk/library_page.ui:128
    258207msgid "_Country"
    259208msgstr "_Държава"
    260209
    261 #: data/gtk/library_page.ui:119 data/gtk/search_page.ui:176
     210#: data/gtk/library_page.ui:133
    262211msgid "S_tate"
    263212msgstr "_Щат"
    264213
    265 #: data/gtk/library_page.ui:124 data/gtk/search_page.ui:181
    266 msgid "_Votes"
    267 msgstr "_Гласове"
    268 
    269 #: data/gtk/library_page.ui:129 data/gtk/search_page.ui:186
     214#: data/gtk/library_page.ui:138
    270215msgid "_Bitrate"
    271216msgstr "_Побитова скорост"
    272217
    273 #: data/gtk/library_page.ui:136 data/gtk/search_page.ui:193
     218#: data/gtk/library_page.ui:145
    274219msgid "_Ascending"
    275220msgstr "_Възходящо"
    276221
    277 #: data/gtk/library_page.ui:141 data/gtk/search_page.ui:198
     222#: data/gtk/library_page.ui:150
    278223msgid "_Descending"
    279224msgstr "_Низходящо"
    280225
    281 #: data/gtk/library_page.ui:150
     226#: data/gtk/library_page.ui:159
    282227msgid "_Open radio-browser.info <sup>↗</sup>"
    283228msgstr "_Отваряне на radio-browser.info <sup>↗</sup>"
    284229
    285 #: data/gtk/library_page.ui:155
    286 msgid "_Create New Station"
    287 msgstr "_Създаване на нова станция"
    288 
    289 #: data/gtk/library_page.ui:162
     230#: data/gtk/library_page.ui:166
    290231msgid "_Preferences"
    291232msgstr "_Настройки"
    292233
    293 #: data/gtk/library_page.ui:166
     234#: data/gtk/library_page.ui:170
    294235msgid "_Keyboard Shortcuts"
    295236msgstr "_Клавишни комбинации"
    296237
    297 #: data/gtk/library_page.ui:170
     238#: data/gtk/library_page.ui:174
    298239msgid "_About Shortwave"
    299240msgstr "_Относно „Shortwave“"
    300241
    301 #: data/gtk/player_gadget.ui:40 data/gtk/player_toolbar.ui:94
    302 #: data/gtk/player_view.ui:133 data/gtk/station_row.ui:71
     242#: data/gtk/library_page.ui:182
     243msgid "Add _Local Station"
     244msgstr "Добавяне на _локална станция"
     245
     246#: data/gtk/player_gadget.ui:40 data/gtk/player_toolbar.ui:92
     247#: data/gtk/player_view.ui:148 data/gtk/station_row.ui:86
    303248msgid "Play"
    304249msgstr "Изпълнение"
    305250
    306 #: data/gtk/player_gadget.ui:55 data/gtk/player_toolbar.ui:108
    307 #: data/gtk/player_view.ui:147
     251#: data/gtk/player_gadget.ui:55 data/gtk/player_toolbar.ui:106
     252#: data/gtk/player_view.ui:162
    308253msgid "Stop"
    309254msgstr "Спиране"
    310255
    311 #: data/gtk/player_gadget.ui:71 data/gtk/player_toolbar.ui:123
    312 #: data/gtk/player_view.ui:162
     256#: data/gtk/player_gadget.ui:71 data/gtk/player_toolbar.ui:121
     257#: data/gtk/player_view.ui:177
    313258msgid "Buffering…"
    314259msgstr "Буфериране…"
     
    318263msgstr "ИНТЕРНЕТ РАДИО SHORTWAVE"
    319264
    320 #: data/gtk/player_gadget.ui:140 data/gtk/player_toolbar.ui:31
    321 #: data/gtk/player_view.ui:43
     265#: data/gtk/player_gadget.ui:140 data/gtk/player_toolbar.ui:29
     266#: data/gtk/player_view.ui:58
    322267msgid "No Playback"
    323 msgstr "Без възпроизвеждане"
     268msgstr "Не е избрана станция"
    324269
    325270#: data/gtk/player_gadget.ui:199
     
    328273
    329274#: data/gtk/player_gadget.ui:210
    330 msgid "Resize"
    331 msgstr "Преоразмеряване"
    332 
    333 #: data/gtk/player_view.ui:192
     275msgid "Restore Window"
     276msgstr "Възстановяване на прозорец"
     277
     278#: data/gtk/player_view.ui:13
     279msgid "Enable Gadget Mode"
     280msgstr "Включване на мини плеъра"
     281
     282#: data/gtk/player_view.ui:207
    334283msgid "Show Station Details"
    335284msgstr "Подробности за станцията"
    336285
    337 #: data/gtk/player_view.ui:242
     286#: data/gtk/player_view.ui:258
    338287msgid "No Songs"
    339288msgstr "Няма намерени песни"
    340289
    341 #: data/gtk/player_view.ui:253
     290#: data/gtk/player_view.ui:269
    342291msgid ""
    343292"Songs that have been identified and recorded using the stream metadata will "
     
    345294msgstr "Тук са записаните и идентифицираните по метаданните на потока песни."
    346295
    347 #: data/gtk/player_view.ui:285 data/gtk/recording_indicator.ui:38
     296#: data/gtk/player_view.ui:303 data/gtk/recording_indicator.ui:38
    348297msgid "An error occurred"
    349298msgstr "Възникна грешка"
    350299
    351 #: data/gtk/search_page.ui:41 data/gtk/station_dialog.ui:167
    352 #: src/ui/pages/search_page.rs:111
    353 msgid "Votes"
    354 msgstr "Гласове"
    355 
    356 #: data/gtk/search_page.ui:46
    357 msgid "Change the sorting of the search results"
    358 msgstr "Промяна на подредбата на резултатите от търсенето"
    359 
    360 #: data/gtk/search_page.ui:73
     300#: data/gtk/search_page.ui:23
     301msgid "Search"
     302msgstr "Търсене"
     303
     304#: data/gtk/search_page.ui:24
     305msgid "Search stations"
     306msgstr "Търсене на станции"
     307
     308#: data/gtk/search_page.ui:72
     309msgid "Discover over 50,000 public stations"
     310msgstr "Достъп до над 50 000 станции"
     311
     312#: data/gtk/search_page.ui:90
     313msgid "Popular Stations"
     314msgstr "Популярни станции"
     315
     316#: data/gtk/search_page.ui:112
     317msgid "Discover New Stations"
     318msgstr "Откриване на нови станции"
     319
     320#: data/gtk/search_page.ui:135
     321msgid ""
     322"The displayed information is provided by <a href=\"https://www.radio-browser."
     323"info/\">radio-browser.info</a>. \n"
     324"Shortwave has no influence on the listed stations."
     325msgstr ""
     326"Показаната информация се предоставя от <a href='https://www.radio-browser."
     327"info/'>radio-browser.info</a>.\n"
     328"„Shortwave“ не влияе върху изброените станции."
     329
     330#: data/gtk/search_page.ui:201
     331msgid "Loading…"
     332msgstr "Зареждане…"
     333
     334#: data/gtk/search_page.ui:216
    361335msgid "No Results"
    362336msgstr "Няма резултати"
    363337
    364 #: data/gtk/search_page.ui:74
    365 msgid "Try using a different search term"
    366 msgstr "Опитайте с друг термин за търсене"
    367 
    368 #: data/gtk/search_page.ui:101
    369 msgid "Search Results"
    370 msgstr "Резултати от търсенето"
    371 
    372 #: data/gtk/search_page.ui:143
    373 msgid "Searching…"
    374 msgstr "Търсене…"
     338#: data/gtk/search_page.ui:217
     339msgid ""
     340"If the station you are looking for is missing, you can add it to the public "
     341"database."
     342msgstr ""
     343"Ако търсената станция липсва, може да я добавите към публичната база от "
     344"данни със станции."
     345
     346#: data/gtk/search_page.ui:221
     347msgid "Add Missing Station"
     348msgstr "Добавяне на липсващи станции"
     349
     350#: data/gtk/search_page.ui:239
     351msgid "Unable to Retrieve Station Data"
     352msgstr "Данните за станцията не може да се получат"
     353
     354#: data/gtk/search_page.ui:242
     355msgid "Try Again"
     356msgstr "Пробване отново"
    375357
    376358#: data/gtk/settings_dialog.ui:12
     
    386368msgstr "Извеждане на известие на работния плот при пускане на нова песен"
    387369
    388 #: data/gtk/song_listbox.ui:29
    389 msgid "No Songs Detected"
    390 msgstr "Няма намерени песни"
    391 
    392 #: data/gtk/song_listbox.ui:40
    393 msgid ""
    394 "Songs are automatically recognized using the stream metadata.\n"
    395 "\n"
    396 "If the station does not send any metadata, no songs can be recognized."
    397 msgstr ""
    398 "Песните се разпознават автоматично с помощта на метаданните на предаването.\n"
    399 "\n"
    400 "Ако станцията не изпраща метаданни, песните няма да се разпознаят."
    401 
    402 #: data/gtk/song_listbox.ui:76
    403 msgid "Saved songs are located in your Music folder."
    404 msgstr "Запазените песни се намират в папката „Музика“."
    405 
    406 #: data/gtk/song_listbox.ui:86
    407 msgid "_Open"
    408 msgstr "_Отваряне"
    409 
    410370#: data/gtk/song_row.ui:16
    411371msgid "Save recorded song"
    412372msgstr "Запазване на записаната песен"
    413373
    414 #: data/gtk/station_dialog.ui:66
    415 msgid "_Play Station"
    416 msgstr "_Изпълнение на станцията"
    417 
    418 #: data/gtk/station_dialog.ui:81
     374#: data/gtk/station_dialog.ui:73
     375msgid "_Play"
     376msgstr "_Изпълнение"
     377
     378#: data/gtk/station_dialog.ui:89
    419379msgid "_Add to Library"
    420380msgstr "_Добавяне в библиотеката"
    421381
    422 #: data/gtk/station_dialog.ui:97
     382#: data/gtk/station_dialog.ui:106
    423383msgid "_Remove From Library"
    424384msgstr "_Премахване от библиотеката"
    425385
    426 #: data/gtk/station_dialog.ui:115
     386#: data/gtk/station_dialog.ui:125 data/gtk/station_row.ui:57
    427387msgid "Local Station"
    428 msgstr "Местна станция"
    429 
    430 #: data/gtk/station_dialog.ui:116
     388msgstr "Локална станция"
     389
     390#: data/gtk/station_dialog.ui:126
    431391msgid ""
    432392"This station exists only in your library, and is not part of the public "
    433 "online station database."
     393"database"
    434394msgstr ""
    435395"Тази станция съществува само във вашата библиотека и не е част от публичната "
    436396"база от данни със станции."
    437397
    438 #: data/gtk/station_dialog.ui:131
     398#: data/gtk/station_dialog.ui:140 data/gtk/station_row.ui:69
    439399msgid "Orphaned Station"
    440400msgstr "Изоставена станция"
    441401
    442 #: data/gtk/station_dialog.ui:132
     402#: data/gtk/station_dialog.ui:141
    443403msgid ""
    444404"The information could not be updated, probably this station was removed from "
    445 "the public online station database."
     405"the public database"
    446406msgstr ""
    447407"Информацията не може да бъде обновена, вероятно тази станция е премахната от "
    448408"публичната база от данни за станции."
    449409
    450 #: data/gtk/station_dialog.ui:144
     410#: data/gtk/station_dialog.ui:152
    451411msgid "Information"
    452412msgstr "Информация"
    453413
    454 #: data/gtk/station_dialog.ui:147 src/ui/pages/search_page.rs:108
     414#: data/gtk/station_dialog.ui:155
    455415msgid "Language"
    456416msgstr "Език"
    457417
    458 #: data/gtk/station_dialog.ui:157
     418#: data/gtk/station_dialog.ui:165
    459419msgid "Tags"
    460420msgstr "Етикети"
    461421
    462 #: data/gtk/station_dialog.ui:178
     422#: data/gtk/station_dialog.ui:177
    463423msgid "Location"
    464424msgstr "Местоположение"
    465425
    466 #: data/gtk/station_dialog.ui:183 src/ui/pages/search_page.rs:109
     426#: data/gtk/station_dialog.ui:181
    467427msgid "Country"
    468428msgstr "Държава"
    469429
    470 #: data/gtk/station_dialog.ui:193 src/ui/pages/search_page.rs:110
     430#: data/gtk/station_dialog.ui:191
    471431msgid "State"
    472 msgstr "Щат"
    473 
    474 #: data/gtk/station_dialog.ui:227
     432msgstr "Област"
     433
     434#: data/gtk/station_dialog.ui:225
    475435msgid "Audio"
    476436msgstr "Звук"
    477437
    478 #: data/gtk/station_dialog.ui:231 src/ui/pages/search_page.rs:112
     438#: data/gtk/station_dialog.ui:228
    479439msgid "Bitrate"
    480440msgstr "Побитова скорост"
    481441
    482 #: data/gtk/station_dialog.ui:241
     442#: data/gtk/station_dialog.ui:238
    483443msgid "Codec"
    484444msgstr "Кодер"
    485445
    486446#. This is a noun/label for the station stream url
    487 #: data/gtk/station_dialog.ui:251
     447#: data/gtk/station_dialog.ui:248
    488448msgid "Stream"
    489449msgstr "Поток"
    490450
    491 #: data/gtk/station_dialog.ui:260
     451#: data/gtk/station_dialog.ui:257
    492452msgid "Copy"
    493453msgstr "Копиране"
    494454
    495 #: src/audio/player.rs:192
     455#: data/gtk/volume_control.ui:9
     456msgid "Toggle Mute"
     457msgstr "Заглушаване"
     458
     459#: data/gtk/volume_control.ui:21
     460msgid "Volume"
     461msgstr "Сила на звука"
     462
     463#: src/audio/player.rs:220
     464msgid "Active Playback"
     465msgstr "Възпроизвеждане"
     466
     467#: src/audio/player.rs:382
    496468msgid "Station cannot be streamed. URL is not valid."
    497469msgstr "Станцията не може да се предава. Адресът е неправилен."
    498470
    499 #: src/audio/player.rs:260
    500 msgid "Active Playback"
    501 msgstr "Възпроизвеждане"
    502 
    503 #: src/device/device_discovery.rs:82
     471#: src/device/device_discovery.rs:83
    504472msgid "Google Cast Device"
    505473msgstr "Устройство за Google Cast"
    506474
    507 #: src/device/device_discovery.rs:85
     475#: src/device/device_discovery.rs:86
    508476msgid "Unknown Model"
    509477msgstr "Непознат модел"
     
    512480msgid "translator-credits"
    513481msgstr ""
    514 "Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
     482"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
     483"com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
    515484"\n"
    516485"\n"
    517486"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    518 "Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</a> ни.\n"
    519 "Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/newticket'>съответния раздел</a>."
    520 
    521 #: src/ui/create_station_dialog.rs:98
    522 msgid "Select station image"
    523 msgstr "Избиране на изображение на станцията"
     487"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
     488"a> ни.\n"
     489"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
     490"newticket'>съответния раздел</a>."
     491
     492#: src/ui/add_station_dialog.rs:94
     493msgid "Select Station Cover"
     494msgstr "Избор на изображение на станцията"
    524495
    525496#: src/ui/display_error.rs:46
     
    527498msgstr "Подробности за станцията"
    528499
    529 #. TODO: Implement show-server-stats action
    530 #: src/ui/pages/discover_page.rs:127
    531 msgid "Show statistics"
    532 msgstr "Показване на статистиките"
    533 
    534 #: src/ui/pages/discover_page.rs:129
    535 msgid "Browse over 50,000 stations"
    536 msgstr "Разглеждайте над 50 000 станции"
    537 
    538 #: src/ui/pages/discover_page.rs:131
    539 msgid "Add new station"
    540 msgstr "Добавяне на нова станция"
    541 
    542 #: src/ui/pages/discover_page.rs:133
    543 msgid "Your favorite station is missing?"
    544 msgstr "Любимата ви станция липсва?"
    545 
    546 #: src/ui/pages/discover_page.rs:138
    547 msgid "Open website"
    548 msgstr "Отваряне на Интернет страницата"
    549 
    550 #: src/ui/pages/discover_page.rs:140
    551 msgid "Powered by radio-browser.info"
    552 msgstr "Ползва се radio-browser.info"
    553 
    554 #: src/ui/pages/discover_page.rs:151 src/ui/pages/search_page.rs:215
    555 msgid "Station data could not be received."
    556 msgstr "Данните на станцията не може да се получат."
    557 
    558 #: src/ui/pages/library_page.rs:94
     500#: src/ui/pages/library_page.rs:111
    559501msgid "Welcome to {}"
    560502msgstr "Добре дошли в {}"
    561 
    562 #: src/ui/pages/search_page.rs:222
    563 msgid ""
    564 "The number of results is limited to {} item. Try using a more specific "
    565 "search term."
    566 msgid_plural ""
    567 "The number of results is limited to {} items. Try using a more specific "
    568 "search term."
    569 msgstr[0] ""
    570 "Броят на резултатите е ограничен до {} елемент. Опитайте с по-конкретен "
    571 "термин за търсене."
    572 msgstr[1] ""
    573 "Броят на резултатите е ограничен до {} елемента. Опитайте с по-конкретен "
    574 "термин за търсене."
    575503
    576504#: src/ui/recording_indicator.rs:111
     
    583511
    584512#: src/ui/recording_indicator.rs:113
    585 msgid "Incomplete"
    586 msgstr "Непълно"
     513msgid "No Recording"
     514msgstr "Няма запис"
    587515
    588516#: src/ui/recording_indicator.rs:120
     
    599527msgstr "Началото на текущата песен е пропуснато и тя няма да се запише изцяло."
    600528
    601 #: src/ui/station_dialog.rs:217
     529#: src/ui/station_dialog.rs:203
    602530msgid "{} kbit/s"
    603531msgstr "{} kbit/s"
    604 
    605 #~ msgid "Start"
    606 #~ msgstr "Пускане"
    607 
    608 #~ msgid "Station Menu"
    609 #~ msgstr "Меню на станцията"
    610 
    611 #~ msgid "Stream to a _Device"
    612 #~ msgstr "Предаване към _устройство"
    613 
    614 #~ msgid "Stream to a Device"
    615 #~ msgstr "Предаване към устройство"
    616 
    617 #~ msgid ""
    618 #~ "Audio playback can be streamed to a network device (requires Google Cast "
    619 #~ "support)."
    620 #~ msgstr ""
    621 #~ "Звуковото възпроизвеждане може да се предава на мрежово устройство "
    622 #~ "(изисква Google Cast)."
    623 
    624 #~ msgid "Search Again"
    625 #~ msgstr "Търсене наново"
    626 
    627 #~ msgid "Main View"
    628 #~ msgstr "Основен прозорец"
    629 
    630 #~ msgid "Unable to access music directory. Saving song in home directory."
    631 #~ msgstr ""
    632 #~ "Папката „Музика“ не може да се отвори. Запазване на песента в домашната "
    633 #~ "папка."
    634 
    635 #~ msgid "Cannot save song."
    636 #~ msgstr "Песента не може да бъде запазена."
    637 
    638 #~ msgid "Receiving Station Data…"
    639 #~ msgstr "Получаване на данни за станцията…"
    640 
    641 #~ msgid "Back"
    642 #~ msgstr "Назад"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.