Changeset 3990
- Timestamp:
- Sep 7, 2024, 9:19:06 PM (16 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/gnome-settings-daemon.master.bg.po (modified) (60 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/gnome-settings-daemon.master.bg.po
r3831 r3990 3 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Copyright (C) 2010 Damyan Ivanov. 5 # Copyright (C) 2010, 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.5 # Copyright (C) 2010, 2022, 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 6 6 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. 7 7 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 8 8 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005. 9 9 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. 10 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2022, 2023 .10 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2022, 2023, 2024. 11 11 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008. 12 12 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. … … 16 16 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n" 17 17 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" 18 "issues \n"19 "POT-Creation-Date: 202 3-03-04 14:58+0000\n"20 "PO-Revision-Date: 202 3-03-05 09:38+0200\n"18 "issues/\n" 19 "POT-Creation-Date: 2024-09-05 15:45+0000\n" 20 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 20:17+0200\n" 21 21 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 22 22 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 43 43 msgid "Possible values are “on”, “off”, and “custom”." 44 44 msgstr "" 45 "Възможните стойности са „on“ (включено), „off“ (изключено) и "46 " „custom“(друго)."45 "Възможните стойности са „on“ (включено), „off“ (изключено) и „custom“ " 46 "(друго)." 47 47 48 48 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:34 … … 1367 1367 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:42 1368 1368 msgid "" 1369 "The action to take when the system power button is pressed. This action is " 1370 "hard-coded (and the setting ignored) on virtual machines (power off) and " 1371 "tablets (suspend)." 1372 msgstr "" 1373 "Действие при натискане на бутона да захранване. То е твърдо зададено в " 1374 "следните два случая и не може да се промени: при виртуални машини е " 1375 "изключване, а при таблети е приспиване." 1369 "The action to take when the system power button is pressed. Virtual machines " 1370 "only honor the 'nothing' action, and will shutdown otherwise. Tablets always " 1371 "suspend, ignoring all the other action options." 1372 msgstr "" 1373 "Действие при натискане на бутона да захранване. Виртуалните машини приемат " 1374 "само стойността „nothing“ — да не правят нищо, в противен случай се " 1375 "изключват. При таблетите действието е винаги приспиване, независимо какво е " 1376 "зададено." 1376 1377 1377 1378 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:46 … … 1541 1542 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. 1542 1543 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 1543 #: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c: 881544 #: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:93 1544 1545 msgid "UTC%:::z" 1545 1546 msgstr "UTC%:::z" 1546 1547 1547 #: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:9 21548 #: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:97 1548 1549 #, c-format 1549 1550 msgid "Time Zone Updated to %s (%s)" 1550 1551 msgstr "Часовият пояс е зададен да е %s (%s)" 1551 1552 1552 #: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:1 081553 #: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:113 1553 1554 msgid "Settings" 1554 1555 msgstr "Настройки" 1555 1556 1556 #: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:1 181557 #: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:123 1557 1558 msgid "Date & Time Settings" 1558 1559 msgstr "Настройки на датата и времето" … … 1650 1651 #, c-format 1651 1652 msgid "" 1652 "Device memory is nearly full. An application that was using a lot of memory"1653 " andwas forced to stop."1653 "Device memory is nearly full. An application was using a lot of memory and " 1654 "was forced to stop." 1654 1655 msgstr "" 1655 1656 "Паметта на устройството е почти пълна. Някоя програма, която е ползвала " 1656 "много памет, принудително е била спряна."1657 1658 #: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:225 01657 "много памет, е била спряна принудително." 1658 1659 #: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2254 1659 1660 msgid "Bluetooth disabled" 1660 1661 msgstr "Bluetooth е изключен" 1661 1662 1662 #: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:225 31663 #: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2257 1663 1664 msgid "Bluetooth enabled" 1664 1665 msgstr "Bluetooth е включен" 1665 1666 1666 #: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:22 571667 #: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2261 1667 1668 msgid "Airplane mode enabled" 1668 1669 msgstr "Самолетният режим е включен" 1669 1670 1670 #: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:226 01671 #: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2264 1671 1672 msgid "Airplane mode disabled" 1672 1673 msgstr "Самолетният режим е изключен" 1673 1674 1674 #: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2 2991675 #: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2303 1675 1676 msgid "Hardware Airplane Mode" 1676 1677 msgstr "Хардуерен самолетен режим" 1677 1678 1678 #: plugins/power/gpm-common.c: 911679 #: plugins/power/gpm-common.c:88 1679 1680 msgid "Unknown time" 1680 1681 msgstr "Неизвестно време" 1681 1682 1682 #: plugins/power/gpm-common.c:9 61683 #: plugins/power/gpm-common.c:93 1683 1684 #, c-format 1684 1685 msgid "%i minute" … … 1687 1688 msgstr[1] "%i минути" 1688 1689 1689 #: plugins/power/gpm-common.c:10 61690 #: plugins/power/gpm-common.c:103 1690 1691 #, c-format 1691 1692 msgid "%i hour" … … 1696 1697 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" 1697 1698 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed 1698 #: plugins/power/gpm-common.c:1 121699 #: plugins/power/gpm-common.c:109 1699 1700 #, c-format 1700 1701 msgid "%i %s %i %s" 1701 1702 msgstr "%i %s и %i %s" 1702 1703 1703 #: plugins/power/gpm-common.c:11 31704 #: plugins/power/gpm-common.c:110 1704 1705 msgid "hour" 1705 1706 msgid_plural "hours" … … 1707 1708 msgstr[1] "часа" 1708 1709 1709 #: plugins/power/gpm-common.c:11 41710 #: plugins/power/gpm-common.c:111 1710 1711 msgid "minute" 1711 1712 msgid_plural "minutes" … … 1714 1715 1715 1716 #. TRANSLATORS: this is the sound description 1716 #: plugins/power/gpm-common.c:4 24 plugins/power/gsd-power-manager.c:9211717 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:100 51717 #: plugins/power/gpm-common.c:419 plugins/power/gsd-power-manager.c:925 1718 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1009 1718 1719 msgid "Battery is critically low" 1719 1720 msgstr "Зарядът на батерията е критично нисък" 1720 1721 1721 1722 #. TRANSLATORS: this is the notification application name 1722 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:3 661723 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:370 1723 1724 msgid "Power" 1724 1725 msgstr "Заряд" 1725 1726 1726 1727 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging 1727 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:40 41728 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:408 1728 1729 msgid "UPS Discharging" 1729 1730 msgstr "Разреждане на непрекъсваемото токозахранване" 1730 1731 1731 1732 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got 1732 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:4 091733 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:413 1733 1734 #, c-format 1734 1735 msgid "%s of UPS backup power remaining" 1735 1736 msgstr "Остават %s работа от непрекъсваемо токозахранване" 1736 1737 1737 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:41 21738 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:416 1738 1739 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" 1739 1740 msgstr "Не е ясно колко време работа остава от непрекъсваемо токозахранване" 1740 1741 1741 1742 #. TRANSLATORS: notification title, a wireless mouse is low or very low on power 1742 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:51 21743 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 1743 1744 msgid "Mouse battery low" 1744 1745 msgstr "Зарядът на мишката е нисък" 1745 1746 1746 1747 #. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power 1747 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:51 51748 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:519 1748 1749 #, c-format 1749 1750 msgid "Wireless mouse is low on power (%.0f%%)" 1750 1751 msgstr "Безжичната мишка е с нисък заряд (%.0f %%)" 1751 1752 1752 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:5 161753 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 1753 1754 msgid "Wireless mouse is low on power" 1754 1755 msgstr "Безжичната мишка е с нисък заряд" 1755 1756 1756 1757 #. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power 1757 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:5 181758 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:522 1758 1759 #, c-format 1759 1760 msgid "" … … 1764 1765 "се изключи." 1765 1766 1766 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:52 01767 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 1767 1768 msgid "" 1768 1769 "Wireless mouse is very low on power. This device will soon stop functioning " … … 1772 1773 1773 1774 #. TRANSLATORS: notification title, a wireless keyboard is low or very low on power 1774 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:52 51775 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:529 1775 1776 msgid "Keyboard battery low" 1776 1777 msgstr "Зарядът на клавиатурата е нисък" 1777 1778 1778 1779 #. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power 1779 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:5 281780 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:532 1780 1781 #, c-format 1781 1782 msgid "Wireless keyboard is low on power (%.0f%%)" 1782 1783 msgstr "Безжичната клавиатура е с нисък заряд (%.0f %%)" 1783 1784 1784 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:5 291785 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 1785 1786 msgid "Wireless keyboard is low on power" 1786 1787 msgstr "Безжичната клавиатура е с нисък заряд" 1787 1788 1788 1789 #. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power 1789 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:53 11790 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:535 1790 1791 #, c-format 1791 1792 msgid "" … … 1796 1797 "ще се изключи." 1797 1798 1798 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:53 31799 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:537 1799 1800 msgid "" 1800 1801 "Wireless keyboard is very low on power. This device will soon stop " … … 1805 1806 1806 1807 #. TRANSLATORS: notification title, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low or very on power 1807 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:5 381808 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:542 1808 1809 msgid "PDA battery low" 1809 1810 msgstr "Зарядът на цифровия помощник е нисък" 1810 1811 1811 1812 #. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power 1812 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:54 11813 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:545 1813 1814 #, c-format 1814 1815 msgid "PDA is low on power (%.0f%%)" 1815 1816 msgstr "Цифровият помощник е с нисък заряд (%.0f %%)" 1816 1817 1817 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:54 21818 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 1818 1819 msgid "PDA is low on power" 1819 1820 msgstr "Цифровият помощник е с нисък заряд" 1820 1821 1821 1822 #. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power 1822 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:54 41823 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 1823 1824 #, c-format 1824 1825 msgid "" … … 1829 1830 "ще се изключи." 1830 1831 1831 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:5 461832 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 1832 1833 msgid "" 1833 1834 "PDA is very low on power. This device will soon stop functioning if not " … … 1838 1839 1839 1840 #. TRANSLATORS: notification title, a cell phone (mobile phone) is low or very low on power 1840 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:55 11841 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:555 1841 1842 msgid "Cell phone battery low" 1842 1843 msgstr "Зарядът на мобилния телефон е нисък" 1843 1844 1844 1845 #. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power 1845 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:55 41846 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 1846 1847 #, c-format 1847 1848 msgid "Cell phone is low on power (%.0f%%)" 1848 1849 msgstr "Мобилният телефон е с нисък заряд (%.0f %%)" 1849 1850 1850 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:55 51851 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 1851 1852 msgid "Cell phone is low on power" 1852 1853 msgstr "Мобилният телефон е с нисък заряд" 1853 1854 1854 1855 #. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power 1855 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:5 571856 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:561 1856 1857 #, c-format 1857 1858 msgid "" … … 1862 1863 "се изключи." 1863 1864 1864 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:5 591865 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:563 1865 1866 msgid "" 1866 1867 "Cell phone is very low on power. This device will soon stop functioning if " … … 1871 1872 1872 1873 #. TRANSLATORS: notification title, a media player (e.g. mp3 player) is low or very low on power 1873 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:56 41874 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 1874 1875 msgid "Media player battery low" 1875 1876 msgstr "Зарядът на музикалното устройство е нисък" 1876 1877 1877 1878 #. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power 1878 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:5 671879 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:571 1879 1880 #, c-format 1880 1881 msgid "Media player is low on power (%.0f%%)" 1881 1882 msgstr "Музикалното устройство е с нисък заряд (%.0f %%)" 1882 1883 1883 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:5 681884 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:572 1884 1885 msgid "Media player is low on power" 1885 1886 msgstr "Музикалното устройство е с нисък заряд" 1886 1887 1887 1888 #. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power 1888 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:57 01889 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 1889 1890 #, c-format 1890 1891 msgid "" … … 1895 1896 "презаредите, ще се изключи." 1896 1897 1897 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:57 21898 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 1898 1899 msgid "" 1899 1900 "Media player is very low on power. This device will soon stop functioning if " … … 1904 1905 1905 1906 #. TRANSLATORS: notification title, a graphics tablet (e.g. wacom) is low or very low on power 1906 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:5 771907 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:581 1907 1908 msgid "Tablet battery low" 1908 1909 msgstr "Зарядът на таблета е нисък" 1909 1910 1910 1911 #. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power 1911 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:58 01912 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:584 1912 1913 #, c-format 1913 1914 msgid "Tablet is low on power (%.0f%%)" 1914 1915 msgstr "Таблетът е с нисък заряд (%.0f %%)" 1915 1916 1916 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:58 11917 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:585 1917 1918 msgid "Tablet is low on power" 1918 1919 msgstr "Таблетът е с нисък заряд" 1919 1920 1920 1921 #. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power 1921 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:58 31922 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:587 1922 1923 #, c-format 1923 1924 msgid "" … … 1928 1929 "изключи." 1929 1930 1930 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:58 51931 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:589 1931 1932 msgid "" 1932 1933 "Tablet is very low on power. This device will soon stop functioning if not " … … 1935 1936 1936 1937 #. TRANSLATORS: notification title, an attached computer (e.g. ipad) is low or very low on power 1937 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:59 01938 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 1938 1939 msgid "Attached computer battery low" 1939 1940 msgstr "Зарядът на свързания компютър е нисък" 1940 1941 1941 1942 #. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power 1942 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:59 31943 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 1943 1944 #, c-format 1944 1945 msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)" 1945 1946 msgstr "Свързаният компютър е с нисък заряд (%.0f %%)" 1946 1947 1947 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:59 41948 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:598 1948 1949 msgid "Attached computer is low on power" 1949 1950 msgstr "Свързаният компютър е с нисък заряд" 1950 1951 1951 1952 #. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power 1952 #: plugins/power/gsd-power-manager.c: 5961953 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 1953 1954 #, c-format 1954 1955 msgid "" … … 1959 1960 "ще се изключи." 1960 1961 1961 #: plugins/power/gsd-power-manager.c: 5981962 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:602 1962 1963 msgid "" 1963 1964 "Attached computer is very low on power. The device will soon shutdown if not " … … 1968 1969 1969 1970 #. TRANSLATORS: notification title, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low or very low on power 1970 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:60 31971 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:607 1971 1972 msgid "Game controller battery low" 1972 1973 msgstr "Зарядът на игровия контролер е нисък" 1973 1974 1974 1975 #. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power 1975 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 061976 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:610 1976 1977 #, c-format 1977 1978 msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)" 1978 1979 msgstr "Игровият контролер е с нисък заряд (%.0f %%)" 1979 1980 1980 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 071981 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:611 1981 1982 msgid "Game controller is low on power" 1982 1983 msgstr "Игровият контролер е с нисък заряд" 1983 1984 1984 1985 #. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power 1985 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 091986 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:613 1986 1987 #, c-format 1987 1988 msgid "" … … 1992 1993 "ще се изключи." 1993 1994 1994 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:61 11995 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:615 1995 1996 msgid "" 1996 1997 "Game controller is very low on power. The device will soon shutdown if not " … … 2001 2002 2002 2003 #. TRANSLATORS: notification title, a pen is low or very low on power 2003 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 162004 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:620 2004 2005 msgid "Pen battery low" 2005 2006 msgstr "Зарядът на писалката е нисък" 2006 2007 2007 2008 #. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power 2008 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 192009 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:623 2009 2010 #, c-format 2010 2011 msgid "Pen is low on power (%.0f%%)" 2011 2012 msgstr "Писалката е с нисък заряд (%.0f %%)" 2012 2013 2013 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:62 02014 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:624 2014 2015 msgid "Pen is low on power" 2015 2016 msgstr "Писалката е с нисък заряд" 2016 2017 2017 2018 #. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power 2018 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:62 22019 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:626 2019 2020 #, c-format 2020 2021 msgid "" … … 2025 2026 "изключи." 2026 2027 2027 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:62 42028 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:628 2028 2029 msgid "Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." 2029 2030 msgstr "Писалката е с много нисък заряд. Ако не я презаредите, ще се изключи." 2030 2031 2031 2032 #. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power 2032 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 292033 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:633 2033 2034 msgid "Touchpad battery low" 2034 2035 msgstr "Зарядът на сензорния панел е нисък" 2035 2036 2036 2037 #. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power 2037 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:63 22038 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 2038 2039 #, c-format 2039 2040 msgid "Touchpad is low on power (%.0f%%)" 2040 2041 msgstr "Сензорният панел е с нисък заряд (%.0f %%)" 2041 2042 2042 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:63 32043 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 2043 2044 msgid "Touchpad is low on power" 2044 2045 msgstr "Сензорният панел е с нисък заряд" 2045 2046 2046 2047 #. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is very low on power 2047 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:63 52048 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:639 2048 2049 #, c-format 2049 2050 msgid "" … … 2054 2055 "се изключи." 2055 2056 2056 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 372057 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:641 2057 2058 msgid "" 2058 2059 "Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." … … 2061 2062 2062 2063 #. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power 2063 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:64 22064 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 2064 2065 msgid "Headset battery low" 2065 2066 msgstr "Зарядът на слушалките е нисък" 2066 2067 2067 2068 #. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power 2068 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:64 52069 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:649 2069 2070 #, c-format 2070 2071 msgid "Headset is low on power (%.0f%%)" 2071 2072 msgstr "Слушалките са с нисък заряд (%.0f %%)" 2072 2073 2073 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 462074 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 2074 2075 msgid "Headset is low on power" 2075 2076 msgstr "Слушалките са с нисък заряд" 2076 2077 2077 2078 #. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is very low on power 2078 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 482079 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:652 2079 2080 #, c-format 2080 2081 msgid "" … … 2085 2086 "изключат." 2086 2087 2087 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:65 02088 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:654 2088 2089 msgid "" 2089 2090 "Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." … … 2092 2093 2093 2094 #. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power 2094 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:65 52095 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:659 2095 2096 msgid "Speaker battery low" 2096 2097 msgstr "Зарядът на тон колоната е нисък" 2097 2098 2098 2099 #. TRANSLATORS: notification body, a speaker is low on power 2099 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 582100 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:662 2100 2101 #, c-format 2101 2102 msgid "Speaker is low on power (%.0f%%)" 2102 2103 msgstr "Тон колоната е с нисък заряд (%.0f %%)" 2103 2104 2104 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 592105 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 2105 2106 msgid "Speaker is low on power" 2106 2107 msgstr "Тон колоната е с нисък заряд" 2107 2108 2108 2109 #. TRANSLATORS: notification body, a speaker is very low on power 2109 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:66 12110 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:665 2110 2111 #, c-format 2111 2112 msgid "" … … 2116 2117 "изключи." 2117 2118 2118 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:66 32119 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:667 2119 2120 msgid "" 2120 2121 "Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." … … 2123 2124 2124 2125 #. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power 2125 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 682126 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 2126 2127 msgid "Headphones battery low" 2127 2128 msgstr "Зарядът на слушалките е нисък" 2128 2129 2129 2130 #. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power 2130 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:67 12131 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:675 2131 2132 #, c-format 2132 2133 msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)" 2133 2134 msgstr "Слушалките са с нисък заряд (%.0f %%)" 2134 2135 2135 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:67 22136 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:676 2136 2137 msgid "Headphones are low on power" 2137 2138 msgstr "Слушалките са с нисък заряд" 2138 2139 2139 2140 #. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are very low on power 2140 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:67 42141 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 2141 2142 #, c-format 2142 2143 msgid "" … … 2147 2148 "изключат." 2148 2149 2149 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 762150 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:680 2150 2151 msgid "" 2151 2152 "Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not " … … 2155 2156 2156 2157 #. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power 2157 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:68 12158 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:685 2158 2159 msgid "Audio device battery low" 2159 2160 msgstr "Зарядът на аудио устройството е нисък" 2160 2161 2161 2162 #. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power 2162 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:68 42163 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:688 2163 2164 #, c-format 2164 2165 msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)" 2165 2166 msgstr "Аудио устройството е с нисък заряд (%.0f %%)" 2166 2167 2167 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:68 52168 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:689 2168 2169 msgid "Audio device is low on power" 2169 2170 msgstr "Аудио устройството е с нисък заряд" 2170 2171 2171 2172 #. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power 2172 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 872173 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 2173 2174 #, c-format 2174 2175 msgid "" … … 2179 2180 "ще се изключи." 2180 2181 2181 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:6 892182 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:693 2182 2183 msgid "" 2183 2184 "Audio device is very low on power. The device will soon shutdown if not " … … 2188 2189 2189 2190 #. TRANSLATORS: notification title, a remote control is low or very low on power 2190 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:69 42191 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:698 2191 2192 msgid "Remote battery low" 2192 2193 msgstr "Зарядът на дистанционното управление е нисък" 2193 2194 2194 2195 #. TRANSLATORS: notification body, an remote control is low on power 2195 #: plugins/power/gsd-power-manager.c: 6972196 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 2196 2197 #, c-format 2197 2198 msgid "Remote is low on power (%.0f%%)" 2198 2199 msgstr "Дистанционното управление е с нисък заряд (%.0f %%)" 2199 2200 2200 #: plugins/power/gsd-power-manager.c: 6982201 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:702 2201 2202 msgid "Remote is low on power" 2202 2203 msgstr "Дистанционното управление е с нисък заряд" 2203 2204 2204 2205 #. TRANSLATORS: notification body, a remote control is very low on power 2205 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:70 02206 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:704 2206 2207 #, c-format 2207 2208 msgid "" … … 2212 2213 "презаредите, ще се изключи." 2213 2214 2214 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:70 22215 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:706 2215 2216 msgid "" 2216 2217 "Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." … … 2220 2221 2221 2222 #. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power 2222 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:7 072223 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:711 2223 2224 msgid "Printer battery low" 2224 2225 msgstr "Зарядът на принтера е нисък" 2225 2226 2226 2227 #. TRANSLATORS: notification body, a printer is low on power 2227 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:71 02228 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:714 2228 2229 #, c-format 2229 2230 msgid "Printer is low on power (%.0f%%)" 2230 2231 msgstr "Принтерът е с нисък заряд (%.0f %%)" 2231 2232 2232 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:71 12233 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 2233 2234 msgid "Printer is low on power" 2234 2235 msgstr "Принтерът е с нисък заряд" 2235 2236 2236 2237 #. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power 2237 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:71 32238 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:717 2238 2239 #, c-format 2239 2240 msgid "" … … 2244 2245 "изключи." 2245 2246 2246 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:71 52247 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 2247 2248 msgid "" 2248 2249 "Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." … … 2250 2251 2251 2252 #. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power 2252 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:72 02253 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:724 2253 2254 msgid "Scanner battery low" 2254 2255 msgstr "Зарядът на скенера е нисък" 2255 2256 2256 2257 #. TRANSLATORS: notification body, a scanner is low on power 2257 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:72 32258 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:727 2258 2259 #, c-format 2259 2260 msgid "Scanner is low on power (%.0f%%)" 2260 2261 msgstr "Скенерът е с нисък заряд (%.0f %%)" 2261 2262 2262 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:72 42263 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 2263 2264 msgid "Scanner is low on power" 2264 2265 msgstr "Скенерът е с нисък заряд" 2265 2266 2266 2267 #. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power 2267 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:7 262268 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:730 2268 2269 #, c-format 2269 2270 msgid "" … … 2274 2275 "изключи." 2275 2276 2276 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:7 282277 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:732 2277 2278 msgid "" 2278 2279 "Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." … … 2280 2281 2281 2282 #. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power 2282 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:73 32283 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:737 2283 2284 msgid "Camera battery low" 2284 2285 msgstr "Зарядът на камерата е нисък" 2285 2286 2286 2287 #. TRANSLATORS: notification body, a camera is low on power 2287 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:7 362288 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:740 2288 2289 #, c-format 2289 2290 msgid "Camera is low on power (%.0f%%)" 2290 2291 msgstr "Камерата е с нисък заряд (%.0f %%)" 2291 2292 2292 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:7 372293 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 2293 2294 msgid "Camera is low on power" 2294 2295 msgstr "Камерата е с нисък заряд" 2295 2296 2296 2297 #. TRANSLATORS: notification body, a camera is very low on power 2297 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:7 392298 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 2298 2299 #, c-format 2299 2300 msgid "" … … 2304 2305 "изключи." 2305 2306 2306 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:74 12307 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:745 2307 2308 msgid "" 2308 2309 "Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." … … 2310 2311 2311 2312 #. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power 2312 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:7 462313 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:750 2313 2314 msgid "Bluetooth device battery low" 2314 2315 msgstr "Зарядът на устройството по Bluetooth е нисък" 2315 2316 2316 2317 #. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is low on power 2317 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:7 492318 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:753 2318 2319 #, c-format 2319 2320 msgid "Bluetooth device is low on power (%.0f%%)" 2320 2321 msgstr "Устройството по Bluetooth е с нисък заряд (%.0f %%)" 2321 2322 2322 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:75 02323 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:754 2323 2324 msgid "Bluetooth device is low on power" 2324 2325 msgstr "Устройството по Bluetooth е с нисък заряд" 2325 2326 2326 2327 #. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is very low on power 2327 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:75 22328 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:756 2328 2329 #, c-format 2329 2330 msgid "" … … 2334 2335 "презаредите, ще се изключи." 2335 2336 2336 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:75 42337 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:758 2337 2338 msgid "" 2338 2339 "Bluetooth device is very low on power. The device will soon shutdown if not " … … 2343 2344 2344 2345 #. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or very on power 2345 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:76 02346 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:764 2346 2347 msgid "Connected device battery is low" 2347 2348 msgstr "Свързаното устройство е с нисък заряд" 2348 2349 2349 2350 #. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on power 2350 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:76 32351 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:767 2351 2352 #, c-format 2352 2353 msgid "A connected device is low on power (%.0f%%)" 2353 2354 msgstr "Някое свързано устройство е с нисък заряд (%.0f %%)" 2354 2355 2355 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:76 42356 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:768 2356 2357 msgid "A connected device is low on power" 2357 2358 msgstr "Някое свързано устройство е с нисък заряд" 2358 2359 2359 2360 #. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low on power 2360 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:7 662361 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:770 2361 2362 #, c-format 2362 2363 msgid "" … … 2367 2368 "презаредите, ще се изключи." 2368 2369 2369 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:7 682370 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:772 2370 2371 msgid "" 2371 2372 "A connected device is very low on power. The device will soon shutdown if " … … 2376 2377 2377 2378 #. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows percentage remaining 2378 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:79 42379 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:798 2379 2380 msgid "Low Battery" 2380 2381 msgstr "Нисък заряд на батерия" 2381 2382 2382 2383 #. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows percentage remaining 2383 #: plugins/power/gsd-power-manager.c: 7972384 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:801 2384 2385 #, c-format 2385 2386 msgid "%.0f%% battery remaining" … … 2387 2388 2388 2389 #. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows percentage remaining 2389 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:80 02390 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:804 2390 2391 msgid "UPS Low" 2391 2392 msgstr "Нисък заряд на непрекъсваемо токозахранване" … … 2393 2394 #. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows percentage remaining 2394 2395 #. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon 2395 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:80 3 plugins/power/gsd-power-manager.c:8762396 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:807 plugins/power/gsd-power-manager.c:880 2396 2397 #, c-format 2397 2398 msgid "%.0f%% UPS power remaining" … … 2399 2400 2400 2401 #. TRANSLATORS: this is the sound description 2401 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:84 12402 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:845 2402 2403 msgid "Battery is low" 2403 2404 msgstr "Ниско ниво на батерията" 2404 2405 2405 2406 #. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, advice on what the user should do 2406 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:8 672407 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:871 2407 2408 msgid "Battery Almost Empty" 2408 2409 msgstr "Батерията е почти разредена" 2409 2410 2410 2411 #. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically running low, advice on what the user should do 2411 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:87 02412 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:874 2412 2413 #, c-format 2413 2414 msgid "Connect power now" … … 2415 2416 2416 2417 #. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon 2417 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:87 32418 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:877 2418 2419 msgid "UPS Almost Empty" 2419 2420 msgstr "Непрекъсваемото токозахранване е почти разредено" 2420 2421 2421 2422 #. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now 2422 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:94 42423 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:948 2423 2424 msgid "Battery is Empty" 2424 2425 msgstr "Батерията е разредено" … … 2426 2427 #. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action about to happen 2427 2428 #. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is critically low, warning about action about to happen 2428 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:95 1 plugins/power/gsd-power-manager.c:9712429 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:955 plugins/power/gsd-power-manager.c:975 2429 2430 msgid "This device is about to hibernate" 2430 2431 msgstr "Това устройство ще заспи дълбоко" 2431 2432 2432 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:95 3 plugins/power/gsd-power-manager.c:9732433 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:957 plugins/power/gsd-power-manager.c:977 2433 2434 msgid "This device is about to shutdown" 2434 2435 msgstr "Това устройството ще се изключи" 2435 2436 2436 2437 #. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is critically low, warning about action about to happen 2437 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:96 42438 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:968 2438 2439 msgid "UPS is Empty" 2439 2440 msgstr "Непрекъсваемото токозахранване е разредено" 2440 2441 2441 2442 #. TRANSLATORS: this is the sound description 2442 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:14 592443 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1494 2443 2444 msgid "Lid has been opened" 2444 2445 msgstr "Екранът е отворен" 2445 2446 2446 2447 #. TRANSLATORS: this is the sound description 2447 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1 4932448 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1528 2448 2449 msgid "Lid has been closed" 2449 2450 msgstr "Екранът е затворен" 2450 2451 2451 2452 #. TRANSLATORS: this is the sound description 2452 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:21 442453 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178 2453 2454 msgid "On battery power" 2454 2455 msgstr "От батерии" 2455 2456 2456 2457 #. TRANSLATORS: this is the sound description 2457 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:21 492458 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 2458 2459 msgid "On AC power" 2459 2460 msgstr "От електрическата мрежа" 2460 2461 2461 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2 3972462 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2452 2462 2463 msgid "Automatic logout" 2463 2464 msgstr "Автоматичен изход" 2464 2465 2465 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2 3972466 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2452 2466 2467 msgid "You will soon log out because of inactivity." 2467 2468 msgstr "Скоро сесията ви ще приключи поради бездействие" 2468 2469 2469 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:24 022470 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2457 2470 2471 msgid "Automatic suspend" 2471 2472 msgstr "Автоматично приспиване" 2472 2473 2473 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:24 022474 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:24 072474 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2457 2475 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2462 2475 2476 msgid "Suspending soon because of inactivity." 2476 2477 msgstr "Скоро системата ще заспи поради бездействие" 2477 2478 2478 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:24 072479 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2462 2479 2480 msgid "Automatic hibernation" 2480 2481 msgstr "Автоматично дълбоко приспиване" … … 2700 2701 msgstr "„%s“ на %s" 2701 2702 2702 #. Translators: A print job has been cancel ed2703 #. Translators: A print job has been cancelled 2703 2704 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:722 2704 2705 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762 2705 2706 msgctxt "print job state" 2706 msgid "Printing cancel ed"2707 msgid "Printing cancelled" 2707 2708 msgstr "Печатането е отказано" 2708 2709 … … 2744 2745 msgstr "Принтер „%s“: „%s“." 2745 2746 2746 #: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:2 822747 #: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:279 2747 2748 msgid "User was not logged in with smartcard." 2748 2749 msgstr "Потребителят не се е вписал с чип-карта" 2749 2750 2750 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c: 3882751 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:412 2751 2752 msgid "USB Protection" 2752 2753 msgstr "Защита срещу USB " 2753 2754 2754 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:5 122755 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:541 2755 2756 msgid "New USB device" 2756 2757 msgstr "Ново устройство по USB" 2757 2758 2758 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:5 132759 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:542 2759 2760 msgid "" 2760 2761 "New device has been detected while the session was not locked. If you did " … … 2764 2765 "това, проверете системата за непознати устройства." 2765 2766 2766 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:6 012767 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:684 2767 2768 msgid "New device detected" 2768 2769 msgstr "Открито е ново устройство" 2769 2770 2770 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:6 022771 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:685 2771 2772 msgid "" 2772 2773 "Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " … … 2778 2779 "непознати устройства." 2779 2780 2780 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:6 092781 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:692 2781 2782 msgid "Reconnect USB device" 2782 2783 msgstr "Поставете наново устройството по USB" 2783 2784 2784 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:6 102785 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:693 2785 2786 msgid "" 2786 2787 "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " … … 2790 2791 "наново, за да заработи правилно." 2791 2792 2792 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:6 162793 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c: 6412793 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:699 2794 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:726 2794 2795 msgid "USB device blocked" 2795 2796 msgstr "Блокирано устройство по USB" 2796 2797 2797 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c: 6172798 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:700 2798 2799 msgid "" 2799 2800 "New device has been detected while you were away. It has been blocked " … … 2803 2804 "защитата срещу атаки по USB е включена." 2804 2805 2805 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c: 6422806 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:727 2806 2807 msgid "" 2807 2808 "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " 2808 "active." 2809 "active. If you want to activate the device, disable the USB protection and " 2810 "re-plug the device." 2809 2811 msgstr "" 2810 2812 "Поставеното устройство бе блокирано, защото защитата срещу атаки по USB е " 2811 "включена." 2813 "включена. За да задействате устройството, спрете защитата и тогава го " 2814 "свържете наново." 2812 2815 2813 2816 #. SECURITY:
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)