Ignore:
Timestamp:
Mar 6, 2023, 11:48:50 AM (3 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-mines: подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-mines.master.bg.po

    r3643 r3720  
    33# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
    5 # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
     5# Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    66# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
    77# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2017, 2022.
     8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2017, 2022, 2023.
    99# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    1010# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
     
    1313msgid ""
    1414msgstr ""
    15 "Project-Id-Version: gnome-mines gnome-40\n"
     15"Project-Id-Version: gnome-mines master\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
    17 "POT-Creation-Date: 2022-10-06 21:27+0000\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:22+0200\n"
     17"POT-Creation-Date: 2023-03-05 17:42+0000\n"
     18"PO-Revision-Date: 2023-03-06 11:46+0200\n"
    1919"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2525"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2626
    27 #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
    28 msgid "GNOME Mines"
    29 msgstr "Мѝни на GNOME"
     27#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Mines.desktop.in:3
     28#: src/interface.ui:46 src/interface.ui:52 src/gnome-mines.vala:168
     29#: src/gnome-mines.vala:845
     30msgid "Mines"
     31msgstr "Мѝни"
    3032
    3133#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
     
    3537#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11
    3638msgid ""
    37 "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
    38 "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
    39 "You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
    40 "to trigger one, or the game is over!"
     39"Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the spaces "
     40"with mines as quickly as possible to make the board a safer place. You win "
     41"the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not to "
     42"trigger one, or the game is over!"
    4143msgstr ""
    4244"„Мѝни“ е игра-пъзел, в която трябва да откриете скритите мѝни. Отбелязвайте "
     
    5759"улучите мѝна!"
    5860
    59 #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47
    60 msgid "The GNOME Project"
    61 msgstr "Проектът GNOME"
    62 
    63 #: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
    64 #: src/gnome-mines.vala:172 src/gnome-mines.vala:226 src/gnome-mines.vala:838
    65 msgid "Mines"
    66 msgstr "Мѝни"
     61#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:48
     62msgid "Robert Roth"
     63msgstr "Robert Roth"
    6764
    6865#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     
    241238msgstr "Превключване на флагчето"
    242239
    243 #: src/interface.ui:114
     240#: src/interface.ui:15
     241msgid "_Scores"
     242msgstr "_Резултати"
     243
     244#: src/interface.ui:19
     245msgid "A_ppearance"
     246msgstr "_Външен вид"
     247
     248#: src/interface.ui:25
     249msgid "_Use Question Flags"
     250msgstr "_Въпросителни флагчета"
     251
     252#: src/interface.ui:31
     253msgid "_Keyboard Shortcuts"
     254msgstr "_Клавишни комбинации"
     255
     256#: src/interface.ui:35
     257msgid "_Help"
     258msgstr "Помо_щ"
     259
     260#: src/interface.ui:39
     261msgid "_About Mines"
     262msgstr "_Относно"
     263
     264#: src/interface.ui:205
    244265msgid "_Width"
    245266msgstr "_Широчина"
    246267
    247 #: src/interface.ui:138
     268#: src/interface.ui:229
    248269msgid "_Height"
    249270msgstr "_Височина"
    250271
    251 #: src/interface.ui:162
     272#: src/interface.ui:253
    252273msgid "Percent _mines"
    253274msgstr "П_роцент на мините"
    254275
    255 #: src/interface.ui:188
     276#: src/interface.ui:279
    256277msgid "_Cancel"
    257278msgstr "_Отказ"
    258279
    259 #: src/interface.ui:205
     280#: src/interface.ui:296
    260281msgid "_Play Game"
    261282msgstr "_Начало"
    262283
    263 #: src/interface.ui:348 src/gnome-mines.vala:646 src/gnome-mines.vala:736
    264 #: src/gnome-mines.vala:785
    265 msgid "_Pause"
    266 msgstr "_Пауза"
    267 
    268 #: src/interface.ui:364
    269 msgid "Change _Difficulty"
    270 msgstr "Промяна на _трудността"
    271 
    272 #: src/interface.ui:381
    273 msgid "_Best Times"
    274 msgstr "Най-_добри времена"
    275 
    276 #: src/interface.ui:398
    277 msgid "_Play Again"
    278 msgstr "_Нова игра"
    279 
    280 #: src/interface.ui:462
     284#: src/interface.ui:477
    281285msgid "Paused"
    282286msgstr "На пауза"
    283287
    284 #: src/gnome-mines.vala:95
     288#: src/gnome-mines.vala:91
    285289msgid "Print release version and exit"
    286290msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата"
    287291
    288 #: src/gnome-mines.vala:96
     292#: src/gnome-mines.vala:92
    289293msgid "Small game"
    290294msgstr "Малка дъска"
    291295
    292 #: src/gnome-mines.vala:97
     296#: src/gnome-mines.vala:93
    293297msgid "Medium game"
    294298msgstr "Средна дъска"
    295299
    296 #: src/gnome-mines.vala:98
     300#: src/gnome-mines.vala:94
    297301msgid "Big game"
    298302msgstr "Голяма дъска"
    299303
    300 #: src/gnome-mines.vala:233
    301 msgid "_Scores"
    302 msgstr "_Резултати"
    303 
    304 #: src/gnome-mines.vala:234
    305 msgid "A_ppearance"
    306 msgstr "_Външен вид"
    307 
    308 #: src/gnome-mines.vala:237
    309 msgid "_Use Question Flags"
    310 msgstr "_Въпросителни флагчета"
    311 
    312 #: src/gnome-mines.vala:240
    313 msgid "_Keyboard Shortcuts"
    314 msgstr "_Клавишни комбинации"
    315 
    316 #: src/gnome-mines.vala:241
    317 msgid "_Help"
    318 msgstr "Помо_щ"
    319 
    320 #: src/gnome-mines.vala:242
    321 msgid "_About Mines"
    322 msgstr "_Относно"
    323 
    324304#. Label on the scores dialog
    325 #: src/gnome-mines.vala:318
     305#: src/gnome-mines.vala:265
    326306msgid "Minefield:"
    327307msgstr "Минно поле:"
    328308
    329309#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
    330 #: src/gnome-mines.vala:353
     310#: src/gnome-mines.vala:301
    331311#, c-format
    332312msgid "%d × %d, %d mine"
     
    335315msgstr[1] "%d × %d, %d мѝни"
    336316
    337 #: src/gnome-mines.vala:404
     317#: src/gnome-mines.vala:352
    338318msgid "Custom"
    339319msgstr "Друго"
    340320
    341 #: src/gnome-mines.vala:484
     321#: src/gnome-mines.vala:452
    342322#, c-format
    343323msgid "<b>%d</b> mine"
     
    346326msgstr[1] "<b>%d</b> мѝни"
    347327
    348 #: src/gnome-mines.vala:595
     328#: src/gnome-mines.vala:563
    349329msgid "Do you want to start a new game?"
    350330msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
    351331
    352 #: src/gnome-mines.vala:596
     332#: src/gnome-mines.vala:564
    353333msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
    354334msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
    355335
    356 #: src/gnome-mines.vala:597
     336#: src/gnome-mines.vala:565
    357337msgid "Keep Current Game"
    358338msgstr "Продължаване на текущата игра"
    359339
    360 #: src/gnome-mines.vala:598
     340#: src/gnome-mines.vala:566
    361341msgid "Start New Game"
    362342msgstr "Започване на нова игра"
    363343
    364 #: src/gnome-mines.vala:647
     344#: src/gnome-mines.vala:616
    365345msgid "St_art Over"
    366346msgstr "_Начало"
    367347
    368 #: src/gnome-mines.vala:734
     348#: src/gnome-mines.vala:672
     349msgid "_Pause"
     350msgstr "_Пауза"
     351
     352#: src/gnome-mines.vala:677
    369353msgid "_Resume"
    370354msgstr "_Продължаване"
    371355
    372 #: src/gnome-mines.vala:752
     356#: src/gnome-mines.vala:760
    373357msgid "Play _Again"
    374358msgstr "_Нова игра"
    375359
    376 #: src/gnome-mines.vala:814
     360#: src/gnome-mines.vala:821
    377361msgid "Main game:"
    378362msgstr "Основната игра:"
    379363
    380 #: src/gnome-mines.vala:819
     364#: src/gnome-mines.vala:826
    381365msgid "Score:"
    382366msgstr "Резултат:"
    383367
    384 #: src/gnome-mines.vala:822
     368#: src/gnome-mines.vala:829
    385369msgid "Resizing and SVG support:"
    386370msgstr "Оразмеряване и поддръжка на SVG:"
    387371
    388 #: src/gnome-mines.vala:841
     372#: src/gnome-mines.vala:848
    389373msgid "Clear explosive mines off the board"
    390374msgstr "Отбележете къде са мините по дъската"
    391375
    392 #: src/gnome-mines.vala:848
     376#: src/gnome-mines.vala:855
    393377msgid "translator-credits"
    394378msgstr ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.