Changeset 3720
- Timestamp:
- Mar 6, 2023, 11:48:50 AM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-mines.master.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-mines.master.bg.po
r3643 r3720 3 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>. 5 # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.5 # Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 6 6 # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003. 7 7 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. 8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2017, 2022 .8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2017, 2022, 2023. 9 9 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 10 10 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012. … … 13 13 msgid "" 14 14 msgstr "" 15 "Project-Id-Version: gnome-mines gnome-40\n"15 "Project-Id-Version: gnome-mines master\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n" 17 "POT-Creation-Date: 202 2-10-06 21:27+0000\n"18 "PO-Revision-Date: 202 2-10-13 10:22+0200\n"17 "POT-Creation-Date: 2023-03-05 17:42+0000\n" 18 "PO-Revision-Date: 2023-03-06 11:46+0200\n" 19 19 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 20 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 25 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 26 26 27 #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8 28 msgid "GNOME Mines" 29 msgstr "Мѝни на GNOME" 27 #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 28 #: src/interface.ui:46 src/interface.ui:52 src/gnome-mines.vala:168 29 #: src/gnome-mines.vala:845 30 msgid "Mines" 31 msgstr "Мѝни" 30 32 31 33 #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4 … … 35 37 #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11 36 38 msgid "" 37 " GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the"38 " spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place."39 " You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not"40 "t o trigger one, or the game is over!"39 "Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the spaces " 40 "with mines as quickly as possible to make the board a safer place. You win " 41 "the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not to " 42 "trigger one, or the game is over!" 41 43 msgstr "" 42 44 "„Мѝни“ е игра-пъзел, в която трябва да откриете скритите мѝни. Отбелязвайте " … … 57 59 "улучите мѝна!" 58 60 59 #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47 60 msgid "The GNOME Project" 61 msgstr "Проектът GNOME" 62 63 #: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 64 #: src/gnome-mines.vala:172 src/gnome-mines.vala:226 src/gnome-mines.vala:838 65 msgid "Mines" 66 msgstr "Мѝни" 61 #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:48 62 msgid "Robert Roth" 63 msgstr "Robert Roth" 67 64 68 65 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! … … 241 238 msgstr "Превключване на флагчето" 242 239 243 #: src/interface.ui:114 240 #: src/interface.ui:15 241 msgid "_Scores" 242 msgstr "_Резултати" 243 244 #: src/interface.ui:19 245 msgid "A_ppearance" 246 msgstr "_Външен вид" 247 248 #: src/interface.ui:25 249 msgid "_Use Question Flags" 250 msgstr "_Въпросителни флагчета" 251 252 #: src/interface.ui:31 253 msgid "_Keyboard Shortcuts" 254 msgstr "_Клавишни комбинации" 255 256 #: src/interface.ui:35 257 msgid "_Help" 258 msgstr "Помо_щ" 259 260 #: src/interface.ui:39 261 msgid "_About Mines" 262 msgstr "_Относно" 263 264 #: src/interface.ui:205 244 265 msgid "_Width" 245 266 msgstr "_Широчина" 246 267 247 #: src/interface.ui: 138268 #: src/interface.ui:229 248 269 msgid "_Height" 249 270 msgstr "_Височина" 250 271 251 #: src/interface.ui: 162272 #: src/interface.ui:253 252 273 msgid "Percent _mines" 253 274 msgstr "П_роцент на мините" 254 275 255 #: src/interface.ui: 188276 #: src/interface.ui:279 256 277 msgid "_Cancel" 257 278 msgstr "_Отказ" 258 279 259 #: src/interface.ui:2 05280 #: src/interface.ui:296 260 281 msgid "_Play Game" 261 282 msgstr "_Начало" 262 283 263 #: src/interface.ui:348 src/gnome-mines.vala:646 src/gnome-mines.vala:736 264 #: src/gnome-mines.vala:785 265 msgid "_Pause" 266 msgstr "_Пауза" 267 268 #: src/interface.ui:364 269 msgid "Change _Difficulty" 270 msgstr "Промяна на _трудността" 271 272 #: src/interface.ui:381 273 msgid "_Best Times" 274 msgstr "Най-_добри времена" 275 276 #: src/interface.ui:398 277 msgid "_Play Again" 278 msgstr "_Нова игра" 279 280 #: src/interface.ui:462 284 #: src/interface.ui:477 281 285 msgid "Paused" 282 286 msgstr "На пауза" 283 287 284 #: src/gnome-mines.vala:9 5288 #: src/gnome-mines.vala:91 285 289 msgid "Print release version and exit" 286 290 msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата" 287 291 288 #: src/gnome-mines.vala:9 6292 #: src/gnome-mines.vala:92 289 293 msgid "Small game" 290 294 msgstr "Малка дъска" 291 295 292 #: src/gnome-mines.vala:9 7296 #: src/gnome-mines.vala:93 293 297 msgid "Medium game" 294 298 msgstr "Средна дъска" 295 299 296 #: src/gnome-mines.vala:9 8300 #: src/gnome-mines.vala:94 297 301 msgid "Big game" 298 302 msgstr "Голяма дъска" 299 303 300 #: src/gnome-mines.vala:233301 msgid "_Scores"302 msgstr "_Резултати"303 304 #: src/gnome-mines.vala:234305 msgid "A_ppearance"306 msgstr "_Външен вид"307 308 #: src/gnome-mines.vala:237309 msgid "_Use Question Flags"310 msgstr "_Въпросителни флагчета"311 312 #: src/gnome-mines.vala:240313 msgid "_Keyboard Shortcuts"314 msgstr "_Клавишни комбинации"315 316 #: src/gnome-mines.vala:241317 msgid "_Help"318 msgstr "Помо_щ"319 320 #: src/gnome-mines.vala:242321 msgid "_About Mines"322 msgstr "_Относно"323 324 304 #. Label on the scores dialog 325 #: src/gnome-mines.vala: 318305 #: src/gnome-mines.vala:265 326 306 msgid "Minefield:" 327 307 msgstr "Минно поле:" 328 308 329 309 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines. 330 #: src/gnome-mines.vala:3 53310 #: src/gnome-mines.vala:301 331 311 #, c-format 332 312 msgid "%d × %d, %d mine" … … 335 315 msgstr[1] "%d × %d, %d мѝни" 336 316 337 #: src/gnome-mines.vala: 404317 #: src/gnome-mines.vala:352 338 318 msgid "Custom" 339 319 msgstr "Друго" 340 320 341 #: src/gnome-mines.vala:4 84321 #: src/gnome-mines.vala:452 342 322 #, c-format 343 323 msgid "<b>%d</b> mine" … … 346 326 msgstr[1] "<b>%d</b> мѝни" 347 327 348 #: src/gnome-mines.vala:5 95328 #: src/gnome-mines.vala:563 349 329 msgid "Do you want to start a new game?" 350 330 msgstr "Искате ли да започнете нова игра?" 351 331 352 #: src/gnome-mines.vala:5 96332 #: src/gnome-mines.vala:564 353 333 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost." 354 334 msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение." 355 335 356 #: src/gnome-mines.vala:5 97336 #: src/gnome-mines.vala:565 357 337 msgid "Keep Current Game" 358 338 msgstr "Продължаване на текущата игра" 359 339 360 #: src/gnome-mines.vala:5 98340 #: src/gnome-mines.vala:566 361 341 msgid "Start New Game" 362 342 msgstr "Започване на нова игра" 363 343 364 #: src/gnome-mines.vala:6 47344 #: src/gnome-mines.vala:616 365 345 msgid "St_art Over" 366 346 msgstr "_Начало" 367 347 368 #: src/gnome-mines.vala:734 348 #: src/gnome-mines.vala:672 349 msgid "_Pause" 350 msgstr "_Пауза" 351 352 #: src/gnome-mines.vala:677 369 353 msgid "_Resume" 370 354 msgstr "_Продължаване" 371 355 372 #: src/gnome-mines.vala:7 52356 #: src/gnome-mines.vala:760 373 357 msgid "Play _Again" 374 358 msgstr "_Нова игра" 375 359 376 #: src/gnome-mines.vala:8 14360 #: src/gnome-mines.vala:821 377 361 msgid "Main game:" 378 362 msgstr "Основната игра:" 379 363 380 #: src/gnome-mines.vala:8 19364 #: src/gnome-mines.vala:826 381 365 msgid "Score:" 382 366 msgstr "Резултат:" 383 367 384 #: src/gnome-mines.vala:82 2368 #: src/gnome-mines.vala:829 385 369 msgid "Resizing and SVG support:" 386 370 msgstr "Оразмеряване и поддръжка на SVG:" 387 371 388 #: src/gnome-mines.vala:84 1372 #: src/gnome-mines.vala:848 389 373 msgid "Clear explosive mines off the board" 390 374 msgstr "Отбележете къде са мините по дъската" 391 375 392 #: src/gnome-mines.vala:8 48376 #: src/gnome-mines.vala:855 393 377 msgid "translator-credits" 394 378 msgstr ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)