Changeset 3669 for non-gtk/stellarium/scenery3d-descriptions.bg.po
- Timestamp:
- Dec 25, 2022, 1:21:42 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/stellarium/scenery3d-descriptions.bg.po (modified) (17 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/stellarium/scenery3d-descriptions.bg.po
r3668 r3669 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE 2 # Copyright (C) YEAR Stellarium's team 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 # 1 # Bulgarian translation of stellarium-scenery3d-descriptions po-file. 2 # Copyright (C) 2022 Stellarium's team. 3 # This file is distributed under the same license as the Stellarium package. 4 # 6 5 # Translators: 7 6 # Georgi Georgiev (Жоро) <g.georgiev.shumen@gmail.com>, 2022 … … 12 11 "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" 13 12 "POT-Creation-Date: 2022-10-06 00:11+0700\n" 14 "PO-Revision-Date: 2022-1 2-25 13:15+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2022-10-05 17:03+0000\n" 15 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022\n" 16 "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/" 17 "bg/)\n" 15 "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/bg/)\n" 18 16 "MIME-Version: 1.0\n" 19 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 30 28 #: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:3 31 29 msgid "" 32 "This scene is mostly useful as testbed for your own developments. You should "33 " make a copy of the scene folder and modify at will, try material settings or"34 " some other details to find out how this plugin behaves. Then build and "30 "This scene is mostly useful as testbed for your own developments. You should" 31 " make a copy of the scene folder and modify at will, try material settings " 32 "or some other details to find out how this plugin behaves. Then build and " 35 33 "present your own work!" 36 34 msgstr "" 37 "Сцената е полезна най-вече за тестване на разработките ви. Копирайте папката "38 " на пейзажа и я редактирате както желаете. Пробвайте различни настройки на "35 "Сцената е полезна най-вече за тестване на разработките ви. Копирайте папката" 36 " на пейзажа и я редактирате както желаете. Пробвайте различни настройки на " 39 37 "материалите, за да видите какво е поведението. Не забравяйте да представите " 40 38 "и споделите постигнатото!" … … 50 48 "The pillars shown here, as seen from the structure's center, provide an " 51 49 "approximate view (not hi-precision!) to solstice/equinox sunrise/sunset " 52 "positions in central European latitudes. The central pillars provide an east-"53 " west-line. The survey coordinate grid visible on the floor does not align"54 " with geographic north. A rotation of -4.2 deg (test for meridian "50 "positions in central European latitudes. The central pillars provide an " 51 "east-west-line. The survey coordinate grid visible on the floor does not " 52 "align with geographic north. A rotation of -4.2 deg (test for meridian " 55 53 "convergence) must be compensated, i.e., while the central pillars must " 56 54 "absolutely and always point west-east, the grid lines hit the northern " … … 62 60 "Централните стълбове указват линията изток-запад. Мрежата на кадастралната " 63 61 "координатна система, която се вижда на земята, не съвпада с географския " 64 "север. Трябва да се компенсират -4,2° (тествайте за сливане на меридиана), т."65 " е. въпреки, че централните стълбове абсолютно сочат изток-запад, линиите на"66 " мрежата срещат северния хоризонт леко вляво (4,2°) от севера!"62 "север. Трябва да се компенсират -4,2° (тествайте за сливане на меридиана), " 63 "т.е. въпреки, че централните стълбове абсолютно сочат изток-запад, линиите " 64 "на мрежата срещат северния хоризонт леко вляво (4,2°) от севера!" 67 65 68 66 #. type: Content of: <p> … … 72 70 "visible along the south and west border of the ground." 73 71 msgstr "" 74 "Наземните координати (Ctrl-R, T) при разходка трябва да указват координатите "75 " на южната и западната граници на терена."72 "Наземните координати (Ctrl-R, T) при разходка трябва да указват координатите" 73 " на южната и западната граници на терена." 76 74 77 75 #. type: Content of: <h4> … … 83 81 #: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:25 84 82 msgid "" 85 "This model is also used for testing the plugin's graphical capabilities. You "86 " can play with material parameters to create funny effects like "83 "This model is also used for testing the plugin's graphical capabilities. You" 84 " can play with material parameters to create funny effects like " 87 85 "semitransparent or glow-in-the-dark brick spheres." 88 86 msgstr "" 89 "Този модел се ползва и за тестване на графичните възможности на приставката. "90 " Може да си поиграете с параметрите на материалите, за да създадете весели "87 "Този модел се ползва и за тестване на графичните възможности на приставката." 88 " Може да си поиграете с параметрите на материалите, за да създадете весели " 91 89 "ефекти като полупрозрачни или светещи в тъмното сфери от тухли." 92 90 … … 94 92 #: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:29 95 93 msgid "" 96 "To test temporal features, the pillars and spheres are visible only from the "97 " years 2000 until 2020. Edit the material file to change that!"98 msgstr "" 99 "За да тествате времевите възможности, стълбовете и сферите са видими само за "100 " годините от 2000 до 2020. Редактирайте файла с настройките на материалите, "94 "To test temporal features, the pillars and spheres are visible only from the" 95 " years 2000 until 2020. Edit the material file to change that!" 96 msgstr "" 97 "За да тествате времевите възможности, стълбовете и сферите са видими само за" 98 " годините от 2000 до 2020. Редактирайте файла с настройките на материалите, " 101 99 "за да промените това." 102 100 … … 112 110 "Testscene for Stellarium/scenery3d development. Export from SU8-Kerkythea-" 113 111 "KT2OBJ." 114 msgstr "Пробна тримерна сцена за Stellarium. Изнесена от SU8-Kerkythea-KT2OBJ." 112 msgstr "" 113 "Пробна тримерна сцена за Stellarium. Изнесена от SU8-Kerkythea-KT2OBJ." 115 114 116 115 #. type: Content of: <h2> … … 141 140 msgstr "" 142 141 "Проф. д-р Освалд Томас (1882 г., Брашов – 1963 г., Виена). Основател на " 143 "Астрономическото бюро (1907 г.) и Австрийското астрономическо общество (1924 "144 " г.). Директор на първия Виенски планетариум (1927 г.) и обсерваторията "142 "Астрономическото бюро (1907 г.) и Австрийското астрономическо общество (1924" 143 " г.). Директор на първия Виенски планетариум (1927 г.) и обсерваторията " 145 144 "Урания." 146 145 … … 154 153 msgid "" 155 154 "The Sterngarten was developed by Thomas' student and successor in the " 156 "Astronomical Bureau Prof. Hermann Mucke (1935-2019) with his collaborators. "157 " Mucke was also secretary of the Austrian Astronomical Society from "158 "1963-2018, director of Vienna planetarium 1963-2001 and Vienna Urania public "159 " observatory from 1971-2001. For more than 60 years, Mucke and the Society "155 "Astronomical Bureau Prof. Hermann Mucke (1935-2019) with his collaborators." 156 " Mucke was also secretary of the Austrian Astronomical Society from " 157 "1963-2018, director of Vienna planetarium 1963-2001 and Vienna Urania public" 158 " observatory from 1971-2001. For more than 60 years, Mucke and the Society " 160 159 "published the \"Österreichischer Himmelskalender\" (Austrian Celestial " 161 160 "Calendar) and the monthly journal \"Der Sternenbote\" (The Starry " … … 163 162 msgstr "" 164 163 "Щернгартен („Звездна градина“) е построена от ученика на Томас и приемника " 165 "му като ръководител на Астрономическото бюро проф. Херман Муке (1935-2019) и "166 " сътрудници. Муке е и секретар на Австрийското астрономическо общество "164 "му като ръководител на Астрономическото бюро проф. Херман Муке (1935-2019) и" 165 " сътрудници. Муке е и секретар на Австрийското астрономическо общество " 167 166 "(1963-2018), директор на Виенския планетариум (1963-2001) и публичната " 168 167 "обсерватория във Виена Урания (1971-2001). Над 60 години Муке и " 169 "астрономическото общество публикуват „Австрийския небесен "170 " календар“ (Österreichischer Himmelskalender) и месечното списание „Звезден"171 " вестител“(Der Sternenbote)."168 "астрономическото общество публикуват „Австрийския небесен календар“ " 169 "(Österreichischer Himmelskalender) и месечното списание „Звезден вестител“ " 170 "(Der Sternenbote)." 172 171 173 172 #. type: Content of: <p> … … 189 188 msgid "" 190 189 "Improvement of basic astronomical knowledge in the general public. " 191 "Witnessing celestial facts and changes with the unaided eye, optionally with "192 " a field glass, is offered by our installation, situated in the extreme "190 "Witnessing celestial facts and changes with the unaided eye, optionally with" 191 " a field glass, is offered by our installation, situated in the extreme " 193 192 "southwest of Vienna; always open privately for everybody free of charge. " 194 193 "Frequently guided tours." … … 207 206 #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:35 208 207 msgid "" 209 "Pyramid with platform 7x7m. Seen from 1.5m above Center Plate all angles fit." 210 msgstr "" 211 "Пирамида с платформа 7×7m. Видяна 1,5m над централната плоскост, всички ъгли " 212 "са видими." 208 "Pyramid with platform 7x7m. Seen from 1.5m above Center Plate all angles " 209 "fit." 210 msgstr "" 211 "Пирамида с платформа 7×7m. Видяна 1,5m над централната плоскост, всички ъгли" 212 " са видими." 213 213 214 214 #. type: Content of: <ul><li> … … 262 262 msgid "" 263 263 "Bent Analemma, divided. Spring and summer dates on the horizontal part, " 264 "autumn and winter dates on the ascending one, marked (10°/10°) solar " 265 "longitude, with zodiacal signs. Ascending part serves as polar gnomon for the" 264 "autumn and winter dates on the ascending one, marked (10°/10°) solar" 265 " longitude, with zodiacal signs. Ascending part serves as polar gnomon for " 266 "the" 266 267 msgstr "" 267 268 "Огъната аналема, разделена. Датите през пролетта и лятото са на " … … 293 294 #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:52 294 295 msgid "" 295 "Österreichischer Astronomischer Verein: <a href=\"https://www.astroverein."296 " at\">https://www.astroverein.at</a>"297 msgstr "" 298 "Österreichischer Astronomischer Verein: <a href='https://www.astroverein."299 " at'>https://www.astroverein.at</a>"296 "Österreichischer Astronomischer Verein: <a " 297 "href=\"https://www.astroverein.at\">https://www.astroverein.at</a>" 298 msgstr "" 299 "Österreichischer Astronomischer Verein: <a " 300 "href='https://www.astroverein.at'>https://www.astroverein.at</a>" 300 301 301 302 #. type: Content of: <ul><li> 302 303 #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:53 303 304 msgid "" 304 "German Wikipedia article on the <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"305 " Sterngarten\">Sterngarten</a>"306 msgstr "" 307 "Статия на немски в Уикипедия, относно <a href='https://de.wikipedia.org/wiki/"308 " Sterngarten'>Sterngarten</a>"305 "German Wikipedia article on the <a " 306 "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Sterngarten\">Sterngarten</a>" 307 msgstr "" 308 "Статия на немски в Уикипедия, относно <a " 309 "href='https://de.wikipedia.org/wiki/Sterngarten'>Sterngarten</a>" 309 310 310 311 #. type: Content of: <p> … … 313 314 "Created by Georg Zotti following plans by H. Mucke; Like countless amateur " 314 315 "and professional astronomers in Austria, Zotti was introduced to astronomy " 315 "by Mucke in his primary school days. Mucke's spirit will remain alive in the "316 " Sterngarten."316 "by Mucke in his primary school days. Mucke's spirit will remain alive in the" 317 " Sterngarten." 317 318 msgstr "" 318 319 "Създаден от Георг Цоти, по плановете на Х. Муке. Като много други начинаещи "
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)