source: non-gtk/stellarium/scenery3d-descriptions.bg.po@ 3668

Last change on this file since 3668 was 3668, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

stellarium-scenery3d-descriptions: подадено през https://www.transifex.com/stellarium/stellarium/language/bg/

File size: 16.5 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Stellarium's team
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Georgi Georgiev (Жоро) <g.georgiev.shumen@gmail.com>, 2022
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
13"POT-Creation-Date: 2022-10-06 00:11+0700\n"
14"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:15+0200\n"
15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022\n"
16"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/"
17"bg/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Language: bg\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#. type: Content of: <h2>
25#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:1
26msgid "Testscene"
27msgstr "Пробна сцена"
28
29#. type: Content of: <p>
30#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:3
31msgid ""
32"This scene is mostly useful as testbed for your own developments. You should "
33"make a copy of the scene folder and modify at will, try material settings or "
34"some other details to find out how this plugin behaves. Then build and "
35"present your own work!"
36msgstr ""
37"Сцената е полезна най-вече за тестване на разработките ви. Копирайте папката "
38"на пейзажа и я редактирате както желаете. Пробвайте различни настройки на "
39"материалите, за да видите какво е поведението. Не забравяйте да представите "
40"и споделите постигнатото!"
41
42#. type: Content of: <h4>
43#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:8
44msgid "Coordinate and orientation tests"
45msgstr "Пробни координати и ориентация"
46
47#. type: Content of: <p>
48#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:10
49msgid ""
50"The pillars shown here, as seen from the structure's center, provide an "
51"approximate view (not hi-precision!) to solstice/equinox sunrise/sunset "
52"positions in central European latitudes. The central pillars provide an east-"
53"west-line. The survey coordinate grid visible on the floor does not align "
54"with geographic north. A rotation of -4.2 deg (test for meridian "
55"convergence) must be compensated, i.e., while the central pillars must "
56"absolutely and always point west-east, the grid lines hit the northern "
57"horizon slightly (4.2 deg) left of north!"
58msgstr ""
59"Стълбовете, представени тук както се виждат от центъра на структурата, "
60"указват приблизително (не с висока точност) позициите на изгрев/залез по "
61"време на слънцестояния/равноденствия на централните широчини в Европа. "
62"Централните стълбове указват линията изток-запад. Мрежата на кадастралната "
63"координатна система, която се вижда на земята, не съвпада с географския "
64"север. Трябва да се компенсират -4,2° (тествайте за сливане на меридиана), т."
65"е. въпреки, че централните стълбове абсолютно сочат изток-запад, линиите на "
66"мрежата срещат северния хоризонт леко вляво (4,2°) от севера!"
67
68#. type: Content of: <p>
69#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:19
70msgid ""
71"Walkaround ground coordinates (Ctrl-R, T) should display the coordinates "
72"visible along the south and west border of the ground."
73msgstr ""
74"Наземните координати (Ctrl-R, T) при разходка трябва да указват координатите "
75"на южната и западната граници на терена."
76
77#. type: Content of: <h4>
78#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:23
79msgid "Material test"
80msgstr "Пробни материали"
81
82#. type: Content of: <p>
83#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:25
84msgid ""
85"This model is also used for testing the plugin's graphical capabilities. You "
86"can play with material parameters to create funny effects like "
87"semitransparent or glow-in-the-dark brick spheres."
88msgstr ""
89"Този модел се ползва и за тестване на графичните възможности на приставката. "
90"Може да си поиграете с параметрите на материалите, за да създадете весели "
91"ефекти като полупрозрачни или светещи в тъмното сфери от тухли."
92
93#. type: Content of: <p>
94#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:29
95msgid ""
96"To test temporal features, the pillars and spheres are visible only from the "
97"years 2000 until 2020. Edit the material file to change that!"
98msgstr ""
99"За да тествате времевите възможности, стълбовете и сферите са видими само за "
100"годините от 2000 до 2020. Редактирайте файла с настройките на материалите, "
101"за да промените това."
102
103#. type: Content of: <h4>
104#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:32
105#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:56
106msgid "Model"
107msgstr "Модел"
108
109#. type: Content of: <p>
110#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:33
111msgid ""
112"Testscene for Stellarium/scenery3d development. Export from SU8-Kerkythea-"
113"KT2OBJ."
114msgstr "Пробна тримерна сцена за Stellarium. Изнесена от SU8-Kerkythea-KT2OBJ."
115
116#. type: Content of: <h2>
117#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:1
118msgid "Vienna Sterngarten"
119msgstr "Щернгартен във Виена"
120
121#. type: Content of: <p>
122#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:3
123msgid ""
124"Sterngarten (\"Star Garden\") is an open-air planetarium in the south-west "
125"of Vienna, demonstrating the solar year."
126msgstr ""
127"Щернгартен („Звездна градина“) е планетариум на открито, разположен "
128"югозападно от Виена, демонстриращ тропическата година."
129
130#. type: Content of: <h4>
131#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:7
132msgid "Idea"
133msgstr "Идея"
134
135#. type: Content of: <p>
136#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:9
137msgid ""
138"Univ.Prof.Dr.Oswald Thomas (1882 Kronstadt - 1963 Vienna). Founder, "
139"Astronomical Bureau (1907) and Austrian Astronomical Society (1924). "
140"Director of first Vienna Planetarium (1927) and Urania observatory."
141msgstr ""
142"Проф. д-р Освалд Томас (1882 г., Брашов – 1963 г., Виена). Основател на "
143"Астрономическото бюро (1907 г.) и Австрийското астрономическо общество (1924 "
144"г.). Директор на първия Виенски планетариум (1927 г.) и обсерваторията "
145"Урания."
146
147#. type: Content of: <h4>
148#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:14
149msgid "Construction"
150msgstr "Строителство"
151
152#. type: Content of: <p>
153#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:16
154msgid ""
155"The Sterngarten was developed by Thomas' student and successor in the "
156"Astronomical Bureau Prof. Hermann Mucke (1935-2019) with his collaborators. "
157"Mucke was also secretary of the Austrian Astronomical Society from "
158"1963-2018, director of Vienna planetarium 1963-2001 and Vienna Urania public "
159"observatory from 1971-2001. For more than 60 years, Mucke and the Society "
160"published the \"Österreichischer Himmelskalender\" (Austrian Celestial "
161"Calendar) and the monthly journal \"Der Sternenbote\" (The Starry "
162"Messenger)."
163msgstr ""
164"Щернгартен („Звездна градина“) е построена от ученика на Томас и приемника "
165"му като ръководител на Астрономическото бюро проф. Херман Муке (1935-2019) и "
166"сътрудници. Муке е и секретар на Австрийското астрономическо общество "
167"(1963-2018), директор на Виенския планетариум (1963-2001) и публичната "
168"обсерватория във Виена Урания (1971-2001). Над 60 години Муке и "
169"астрономическото общество публикуват „Австрийския небесен "
170"календар“ (Österreichischer Himmelskalender) и месечното списание „Звезден "
171"вестител“ (Der Sternenbote)."
172
173#. type: Content of: <p>
174#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:22
175msgid ""
176"It was built 1997-2001 by the Austrian Astronomical Society, supported by "
177"public and private sponsors."
178msgstr ""
179"Построена е в периода 1997-2001 г. от Австрийското астрономическо общество, "
180"чрез дарения от различни организации."
181
182#. type: Content of: <h4>
183#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:24
184msgid "Purpose"
185msgstr "Предназначение"
186
187#. type: Content of: <p>
188#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:26
189msgid ""
190"Improvement of basic astronomical knowledge in the general public. "
191"Witnessing celestial facts and changes with the unaided eye, optionally with "
192"a field glass, is offered by our installation, situated in the extreme "
193"southwest of Vienna; always open privately for everybody free of charge. "
194"Frequently guided tours."
195msgstr ""
196"Обогатяване на основните астрономически познания у широката публика. Нашата "
197"инсталация в крайната южна част на Виена предлага наблюдения на небесни "
198"събития с невъоръжено око или бинокъл — и е отворена безплатно (със заявка) "
199"за всички. Често има лектор."
200
201#. type: Content of: <h4>
202#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:32
203msgid "Components"
204msgstr "Компоненти"
205
206#. type: Content of: <ul><li>
207#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:35
208msgid ""
209"Pyramid with platform 7x7m. Seen from 1.5m above Center Plate all angles fit."
210msgstr ""
211"Пирамида с платформа 7×7m. Видяна 1,5m над централната плоскост, всички ъгли "
212"са видими."
213
214#. type: Content of: <ul><li>
215#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:36
216msgid "Horizon Railing, representing the mathematical horizon."
217msgstr "Перило на хоризонта, указва математическия хоризонт."
218
219#. type: Content of: <ul><li>
220#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:37
221msgid ""
222"Surrounding Steps; 200 seats. Entrance by staircase and wheelchair ramp."
223msgstr ""
224"Обиколни стъпала, 200 места. Влиза се по стълбището и рампата за инвалидни "
225"столове."
226
227#. type: Content of: <ul><li>
228#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:38
229msgid ""
230"Pillars for sunrise and sunset at beginning of the seasons. Pillar "
231"positions are right on the azimuths of equinoxes and solstices. Arms "
232"indicate horizon and shifting effect due to refraction. (Observation of "
233"rising/setting on the mathematical horizon is not possible in the field due "
234"to vegetation and landscape)."
235msgstr ""
236"Стълбове за изгревите и залезите в началото на сезоните. Позициите на "
237"стълбовете са точно на азимутите на равноденствията и слънцестоенията. "
238"Стрелките указват хоризонта и ефекта на изместването поради рефракцията. "
239"(Наблюденията на изгрева/залеза на математическия хоризонт не е възможно "
240"поради растителността и релефа.)"
241
242#. type: Content of: <ul><li>
243#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:42
244msgid ""
245"South Pillar, marked (10&deg;/10&deg; altitude); Transit marks for sun at "
246"seasons' beginning."
247msgstr ""
248"Южен стълб, отбелязан (височина 10°/10°). Отбелязани са преминаванията на "
249"Слънцето в началото на сезоните."
250
251#. type: Content of: <ul><li>
252#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:43
253msgid ""
254"North Pillar, marked (10&deg;/10&deg; altitude); on top Shadow Disc with "
255"central hole: North celestial Pole."
256msgstr ""
257"Южен стълб, отбелязан (височина 10°/10°). Отгоре е дискът на сенките, а "
258"централната дупка е за северния небесен полюс."
259
260#. type: Content of: <ul><li>
261#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:44
262msgid ""
263"Bent Analemma, divided. Spring and summer dates on the horizontal part, "
264"autumn and winter dates on the ascending one, marked (10&deg;/10&deg;) solar "
265"longitude, with zodiacal signs. Ascending part serves as polar gnomon for the"
266msgstr ""
267"Огъната аналема, разделена. Датите през пролетта и лятото са на "
268"хоризонталната част, а датите на есента и зимата са на издигащата се част, "
269"отбелязани (10°/10°) слънчева дължина, със знаци от Зодиака. Издигащата се "
270"част служи като полярен гномон за"
271
272#. type: Content of: <ul><li>
273#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:45
274msgid "Sundial, full hours Vh to VIIh marked."
275msgstr "слънчевия часовник, отбелязани са кръглите часове от Vh до VIIh."
276
277#. type: Content of: <ul><li>
278#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:46
279msgid "Information panels."
280msgstr "Информационни табели."
281
282#. type: Content of: <h4>
283#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:49
284msgid "Further Information"
285msgstr "Допълнителна информация"
286
287#. type: Content of: <p>
288#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:50
289msgid "Websites in German only."
290msgstr "Сайтовете са само на немски език."
291
292#. type: Content of: <ul><li>
293#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:52
294msgid ""
295"Österreichischer Astronomischer Verein: <a href=\"https://www.astroverein."
296"at\">https://www.astroverein.at</a>"
297msgstr ""
298"Österreichischer Astronomischer Verein: <a href='https://www.astroverein."
299"at'>https://www.astroverein.at</a>"
300
301#. type: Content of: <ul><li>
302#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:53
303msgid ""
304"German Wikipedia article on the <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
305"Sterngarten\">Sterngarten</a>"
306msgstr ""
307"Статия на немски в Уикипедия, относно <a href='https://de.wikipedia.org/wiki/"
308"Sterngarten'>Sterngarten</a>"
309
310#. type: Content of: <p>
311#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:57
312msgid ""
313"Created by Georg Zotti following plans by H. Mucke; Like countless amateur "
314"and professional astronomers in Austria, Zotti was introduced to astronomy "
315"by Mucke in his primary school days. Mucke's spirit will remain alive in the "
316"Sterngarten."
317msgstr ""
318"Създаден от Георг Цоти, по плановете на Х. Муке. Като много други начинаещи "
319"и професионални астрономи в Австрия, Цоти се увлича по астрономията, "
320"благодарение на Муке, още в ученическите си години. Духът на Муке ще остане "
321"жив в Щернгартен."
322
323#. type: Content of: <p>
324#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:60
325msgid ""
326"Model created in 2010 with Google Sketchup 8, exported from Google Sketchup "
327"8.0.14346."
328msgstr ""
329"Моделът е създаден през 2010 година, чрез Google Sketchup 8 и е експортиран "
330"от компилация 8.0.14346."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.