Changeset 3634


Ignore:
Timestamp:
Oct 12, 2022, 10:09:08 PM (3 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-chess: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-chess.master.bg.po

    r3176 r3634  
    33# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
     5# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    56# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
    67# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017.
     8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017, 2022.
    89# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    910# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
     
    1213msgstr ""
    1314"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
    14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
    15 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
    16 "POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:56+0000\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2017-09-03 10:26+0300\n"
     15"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
     16"POT-Creation-Date: 2022-10-07 22:11+0000\n"
     17"PO-Revision-Date: 2022-10-12 21:05+0200\n"
    1818"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2424"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2525
    26 #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
     26#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
    2727msgid "GNOME Chess"
    28 msgstr "Шах"
    29 
    30 #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
     28msgstr "Шах на GNOME"
     29
     30#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
    3131msgid "Play the classic two-player board game of chess"
    3232msgstr "Класическата игра на шах за двама"
    3333
    34 #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
     34#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
    3535msgid ""
    3636"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
    3737"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
    3838msgstr ""
    39 "Това е стандартната игра на шах. Можете да играете срещу компютъра на три "
    40 ива на трудност или да играете срещу друг човек."
    41 
    42 #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
     39"Това е стандартната игра на шах. Може да играете срещу компютъра на три нива "
     40а трудност или да играете срещу друг човек."
     41
     42#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
    4343msgid ""
    4444"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
     
    5050"са инсталирани."
    5151
    52 #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
     52#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:70
    5353msgid "The GNOME Project"
    5454msgstr "Проектът GNOME"
    5555
    56 #: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
    57 #: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536
     56#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
     57#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570
    5858msgid "Chess"
    5959msgstr "Шах"
    6060
    61 #: data/gnome-chess.desktop.in:4
     61#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
    6262msgid "Chess Game"
    6363msgstr "Игра на шах"
    6464
    6565#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    66 #: data/gnome-chess.desktop.in:7
     66#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
    6767msgid "game;strategy;"
    6868msgstr "игра;стратегия;шах;мат;game;strategy;"
    6969
    70 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
    71 #: data/gnome-chess.desktop.in:15
    72 msgid "gnome-chess"
    73 msgstr "gnome-chess"
    74 
    75 #: data/gnome-chess.ui:27
    76 msgid "_New Game"
    77 msgstr "_Нова игра"
    78 
    79 #: data/gnome-chess.ui:40
    80 msgid "Undo your most recent move"
    81 msgstr "Отмяна на последния ход"
    82 
    83 #: data/gnome-chess.ui:75
    84 msgid "Resign to your opponent"
    85 msgstr "Предаване"
    86 
    87 #: data/gnome-chess.ui:96
    88 msgid "Save the current game"
    89 msgstr "Запазване на текущата игра"
    90 
    91 #: data/gnome-chess.ui:117
    92 msgid "Open a saved game"
    93 msgstr "Отваряне на запазена игра"
    94 
    95 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
    96 #: data/gnome-chess.ui:168
    97 msgid "Rewind to the game start"
    98 msgstr "Връщане към началото на играта"
    99 
    100 #. Tooltip on the show previous move navigation button
    101 #: data/gnome-chess.ui:195
    102 msgid "Show the previous move"
    103 msgstr "Показване на предишния ход"
    104 
    105 #. Tooltip on the show next move navigation button
    106 #: data/gnome-chess.ui:222
    107 msgid "Show the next move"
    108 msgstr "Показване на следващия ход"
    109 
    110 #. Tooltip on the show current move navigation button
    111 #: data/gnome-chess.ui:249
    112 msgid "Show the current move"
    113 msgstr "Показване на текущия ход"
    114 
    115 #. Title for preferences dialog
    116 #: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
    117 msgid "Preferences"
    118 msgstr "Настройки"
    119 
    120 #: data/menu.ui:13
    121 msgid "Help"
    122 msgstr "Помощ"
    123 
    124 #: data/menu.ui:18
    125 msgid "About"
    126 msgstr "Относно"
    127 
    128 #: data/menu.ui:22
    129 msgid "Quit"
    130 msgstr "Спиране на програмата"
    131 
    132 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
     70#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
    13371msgid "The width of the window"
    13472msgstr "Широчината на прозореца"
    13573
    136 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
     74#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
    13775msgid "The width of the main window in pixels."
    13876msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели"
    13977
    140 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
     78#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
    14179msgid "The height of the window"
    14280msgstr "Височината на прозореца"
    14381
    144 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
     82#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
    14583msgid "The height of the main window in pixels."
    14684msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели"
    14785
    148 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
     86#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
    14987msgid "A flag to enable maximized mode"
    15088msgstr "Флаг за включване на максимизирания режим"
    15189
    152 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
     90#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
    15391msgid "The piece theme to use"
    15492msgstr "Стил на фигурите"
    15593
    156 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
     94#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
    15795msgid "A flag to enable move hints"
    15896msgstr "Флаг за включване на съветите за ходовете"
    15997
    160 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
     98#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
    16199msgid "A flag to enable board numbering"
    162 msgstr "Флаг за включване на номерирането на дъските"
    163 
    164 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
     100msgstr "Флаг за включване на номерирането на дъската"
     101
     102#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
    165103msgid "The directory to open the save game dialog in"
    166104msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за запазване на игри"
    167105
    168 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
     106#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
    169107msgid "The directory to open the load game dialog in"
    170108msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за зареждане на игри"
    171109
    172 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
     110#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
    173111msgid "The format to display moves in"
    174 msgstr "Форматът, с който да се показват ходовете"
    175 
    176 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
     112msgstr "Форматът за показване на ходовете"
     113
     114#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
    177115msgid "The side of the board that is in the foreground"
    178116msgstr "Страната на шахматното поле, която е на преден план"
    179117
    180 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
     118#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
    181119msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
    182120msgstr "Продължителност на играта в секунди (0 — без ограничение във времето)"
    183121
    184 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
     122#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
    185123msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
    186124msgstr "Вид отчитане на време (опростено/фишер/бронщайн)"
    187125
    188 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
     126#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
    189127msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
    190128msgstr "Допълнително време на ход според избраното отчитане (поне 1 секунда)"
    191129
    192 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
     130#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
    193131msgid "The board side to play as"
    194132msgstr "Страната на дъската, от която да играете"
    195133
    196 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
     134#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
    197135msgid "The last side the player played as"
    198136msgstr "Последната страна на дъската, от която сте играли"
    199137
    200 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
     138#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
    201139msgid ""
    202140"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
     
    207145"„white“ (черни)."
    208146
    209 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
     147#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
    210148msgid "The opponent player"
    211149msgstr "Опонент"
    212150
    213 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
     151#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
    214152msgid ""
    215153"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
     
    220158"компютъра"
    221159
    222 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
     160#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
    223161msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
    224162msgstr "Трудност на алгоритъма на опонента на шаха"
    225163
    226 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
    227 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
    228 #: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
    229 msgctxt "custom_duration_units"
    230 msgid "minutes"
    231 msgstr "минути"
    232 
    233 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
    234 #: data/preferences.ui:17
    235 msgctxt "custom_duration_units"
    236 msgid "hours"
    237 msgstr "часове"
    238 
    239 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
    240 #: data/preferences.ui:31
    241 msgctxt "custom_duration_units"
    242 msgid "seconds"
    243 msgstr "секунди"
    244 
    245 #. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
    246 #: data/preferences.ui:49
    247 msgctxt "custom_duration_units"
     164#: data/chess-window.ui:7
     165msgid "_New Game…"
     166msgstr "_Нова игра…"
     167
     168#: data/chess-window.ui:11
     169msgid "_Open Game…"
     170msgstr "_Отваряне на игра…"
     171
     172#: data/chess-window.ui:15
     173msgid "_Save Game"
     174msgstr "_Запазване на игра"
     175
     176#: data/chess-window.ui:19
     177msgid "_Save Game As…"
     178msgstr "_Запазване на игра като…"
     179
     180#: data/chess-window.ui:25
     181msgid "_Resign Game"
     182msgstr "_Предаване"
     183
     184#: data/chess-window.ui:31
     185msgid "_Preferences"
     186msgstr "_Настройки"
     187
     188#: data/chess-window.ui:37
     189msgid "_Keyboard Shortcuts"
     190msgstr "_Клавишни комбинации"
     191
     192#: data/chess-window.ui:41
     193msgid "_Help"
     194msgstr "Помо_щ"
     195
     196#: data/chess-window.ui:45
     197msgid "_About Chess"
     198msgstr "_Относно"
     199
     200#: data/chess-window.ui:67
     201msgid "Undo your most recent move"
     202msgstr "Отмяна на последния ход"
     203
     204#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
     205#: data/chess-window.ui:149
     206msgid "Rewind to the game start"
     207msgstr "Връщане към началото на играта"
     208
     209#. Tooltip on the show previous move navigation button
     210#: data/chess-window.ui:166
     211msgid "Show the previous move"
     212msgstr "Показване на предишния ход"
     213
     214#. Tooltip on the show next move navigation button
     215#: data/chess-window.ui:183
     216msgid "Show the next move"
     217msgstr "Показване на следващия ход"
     218
     219#. Tooltip on the show current move navigation button
     220#: data/chess-window.ui:200
     221msgid "Show the current move"
     222msgstr "Показване на текущия ход"
     223
     224#: data/help-overlay.ui:11
     225msgctxt "shortcut window"
     226msgid "General"
     227msgstr "Общи"
     228
     229#: data/help-overlay.ui:15
     230msgctxt "shortcut window"
     231msgid "Start a new game"
     232msgstr "Започване на нова игра"
     233
     234#: data/help-overlay.ui:21
     235msgctxt "shortcut window"
     236msgid "Open a saved game"
     237msgstr "Отваряне на запазена игра"
     238
     239#: data/help-overlay.ui:27
     240msgctxt "shortcut window"
     241msgid "Pause the game"
     242msgstr "Пауза"
     243
     244#: data/help-overlay.ui:33
     245msgctxt "shortcut window"
     246msgid "Save the game"
     247msgstr "Запазване на играта"
     248
     249#: data/help-overlay.ui:39
     250msgctxt "shortcut window"
     251msgid "Save the game with a different name"
     252msgstr "Запазване на играта с различно име"
     253
     254#: data/help-overlay.ui:45
     255msgctxt "shortcut window"
     256msgid "Undo move"
     257msgstr "Отмяна на хода"
     258
     259#: data/help-overlay.ui:51
     260msgctxt "shortcut window"
     261msgid "Quit"
     262msgstr "Спиране на програмата"
     263
     264#: data/help-overlay.ui:57
     265msgctxt "shortcut window"
     266msgid "Open menu"
     267msgstr "Отваряне на менюто"
     268
     269#: data/help-overlay.ui:64
     270msgctxt "shortcut window"
     271msgid "History"
     272msgstr "История"
     273
     274#: data/help-overlay.ui:68
     275msgctxt "shortcut window"
     276msgid "Rewind to the game start"
     277msgstr "Връщане към началото на играта"
     278
     279#: data/help-overlay.ui:74
     280msgctxt "shortcut window"
     281msgid "Show the previous move"
     282msgstr "Показване на предишния ход"
     283
     284#: data/help-overlay.ui:80
     285msgctxt "shortcut window"
     286msgid "Show the next move"
     287msgstr "Показване на следващия ход"
     288
     289#: data/help-overlay.ui:86
     290msgctxt "shortcut window"
     291msgid "Show the current move"
     292msgstr "Показване на текущия ход"
     293
     294#: data/help-overlay.ui:93
     295msgctxt "shortcut window"
     296msgid "Help"
     297msgstr "Помощ"
     298
     299#: data/help-overlay.ui:97
     300msgctxt "shortcut window"
     301msgid "Show Help"
     302msgstr "Извеждане на помощта"
     303
     304#: data/help-overlay.ui:103
     305msgctxt "shortcut window"
     306msgid "Show Keyboard Shortcuts"
     307msgstr "Показване на клавишните комбинации"
     308
     309#: data/new-game-window.ui:5
     310msgid "New Game"
     311msgstr "Нова игра"
     312
     313#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969
     314#: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440
     315msgid "_Cancel"
     316msgstr "_Отказ"
     317
     318#: data/new-game-window.ui:28
     319msgid "_Start"
     320msgstr "_Начало"
     321
     322#: data/new-game-window.ui:45
     323msgid "_Opposing Player"
     324msgstr "_Опонент"
     325
     326#: data/new-game-window.ui:51
     327msgid "_Play As"
     328msgstr "_Игра с"
     329
     330#: data/new-game-window.ui:65
     331msgid "_Difficulty"
     332msgstr "_Трудност"
     333
     334#: data/new-game-window.ui:84
     335msgid "_Use Time Limit"
     336msgstr "_Време за игра"
     337
     338#: data/new-game-window.ui:96
     339msgid "_Minutes Per Side"
     340msgstr "_Време на участник"
     341
     342#: data/new-game-window.ui:117
     343msgid "_Increment In Seconds"
     344msgstr "_Увеличаване в секунди"
     345
     346#: data/new-game-window.ui:138
     347msgid "Clock _Type"
     348msgstr "Вид _часовник"
     349
     350#: data/preferences-window.ui:15
     351msgid "_Board Orientation"
     352msgstr "_Ориентация на дъската"
     353
     354#: data/preferences-window.ui:29
     355msgid "_Move Format"
     356msgstr "_Формат на ходовете"
     357
     358#: data/preferences-window.ui:43
     359msgid "_Piece Style"
     360msgstr "_Стил на фигурите"
     361
     362#: data/preferences-window.ui:57
     363msgid "Board _Numbering"
     364msgstr "_Номерация на дъската"
     365
     366#: data/preferences-window.ui:69
     367msgid "Move _Hints"
     368msgstr "_Съвети за ходовете"
     369
     370#: data/promotion-type-selector.ui:6
     371msgid "Select Promotion Type"
     372msgstr "Вид произвеждане"
     373
     374#: data/promotion-type-selector.ui:30
     375msgid "_Queen"
     376msgstr "_Дама"
     377
     378#: data/promotion-type-selector.ui:66
     379msgid "_Knight"
     380msgstr "_Кон"
     381
     382#: data/promotion-type-selector.ui:102
     383msgid "_Rook"
     384msgstr "_Топ"
     385
     386#: data/promotion-type-selector.ui:138
     387msgid "_Bishop"
     388msgstr "_Офицер"
     389
     390#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
     391#: lib/chess-game.vala:106
     392#, c-format
     393msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
     394msgstr "Файлът във формат „.pgn“ не може да се зареди: невъзможен ход %s."
     395
     396#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
     397#, c-format
     398msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
     399msgstr ""
     400"Неправилна стойност за „%s“ — „%s“ във файла във формат „.pgn“. Задава се "
     401"неограничено време."
     402
     403#: lib/chess-pgn.vala:267
     404#, c-format
     405msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
     406msgstr ""
     407"Неправилен вид часовник във файл във формат „.pgn“ — %s. Ще се ползва "
     408"обикновен часовник."
     409
     410#: lib/chess-pgn.vala:274
     411#, c-format
     412msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
     413msgstr ""
     414"Неправилно допълнително време на ход във файл във формат „.pgn“: %s. Ще се "
     415"ползва обикновен часовник."
     416
     417#: src/chess-view.vala:319
     418msgid "Paused"
     419msgstr "На пауза"
     420
     421#: src/chess-window.vala:129
     422msgid "Unpause the game"
     423msgstr "Продължаване на играта"
     424
     425#: src/chess-window.vala:134
     426msgid "Pause the game"
     427msgstr "Пауза"
     428
     429#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
     430#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
     431#: src/chess-window.vala:315
     432#, c-format
     433msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
     434msgstr "Бялата пешка се мести от %1$s на %2$s"
     435
     436#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
     437#: src/chess-window.vala:317
     438#, c-format
     439msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     440msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната пешка на %2$s"
     441
     442#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
     443#: src/chess-window.vala:319
     444#, c-format
     445msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
     446msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния топ на %2$s"
     447
     448#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
     449#: src/chess-window.vala:321
     450#, c-format
     451msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
     452msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния кон на %2$s"
     453
     454#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
     455#: src/chess-window.vala:323
     456#, c-format
     457msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     458msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния офицер на %2$s"
     459
     460#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
     461#: src/chess-window.vala:325
     462#, c-format
     463msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
     464msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната царица на %2$s"
     465
     466#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
     467#: src/chess-window.vala:327
     468#, c-format
     469msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
     470msgstr "Белият топ се мести от %1$s на %2$s"
     471
     472#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
     473#: src/chess-window.vala:329
     474#, c-format
     475msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     476msgstr "Белият топ на %1$s взима черната пешка на %2$s"
     477
     478#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
     479#: src/chess-window.vala:331
     480#, c-format
     481msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
     482msgstr "Белият топ на %1$s взима черния топ на %2$s"
     483
     484#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
     485#: src/chess-window.vala:333
     486#, c-format
     487msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
     488msgstr "Белият топ на %1$s взима черния кон на %2$s"
     489
     490#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
     491#: src/chess-window.vala:335
     492#, c-format
     493msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     494msgstr "Белият топ на %1$s взима черния офицер на %2$s"
     495
     496#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
     497#: src/chess-window.vala:337
     498#, c-format
     499msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
     500msgstr "Белият топ на %1$s взима черната царица на %2$s"
     501
     502#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
     503#: src/chess-window.vala:339
     504#, c-format
     505msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
     506msgstr "Белият кон се мести от %1$s на %2$s"
     507
     508#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
     509#: src/chess-window.vala:341
     510#, c-format
     511msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     512msgstr "Белият кон на %1$s взима черната пешка на %2$s"
     513
     514#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
     515#: src/chess-window.vala:343
     516#, c-format
     517msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
     518msgstr "Белият кон на %1$s взима черния топ на %2$s"
     519
     520#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
     521#: src/chess-window.vala:345
     522#, c-format
     523msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
     524msgstr "Белият кон на %1$s взима черния кон на %2$s"
     525
     526#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
     527#: src/chess-window.vala:347
     528#, c-format
     529msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     530msgstr "Белият кон на %1$s взима черния офицер на %2$s"
     531
     532#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
     533#: src/chess-window.vala:349
     534#, c-format
     535msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
     536msgstr "Белият кон на %1$s взима черната царица на %2$s"
     537
     538#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
     539#: src/chess-window.vala:351
     540#, c-format
     541msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
     542msgstr "Белият офицер се мести от %1$s на %2$s"
     543
     544#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
     545#: src/chess-window.vala:353
     546#, c-format
     547msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     548msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната пешка на %2$s"
     549
     550#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
     551#: src/chess-window.vala:355
     552#, c-format
     553msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
     554msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния топ на %2$s"
     555
     556#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
     557#: src/chess-window.vala:357
     558#, c-format
     559msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
     560msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния кон на %2$s"
     561
     562#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
     563#: src/chess-window.vala:359
     564#, c-format
     565msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     566msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния офицер на %2$s"
     567
     568#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
     569#: src/chess-window.vala:361
     570#, c-format
     571msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
     572msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната царица на %2$s"
     573
     574#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
     575#: src/chess-window.vala:363
     576#, c-format
     577msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
     578msgstr "Бялата царица се мести от %1$s на %2$s"
     579
     580#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
     581#: src/chess-window.vala:365
     582#, c-format
     583msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     584msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната пешка на %2$s"
     585
     586#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
     587#: src/chess-window.vala:367
     588#, c-format
     589msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
     590msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния топ на %2$s"
     591
     592#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
     593#: src/chess-window.vala:369
     594#, c-format
     595msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
     596msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния кон на %2$s"
     597
     598#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
     599#: src/chess-window.vala:371
     600#, c-format
     601msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     602msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния офицер на %2$s"
     603
     604#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
     605#: src/chess-window.vala:373
     606#, c-format
     607msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
     608msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната царица на %2$s"
     609
     610#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
     611#: src/chess-window.vala:375
     612#, c-format
     613msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
     614msgstr "Белият цар се мести от %1$s на %2$s"
     615
     616#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
     617#: src/chess-window.vala:377
     618#, c-format
     619msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     620msgstr "Белият цар на %1$s взима черната пешка на %2$s"
     621
     622#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
     623#: src/chess-window.vala:379
     624#, c-format
     625msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
     626msgstr "Белият цар на %1$s взима черния топ на %2$s"
     627
     628#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
     629#: src/chess-window.vala:381
     630#, c-format
     631msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
     632msgstr "Белият цар на %1$s взима черния кон на %2$s"
     633
     634#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
     635#: src/chess-window.vala:383
     636#, c-format
     637msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     638msgstr "Белият цар на %1$s взима черния офицер на %2$s"
     639
     640#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
     641#: src/chess-window.vala:385
     642#, c-format
     643msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
     644msgstr "Белият цар на %1$s взима черната царица на %2$s"
     645
     646#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
     647#: src/chess-window.vala:387
     648#, c-format
     649msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
     650msgstr "Черната пешка се мести от %1$s на %2$s"
     651
     652#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
     653#: src/chess-window.vala:389
     654#, c-format
     655msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     656msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
     657
     658#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
     659#: src/chess-window.vala:391
     660#, c-format
     661msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
     662msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия топ на %2$s"
     663
     664#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
     665#: src/chess-window.vala:393
     666#, c-format
     667msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
     668msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия кон на %2$s"
     669
     670#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
     671#: src/chess-window.vala:395
     672#, c-format
     673msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     674msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия офицер на %2$s"
     675
     676#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
     677#: src/chess-window.vala:397
     678#, c-format
     679msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
     680msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата царица на %2$s"
     681
     682#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
     683#: src/chess-window.vala:399
     684#, c-format
     685msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
     686msgstr "Черният топ се мести от %1$s на %2$s"
     687
     688#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
     689#: src/chess-window.vala:401
     690#, c-format
     691msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     692msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
     693
     694#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
     695#: src/chess-window.vala:403
     696#, c-format
     697msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
     698msgstr "Черният топ на %1$s взима белия топ на %2$s"
     699
     700#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
     701#: src/chess-window.vala:405
     702#, c-format
     703msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
     704msgstr "Черният топ на %1$s взима белия кон на %2$s"
     705
     706#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
     707#: src/chess-window.vala:407
     708#, c-format
     709msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     710msgstr "Черният топ на %1$s взима белия офицер на %2$s"
     711
     712#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
     713#: src/chess-window.vala:409
     714#, c-format
     715msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
     716msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата царица на %2$s"
     717
     718#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
     719#: src/chess-window.vala:411
     720#, c-format
     721msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
     722msgstr "Черният кон се мести от %1$s на %2$s"
     723
     724#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
     725#: src/chess-window.vala:413
     726#, c-format
     727msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     728msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
     729
     730#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
     731#: src/chess-window.vala:415
     732#, c-format
     733msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
     734msgstr "Черният кон на %1$s взима белия топ на %2$s"
     735
     736#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
     737#: src/chess-window.vala:417
     738#, c-format
     739msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
     740msgstr "Черният кон на %1$s взима белия кон на %2$s"
     741
     742#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
     743#: src/chess-window.vala:419
     744#, c-format
     745msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     746msgstr "Черният кон на %1$s взима белия офицер на %2$s"
     747
     748#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
     749#: src/chess-window.vala:421
     750#, c-format
     751msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
     752msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата царица на %2$s"
     753
     754#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
     755#: src/chess-window.vala:423
     756#, c-format
     757msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
     758msgstr "Черният офицер се мести от %1$s на %2$s"
     759
     760#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
     761#: src/chess-window.vala:425
     762#, c-format
     763msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     764msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
     765
     766#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
     767#: src/chess-window.vala:427
     768#, c-format
     769msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
     770msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия топ на %2$s"
     771
     772#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
     773#: src/chess-window.vala:429
     774#, c-format
     775msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
     776msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия кон на %2$s"
     777
     778#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
     779#: src/chess-window.vala:431
     780#, c-format
     781msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     782msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия офицер на %2$s"
     783
     784#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
     785#: src/chess-window.vala:433
     786#, c-format
     787msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
     788msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата царица на %2$s"
     789
     790#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
     791#: src/chess-window.vala:435
     792#, c-format
     793msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
     794msgstr "Черната царица се мести от %1$s на %2$s"
     795
     796#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
     797#: src/chess-window.vala:437
     798#, c-format
     799msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     800msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
     801
     802#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
     803#: src/chess-window.vala:439
     804#, c-format
     805msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
     806msgstr "Черната царица на %1$s взима белия топ на %2$s"
     807
     808#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
     809#: src/chess-window.vala:441
     810#, c-format
     811msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
     812msgstr "Черната царица на %1$s взима белия кон на %2$s"
     813
     814#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
     815#: src/chess-window.vala:443
     816#, c-format
     817msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     818msgstr "Черната царица на %1$s взима белия офицер на %2$s"
     819
     820#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
     821#: src/chess-window.vala:445
     822#, c-format
     823msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
     824msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата царица на %2$s"
     825
     826#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
     827#: src/chess-window.vala:447
     828#, c-format
     829msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
     830msgstr "Черният цар се мести от %1$s на %2$s"
     831
     832#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
     833#: src/chess-window.vala:449
     834#, c-format
     835msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     836msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
     837
     838#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
     839#: src/chess-window.vala:451
     840#, c-format
     841msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
     842msgstr "Черният цар на %1$s взима белия топ на %2$s"
     843
     844#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
     845#: src/chess-window.vala:453
     846#, c-format
     847msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
     848msgstr "Черният цар на %1$s взима белия кон на %2$s"
     849
     850#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
     851#: src/chess-window.vala:455
     852#, c-format
     853msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     854msgstr "Черният цар на %1$s взима белия офицер на %2$s"
     855
     856#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
     857#: src/chess-window.vala:457
     858#, c-format
     859msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
     860msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата царица на %2$s"
     861
     862#: src/chess-window.vala:466
     863msgid "White castles kingside"
     864msgstr "Къса рокада на белите"
     865
     866#: src/chess-window.vala:468
     867msgid "White castles queenside"
     868msgstr "Дълга рокада на белите"
     869
     870#: src/chess-window.vala:470
     871msgid "Black castles kingside"
     872msgstr "Къса рокада на черните"
     873
     874#: src/chess-window.vala:472
     875msgid "Black castles queenside"
     876msgstr "Дълга рокада на черните"
     877
     878#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
     879#: src/chess-window.vala:494
     880#, c-format
     881msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
     882msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната пешка на %2$s ан пасан"
     883
     884#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
     885#: src/chess-window.vala:498
     886#, c-format
     887msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
     888msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата пешка на %2$s ан пасан"
     889
     890#. Move History Combo: Go to the start of the game
     891#: src/chess-window.vala:532
     892msgid "Game Start"
     893msgstr "Начало на играта"
     894
     895#. Help string for command line --version flag
     896#: src/gnome-chess.vala:95
     897msgid "Show release version"
     898msgstr "Показване на версията"
     899
     900#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
     901#: src/gnome-chess.vala:175
     902msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
     903msgstr "Можете да отворите само по един файл във формат „.pgn“."
     904
     905#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
     906#: src/gnome-chess.vala:452
     907msgid ""
     908"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
     909"computer."
     910msgstr ""
     911"Няма инсталиран шахматен алгоритъм, няма да може да играете срещу компютъра."
     912
     913#. Game status on White's turn when in check
     914#: src/gnome-chess.vala:795
     915msgid "White is in Check"
     916msgstr "Белите са под шах"
     917
     918#. Game status on Black's turn when in check
     919#: src/gnome-chess.vala:798
     920msgid "Black is in Check"
     921msgstr "Черните са под шах"
     922
     923#. Game status on White's turn if White is human
     924#: src/gnome-chess.vala:804
     925msgid "White to Move"
     926msgstr "Белите са на ход"
     927
     928#. Game status on White's turn if White is a computer
     929#: src/gnome-chess.vala:807
     930msgid "White is Thinking…"
     931msgstr "Белите мислят…"
     932
     933#. Game status on Black's turn if Black is human
     934#: src/gnome-chess.vala:813
     935msgid "Black to Move"
     936msgstr "Черните са на ход"
     937
     938#. Game status on Black's turn if Black is a computer
     939#: src/gnome-chess.vala:816
     940msgid "Black is Thinking…"
     941msgstr "Черните мислят…"
     942
     943#. Game status when Black captures White's pawn en passant
     944#: src/gnome-chess.vala:827
     945msgid ""
     946"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
     947msgstr ""
     948"Черната пешка взима бялата пешка <span font_style='italic'>ан пасан</span>."
     949
     950#. Game status when White captures Black's pawn en passant
     951#: src/gnome-chess.vala:830
     952msgid ""
     953"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
     954msgstr ""
     955"Бялата пешка взима черната пешка <span font_style='italic'>ан пасан</span>."
     956
     957#. Game status when the white player wins
     958#: src/gnome-chess.vala:848
     959msgid "White Wins"
     960msgstr "Белите печелят"
     961
     962#. Game status when the black player wins
     963#: src/gnome-chess.vala:853
     964msgid "Black Wins"
     965msgstr "Черните печелят"
     966
     967#. Game status when the game is drawn
     968#: src/gnome-chess.vala:858
     969msgid "Game is Drawn"
     970msgstr "Играта завърши с реми"
     971
     972#. Game status when something goes wrong with the engine.
     973#: src/gnome-chess.vala:863
     974msgid "Oops!"
     975msgstr "Грешка!"
     976
     977#. Game status when Black is checkmated
     978#: src/gnome-chess.vala:876
     979msgid "Black is in check and cannot move."
     980msgstr "Черните са в шах и нямат ход (мат)."
     981
     982#. Game status when White is checkmated
     983#: src/gnome-chess.vala:879
     984msgid "White is in check and cannot move."
     985msgstr "Белите са в шах и нямат ход (мат)."
     986
     987#. Game status when the game terminates due to a stalemate
     988#: src/gnome-chess.vala:885
     989msgid "Player cannot move."
     990msgstr "Противникът няма ход."
     991
     992#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
     993#: src/gnome-chess.vala:889
     994msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
     995msgstr "Минаха 50 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
     996
     997#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
     998#: src/gnome-chess.vala:893
     999msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
     1000msgstr "Минаха 75 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
     1001
     1002#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
     1003#: src/gnome-chess.vala:898
     1004msgid "Black has run out of time."
     1005msgstr "Времето на черните изтече."
     1006
     1007#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
     1008#: src/gnome-chess.vala:901
     1009msgid "White has run out of time."
     1010msgstr "Времето на белите изтече."
     1011
     1012#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
     1013#: src/gnome-chess.vala:907
     1014msgid "The same board state has occurred three times."
     1015msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря три пъти."
     1016
     1017#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
     1018#: src/gnome-chess.vala:911
     1019msgid "The same board state has occurred five times."
     1020msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря пет пъти."
     1021
     1022#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
     1023#: src/gnome-chess.vala:915
     1024msgid "Neither player can checkmate."
     1025msgstr "Никой от играчите не може да постигне шах с мат (недостатъчно фигури)."
     1026
     1027#. Game status when the game ends due to the black player resigning
     1028#: src/gnome-chess.vala:920
     1029msgid "Black has resigned."
     1030msgstr "Черните се предават."
     1031
     1032#. Game status when the game ends due to the white player resigning
     1033#: src/gnome-chess.vala:923
     1034msgid "White has resigned."
     1035msgstr "Белите се предават."
     1036
     1037#. Game status when a game is abandoned
     1038#: src/gnome-chess.vala:929
     1039msgid "The game has been abandoned."
     1040msgstr "Играта е изоставена."
     1041
     1042#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
     1043#: src/gnome-chess.vala:934
     1044msgid "The game log says a player died!"
     1045msgstr "Според журнала на играта някой играч е починал."
     1046
     1047#. Game status when something goes wrong with the engine.
     1048#: src/gnome-chess.vala:939
     1049msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
     1050msgstr "Компютърът е объркан, играта не може да продължи."
     1051
     1052#: src/gnome-chess.vala:973
     1053msgid "_Abandon game"
     1054msgstr "_Изоставяне на играта"
     1055
     1056#: src/gnome-chess.vala:974
     1057msgid "_Save game for later"
     1058msgstr "_Запазване на играта"
     1059
     1060#: src/gnome-chess.vala:978
     1061msgid "_Discard game"
     1062msgstr "_Без запазване на играта"
     1063
     1064#: src/gnome-chess.vala:979
     1065msgid "_Save game log"
     1066msgstr "_Запазване на журнала на играта"
     1067
     1068#. Title of claim draw dialog
     1069#: src/gnome-chess.vala:1020
     1070msgid "Would you like to claim a draw?"
     1071msgstr "Искате ли да предложите реми?"
     1072
     1073#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
     1074#: src/gnome-chess.vala:1026
     1075msgid ""
     1076"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
     1077"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
     1078"if you choose to keep playing.)"
     1079msgstr ""
     1080"Може да предложите равенство, защото минаха 50 хода без вземане на фигура "
     1081"или ход на пешка. (Играчът-компютър може да обяви равенство дори и вие да "
     1082"искате да продължите играта)."
     1083
     1084#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
     1085#: src/gnome-chess.vala:1031
     1086msgid ""
     1087"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
     1088"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
     1089"choose to keep playing.)"
     1090msgstr ""
     1091"Може да предложите равенство, защото едно и също разположение на фигурите се "
     1092"повтаря три пъти. (Играчът-компютър може да обяви равенство дори и вие да "
     1093"искате да продължите играта)."
     1094
     1095#. Option in claim draw dialog
     1096#. Option on warning dialog when player clicks resign
     1097#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
     1098msgid "_Keep Playing"
     1099msgstr "_Продължаване на играта"
     1100
     1101#. Option in claim draw dialog
     1102#: src/gnome-chess.vala:1041
     1103msgid "_Claim Draw"
     1104msgstr "Обявяване на _реми"
     1105
     1106#: src/gnome-chess.vala:1058
     1107msgid "Save this game before starting a new one?"
     1108msgstr "Запазване на тази игра преди започване на нова?"
     1109
     1110#. Title of warning dialog when player clicks Resign
     1111#: src/gnome-chess.vala:1073
     1112msgid "Are you sure you want to resign?"
     1113msgstr "Сигурни ли сте, че искате да се предадете?"
     1114
     1115#. Text on warning dialog when player clicks Resign
     1116#: src/gnome-chess.vala:1076
     1117msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
     1118msgstr ""
     1119"Това има смисъл, само ако ще запазите играта, за да се учите от загубата."
     1120
     1121#. Option on warning dialog when player clicks resign
     1122#: src/gnome-chess.vala:1080
     1123msgid "_Resign"
     1124msgstr "_Предаване"
     1125
     1126#: src/gnome-chess.vala:1210
     1127msgid "A classic game of positional strategy"
     1128msgstr "Класическа игра на позиционна стратегия"
     1129
     1130#: src/gnome-chess.vala:1213
     1131msgid "translator-credits"
     1132msgstr ""
     1133"Ростислав „zbrox“ Райков &lt;<a href='mailto:zbrox@i-space.org'>zbrox@i-"
     1134"space.org</a>&gt;\n"
     1135"Евгени Боевски  &lt;<a href='mailto:e_boevski@abv.bg'>e_boevski@abv.bg</"
     1136"a>&gt;\n"
     1137"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
     1138"a>&gt;\n"
     1139"Красимир „bfaf“ Чонов &lt;<a href='mailto:mk2616@abv.bg'>mk2616@abv.bg</"
     1140"a>&gt;\n"
     1141"Явор Доганов &lt;<a href='mailto:yavor@gnu.org'>yavor@gnu.org</a>&gt;\n"
     1142"\n"
     1143"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     1144"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
     1145"a> ни.\n"
     1146"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
     1147"newticket'>съответния раздел</a>."
     1148
     1149#: src/gnome-chess.vala:1261
     1150msgid "This does not look like a valid PGN game."
     1151msgstr "Това не е файл във формат „.pgn“."
     1152
     1153#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275
     1154#: src/gnome-chess.vala:1380
     1155msgid "_OK"
     1156msgstr "_Добре"
     1157
     1158#. Title of save game dialog
     1159#: src/gnome-chess.vala:1297
     1160msgid "Save Chess Game"
     1161msgstr "Запазване на играта"
     1162
     1163#: src/gnome-chess.vala:1299
     1164msgid "_Save"
     1165msgstr "_Запазване"
     1166
     1167#. Default filename for the save game dialog
     1168#: src/gnome-chess.vala:1331
     1169msgid "Untitled Chess Game"
     1170msgstr "Игра на шах без име"
     1171
     1172#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
     1173#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
     1174#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
     1175msgid "PGN files"
     1176msgstr "Файлове във формат „.pgn“"
     1177
     1178#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
     1179#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
     1180#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
     1181msgid "All files"
     1182msgstr "Всички файлове"
     1183
     1184#: src/gnome-chess.vala:1378
     1185#, c-format
     1186msgid "Failed to save game: %s"
     1187msgstr "Играта не може да бъде запазена: %s"
     1188
     1189#: src/gnome-chess.vala:1430
     1190msgid "Save this game before loading another one?"
     1191msgstr "Да се запази ли тази игра, преди да започнете нова?"
     1192
     1193#. Title of load game dialog
     1194#: src/gnome-chess.vala:1437
     1195msgid "Load Chess Game"
     1196msgstr "Зареждане на игра шах"
     1197
     1198#: src/gnome-chess.vala:1439
     1199msgid "_Open"
     1200msgstr "_Отваряне"
     1201
     1202#: src/preferences.vala:217
     1203msgctxt "chess-side"
     1204msgid "White Side"
     1205msgstr "Страната на белите"
     1206
     1207#: src/preferences.vala:219
     1208msgctxt "chess-side"
     1209msgid "Black Side"
     1210msgstr "Страната на черните"
     1211
     1212#: src/preferences.vala:221
     1213msgctxt "chess-side"
     1214msgid "Human Side"
     1215msgstr "Страната на човека"
     1216
     1217#: src/preferences.vala:223
     1218msgctxt "chess-side"
     1219msgid "Current Player"
     1220msgstr "Текущия играч"
     1221
     1222#: src/preferences.vala:276
     1223msgctxt "chess-move-format"
     1224msgid "Human"
     1225msgstr "Човешки"
     1226
     1227#: src/preferences.vala:278
     1228msgctxt "chess-move-format"
     1229msgid "Standard Algebraic"
     1230msgstr "Стандартен алгебричен"
     1231
     1232#: src/preferences.vala:280
     1233msgctxt "chess-move-format"
     1234msgid "Long Algebraic"
     1235msgstr "Дълъг алгебричен"
     1236
     1237#: src/preferences.vala:282
     1238msgctxt "chess-move-format"
     1239msgid "Figurine"
     1240msgstr "С фигури"
     1241
     1242#: src/preferences.vala:333
     1243msgctxt "chess-piece-style"
    2481244msgid "Simple"
    249 msgstr "Опростен"
    250 
    251 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
    252 #: data/preferences.ui:53
    253 msgctxt "custom_duration_units"
    254 msgid "Fischer"
    255 msgstr "Фишер"
    256 
    257 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
    258 #: data/preferences.ui:57
    259 msgctxt "custom_duration_units"
    260 msgid "Bronstein"
    261 msgstr "Бронщайн"
    262 
    263 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
    264 #: data/preferences.ui:71
     1245msgstr "Опростена"
     1246
     1247#: src/preferences.vala:335
     1248msgctxt "chess-piece-style"
     1249msgid "Fancy"
     1250msgstr "Фантазе"
     1251
     1252#: src/preferences.vala:379
     1253msgctxt "chess-player"
     1254msgid "White"
     1255msgstr "Бели"
     1256
     1257#: src/preferences.vala:381
     1258msgctxt "chess-player"
     1259msgid "Black"
     1260msgstr "Черни"
     1261
     1262#: src/preferences.vala:383
     1263msgctxt "chess-player"
     1264msgid "Alternate"
     1265msgstr "Редуване"
     1266
     1267#: src/preferences.vala:431
    2651268msgctxt "difficulty"
    2661269msgid "Easy"
    2671270msgstr "Лесна"
    2681271
    269 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
    270 #: data/preferences.ui:75
     1272#: src/preferences.vala:433
    2711273msgctxt "difficulty"
    2721274msgid "Normal"
    2731275msgstr "Нормална"
    2741276
    275 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
    276 #: data/preferences.ui:79
     1277#: src/preferences.vala:435
    2771278msgctxt "difficulty"
    2781279msgid "Hard"
    2791280msgstr "Трудна"
    2801281
    281 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
    282 #: data/preferences.ui:107
    283 msgid "No limit"
    284 msgstr "Без ограничение"
    285 
    286 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
    287 #: data/preferences.ui:111
    288 msgid "Five minutes"
    289 msgstr "5 минути"
    290 
    291 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
    292 #: data/preferences.ui:115
    293 msgid "Ten minutes"
    294 msgstr "10 минути"
    295 
    296 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
    297 #: data/preferences.ui:119
    298 msgid "Thirty minutes"
    299 msgstr "30 минути"
    300 
    301 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
    302 #: data/preferences.ui:123
    303 msgid "One hour"
    304 msgstr "1 час"
    305 
    306 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
    307 #: data/preferences.ui:127
    308 msgid "Two hours"
    309 msgstr "2 часа"
    310 
    311 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
    312 #: data/preferences.ui:131
    313 msgid "Three hours"
    314 msgstr "3 часа"
    315 
    316 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
    317 #: data/preferences.ui:135
    318 msgid "Custom"
    319 msgstr "Друго време"
    320 
    321 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
    322 #: data/preferences.ui:149
    323 msgctxt "chess-move-format"
    324 msgid "Human"
    325 msgstr "Човешки"
    326 
    327 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
    328 #: data/preferences.ui:153
    329 msgctxt "chess-move-format"
    330 msgid "Standard Algebraic"
    331 msgstr "Стандартен алгебричен"
    332 
    333 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
    334 #: data/preferences.ui:157
    335 msgctxt "chess-move-format"
    336 msgid "Figurine"
    337 msgstr "С фигури"
    338 
    339 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
    340 #: data/preferences.ui:161
    341 msgctxt "chess-move-format"
    342 msgid "Long Algebraic"
    343 msgstr "Дълъг алгебричен"
    344 
    345 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
    346 #: data/preferences.ui:175
     1282#: src/preferences.vala:482
     1283msgctxt "clock-type"
     1284msgid "Fischer"
     1285msgstr "Фишер"
     1286
     1287#: src/preferences.vala:484
     1288msgctxt "clock-type"
     1289msgid "Bronstein"
     1290msgstr "Бронщайн"
     1291
     1292#: src/preferences.vala:527
    3471293msgctxt "chess-opponent"
    3481294msgid "Human"
    3491295msgstr "Човек"
    350 
    351 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
    352 #: data/preferences.ui:189
    353 msgctxt "chess-side"
    354 msgid "White Side"
    355 msgstr "Страната на белите"
    356 
    357 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
    358 #: data/preferences.ui:193
    359 msgctxt "chess-side"
    360 msgid "Black Side"
    361 msgstr "Страната на черните"
    362 
    363 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
    364 #: data/preferences.ui:197
    365 msgctxt "chess-side"
    366 msgid "Human Side"
    367 msgstr "Страната на човека"
    368 
    369 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
    370 #: data/preferences.ui:201
    371 msgctxt "chess-side"
    372 msgid "Current Player"
    373 msgstr "Текущия играч"
    374 
    375 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
    376 #: data/preferences.ui:215
    377 msgid "Simple"
    378 msgstr "Проста тема"
    379 
    380 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
    381 #: data/preferences.ui:219
    382 msgid "Fancy"
    383 msgstr "Красива тема"
    384 
    385 #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
    386 #: data/preferences.ui:259
    387 msgid "_Clock type:"
    388 msgstr "Вид _часовник:"
    389 
    390 #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
    391 #: data/preferences.ui:275
    392 msgid "Timer _increment:"
    393 msgstr "_Допълнително време на ход:"
    394 
    395 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
    396 #: data/preferences.ui:312
    397 msgid "_Play as:"
    398 msgstr "_Игра с:"
    399 
    400 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
    401 #: data/preferences.ui:328
    402 msgid "_Opposing player:"
    403 msgstr "_Опонент:"
    404 
    405 #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
    406 #: data/preferences.ui:344
    407 msgid "_Difficulty:"
    408 msgstr "_Трудност:"
    409 
    410 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
    411 #: data/preferences.ui:521
    412 msgid "_Time limit:"
    413 msgstr "_Време за игра:"
    414 
    415 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
    416 #: data/preferences.ui:576
    417 msgid "Changes will take effect for the next game."
    418 msgstr "Промените влизат в сила следващата игра."
    419 
    420 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
    421 #: data/preferences.ui:598
    422 msgid "_Game"
    423 msgstr "_Игра"
    424 
    425 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
    426 #: data/preferences.ui:619
    427 msgid "Board _orientation:"
    428 msgstr "_Ориентация на дъската:"
    429 
    430 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
    431 #: data/preferences.ui:633
    432 msgid "Move _format:"
    433 msgstr "_Формат на ходовете"
    434 
    435 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
    436 #: data/preferences.ui:649
    437 msgid "_Piece style:"
    438 msgstr "_Стил на фигурите:"
    439 
    440 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
    441 #: data/preferences.ui:730
    442 msgid "_Board numbering"
    443 msgstr "_Номерация на дъската"
    444 
    445 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
    446 #: data/preferences.ui:745
    447 msgid "_Move hints"
    448 msgstr "_Съвети за ходовете"
    449 
    450 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
    451 #: data/preferences.ui:774
    452 msgid "_Appearance"
    453 msgstr "_Изглед"
    454 
    455 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
    456 #: data/preferences.ui:801
    457 msgctxt "chess-player"
    458 msgid "White"
    459 msgstr "Бели"
    460 
    461 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
    462 #: data/preferences.ui:805
    463 msgctxt "chess-player"
    464 msgid "Black"
    465 msgstr "Черни"
    466 
    467 #. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
    468 #: data/preferences.ui:809
    469 msgctxt "chess-player"
    470 msgid "Alternate"
    471 msgstr "Редуване"
    472 
    473 #: data/promotion-type-selector.ui:7
    474 msgid "Select Promotion Type"
    475 msgstr "Вид произвеждане"
    476 
    477 #: data/promotion-type-selector.ui:41
    478 msgid "_Queen"
    479 msgstr "_Дама"
    480 
    481 #: data/promotion-type-selector.ui:91
    482 msgid "_Knight"
    483 msgstr "_Кон"
    484 
    485 #: data/promotion-type-selector.ui:141
    486 msgid "_Rook"
    487 msgstr "_Топ"
    488 
    489 #: data/promotion-type-selector.ui:191
    490 msgid "_Bishop"
    491 msgstr "_Офицер"
    492 
    493 #. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
    494 #: lib/chess-game.vala:106
    495 #, c-format
    496 msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
    497 msgstr "Файлът във формат „.pgn“ не може да се зареди: невъзможен ход %s."
    498 
    499 #: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
    500 #, c-format
    501 msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
    502 msgstr ""
    503 "Неправилна стойност за „%s“ — „%s“ във файла във формат „.pgn“. Задава се "
    504 "неограничено време."
    505 
    506 #: lib/chess-pgn.vala:267
    507 #, c-format
    508 msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
    509 msgstr ""
    510 "Неправилен вид часовник във файл във формат „.pgn“ — %s. Ще се ползва "
    511 "обикновен часовник."
    512 
    513 #: lib/chess-pgn.vala:274
    514 #, c-format
    515 msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
    516 msgstr ""
    517 "Неправилно допълнително време на ход във файл във формат „.pgn“: %s. Ще се "
    518 "ползва обикновен часовник."
    519 
    520 #: src/chess-view.vala:317
    521 msgid "Paused"
    522 msgstr "Пауза"
    523 
    524 #. Help string for command line --version flag
    525 #: src/gnome-chess.vala:103
    526 msgid "Show release version"
    527 msgstr "Показване на версията"
    528 
    529 #. Info bar to indicate no chess engines are installed
    530 #: src/gnome-chess.vala:134
    531 msgid ""
    532 "No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
    533 "computer."
    534 msgstr ""
    535 "Няма инсталиран шахматен алгоритъм, няма да може да играете срещу компютъра."
    536 
    537 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
    538 #: src/gnome-chess.vala:220
    539 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
    540 msgstr "Можете да отворите само по един файл във формат „.pgn“."
    541 
    542 #. Move History Combo: Go to the start of the game
    543 #: src/gnome-chess.vala:458
    544 msgid "Game Start"
    545 msgstr "Начало на играта"
    546 
    547 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
    548 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
    549 #: src/gnome-chess.vala:886
    550 #, c-format
    551 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
    552 msgstr "Бялата пешка се мести от %1$s на %2$s"
    553 
    554 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
    555 #: src/gnome-chess.vala:888
    556 #, c-format
    557 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
    558 msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната пешка на %2$s"
    559 
    560 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
    561 #: src/gnome-chess.vala:890
    562 #, c-format
    563 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
    564 msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния топ на %2$s"
    565 
    566 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
    567 #: src/gnome-chess.vala:892
    568 #, c-format
    569 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
    570 msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния кон на %2$s"
    571 
    572 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
    573 #: src/gnome-chess.vala:894
    574 #, c-format
    575 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
    576 msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния офицер на %2$s"
    577 
    578 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
    579 #: src/gnome-chess.vala:896
    580 #, c-format
    581 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
    582 msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната царица на %2$s"
    583 
    584 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
    585 #: src/gnome-chess.vala:898
    586 #, c-format
    587 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
    588 msgstr "Белият топ се мести от %1$s на %2$s"
    589 
    590 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
    591 #: src/gnome-chess.vala:900
    592 #, c-format
    593 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
    594 msgstr "Белият топ на %1$s взима черната пешка на %2$s"
    595 
    596 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
    597 #: src/gnome-chess.vala:902
    598 #, c-format
    599 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
    600 msgstr "Белият топ на %1$s взима черния топ на %2$s"
    601 
    602 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
    603 #: src/gnome-chess.vala:904
    604 #, c-format
    605 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
    606 msgstr "Белият топ на %1$s взима черния кон на %2$s"
    607 
    608 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
    609 #: src/gnome-chess.vala:906
    610 #, c-format
    611 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
    612 msgstr "Белият топ на %1$s взима черния офицер на %2$s"
    613 
    614 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
    615 #: src/gnome-chess.vala:908
    616 #, c-format
    617 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
    618 msgstr "Белият топ на %1$s взима черната царица на %2$s"
    619 
    620 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
    621 #: src/gnome-chess.vala:910
    622 #, c-format
    623 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
    624 msgstr "Белият кон се мести от %1$s на %2$s"
    625 
    626 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
    627 #: src/gnome-chess.vala:912
    628 #, c-format
    629 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
    630 msgstr "Белият кон на %1$s взима черната пешка на %2$s"
    631 
    632 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
    633 #: src/gnome-chess.vala:914
    634 #, c-format
    635 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
    636 msgstr "Белият кон на %1$s взима черния топ на %2$s"
    637 
    638 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
    639 #: src/gnome-chess.vala:916
    640 #, c-format
    641 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
    642 msgstr "Белият кон на %1$s взима черния кон на %2$s"
    643 
    644 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
    645 #: src/gnome-chess.vala:918
    646 #, c-format
    647 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
    648 msgstr "Белият кон на %1$s взима черния офицер на %2$s"
    649 
    650 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
    651 #: src/gnome-chess.vala:920
    652 #, c-format
    653 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
    654 msgstr "Белият кон на %1$s взима черната царица на %2$s"
    655 
    656 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
    657 #: src/gnome-chess.vala:922
    658 #, c-format
    659 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
    660 msgstr "Белият офицер се мести от %1$s на %2$s"
    661 
    662 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
    663 #: src/gnome-chess.vala:924
    664 #, c-format
    665 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
    666 msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната пешка на %2$s"
    667 
    668 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
    669 #: src/gnome-chess.vala:926
    670 #, c-format
    671 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
    672 msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния топ на %2$s"
    673 
    674 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
    675 #: src/gnome-chess.vala:928
    676 #, c-format
    677 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
    678 msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния кон на %2$s"
    679 
    680 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
    681 #: src/gnome-chess.vala:930
    682 #, c-format
    683 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
    684 msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния офицер на %2$s"
    685 
    686 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
    687 #: src/gnome-chess.vala:932
    688 #, c-format
    689 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
    690 msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната царица на %2$s"
    691 
    692 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
    693 #: src/gnome-chess.vala:934
    694 #, c-format
    695 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
    696 msgstr "Бялата царица се мести от %1$s на %2$s"
    697 
    698 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
    699 #: src/gnome-chess.vala:936
    700 #, c-format
    701 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
    702 msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната пешка на %2$s"
    703 
    704 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
    705 #: src/gnome-chess.vala:938
    706 #, c-format
    707 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
    708 msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния топ на %2$s"
    709 
    710 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
    711 #: src/gnome-chess.vala:940
    712 #, c-format
    713 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
    714 msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния кон на %2$s"
    715 
    716 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
    717 #: src/gnome-chess.vala:942
    718 #, c-format
    719 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
    720 msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния офицер на %2$s"
    721 
    722 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
    723 #: src/gnome-chess.vala:944
    724 #, c-format
    725 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
    726 msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната царица на %2$s"
    727 
    728 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
    729 #: src/gnome-chess.vala:946
    730 #, c-format
    731 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
    732 msgstr "Белият цар се мести от %1$s на %2$s"
    733 
    734 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
    735 #: src/gnome-chess.vala:948
    736 #, c-format
    737 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
    738 msgstr "Белият цар на %1$s взима черната пешка на %2$s"
    739 
    740 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
    741 #: src/gnome-chess.vala:950
    742 #, c-format
    743 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
    744 msgstr "Белият цар на %1$s взима черния топ на %2$s"
    745 
    746 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
    747 #: src/gnome-chess.vala:952
    748 #, c-format
    749 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
    750 msgstr "Белият цар на %1$s взима черния кон на %2$s"
    751 
    752 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
    753 #: src/gnome-chess.vala:954
    754 #, c-format
    755 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
    756 msgstr "Белият цар на %1$s взима черния офицер на %2$s"
    757 
    758 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
    759 #: src/gnome-chess.vala:956
    760 #, c-format
    761 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
    762 msgstr "Белият цар на %1$s взима черната царица на %2$s"
    763 
    764 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
    765 #: src/gnome-chess.vala:958
    766 #, c-format
    767 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
    768 msgstr "Черната пешка се мести от %1$s на %2$s"
    769 
    770 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
    771 #: src/gnome-chess.vala:960
    772 #, c-format
    773 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
    774 msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
    775 
    776 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
    777 #: src/gnome-chess.vala:962
    778 #, c-format
    779 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
    780 msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия топ на %2$s"
    781 
    782 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
    783 #: src/gnome-chess.vala:964
    784 #, c-format
    785 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
    786 msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия кон на %2$s"
    787 
    788 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
    789 #: src/gnome-chess.vala:966
    790 #, c-format
    791 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
    792 msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия офицер на %2$s"
    793 
    794 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
    795 #: src/gnome-chess.vala:968
    796 #, c-format
    797 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
    798 msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата царица на %2$s"
    799 
    800 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
    801 #: src/gnome-chess.vala:970
    802 #, c-format
    803 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
    804 msgstr "Черният топ се мести от %1$s на %2$s"
    805 
    806 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
    807 #: src/gnome-chess.vala:972
    808 #, c-format
    809 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
    810 msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
    811 
    812 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
    813 #: src/gnome-chess.vala:974
    814 #, c-format
    815 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
    816 msgstr "Черният топ на %1$s взима белия топ на %2$s"
    817 
    818 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
    819 #: src/gnome-chess.vala:976
    820 #, c-format
    821 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
    822 msgstr "Черният топ на %1$s взима белия кон на %2$s"
    823 
    824 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
    825 #: src/gnome-chess.vala:978
    826 #, c-format
    827 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
    828 msgstr "Черният топ на %1$s взима белия офицер на %2$s"
    829 
    830 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
    831 #: src/gnome-chess.vala:980
    832 #, c-format
    833 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
    834 msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата царица на %2$s"
    835 
    836 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
    837 #: src/gnome-chess.vala:982
    838 #, c-format
    839 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
    840 msgstr "Черният кон се мести от %1$s на %2$s"
    841 
    842 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
    843 #: src/gnome-chess.vala:984
    844 #, c-format
    845 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
    846 msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
    847 
    848 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
    849 #: src/gnome-chess.vala:986
    850 #, c-format
    851 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
    852 msgstr "Черният кон на %1$s взима белия топ на %2$s"
    853 
    854 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
    855 #: src/gnome-chess.vala:988
    856 #, c-format
    857 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
    858 msgstr "Черният кон на %1$s взима белия кон на %2$s"
    859 
    860 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
    861 #: src/gnome-chess.vala:990
    862 #, c-format
    863 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
    864 msgstr "Черният кон на %1$s взима белия офицер на %2$s"
    865 
    866 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
    867 #: src/gnome-chess.vala:992
    868 #, c-format
    869 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
    870 msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата царица на %2$s"
    871 
    872 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
    873 #: src/gnome-chess.vala:994
    874 #, c-format
    875 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
    876 msgstr "Черният офицер се мести от %1$s на %2$s"
    877 
    878 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
    879 #: src/gnome-chess.vala:996
    880 #, c-format
    881 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
    882 msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
    883 
    884 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
    885 #: src/gnome-chess.vala:998
    886 #, c-format
    887 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
    888 msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия топ на %2$s"
    889 
    890 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
    891 #: src/gnome-chess.vala:1000
    892 #, c-format
    893 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
    894 msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия кон на %2$s"
    895 
    896 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
    897 #: src/gnome-chess.vala:1002
    898 #, c-format
    899 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
    900 msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия офицер на %2$s"
    901 
    902 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
    903 #: src/gnome-chess.vala:1004
    904 #, c-format
    905 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
    906 msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата царица на %2$s"
    907 
    908 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
    909 #: src/gnome-chess.vala:1006
    910 #, c-format
    911 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
    912 msgstr "Черната царица се мести от %1$s на %2$s"
    913 
    914 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
    915 #: src/gnome-chess.vala:1008
    916 #, c-format
    917 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
    918 msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
    919 
    920 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
    921 #: src/gnome-chess.vala:1010
    922 #, c-format
    923 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
    924 msgstr "Черната царица на %1$s взима белия топ на %2$s"
    925 
    926 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
    927 #: src/gnome-chess.vala:1012
    928 #, c-format
    929 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
    930 msgstr "Черната царица на %1$s взима белия кон на %2$s"
    931 
    932 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
    933 #: src/gnome-chess.vala:1014
    934 #, c-format
    935 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
    936 msgstr "Черната царица на %1$s взима белия офицер на %2$s"
    937 
    938 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
    939 #: src/gnome-chess.vala:1016
    940 #, c-format
    941 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
    942 msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата царица на %2$s"
    943 
    944 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
    945 #: src/gnome-chess.vala:1018
    946 #, c-format
    947 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
    948 msgstr "Черният цар се мести от %1$s на %2$s"
    949 
    950 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
    951 #: src/gnome-chess.vala:1020
    952 #, c-format
    953 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
    954 msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
    955 
    956 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
    957 #: src/gnome-chess.vala:1022
    958 #, c-format
    959 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
    960 msgstr "Черният цар на %1$s взима белия топ на %2$s"
    961 
    962 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
    963 #: src/gnome-chess.vala:1024
    964 #, c-format
    965 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
    966 msgstr "Черният цар на %1$s взима белия кон на %2$s"
    967 
    968 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
    969 #: src/gnome-chess.vala:1026
    970 #, c-format
    971 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
    972 msgstr "Черният цар на %1$s взима белия офицер на %2$s"
    973 
    974 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
    975 #: src/gnome-chess.vala:1028
    976 #, c-format
    977 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
    978 msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата царица на %2$s"
    979 
    980 #: src/gnome-chess.vala:1051
    981 msgid "White castles kingside"
    982 msgstr "Къса рокада на белите"
    983 
    984 #: src/gnome-chess.vala:1055
    985 msgid "White castles queenside"
    986 msgstr "Дълга рокада на белите"
    987 
    988 #: src/gnome-chess.vala:1059
    989 msgid "Black castles kingside"
    990 msgstr "Къса рокада на черните"
    991 
    992 #: src/gnome-chess.vala:1063
    993 msgid "Black castles queenside"
    994 msgstr "Дълга рокада на черните"
    995 
    996 #. Window title on a White human's turn if he is in check
    997 #: src/gnome-chess.vala:1202
    998 msgid "White is in Check"
    999 msgstr "Белите са под шах"
    1000 
    1001 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
    1002 #: src/gnome-chess.vala:1205
    1003 msgid "Black is in Check"
    1004 msgstr "Черните са под шах"
    1005 
    1006 #. Window title on White's turn if White is human
    1007 #: src/gnome-chess.vala:1211
    1008 msgid "White to Move"
    1009 msgstr "Белите са на ход"
    1010 
    1011 #. Window title on White's turn if White is a computer
    1012 #: src/gnome-chess.vala:1214
    1013 msgid "White is Thinking…"
    1014 msgstr "Белите мислят…"
    1015 
    1016 #. Window title on Black's turn if Black is human
    1017 #: src/gnome-chess.vala:1220
    1018 msgid "Black to Move"
    1019 msgstr "Черните са на ход"
    1020 
    1021 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
    1022 #: src/gnome-chess.vala:1223
    1023 msgid "Black is Thinking…"
    1024 msgstr "Черните мислят…"
    1025 
    1026 #: src/gnome-chess.vala:1238
    1027 msgid "Unpause the game"
    1028 msgstr "Продължаване на играта"
    1029 
    1030 #: src/gnome-chess.vala:1244
    1031 msgid "Pause the game"
    1032 msgstr "Играта е на пауза"
    1033 
    1034 #. Window title when the white player wins
    1035 #: src/gnome-chess.vala:1267
    1036 msgid "White Wins"
    1037 msgstr "Белите печелят"
    1038 
    1039 #. Window title when the black player wins
    1040 #: src/gnome-chess.vala:1272
    1041 msgid "Black Wins"
    1042 msgstr "Черните печелят"
    1043 
    1044 #. Window title when the game is drawn
    1045 #: src/gnome-chess.vala:1277
    1046 msgid "Game is Drawn"
    1047 msgstr "Играта завърши с реми"
    1048 
    1049 #.
    1050 #. * Window title when something goes wrong with the engine...
    1051 #. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
    1052 #. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
    1053 #. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
    1054 #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
    1055 #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
    1056 #.
    1057 #: src/gnome-chess.vala:1289
    1058 msgid "Oops! Something has gone wrong."
    1059 msgstr "Възникна неочаквана грешка!"
    1060 
    1061 #. Window subtitle when Black is checkmated
    1062 #: src/gnome-chess.vala:1302
    1063 msgid "Black is in check and cannot move."
    1064 msgstr "Черните са в шах и нямат ход (мат)."
    1065 
    1066 #. Window subtitle when White is checkmated
    1067 #: src/gnome-chess.vala:1305
    1068 msgid "White is in check and cannot move."
    1069 msgstr "Белите са в шах и нямат ход (мат)."
    1070 
    1071 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
    1072 #: src/gnome-chess.vala:1311
    1073 msgid "Opponent cannot move."
    1074 msgstr "Противникът няма ход (пат)."
    1075 
    1076 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
    1077 #: src/gnome-chess.vala:1315
    1078 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
    1079 msgstr "Минаха 50 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
    1080 
    1081 #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
    1082 #: src/gnome-chess.vala:1319
    1083 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
    1084 msgstr "Минаха 75 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
    1085 
    1086 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
    1087 #: src/gnome-chess.vala:1324
    1088 msgid "Black has run out of time."
    1089 msgstr "Времето на черните изтече."
    1090 
    1091 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
    1092 #: src/gnome-chess.vala:1327
    1093 msgid "White has run out of time."
    1094 msgstr "Времето на белите изтече."
    1095 
    1096 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
    1097 #: src/gnome-chess.vala:1333
    1098 msgid "The same board state has occurred three times."
    1099 msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря три пъти."
    1100 
    1101 #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
    1102 #: src/gnome-chess.vala:1337
    1103 msgid "The same board state has occurred five times."
    1104 msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря пет пъти."
    1105 
    1106 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
    1107 #: src/gnome-chess.vala:1341
    1108 msgid "Neither player can checkmate."
    1109 msgstr "Никой от играчите не може да постигне шах с мат (недостатъчно фигури)."
    1110 
    1111 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
    1112 #: src/gnome-chess.vala:1346
    1113 msgid "Black has resigned."
    1114 msgstr "Черните се предават."
    1115 
    1116 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
    1117 #: src/gnome-chess.vala:1349
    1118 msgid "White has resigned."
    1119 msgstr "Белите се предават."
    1120 
    1121 #. Window subtitle when a game is abandoned
    1122 #: src/gnome-chess.vala:1355
    1123 msgid "The game has been abandoned."
    1124 msgstr "Играта е изоставена."
    1125 
    1126 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
    1127 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
    1128 #: src/gnome-chess.vala:1361
    1129 msgid "The game log says a player died!"
    1130 msgstr "Според журнала на играта някой играч е починал."
    1131 
    1132 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
    1133 #. * or when the engine says something is wrong with us!
    1134 #: src/gnome-chess.vala:1367
    1135 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
    1136 msgstr "Компютърът е объркан, играта не може да продължи."
    1137 
    1138 #: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310
    1139 #: src/gnome-chess.vala:2393
    1140 msgid "_Cancel"
    1141 msgstr "_Отказ"
    1142 
    1143 #: src/gnome-chess.vala:1406
    1144 msgid "_Abandon game"
    1145 msgstr "_Изоставяне на играта"
    1146 
    1147 #: src/gnome-chess.vala:1407
    1148 msgid "_Save game for later"
    1149 msgstr "_Запазване на играта"
    1150 
    1151 #: src/gnome-chess.vala:1411
    1152 msgid "_Discard game"
    1153 msgstr "_Без запазване на играта"
    1154 
    1155 #: src/gnome-chess.vala:1412
    1156 msgid "_Save game log"
    1157 msgstr "_Запазване на журнала на играта"
    1158 
    1159 #. Your very last chance to save
    1160 #: src/gnome-chess.vala:1425
    1161 msgid "_Discard"
    1162 msgstr "_Без запазване"
    1163 
    1164 #: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311
    1165 msgid "_Save"
    1166 msgstr "_Запазване"
    1167 
    1168 #. Title of claim draw dialog
    1169 #: src/gnome-chess.vala:1448
    1170 msgid "Would you like to claim a draw?"
    1171 msgstr "Искате ли да предложите реми?"
    1172 
    1173 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
    1174 #: src/gnome-chess.vala:1454
    1175 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
    1176 msgstr "Минаха 50 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
    1177 
    1178 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
    1179 #: src/gnome-chess.vala:1459
    1180 msgid "The current board position has occurred three times."
    1181 msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря три пъти."
    1182 
    1183 #. Option in claim draw dialog
    1184 #. Option on warning dialog when player clicks resign
    1185 #: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504
    1186 msgid "_Keep Playing"
    1187 msgstr "_Продължаване на играта"
    1188 
    1189 #. Option in claim draw dialog
    1190 #: src/gnome-chess.vala:1468
    1191 msgid "_Claim Draw"
    1192 msgstr "Обявяване на _реми"
    1193 
    1194 #: src/gnome-chess.vala:1486
    1195 msgid "Save this game before starting a new one?"
    1196 msgstr "Запазване на тази игра преди започване на нова?"
    1197 
    1198 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
    1199 #: src/gnome-chess.vala:1499
    1200 msgid "Are you sure you want to resign?"
    1201 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да се предадете?"
    1202 
    1203 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
    1204 #: src/gnome-chess.vala:1502
    1205 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
    1206 msgstr ""
    1207 "Това има смисъл, само ако ще запазите играта, за да се учите от загубата."
    1208 
    1209 #. Option on warning dialog when player clicks resign
    1210 #: src/gnome-chess.vala:1506
    1211 msgid "_Resign"
    1212 msgstr "_Предаване"
    1213 
    1214 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
    1215 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
    1216 #: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060
    1217 msgid "minute"
    1218 msgid_plural "minutes"
    1219 msgstr[0] "минута"
    1220 msgstr[1] "минути"
    1221 
    1222 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
    1223 #: src/gnome-chess.vala:2023
    1224 msgid "hour"
    1225 msgid_plural "hours"
    1226 msgstr[0] "часа"
    1227 msgstr[1] "часове"
    1228 
    1229 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
    1230 #: src/gnome-chess.vala:2056
    1231 msgid "second"
    1232 msgid_plural "seconds"
    1233 msgstr[0] "секунда"
    1234 msgstr[1] "секунди"
    1235 
    1236 #: src/gnome-chess.vala:2197
    1237 msgid "A classic game of positional strategy"
    1238 msgstr "Класическа игра на позиционна стратегия"
    1239 
    1240 #: src/gnome-chess.vala:2200
    1241 msgid "translator-credits"
    1242 msgstr ""
    1243 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
    1244 "Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
    1245 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
    1246 "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
    1247 "Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n"
    1248 "\n"
    1249 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    1250 "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
    1251 "bg</a>\n"
    1252 "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
    1253 "cult.bg/bugs</a>"
    1254 
    1255 #: src/gnome-chess.vala:2213
    1256 msgid "This does not look like a valid PGN game."
    1257 msgstr "Това не е файл във формат „.pgn“."
    1258 
    1259 #: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227
    1260 msgid "_OK"
    1261 msgstr "_Добре"
    1262 
    1263 #: src/gnome-chess.vala:2297
    1264 msgid "Failed to save game"
    1265 msgstr "Играта не може да бъде запазена"
    1266 
    1267 #. Title of save game dialog
    1268 #: src/gnome-chess.vala:2321
    1269 msgid "Save Chess Game"
    1270 msgstr "Запазване на играта"
    1271 
    1272 #. Default filename for the save game dialog
    1273 #: src/gnome-chess.vala:2334
    1274 msgid "Untitled Chess Game"
    1275 msgstr "Игра на шах без име"
    1276 
    1277 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
    1278 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
    1279 #: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403
    1280 msgid "PGN files"
    1281 msgstr "Файлове във формат „.pgn“"
    1282 
    1283 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
    1284 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
    1285 #: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409
    1286 msgid "All files"
    1287 msgstr "Всички файлове"
    1288 
    1289 #: src/gnome-chess.vala:2380
    1290 msgid "Save this game before loading another one?"
    1291 msgstr "Да се запази ли тази игра, преди да започнете нова?"
    1292 
    1293 #. Title of load game dialog
    1294 #: src/gnome-chess.vala:2391
    1295 msgid "Load Chess Game"
    1296 msgstr "Зареждане на игра шах"
    1297 
    1298 #: src/gnome-chess.vala:2394
    1299 msgid "_Open"
    1300 msgstr "_Отваряне"
    1301 
    1302 #: src/gnome-chess.vala:2428
    1303 msgid "Failed to open game"
    1304 msgstr "Играта не може да се зареди"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.