source: gnome/master/gnome-chess.master.bg.po@ 3634

Last change on this file since 3634 was 3634, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

gnome-chess: подаден през vertimus

File size: 47.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-chess po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
5# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
6# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
7# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017, 2022.
9# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
10# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
11#
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
16"POT-Creation-Date: 2022-10-07 22:11+0000\n"
17"PO-Revision-Date: 2022-10-12 21:05+0200\n"
18"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
19"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
20"Language: bg\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
27msgid "GNOME Chess"
28msgstr "Шах на GNOME"
29
30#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
31msgid "Play the classic two-player board game of chess"
32msgstr "Класическата игра на шах за двама"
33
34#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
35msgid ""
36"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
37"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
38msgstr ""
39"Това е стандартната игра на шах. Може да играете срещу компютъра на три нива "
40"на трудност или да играете срещу друг човек."
41
42#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
43msgid ""
44"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
45"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
46"popular engines automatically if installed."
47msgstr ""
48"За шахматните ентусиасти е важно да знаят, че този „Шах“ е съвместим с почти "
49"всички съвременни алгоритми за шах и може автоматично да ги засича, когато "
50"са инсталирани."
51
52#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:70
53msgid "The GNOME Project"
54msgstr "Проектът GNOME"
55
56#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
57#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570
58msgid "Chess"
59msgstr "Шах"
60
61#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
62msgid "Chess Game"
63msgstr "Игра на шах"
64
65#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
66#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
67msgid "game;strategy;"
68msgstr "игра;стратегия;шах;мат;game;strategy;"
69
70#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
71msgid "The width of the window"
72msgstr "Широчината на прозореца"
73
74#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
75msgid "The width of the main window in pixels."
76msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели"
77
78#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
79msgid "The height of the window"
80msgstr "Височината на прозореца"
81
82#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
83msgid "The height of the main window in pixels."
84msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели"
85
86#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
87msgid "A flag to enable maximized mode"
88msgstr "Флаг за включване на максимизирания режим"
89
90#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
91msgid "The piece theme to use"
92msgstr "Стил на фигурите"
93
94#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
95msgid "A flag to enable move hints"
96msgstr "Флаг за включване на съветите за ходовете"
97
98#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
99msgid "A flag to enable board numbering"
100msgstr "Флаг за включване на номерирането на дъската"
101
102#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
103msgid "The directory to open the save game dialog in"
104msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за запазване на игри"
105
106#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
107msgid "The directory to open the load game dialog in"
108msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за зареждане на игри"
109
110#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
111msgid "The format to display moves in"
112msgstr "Форматът за показване на ходовете"
113
114#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
115msgid "The side of the board that is in the foreground"
116msgstr "Страната на шахматното поле, която е на преден план"
117
118#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
119msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
120msgstr "Продължителност на играта в секунди (0 — без ограничение във времето)"
121
122#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
123msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
124msgstr "Вид отчитане на време (опростено/фишер/бронщайн)"
125
126#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
127msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
128msgstr "Допълнително време на ход според избраното отчитане (поне 1 секунда)"
129
130#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
131msgid "The board side to play as"
132msgstr "Страната на дъската, от която да играете"
133
134#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
135msgid "The last side the player played as"
136msgstr "Последната страна на дъската, от която сте играли"
137
138#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
139msgid ""
140"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
141"black or white."
142msgstr ""
143"Това е необходимо, само когато ключът „play-as“ е зададен да е "
144"„alternate“ (редуване). Стойността може да е само „black“ (бели) или "
145"„white“ (черни)."
146
147#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
148msgid "The opponent player"
149msgstr "Опонент"
150
151#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
152msgid ""
153"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
154"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
155msgstr ""
156"Опонентът може да е „human“ (игра срещу друг човек), „“ (използване на "
157"първия достъпен алгоритъм на компютъра) или името на определен алгоритъм на "
158"компютъра"
159
160#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
161msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
162msgstr "Трудност на алгоритъма на опонента на шаха"
163
164#: data/chess-window.ui:7
165msgid "_New Game…"
166msgstr "_Нова игра…"
167
168#: data/chess-window.ui:11
169msgid "_Open Game…"
170msgstr "_Отваряне на игра…"
171
172#: data/chess-window.ui:15
173msgid "_Save Game"
174msgstr "_Запазване на игра"
175
176#: data/chess-window.ui:19
177msgid "_Save Game As…"
178msgstr "_Запазване на игра като…"
179
180#: data/chess-window.ui:25
181msgid "_Resign Game"
182msgstr "_Предаване"
183
184#: data/chess-window.ui:31
185msgid "_Preferences"
186msgstr "_Настройки"
187
188#: data/chess-window.ui:37
189msgid "_Keyboard Shortcuts"
190msgstr "_Клавишни комбинации"
191
192#: data/chess-window.ui:41
193msgid "_Help"
194msgstr "Помо_щ"
195
196#: data/chess-window.ui:45
197msgid "_About Chess"
198msgstr "_Относно"
199
200#: data/chess-window.ui:67
201msgid "Undo your most recent move"
202msgstr "Отмяна на последния ход"
203
204#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
205#: data/chess-window.ui:149
206msgid "Rewind to the game start"
207msgstr "Връщане към началото на играта"
208
209#. Tooltip on the show previous move navigation button
210#: data/chess-window.ui:166
211msgid "Show the previous move"
212msgstr "Показване на предишния ход"
213
214#. Tooltip on the show next move navigation button
215#: data/chess-window.ui:183
216msgid "Show the next move"
217msgstr "Показване на следващия ход"
218
219#. Tooltip on the show current move navigation button
220#: data/chess-window.ui:200
221msgid "Show the current move"
222msgstr "Показване на текущия ход"
223
224#: data/help-overlay.ui:11
225msgctxt "shortcut window"
226msgid "General"
227msgstr "Общи"
228
229#: data/help-overlay.ui:15
230msgctxt "shortcut window"
231msgid "Start a new game"
232msgstr "Започване на нова игра"
233
234#: data/help-overlay.ui:21
235msgctxt "shortcut window"
236msgid "Open a saved game"
237msgstr "Отваряне на запазена игра"
238
239#: data/help-overlay.ui:27
240msgctxt "shortcut window"
241msgid "Pause the game"
242msgstr "Пауза"
243
244#: data/help-overlay.ui:33
245msgctxt "shortcut window"
246msgid "Save the game"
247msgstr "Запазване на играта"
248
249#: data/help-overlay.ui:39
250msgctxt "shortcut window"
251msgid "Save the game with a different name"
252msgstr "Запазване на играта с различно име"
253
254#: data/help-overlay.ui:45
255msgctxt "shortcut window"
256msgid "Undo move"
257msgstr "Отмяна на хода"
258
259#: data/help-overlay.ui:51
260msgctxt "shortcut window"
261msgid "Quit"
262msgstr "Спиране на програмата"
263
264#: data/help-overlay.ui:57
265msgctxt "shortcut window"
266msgid "Open menu"
267msgstr "Отваряне на менюто"
268
269#: data/help-overlay.ui:64
270msgctxt "shortcut window"
271msgid "History"
272msgstr "История"
273
274#: data/help-overlay.ui:68
275msgctxt "shortcut window"
276msgid "Rewind to the game start"
277msgstr "Връщане към началото на играта"
278
279#: data/help-overlay.ui:74
280msgctxt "shortcut window"
281msgid "Show the previous move"
282msgstr "Показване на предишния ход"
283
284#: data/help-overlay.ui:80
285msgctxt "shortcut window"
286msgid "Show the next move"
287msgstr "Показване на следващия ход"
288
289#: data/help-overlay.ui:86
290msgctxt "shortcut window"
291msgid "Show the current move"
292msgstr "Показване на текущия ход"
293
294#: data/help-overlay.ui:93
295msgctxt "shortcut window"
296msgid "Help"
297msgstr "Помощ"
298
299#: data/help-overlay.ui:97
300msgctxt "shortcut window"
301msgid "Show Help"
302msgstr "Извеждане на помощта"
303
304#: data/help-overlay.ui:103
305msgctxt "shortcut window"
306msgid "Show Keyboard Shortcuts"
307msgstr "Показване на клавишните комбинации"
308
309#: data/new-game-window.ui:5
310msgid "New Game"
311msgstr "Нова игра"
312
313#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969
314#: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440
315msgid "_Cancel"
316msgstr "_Отказ"
317
318#: data/new-game-window.ui:28
319msgid "_Start"
320msgstr "_Начало"
321
322#: data/new-game-window.ui:45
323msgid "_Opposing Player"
324msgstr "_Опонент"
325
326#: data/new-game-window.ui:51
327msgid "_Play As"
328msgstr "_Игра с"
329
330#: data/new-game-window.ui:65
331msgid "_Difficulty"
332msgstr "_Трудност"
333
334#: data/new-game-window.ui:84
335msgid "_Use Time Limit"
336msgstr "_Време за игра"
337
338#: data/new-game-window.ui:96
339msgid "_Minutes Per Side"
340msgstr "_Време на участник"
341
342#: data/new-game-window.ui:117
343msgid "_Increment In Seconds"
344msgstr "_Увеличаване в секунди"
345
346#: data/new-game-window.ui:138
347msgid "Clock _Type"
348msgstr "Вид _часовник"
349
350#: data/preferences-window.ui:15
351msgid "_Board Orientation"
352msgstr "_Ориентация на дъската"
353
354#: data/preferences-window.ui:29
355msgid "_Move Format"
356msgstr "_Формат на ходовете"
357
358#: data/preferences-window.ui:43
359msgid "_Piece Style"
360msgstr "_Стил на фигурите"
361
362#: data/preferences-window.ui:57
363msgid "Board _Numbering"
364msgstr "_Номерация на дъската"
365
366#: data/preferences-window.ui:69
367msgid "Move _Hints"
368msgstr "_Съвети за ходовете"
369
370#: data/promotion-type-selector.ui:6
371msgid "Select Promotion Type"
372msgstr "Вид произвеждане"
373
374#: data/promotion-type-selector.ui:30
375msgid "_Queen"
376msgstr "_Дама"
377
378#: data/promotion-type-selector.ui:66
379msgid "_Knight"
380msgstr "_Кон"
381
382#: data/promotion-type-selector.ui:102
383msgid "_Rook"
384msgstr "_Топ"
385
386#: data/promotion-type-selector.ui:138
387msgid "_Bishop"
388msgstr "_Офицер"
389
390#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
391#: lib/chess-game.vala:106
392#, c-format
393msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
394msgstr "Файлът във формат „.pgn“ не може да се зареди: невъзможен ход %s."
395
396#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
397#, c-format
398msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
399msgstr ""
400"Неправилна стойност за „%s“ — „%s“ във файла във формат „.pgn“. Задава се "
401"неограничено време."
402
403#: lib/chess-pgn.vala:267
404#, c-format
405msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
406msgstr ""
407"Неправилен вид часовник във файл във формат „.pgn“ — %s. Ще се ползва "
408"обикновен часовник."
409
410#: lib/chess-pgn.vala:274
411#, c-format
412msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
413msgstr ""
414"Неправилно допълнително време на ход във файл във формат „.pgn“: %s. Ще се "
415"ползва обикновен часовник."
416
417#: src/chess-view.vala:319
418msgid "Paused"
419msgstr "На пауза"
420
421#: src/chess-window.vala:129
422msgid "Unpause the game"
423msgstr "Продължаване на играта"
424
425#: src/chess-window.vala:134
426msgid "Pause the game"
427msgstr "Пауза"
428
429#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
430#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
431#: src/chess-window.vala:315
432#, c-format
433msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
434msgstr "Бялата пешка се мести от %1$s на %2$s"
435
436#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
437#: src/chess-window.vala:317
438#, c-format
439msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
440msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната пешка на %2$s"
441
442#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
443#: src/chess-window.vala:319
444#, c-format
445msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
446msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния топ на %2$s"
447
448#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
449#: src/chess-window.vala:321
450#, c-format
451msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
452msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния кон на %2$s"
453
454#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
455#: src/chess-window.vala:323
456#, c-format
457msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
458msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния офицер на %2$s"
459
460#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
461#: src/chess-window.vala:325
462#, c-format
463msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
464msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната царица на %2$s"
465
466#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
467#: src/chess-window.vala:327
468#, c-format
469msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
470msgstr "Белият топ се мести от %1$s на %2$s"
471
472#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
473#: src/chess-window.vala:329
474#, c-format
475msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
476msgstr "Белият топ на %1$s взима черната пешка на %2$s"
477
478#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
479#: src/chess-window.vala:331
480#, c-format
481msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
482msgstr "Белият топ на %1$s взима черния топ на %2$s"
483
484#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
485#: src/chess-window.vala:333
486#, c-format
487msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
488msgstr "Белият топ на %1$s взима черния кон на %2$s"
489
490#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
491#: src/chess-window.vala:335
492#, c-format
493msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
494msgstr "Белият топ на %1$s взима черния офицер на %2$s"
495
496#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
497#: src/chess-window.vala:337
498#, c-format
499msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
500msgstr "Белият топ на %1$s взима черната царица на %2$s"
501
502#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
503#: src/chess-window.vala:339
504#, c-format
505msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
506msgstr "Белият кон се мести от %1$s на %2$s"
507
508#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
509#: src/chess-window.vala:341
510#, c-format
511msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
512msgstr "Белият кон на %1$s взима черната пешка на %2$s"
513
514#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
515#: src/chess-window.vala:343
516#, c-format
517msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
518msgstr "Белият кон на %1$s взима черния топ на %2$s"
519
520#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
521#: src/chess-window.vala:345
522#, c-format
523msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
524msgstr "Белият кон на %1$s взима черния кон на %2$s"
525
526#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
527#: src/chess-window.vala:347
528#, c-format
529msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
530msgstr "Белият кон на %1$s взима черния офицер на %2$s"
531
532#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
533#: src/chess-window.vala:349
534#, c-format
535msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
536msgstr "Белият кон на %1$s взима черната царица на %2$s"
537
538#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
539#: src/chess-window.vala:351
540#, c-format
541msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
542msgstr "Белият офицер се мести от %1$s на %2$s"
543
544#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
545#: src/chess-window.vala:353
546#, c-format
547msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
548msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната пешка на %2$s"
549
550#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
551#: src/chess-window.vala:355
552#, c-format
553msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
554msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния топ на %2$s"
555
556#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
557#: src/chess-window.vala:357
558#, c-format
559msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
560msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния кон на %2$s"
561
562#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
563#: src/chess-window.vala:359
564#, c-format
565msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
566msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния офицер на %2$s"
567
568#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
569#: src/chess-window.vala:361
570#, c-format
571msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
572msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната царица на %2$s"
573
574#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
575#: src/chess-window.vala:363
576#, c-format
577msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
578msgstr "Бялата царица се мести от %1$s на %2$s"
579
580#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
581#: src/chess-window.vala:365
582#, c-format
583msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
584msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната пешка на %2$s"
585
586#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
587#: src/chess-window.vala:367
588#, c-format
589msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
590msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния топ на %2$s"
591
592#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
593#: src/chess-window.vala:369
594#, c-format
595msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
596msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния кон на %2$s"
597
598#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
599#: src/chess-window.vala:371
600#, c-format
601msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
602msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния офицер на %2$s"
603
604#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
605#: src/chess-window.vala:373
606#, c-format
607msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
608msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната царица на %2$s"
609
610#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
611#: src/chess-window.vala:375
612#, c-format
613msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
614msgstr "Белият цар се мести от %1$s на %2$s"
615
616#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
617#: src/chess-window.vala:377
618#, c-format
619msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
620msgstr "Белият цар на %1$s взима черната пешка на %2$s"
621
622#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
623#: src/chess-window.vala:379
624#, c-format
625msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
626msgstr "Белият цар на %1$s взима черния топ на %2$s"
627
628#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
629#: src/chess-window.vala:381
630#, c-format
631msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
632msgstr "Белият цар на %1$s взима черния кон на %2$s"
633
634#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
635#: src/chess-window.vala:383
636#, c-format
637msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
638msgstr "Белият цар на %1$s взима черния офицер на %2$s"
639
640#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
641#: src/chess-window.vala:385
642#, c-format
643msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
644msgstr "Белият цар на %1$s взима черната царица на %2$s"
645
646#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
647#: src/chess-window.vala:387
648#, c-format
649msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
650msgstr "Черната пешка се мести от %1$s на %2$s"
651
652#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
653#: src/chess-window.vala:389
654#, c-format
655msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
656msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
657
658#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
659#: src/chess-window.vala:391
660#, c-format
661msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
662msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия топ на %2$s"
663
664#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
665#: src/chess-window.vala:393
666#, c-format
667msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
668msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия кон на %2$s"
669
670#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
671#: src/chess-window.vala:395
672#, c-format
673msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
674msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия офицер на %2$s"
675
676#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
677#: src/chess-window.vala:397
678#, c-format
679msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
680msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата царица на %2$s"
681
682#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
683#: src/chess-window.vala:399
684#, c-format
685msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
686msgstr "Черният топ се мести от %1$s на %2$s"
687
688#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
689#: src/chess-window.vala:401
690#, c-format
691msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
692msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
693
694#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
695#: src/chess-window.vala:403
696#, c-format
697msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
698msgstr "Черният топ на %1$s взима белия топ на %2$s"
699
700#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
701#: src/chess-window.vala:405
702#, c-format
703msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
704msgstr "Черният топ на %1$s взима белия кон на %2$s"
705
706#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
707#: src/chess-window.vala:407
708#, c-format
709msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
710msgstr "Черният топ на %1$s взима белия офицер на %2$s"
711
712#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
713#: src/chess-window.vala:409
714#, c-format
715msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
716msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата царица на %2$s"
717
718#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
719#: src/chess-window.vala:411
720#, c-format
721msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
722msgstr "Черният кон се мести от %1$s на %2$s"
723
724#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
725#: src/chess-window.vala:413
726#, c-format
727msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
728msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
729
730#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
731#: src/chess-window.vala:415
732#, c-format
733msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
734msgstr "Черният кон на %1$s взима белия топ на %2$s"
735
736#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
737#: src/chess-window.vala:417
738#, c-format
739msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
740msgstr "Черният кон на %1$s взима белия кон на %2$s"
741
742#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
743#: src/chess-window.vala:419
744#, c-format
745msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
746msgstr "Черният кон на %1$s взима белия офицер на %2$s"
747
748#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
749#: src/chess-window.vala:421
750#, c-format
751msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
752msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата царица на %2$s"
753
754#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
755#: src/chess-window.vala:423
756#, c-format
757msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
758msgstr "Черният офицер се мести от %1$s на %2$s"
759
760#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
761#: src/chess-window.vala:425
762#, c-format
763msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
764msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
765
766#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
767#: src/chess-window.vala:427
768#, c-format
769msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
770msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия топ на %2$s"
771
772#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
773#: src/chess-window.vala:429
774#, c-format
775msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
776msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия кон на %2$s"
777
778#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
779#: src/chess-window.vala:431
780#, c-format
781msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
782msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия офицер на %2$s"
783
784#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
785#: src/chess-window.vala:433
786#, c-format
787msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
788msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата царица на %2$s"
789
790#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
791#: src/chess-window.vala:435
792#, c-format
793msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
794msgstr "Черната царица се мести от %1$s на %2$s"
795
796#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
797#: src/chess-window.vala:437
798#, c-format
799msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
800msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
801
802#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
803#: src/chess-window.vala:439
804#, c-format
805msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
806msgstr "Черната царица на %1$s взима белия топ на %2$s"
807
808#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
809#: src/chess-window.vala:441
810#, c-format
811msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
812msgstr "Черната царица на %1$s взима белия кон на %2$s"
813
814#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
815#: src/chess-window.vala:443
816#, c-format
817msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
818msgstr "Черната царица на %1$s взима белия офицер на %2$s"
819
820#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
821#: src/chess-window.vala:445
822#, c-format
823msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
824msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата царица на %2$s"
825
826#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
827#: src/chess-window.vala:447
828#, c-format
829msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
830msgstr "Черният цар се мести от %1$s на %2$s"
831
832#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
833#: src/chess-window.vala:449
834#, c-format
835msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
836msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
837
838#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
839#: src/chess-window.vala:451
840#, c-format
841msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
842msgstr "Черният цар на %1$s взима белия топ на %2$s"
843
844#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
845#: src/chess-window.vala:453
846#, c-format
847msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
848msgstr "Черният цар на %1$s взима белия кон на %2$s"
849
850#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
851#: src/chess-window.vala:455
852#, c-format
853msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
854msgstr "Черният цар на %1$s взима белия офицер на %2$s"
855
856#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
857#: src/chess-window.vala:457
858#, c-format
859msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
860msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата царица на %2$s"
861
862#: src/chess-window.vala:466
863msgid "White castles kingside"
864msgstr "Къса рокада на белите"
865
866#: src/chess-window.vala:468
867msgid "White castles queenside"
868msgstr "Дълга рокада на белите"
869
870#: src/chess-window.vala:470
871msgid "Black castles kingside"
872msgstr "Къса рокада на черните"
873
874#: src/chess-window.vala:472
875msgid "Black castles queenside"
876msgstr "Дълга рокада на черните"
877
878#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
879#: src/chess-window.vala:494
880#, c-format
881msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
882msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната пешка на %2$s ан пасан"
883
884#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
885#: src/chess-window.vala:498
886#, c-format
887msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
888msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата пешка на %2$s ан пасан"
889
890#. Move History Combo: Go to the start of the game
891#: src/chess-window.vala:532
892msgid "Game Start"
893msgstr "Начало на играта"
894
895#. Help string for command line --version flag
896#: src/gnome-chess.vala:95
897msgid "Show release version"
898msgstr "Показване на версията"
899
900#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
901#: src/gnome-chess.vala:175
902msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
903msgstr "Можете да отворите само по един файл във формат „.pgn“."
904
905#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
906#: src/gnome-chess.vala:452
907msgid ""
908"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
909"computer."
910msgstr ""
911"Няма инсталиран шахматен алгоритъм, няма да може да играете срещу компютъра."
912
913#. Game status on White's turn when in check
914#: src/gnome-chess.vala:795
915msgid "White is in Check"
916msgstr "Белите са под шах"
917
918#. Game status on Black's turn when in check
919#: src/gnome-chess.vala:798
920msgid "Black is in Check"
921msgstr "Черните са под шах"
922
923#. Game status on White's turn if White is human
924#: src/gnome-chess.vala:804
925msgid "White to Move"
926msgstr "Белите са на ход"
927
928#. Game status on White's turn if White is a computer
929#: src/gnome-chess.vala:807
930msgid "White is Thinking…"
931msgstr "Белите мислят…"
932
933#. Game status on Black's turn if Black is human
934#: src/gnome-chess.vala:813
935msgid "Black to Move"
936msgstr "Черните са на ход"
937
938#. Game status on Black's turn if Black is a computer
939#: src/gnome-chess.vala:816
940msgid "Black is Thinking…"
941msgstr "Черните мислят…"
942
943#. Game status when Black captures White's pawn en passant
944#: src/gnome-chess.vala:827
945msgid ""
946"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
947msgstr ""
948"Черната пешка взима бялата пешка <span font_style='italic'>ан пасан</span>."
949
950#. Game status when White captures Black's pawn en passant
951#: src/gnome-chess.vala:830
952msgid ""
953"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
954msgstr ""
955"Бялата пешка взима черната пешка <span font_style='italic'>ан пасан</span>."
956
957#. Game status when the white player wins
958#: src/gnome-chess.vala:848
959msgid "White Wins"
960msgstr "Белите печелят"
961
962#. Game status when the black player wins
963#: src/gnome-chess.vala:853
964msgid "Black Wins"
965msgstr "Черните печелят"
966
967#. Game status when the game is drawn
968#: src/gnome-chess.vala:858
969msgid "Game is Drawn"
970msgstr "Играта завърши с реми"
971
972#. Game status when something goes wrong with the engine.
973#: src/gnome-chess.vala:863
974msgid "Oops!"
975msgstr "Грешка!"
976
977#. Game status when Black is checkmated
978#: src/gnome-chess.vala:876
979msgid "Black is in check and cannot move."
980msgstr "Черните са в шах и нямат ход (мат)."
981
982#. Game status when White is checkmated
983#: src/gnome-chess.vala:879
984msgid "White is in check and cannot move."
985msgstr "Белите са в шах и нямат ход (мат)."
986
987#. Game status when the game terminates due to a stalemate
988#: src/gnome-chess.vala:885
989msgid "Player cannot move."
990msgstr "Противникът няма ход."
991
992#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
993#: src/gnome-chess.vala:889
994msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
995msgstr "Минаха 50 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
996
997#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
998#: src/gnome-chess.vala:893
999msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
1000msgstr "Минаха 75 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
1001
1002#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
1003#: src/gnome-chess.vala:898
1004msgid "Black has run out of time."
1005msgstr "Времето на черните изтече."
1006
1007#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
1008#: src/gnome-chess.vala:901
1009msgid "White has run out of time."
1010msgstr "Времето на белите изтече."
1011
1012#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
1013#: src/gnome-chess.vala:907
1014msgid "The same board state has occurred three times."
1015msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря три пъти."
1016
1017#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
1018#: src/gnome-chess.vala:911
1019msgid "The same board state has occurred five times."
1020msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря пет пъти."
1021
1022#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
1023#: src/gnome-chess.vala:915
1024msgid "Neither player can checkmate."
1025msgstr "Никой от играчите не може да постигне шах с мат (недостатъчно фигури)."
1026
1027#. Game status when the game ends due to the black player resigning
1028#: src/gnome-chess.vala:920
1029msgid "Black has resigned."
1030msgstr "Черните се предават."
1031
1032#. Game status when the game ends due to the white player resigning
1033#: src/gnome-chess.vala:923
1034msgid "White has resigned."
1035msgstr "Белите се предават."
1036
1037#. Game status when a game is abandoned
1038#: src/gnome-chess.vala:929
1039msgid "The game has been abandoned."
1040msgstr "Играта е изоставена."
1041
1042#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
1043#: src/gnome-chess.vala:934
1044msgid "The game log says a player died!"
1045msgstr "Според журнала на играта някой играч е починал."
1046
1047#. Game status when something goes wrong with the engine.
1048#: src/gnome-chess.vala:939
1049msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
1050msgstr "Компютърът е объркан, играта не може да продължи."
1051
1052#: src/gnome-chess.vala:973
1053msgid "_Abandon game"
1054msgstr "_Изоставяне на играта"
1055
1056#: src/gnome-chess.vala:974
1057msgid "_Save game for later"
1058msgstr "_Запазване на играта"
1059
1060#: src/gnome-chess.vala:978
1061msgid "_Discard game"
1062msgstr "_Без запазване на играта"
1063
1064#: src/gnome-chess.vala:979
1065msgid "_Save game log"
1066msgstr "_Запазване на журнала на играта"
1067
1068#. Title of claim draw dialog
1069#: src/gnome-chess.vala:1020
1070msgid "Would you like to claim a draw?"
1071msgstr "Искате ли да предложите реми?"
1072
1073#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
1074#: src/gnome-chess.vala:1026
1075msgid ""
1076"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
1077"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
1078"if you choose to keep playing.)"
1079msgstr ""
1080"Може да предложите равенство, защото минаха 50 хода без вземане на фигура "
1081"или ход на пешка. (Играчът-компютър може да обяви равенство дори и вие да "
1082"искате да продължите играта)."
1083
1084#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
1085#: src/gnome-chess.vala:1031
1086msgid ""
1087"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
1088"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
1089"choose to keep playing.)"
1090msgstr ""
1091"Може да предложите равенство, защото едно и също разположение на фигурите се "
1092"повтаря три пъти. (Играчът-компютър може да обяви равенство дори и вие да "
1093"искате да продължите играта)."
1094
1095#. Option in claim draw dialog
1096#. Option on warning dialog when player clicks resign
1097#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
1098msgid "_Keep Playing"
1099msgstr "_Продължаване на играта"
1100
1101#. Option in claim draw dialog
1102#: src/gnome-chess.vala:1041
1103msgid "_Claim Draw"
1104msgstr "Обявяване на _реми"
1105
1106#: src/gnome-chess.vala:1058
1107msgid "Save this game before starting a new one?"
1108msgstr "Запазване на тази игра преди започване на нова?"
1109
1110#. Title of warning dialog when player clicks Resign
1111#: src/gnome-chess.vala:1073
1112msgid "Are you sure you want to resign?"
1113msgstr "Сигурни ли сте, че искате да се предадете?"
1114
1115#. Text on warning dialog when player clicks Resign
1116#: src/gnome-chess.vala:1076
1117msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
1118msgstr ""
1119"Това има смисъл, само ако ще запазите играта, за да се учите от загубата."
1120
1121#. Option on warning dialog when player clicks resign
1122#: src/gnome-chess.vala:1080
1123msgid "_Resign"
1124msgstr "_Предаване"
1125
1126#: src/gnome-chess.vala:1210
1127msgid "A classic game of positional strategy"
1128msgstr "Класическа игра на позиционна стратегия"
1129
1130#: src/gnome-chess.vala:1213
1131msgid "translator-credits"
1132msgstr ""
1133"Ростислав „zbrox“ Райков &lt;<a href='mailto:zbrox@i-space.org'>zbrox@i-"
1134"space.org</a>&gt;\n"
1135"Евгени Боевски &lt;<a href='mailto:e_boevski@abv.bg'>e_boevski@abv.bg</"
1136"a>&gt;\n"
1137"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
1138"a>&gt;\n"
1139"Красимир „bfaf“ Чонов &lt;<a href='mailto:mk2616@abv.bg'>mk2616@abv.bg</"
1140"a>&gt;\n"
1141"Явор Доганов &lt;<a href='mailto:yavor@gnu.org'>yavor@gnu.org</a>&gt;\n"
1142"\n"
1143"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
1144"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
1145"a> ни.\n"
1146"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
1147"newticket'>съответния раздел</a>."
1148
1149#: src/gnome-chess.vala:1261
1150msgid "This does not look like a valid PGN game."
1151msgstr "Това не е файл във формат „.pgn“."
1152
1153#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275
1154#: src/gnome-chess.vala:1380
1155msgid "_OK"
1156msgstr "_Добре"
1157
1158#. Title of save game dialog
1159#: src/gnome-chess.vala:1297
1160msgid "Save Chess Game"
1161msgstr "Запазване на играта"
1162
1163#: src/gnome-chess.vala:1299
1164msgid "_Save"
1165msgstr "_Запазване"
1166
1167#. Default filename for the save game dialog
1168#: src/gnome-chess.vala:1331
1169msgid "Untitled Chess Game"
1170msgstr "Игра на шах без име"
1171
1172#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1173#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1174#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
1175msgid "PGN files"
1176msgstr "Файлове във формат „.pgn“"
1177
1178#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
1179#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
1180#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
1181msgid "All files"
1182msgstr "Всички файлове"
1183
1184#: src/gnome-chess.vala:1378
1185#, c-format
1186msgid "Failed to save game: %s"
1187msgstr "Играта не може да бъде запазена: %s"
1188
1189#: src/gnome-chess.vala:1430
1190msgid "Save this game before loading another one?"
1191msgstr "Да се запази ли тази игра, преди да започнете нова?"
1192
1193#. Title of load game dialog
1194#: src/gnome-chess.vala:1437
1195msgid "Load Chess Game"
1196msgstr "Зареждане на игра шах"
1197
1198#: src/gnome-chess.vala:1439
1199msgid "_Open"
1200msgstr "_Отваряне"
1201
1202#: src/preferences.vala:217
1203msgctxt "chess-side"
1204msgid "White Side"
1205msgstr "Страната на белите"
1206
1207#: src/preferences.vala:219
1208msgctxt "chess-side"
1209msgid "Black Side"
1210msgstr "Страната на черните"
1211
1212#: src/preferences.vala:221
1213msgctxt "chess-side"
1214msgid "Human Side"
1215msgstr "Страната на човека"
1216
1217#: src/preferences.vala:223
1218msgctxt "chess-side"
1219msgid "Current Player"
1220msgstr "Текущия играч"
1221
1222#: src/preferences.vala:276
1223msgctxt "chess-move-format"
1224msgid "Human"
1225msgstr "Човешки"
1226
1227#: src/preferences.vala:278
1228msgctxt "chess-move-format"
1229msgid "Standard Algebraic"
1230msgstr "Стандартен алгебричен"
1231
1232#: src/preferences.vala:280
1233msgctxt "chess-move-format"
1234msgid "Long Algebraic"
1235msgstr "Дълъг алгебричен"
1236
1237#: src/preferences.vala:282
1238msgctxt "chess-move-format"
1239msgid "Figurine"
1240msgstr "С фигури"
1241
1242#: src/preferences.vala:333
1243msgctxt "chess-piece-style"
1244msgid "Simple"
1245msgstr "Опростена"
1246
1247#: src/preferences.vala:335
1248msgctxt "chess-piece-style"
1249msgid "Fancy"
1250msgstr "Фантазе"
1251
1252#: src/preferences.vala:379
1253msgctxt "chess-player"
1254msgid "White"
1255msgstr "Бели"
1256
1257#: src/preferences.vala:381
1258msgctxt "chess-player"
1259msgid "Black"
1260msgstr "Черни"
1261
1262#: src/preferences.vala:383
1263msgctxt "chess-player"
1264msgid "Alternate"
1265msgstr "Редуване"
1266
1267#: src/preferences.vala:431
1268msgctxt "difficulty"
1269msgid "Easy"
1270msgstr "Лесна"
1271
1272#: src/preferences.vala:433
1273msgctxt "difficulty"
1274msgid "Normal"
1275msgstr "Нормална"
1276
1277#: src/preferences.vala:435
1278msgctxt "difficulty"
1279msgid "Hard"
1280msgstr "Трудна"
1281
1282#: src/preferences.vala:482
1283msgctxt "clock-type"
1284msgid "Fischer"
1285msgstr "Фишер"
1286
1287#: src/preferences.vala:484
1288msgctxt "clock-type"
1289msgid "Bronstein"
1290msgstr "Бронщайн"
1291
1292#: src/preferences.vala:527
1293msgctxt "chess-opponent"
1294msgid "Human"
1295msgstr "Човек"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.