Changeset 3628
- Timestamp:
- Oct 9, 2022, 1:39:08 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/lightsoff.master.bg.po (modified) (6 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/lightsoff.master.bg.po
r3162 r3628 3 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>. 5 # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 5 6 # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003. 6 7 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 .8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017, 2022. 8 9 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 9 10 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012. … … 12 13 msgstr "" 13 14 "Project-Id-Version: lightsoff master\n" 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"15 "POT-Creation-Date: 20 17-09-02 08:59+0300\n"16 "PO-Revision-Date: 20 17-08-18 21:54+0200\n"15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/lightsoff/issues\n" 16 "POT-Creation-Date: 2022-10-03 08:23+0000\n" 17 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 12:36+0200\n" 17 18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 23 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 25 25 #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:1 ../data/lightsoff.desktop.in.h:1 26 #: ../src/lightsoff.vala:87 ../src/lightsoff.vala:109 26 #. Translators: entry of the window menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); restarts current level 27 #: data/game-button.ui:7 28 msgid "_Restart" 29 msgstr "_Рестартиране" 30 31 #. Translators: entry of the window menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); show application help 32 #: data/lightsoff-menus.ui:8 33 msgid "_Help" 34 msgstr "Помо_щ" 35 36 #. Translators: entry of the window menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); open About dialog 37 #: data/lightsoff-menus.ui:14 38 msgid "_About Lights Off" 39 msgstr "_Относно" 40 41 #. Translators: entry of the "Change Puzzle" menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to the first level; goes with "_Previous puzzle" and "Ne_xt puzzle" 42 #: data/lightsoff.ui:8 43 msgid "_First puzzle" 44 msgstr "_Първа загадка" 45 46 #. Translators: entry of the "Change Puzzle" menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to previous level; goes with "_First puzzle" and "Ne_xt puzzle" 47 #: data/lightsoff.ui:14 48 msgid "_Previous puzzle" 49 msgstr "_Предишна загадка" 50 51 #. Translators: entry of the "Change Puzzle" menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next level; goes with "_First puzzle" and "_Previous puzzle" 52 #: data/lightsoff.ui:20 53 msgid "Ne_xt puzzle" 54 msgstr "_Следваща загадка" 55 56 #. Translators: label of a button, in the headerbar (with a mnemonic that appears when pressing Alt); pops up a menu for going previous/next level 57 #: data/lightsoff.ui:46 58 msgid "_Change Puzzle" 59 msgstr "С_мяна на загадката" 60 61 #. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog 62 #: data/org.gnome.LightsOff.appdata.xml.in:7 63 #: data/org.gnome.LightsOff.desktop.in:3 src/lightsoff.vala:18 27 64 msgid "Lights Off" 28 65 msgstr "Га̀си лампи" 29 66 30 #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:2 ../data/lightsoff.desktop.in.h:2 31 #: ../src/lightsoff.vala:90 67 #. Translators: short description of the application, seen in the About dialog 68 #: data/org.gnome.LightsOff.appdata.xml.in:8 69 #: data/org.gnome.LightsOff.desktop.in:4 src/lightsoff.vala:150 32 70 msgid "Turn off all the lights" 33 71 msgstr "Изгасете всички лампи" 34 72 35 #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:373 #: data/org.gnome.LightsOff.appdata.xml.in:10 36 74 msgid "" 37 75 "Lights Off is a collection of light switch puzzles. Clicking on a light " … … 43 81 "съседи. Целта е да загасите всички лампи." 44 82 45 #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:483 #: data/org.gnome.LightsOff.appdata.xml.in:15 46 84 msgid "" 47 85 "Players who delight in turning off lights will enjoy the huge number of " … … 49 87 msgstr "Ако обичате да превключвате електроуреди — това е вашата игра." 50 88 51 #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:589 #: data/org.gnome.LightsOff.appdata.xml.in:42 52 90 msgid "The GNOME Project" 53 91 msgstr "Проектът GNOME" 54 92 55 #: ../data/lightsoff.desktop.in.h:3 93 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 94 #: data/org.gnome.LightsOff.desktop.in:6 56 95 msgid "game;logic;board;tiles;adjacent;puzzle;" 57 96 msgstr "" … … 59 98 "adjacent;puzzle;" 60 99 61 #: ../data/lightsoff-menus.ui.h:1 62 msgid "_Start Over" 63 msgstr "_Наново" 64 65 #: ../data/lightsoff-menus.ui.h:2 66 msgid "_Help" 67 msgstr "Помо_щ" 68 69 #: ../data/lightsoff-menus.ui.h:3 70 msgid "_About" 71 msgstr "_Относно" 72 73 #: ../data/lightsoff-menus.ui.h:4 74 msgid "_Quit" 75 msgstr "_Спиране на програмата" 76 77 #: ../data/lightsoff.ui.h:1 78 msgid "Return to the previous level" 79 msgstr "Към предишното ниво" 80 81 #: ../data/lightsoff.ui.h:2 82 msgid "Proceed to the next level" 83 msgstr "Към следващото ниво" 84 85 #: ../data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.h:1 100 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/level' 101 #: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:7 86 102 msgid "The current level" 87 103 msgstr "Текущото ниво" 88 104 89 #: ../data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.h:2 105 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/level' 106 #: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:9 90 107 msgid "The users’s most recent level." 91 108 msgstr "Последно играно ниво." 92 109 93 #: ../src/lightsoff.vala:96 110 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/window-width' 111 #: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:17 112 msgid "The width of the window" 113 msgstr "Широчината на прозореца" 114 115 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/window-width' 116 #: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:19 117 msgid "The width of the main window in pixels." 118 msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели" 119 120 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/window-height' 121 #: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:24 122 msgid "The height of the window" 123 msgstr "Височината на прозореца" 124 125 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/window-height' 126 #: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:26 127 msgid "The height of the main window in pixels." 128 msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели." 129 130 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/window-is-maximized' 131 #: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:31 132 msgid "A flag to enable maximized mode" 133 msgstr "Флаг за включване на максимизирания режим" 134 135 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/window-is-maximized' 136 #: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:33 137 msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode." 138 msgstr "" 139 "Когато е включено, основният прозорец на програмата се отваря в " 140 "максимизирано състояние." 141 142 #. Translators: command-line option description, see 'lightsoff --help' 143 #: src/lightsoff.vala:26 144 msgid "Display version number" 145 msgstr "Извеждане на версията" 146 147 #. Translators: command-line error message, displayed for an invalid CLI command; see 'lightsoff unparsed' 148 #: src/lightsoff.vala:73 149 msgid "Failed to parse command-line arguments." 150 msgstr "Неуспешен анализ на аргументите от командния ред." 151 152 #. Translators: about dialog text; label of the website link 153 #: src/lightsoff.vala:154 154 msgid "Page on GNOME wiki" 155 msgstr "Страница в уикито на GNOME" 156 157 #. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally! 158 #: src/lightsoff.vala:166 94 159 msgid "translator-credits" 95 160 msgstr "" 96 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n" 97 "Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n" 98 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" 99 "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n" 161 "Ростислав „zbrox“ Райков <<a href='mailto:zbrox@i-space.org'>zbrox@i-" 162 "space.org</a>>\n" 163 "Евгени Боевски <<a href='mailto:e_boevski@abv.bg'>e_boevski@abv.bg</" 164 "a>>\n" 165 "Александър Шопов <<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</" 166 "a>>\n" 167 "Красимир „bfaf“ Чонов <<a href='mailto:mk2616@abv.bg'>mk2616@abv.bg</" 168 "a>>\n" 169 "\n" 100 170 "\n" 101 171 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" 102 "Научете повече за нас на <a href= \"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."103 " bg</a>\n"104 "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."105 " cult.bg/bugs</a>"172 "Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</" 173 "a> ни.\n" 174 "Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/" 175 "newticket'>съответния раздел</a>." 106 176 107 #: ../src/lightsoff-window.vala:60 108 #, c-format 109 msgid "%d move" 110 msgid_plural "%d moves" 111 msgstr[0] "%d ход" 112 msgstr[1] "%d хода" 113 114 #. The title of the window, %d is the level number 115 #: ../src/lightsoff-window.vala:66 116 #, c-format 117 msgid "Level %d" 118 msgstr "Ниво %d" 119 120 #: ../src/lightsoff-window.vala:70 177 #. Translators: short game explanation, displayed as an in-app notification when game is launched on level 1 178 #: src/lightsoff-window.vala:88 121 179 msgid "Turn off all the lights!" 122 180 msgstr "Изгасете всички лампи!" 181 182 #. Translators: the title of the window, %d is the level number 183 #: src/lightsoff-window.vala:141 184 #, c-format 185 msgid "Puzzle %d" 186 msgstr "Загадка № %d"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)