Changeset 3570 for gnome/master/gnome-desktop.master.bg.po
- Timestamp:
- Sep 10, 2022, 1:43:01 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-desktop.master.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-desktop.master.bg.po
r3547 r3570 15 15 "Project-Id-Version: gnome-desktop master\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" 17 "POT-Creation-Date: 2022-0 3-27 15:49+0000\n"18 "PO-Revision-Date: 2022-0 4-02 10:29+0200\n"17 "POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:49+0000\n" 18 "PO-Revision-Date: 2022-09-10 12:29+0200\n" 19 19 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 20 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 25 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 26 26 27 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:724 27 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1014 28 #, c-format 29 msgid "File %s does not have a preview icon attribute" 30 msgstr "Във файла „%s“ липсва атрибут за икона за преглед" 31 32 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1024 33 #, c-format 34 msgid "No loadable icon for %s" 35 msgstr "Няма икона за зареждане за „%s“" 36 37 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1153 38 #, c-format 39 msgid "Could not find thumbnailer for mime-type '%s'" 40 msgstr "Липсва програма за създаване на миниатюри за вида по MIME „%s“" 41 42 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1283 43 #, c-format 44 msgid "Failed to create folder '%s'" 45 msgstr "Папката „%s“ не може да се създаде" 46 47 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1296 48 #, c-format 49 msgid "The output folder '%s' is not writable" 50 msgstr "Не може да се пише в изходната папка „%s“" 51 52 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:691 28 53 msgid "Unspecified" 29 54 msgstr "Неопределено" … … 32 57 #. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The 33 58 #. difference is related to collation. 34 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:13 8559 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1352 35 60 msgid "Abegede" 36 61 msgstr "Abegede" 37 62 38 63 #. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants. 39 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:13 8764 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1354 40 65 msgid "Cyrillic" 41 66 msgstr "Кирилица" … … 44 69 #. of the Indian subcontinent. See: 45 70 #. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari 46 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:13 9171 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1358 47 72 msgid "Devanagari" 48 73 msgstr "Деванагари" … … 50 75 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU 51 76 #. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. 52 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:13 9477 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1361 53 78 msgid "IQTElif" 54 79 msgstr "IQTElif" … … 56 81 #. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish 57 82 #. Latin from Cyrillic written language variants. 58 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:13 9783 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1364 59 84 msgid "Latin" 60 85 msgstr "Латиница" … … 62 87 #. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to 63 88 #. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. 64 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1 40089 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1367 65 90 msgid "Saho" 66 91 msgstr "Сахо" … … 69 94 #. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES 70 95 #. locale from ca_ES@valencia. 71 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1 40496 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1371 72 97 msgid "Valencia" 73 msgstr "Валенси ански"98 msgstr "Валенсия" 74 99 75 100 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)