Changeset 3563


Ignore:
Timestamp:
Jul 4, 2022, 10:49:37 AM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

grep: подаден през робота

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/grep-3.7.98.bg.po

    r3562 r3563  
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: grep 3.7.62\n"
     9"Project-Id-Version: grep 3.7.98\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grep@gnu.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2022-04-24 17:23-0700\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2022-04-26 15:05+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2022-07-02 14:59-0700\n"
     12"PO-Revision-Date: 2022-07-03 19:28+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    4242msgstr "препълване на стека"
    4343
    44 #: lib/closeout.c:122 src/grep.c:1347
     44#: lib/closeout.c:122 src/grep.c:1346
    4545msgid "write error"
    4646msgstr "грешка при запис"
    4747
    48 #: lib/dfa.c:896
     48#: lib/dfa.c:894
    4949msgid "unbalanced ["
    5050msgstr "„[“ без еш"
    5151
    52 #: lib/dfa.c:1017
     52#: lib/dfa.c:1015
    5353msgid "invalid character class"
    5454msgstr "неправилен клас знаци"
     
    5858msgstr "клас знаци се указва чрез „[[:ИМЕ:]]“, а не „[:ИМЕ:]“"
    5959
    60 #: lib/dfa.c:1210
     60#: lib/dfa.c:1209
    6161msgid "unfinished \\ escape"
    6262msgstr "незавършена екранираща последователност чрез „\\“"
    6363
    64 #: lib/dfa.c:1371
     64#: lib/dfa.c:1319
     65msgid "? at start of expression"
     66msgstr "„?“ в начало на израз"
     67
     68#: lib/dfa.c:1331
     69msgid "* at start of expression"
     70msgstr "„*“ в начало на израз"
     71
     72#: lib/dfa.c:1345
     73msgid "+ at start of expression"
     74msgstr "„+“ в начало на израз"
     75
     76#: lib/dfa.c:1400
     77msgid "{...} at start of expression"
     78msgstr "„{…}“ начало на израз"
     79
     80#: lib/dfa.c:1403
    6581msgid "invalid content of \\{\\}"
    6682msgstr "неправилно съдържание в „\\{\\}“"
    6783
    68 #: lib/dfa.c:1374
     84#: lib/dfa.c:1405
    6985msgid "regular expression too big"
    7086msgstr "прекалено голям регулярен израз"
    7187
    72 #: lib/dfa.c:1858
     88#: lib/dfa.c:1555
     89msgid "stray \\ before unprintable character"
     90msgstr "излишен знак „\\“ пред непечатим знак"
     91
     92#: lib/dfa.c:1557
     93msgid "stray \\ before white space"
     94msgstr "излишен знак „\\“ пред празен знак"
     95
     96#: lib/dfa.c:1561
     97#, c-format
     98msgid "stray \\ before %lc"
     99msgstr "излишен знак „\\“ пред „%lc“"
     100
     101#: lib/dfa.c:1562
     102msgid "stray \\"
     103msgstr "излишен знак „\\“"
     104
     105#: lib/dfa.c:1917
    73106msgid "unbalanced ("
    74107msgstr "„(“ без еш"
    75108
    76 #: lib/dfa.c:1975
     109#: lib/dfa.c:2034
    77110msgid "no syntax specified"
    78111msgstr "не е зададен синтаксис"
    79112
    80 #: lib/dfa.c:1986
     113#: lib/dfa.c:2045
    81114msgid "unbalanced )"
    82115msgstr "„)“ без еш"
     
    409442msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: <%s>\n"
    410443
    411 #: src/grep.c:657
     444#: src/dfasearch.c:59
     445#, c-format
     446msgid "warning: %s"
     447msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s"
     448
     449#: src/grep.c:656
    412450msgid "(standard input)"
    413451msgstr "(стандартен вход)"
    414452
    415 #: src/grep.c:838
     453#: src/grep.c:837
    416454msgid "invalid context length argument"
    417455msgstr "неправилен размер на контекста"
    418456
    419 #: src/grep.c:903
     457#: src/grep.c:902
    420458msgid "input is too large to count"
    421459msgstr "входните данни са прекалено големи, за да бъдат преброени"
    422460
    423 #: src/grep.c:1652
     461#: src/grep.c:1651
    424462#, c-format
    425463msgid "%s: binary file matches"
    426464msgstr "„%s“: двоичният файл напасва"
    427465
    428 #: src/grep.c:1690
     466#: src/grep.c:1689
    429467#, c-format
    430468msgid "%s: warning: recursive directory loop"
    431469msgstr "„%s“: зацикляне при рекурсивна обработка на директориите"
    432470
    433 #: src/grep.c:1910
     471#: src/grep.c:1909
    434472#, c-format
    435473msgid "%s: input file is also the output"
    436474msgstr "„%s“: входният файл е и изходен"
    437475
    438 #: src/grep.c:1972 src/grep.c:1979
     476#: src/grep.c:1971 src/grep.c:1978
    439477#, c-format
    440478msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERNS [FILE]...\n"
    441479msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ШАБЛОН… [ФАЙЛ]…\n"
    442480
    443 #: src/grep.c:1974
     481#: src/grep.c:1973
    444482#, c-format
    445483msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
    446484msgstr "За повече информация изпълнете „%s --help“.\n"
    447485
    448 #: src/grep.c:1980
     486#: src/grep.c:1979
    449487#, c-format
    450488msgid "Search for PATTERNS in each FILE.\n"
    451489msgstr "Търсене на текст, напасващ с ШАБЛОНите във всеки зададен ФАЙЛ.\n"
    452490
    453 #: src/grep.c:1981
     491#: src/grep.c:1980
    454492#, c-format
    455493msgid ""
     
    464502"Избор на шаблона и интерпретация:\n"
    465503
    466 #: src/grep.c:1986
     504#: src/grep.c:1985
    467505#, c-format
    468506msgid ""
     
    478516"  -P, --perl-regexp         ШАБЛОНите са регулярни изрази на Perl\n"
    479517
    480 #: src/grep.c:1992
     518#: src/grep.c:1991
    481519#, c-format
    482520msgid ""
     
    499537"ред\n"
    500538
    501 #: src/grep.c:2000
     539#: src/grep.c:1999
    502540#, c-format
    503541msgid ""
     
    516554"      --help                извеждане на помощна информация и изход\n"
    517555
    518 #: src/grep.c:2007
     556#: src/grep.c:2006
    519557#, c-format
    520558msgid ""
     
    544582"вход\n"
    545583
    546 #: src/grep.c:2018
     584#: src/grep.c:2017
    547585#, c-format
    548586msgid ""
     
    561599"  -a, --text                същото като „--binary-files=text“\n"
    562600
    563 #: src/grep.c:2025
     601#: src/grep.c:2024
    564602#, c-format
    565603msgid ""
     
    584622"  -R, -r, --recursive       същото като „--directories=recurse“\n"
    585623
    586 #: src/grep.c:2034
     624#: src/grep.c:2033
    587625#, c-format
    588626msgid ""
     
    606644"                            ШАБЛОНа_ЗА_ИМЕ\n"
    607645
    608 #: src/grep.c:2041
     646#: src/grep.c:2040
    609647#, c-format
    610648msgid ""
     
    625663"  -Z, --null                извеждане на знак NULL след всяко име на файл\n"
    626664
    627 #: src/grep.c:2047
     665#: src/grep.c:2046
    628666#, c-format
    629667msgid ""
     
    641679"                            редове\n"
    642680
    643 #: src/grep.c:2054
     681#: src/grep.c:2053
    644682#, c-format
    645683msgid ""
     
    669707"                            (DOS/Windows)\n"
    670708
    671 #: src/grep.c:2063
     709#: src/grep.c:2062
    672710#, c-format
    673711msgid ""
     
    684722"2.\n"
    685723
    686 #: src/grep.c:2105
     724#: src/grep.c:2104
    687725msgid "conflicting matchers specified"
    688726msgstr "зададените изрази за съвпадение са в конфликт"
    689727
    690 #: src/grep.c:2112
     728#: src/grep.c:2111
    691729msgid "Perl matching not supported in a --disable-perl-regexp build"
    692730msgstr ""
     
    694732"опцията „--disable-perl-regexp“."
    695733
    696 #: src/grep.c:2114
     734#: src/grep.c:2113
    697735#, c-format
    698736msgid "invalid matcher %s"
    699737msgstr "неправилен израз „%s“"
    700738
    701 #: src/grep.c:2535
     739#: src/grep.c:2534
    702740msgid "unknown devices method"
    703741msgstr "неизвестен метод за обработка на специалните файлове"
    704742
    705 #: src/grep.c:2577
     743#: src/grep.c:2576
    706744#, c-format
    707745msgid "warning: --unix-byte-offsets (-u) is obsolete"
    708746msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опцията „--unix-byte-offsets“ („-u“) е остаряла"
    709747
    710 #: src/grep.c:2689
     748#: src/grep.c:2688
    711749msgid "invalid max count"
    712750msgstr "неправилен максимален брой"
    713751
    714 #: src/grep.c:2747
     752#: src/grep.c:2746
    715753msgid "unknown binary-files type"
    716754msgstr "непознат вид двоичен файл"
    717755
    718 #: src/grep.c:2832
     756#: src/grep.c:2831
    719757msgid ""
    720758"Written by Mike Haertel and others; see\n"
     
    723761"Създадено от Mike Haertel и др., вижте\n"
    724762"<https://git.sv.gnu.org/cgit/grep.git/tree/AUTHORS>."
     763
     764#: src/grep.c:2934
     765#, c-format
     766msgid "warning: GREP_COLOR='%s' is deprecated; use GREP_COLORS='mt=%s'"
     767msgstr ""
     768"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вариантът „GREP_COLOR='%s'“ е остарял, вместо него ползвайте "
     769"„GREP_COLORS='mt=%s'“"
    725770
    726771#: src/pcresearch.c:148
     
    759804#, c-format
    760805msgid "%s: exceeded PCRE's nested backtracking limit"
    761 msgstr "%s: максималният брой вложени връщания при рекурсия на „PCRE“ е превишен"
     806msgstr ""
     807"%s: максималният брой вложени връщания при рекурсия на „PCRE“ е превишен"
    762808
    763809#: src/pcresearch.c:346
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.