Changeset 336 for desktop/procman.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Nov 22, 2005, 9:00:29 AM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/procman.HEAD.bg.po (modified) (15 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/procman.HEAD.bg.po
r277 r336 2 2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. 4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004 .5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005. 5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005. 6 6 # 7 7 msgid "" … … 9 9 "Project-Id-Version: procman\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2005- 09-04 16:29+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2005- 09-04 16:30+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2005-11-22 09:04+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-11-21 21:57+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 31 31 msgstr "" 32 32 "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" 33 "Борислав Александров \n"33 "Борислав Александров <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" 34 34 "\n" 35 35 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 37 37 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 38 38 39 #: ../src/disks.c:1 86 ../src/memmaps.c:30139 #: ../src/disks.c:195 ../src/memmaps.c:302 40 40 msgid "Device" 41 41 msgstr "Устройство" 42 42 43 #: ../src/disks.c:1 8743 #: ../src/disks.c:196 44 44 msgid "Directory" 45 45 msgstr "Папка" 46 46 47 #: ../src/disks.c:1 88 ../src/openfiles.c:23047 #: ../src/disks.c:197 ../src/openfiles.c:232 48 48 msgid "Type" 49 49 msgstr "Тип" 50 50 51 #: ../src/disks.c:1 8951 #: ../src/disks.c:198 52 52 msgid "Total" 53 53 msgstr "Общо" 54 54 55 #: ../src/disks.c:19 055 #: ../src/disks.c:199 56 56 msgid "Free" 57 57 msgstr "Свободно" 58 58 59 #: ../src/disks.c:191 59 #: ../src/disks.c:200 60 msgid "Available" 61 msgstr "Налични" 62 63 #: ../src/disks.c:201 60 64 msgid "Used" 61 65 msgstr "Използвано" 62 66 63 #: ../src/disks.c: 198 ../src/interface.c:750 ../src/procdialogs.c:74367 #: ../src/disks.c:208 ../src/interface.c:750 ../src/procdialogs.c:743 64 68 #: ../src/procdialogs.c:747 65 69 msgid "Devices" … … 67 71 68 72 #. translators: primary alert message 69 #: ../src/favorites.c:3 4873 #: ../src/favorites.c:350 70 74 msgid "No hidden processes" 71 75 msgstr "Няма скрити процеси" 72 76 73 77 #. translators: secondary alert message 74 #: ../src/favorites.c:35 578 #: ../src/favorites.c:357 75 79 msgid "" 76 80 "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, " … … 80 84 "изберете „Всички процеси“." 81 85 82 #: ../src/favorites.c:37 586 #: ../src/favorites.c:377 83 87 msgid "Hidden Processes" 84 88 msgstr "Скрити процеси" 85 89 86 #: ../src/favorites.c: 39990 #: ../src/favorites.c:401 87 91 msgid "Currently _hidden processes:" 88 92 msgstr "_Скрити процеси:" 89 93 90 #: ../src/favorites.c:42 194 #: ../src/favorites.c:423 91 95 msgid "_Remove From List" 92 96 msgstr "_Премахване от списъка" 93 97 94 #: ../src/favorites.c:43 0../src/procdialogs.c:28298 #: ../src/favorites.c:432 ../src/procdialogs.c:282 95 99 msgid "Note:" 96 100 msgstr "Бележка:" 97 101 98 #: ../src/favorites.c:43 1102 #: ../src/favorites.c:433 99 103 msgid "" 100 104 "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by " … … 145 149 146 150 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10 151 msgid "Enable/Disable smooth refresh" 152 msgstr "Включване/изключване на гладко опресняване" 153 154 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11 147 155 msgid "Main Window height" 148 156 msgstr "Височина на основния прозорец" 149 157 150 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1 1158 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12 151 159 msgid "Main Window width" 152 160 msgstr "Ширина на основния прозорец" 153 161 154 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1 2162 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13 155 163 msgid "Process view columns order" 156 164 msgstr "Ред на процесите в колоната" 157 165 158 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1 3166 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14 159 167 msgid "Process view sort column" 160 168 msgstr "Колона за сортиране на процеси" 161 169 162 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1 4170 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15 163 171 msgid "Process view sort order" 164 172 msgstr "Ред за подреждане на процесите" 165 173 166 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1 5174 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16 167 175 msgid "Saves the currently viewed tab" 168 176 msgstr "Запазване на текущия таб" 169 177 170 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1 6178 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:17 171 179 msgid "Show column zero on startup" 172 180 msgstr "Показване на нулевата колона при стартиране" 173 181 174 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1 7182 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18 175 183 msgid "Show process dependencies in tree form" 176 184 msgstr "Показване на зависимостите на процес чрез дървовидна форма" 177 185 178 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1 8186 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19 179 187 msgid "Show process threads" 180 188 msgstr "Показване на нишките на процесите" 181 189 182 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h: 19190 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20 183 191 msgid "Show warning dialog when hiding processes" 184 192 msgstr "Показване на диалог за предупреждение, при скриване на процес" 185 193 186 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2 0194 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21 187 195 msgid "Show warning dialog when killing processes" 188 196 msgstr "Показване на предупреждение при убиване на процес" 189 197 190 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2 1198 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22 191 199 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" 192 200 msgstr "" … … 194 202 "устройства" 195 203 196 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2 2204 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23 197 205 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" 198 206 msgstr "Време, в милисекунди, между интервалите за актуализиране на графиките" 199 207 200 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2 3208 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24 201 209 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" 202 210 msgstr "" 203 211 "Време, в милисекунди, между интервалите за актуализиране на списъка с процеси" 204 212 205 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2 4213 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25 206 214 msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" 207 215 msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи." 208 216 209 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2 5210 msgid "" 211 "Whether information about all filesystems should be displayed: this will"212 " include filesystem types like 'autofs' and 'procfs'. It can be usefull to"213 " get a list of all currently mountedfilesystems."214 msgstr "" 215 "Дали да се показва информация за всички и всякакви файлови системи - това"216 " включва и служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако"217 " искате даполучите списък с всички монтирани файлови системи."217 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26 218 msgid "" 219 "Whether to display information about all filesystems (including types like " 220 "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " 221 "filesystems." 222 msgstr "" 223 "Дали да се показва информация за всички файлови системи - това включва и " 224 "служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако искате да " 225 "получите списък с всички монтирани файлови системи." 218 226 219 227 #: ../src/interface.c:47 … … 411 419 412 420 #: ../src/interface.c:514 413 msgid "Receive :"414 msgstr "Получ аване:"421 msgid "Received:" 422 msgstr "Получени:" 415 423 416 424 #: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:577 … … 419 427 420 428 #: ../src/interface.c:558 421 msgid "Sen d:"422 msgstr "Изпра щане:"429 msgid "Sent:" 430 msgstr "Изпратени:" 423 431 424 432 #: ../src/interface.c:738 ../src/procdialogs.c:560 … … 435 443 msgstr "%s/s" 436 444 437 #: ../src/memmaps.c:29 5445 #: ../src/memmaps.c:296 438 446 msgid "Filename" 439 447 msgstr "Име на файл" 440 448 441 #: ../src/memmaps.c:29 6449 #: ../src/memmaps.c:297 442 450 msgid "VM Start" 443 msgstr " VM старт"444 445 #: ../src/memmaps.c:29 7451 msgstr "Начало на ВП" 452 453 #: ../src/memmaps.c:298 446 454 msgid "VM End" 447 455 msgstr "Край на ВП" 448 456 449 #: ../src/memmaps.c:29 8457 #: ../src/memmaps.c:299 450 458 msgid "VM Size" 451 459 msgstr "Размер на ВП" 452 460 453 #: ../src/memmaps.c: 299461 #: ../src/memmaps.c:300 454 462 msgid "Flags" 455 463 msgstr "Флагове" 456 464 457 #: ../src/memmaps.c:30 0465 #: ../src/memmaps.c:301 458 466 msgid "VM Offset" 459 467 msgstr "Отместване на ВП" 460 468 461 #: ../src/memmaps.c:30 2469 #: ../src/memmaps.c:303 462 470 msgid "Inode" 463 471 msgstr "Inode" 464 472 465 #: ../src/memmaps.c:40 2473 #: ../src/memmaps.c:405 466 474 msgid "Memory Maps" 467 475 msgstr "Карти на паметта" 468 476 469 #: ../src/memmaps.c:42 2477 #: ../src/memmaps.c:425 470 478 #, c-format 471 479 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" … … 495 503 #. a very short translation if possible, and at most 496 504 #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. 497 #: ../src/openfiles.c:2 29505 #: ../src/openfiles.c:231 498 506 msgid "FD" 499 507 msgstr "УкФ" 500 508 501 #: ../src/openfiles.c:23 1509 #: ../src/openfiles.c:233 502 510 msgid "Object" 503 511 msgstr "Обект" 504 512 505 #: ../src/openfiles.c:3 08513 #: ../src/openfiles.c:312 506 514 msgid "Open Files" 507 515 msgstr "Отваряне на файлове" 508 516 509 #: ../src/openfiles.c:33 0517 #: ../src/openfiles.c:334 510 518 #, c-format 511 519 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" 512 520 msgstr "Отворени файлове от процес „%s“ (PID %u):" 513 521 514 #: ../src/procactions.c:7 3522 #: ../src/procactions.c:75 515 523 #, c-format 516 524 msgid "" … … 521 529 "%s" 522 530 523 #: ../src/procactions.c:14 0531 #: ../src/procactions.c:144 524 532 #, c-format 525 533 msgid "" … … 675 683 msgstr "Показване на _всички файлови системи" 676 684 677 #: ../src/proctable.c:2 35685 #: ../src/proctable.c:240 678 686 msgid "Process Name" 679 687 msgstr "Име на процес" 680 688 681 #: ../src/proctable.c:2 36689 #: ../src/proctable.c:241 682 690 msgid "User" 683 691 msgstr "Потребител" 684 692 685 #: ../src/proctable.c:2 37693 #: ../src/proctable.c:242 686 694 msgid "Status" 687 695 msgstr "Състояние" 688 696 689 #: ../src/proctable.c:2 38697 #: ../src/proctable.c:243 690 698 msgid "Virtual Memory" 691 699 msgstr "Виртуална памет" 692 700 693 #: ../src/proctable.c:2 39701 #: ../src/proctable.c:244 694 702 msgid "Resident Memory" 695 703 msgstr "Постоянна памет" 696 704 697 #: ../src/proctable.c:240 705 #: ../src/proctable.c:245 706 msgid "Writable Memory" 707 msgstr "Памет за запис" 708 709 #: ../src/proctable.c:246 698 710 msgid "Shared Memory" 699 711 msgstr "Споделена памет" 700 712 701 #: ../src/proctable.c:24 1713 #: ../src/proctable.c:247 702 714 msgid "X Server Memory" 703 715 msgstr "Памет за X сървъра" 704 716 705 #: ../src/proctable.c:24 2717 #: ../src/proctable.c:248 706 718 #, no-c-format 707 719 msgid "% CPU" 708 720 msgstr "% CPU" 709 721 710 #: ../src/proctable.c:24 3722 #: ../src/proctable.c:249 711 723 msgid "CPU time" 712 724 msgstr "Време на процесора" 713 725 714 #: ../src/proctable.c:2 44726 #: ../src/proctable.c:250 715 727 msgid "Nice" 716 728 msgstr "Nice" 717 729 718 #: ../src/proctable.c:2 45730 #: ../src/proctable.c:251 719 731 msgid "ID" 720 732 msgstr "ID" 721 733 722 #: ../src/proctable.c:2 46734 #: ../src/proctable.c:252 723 735 msgid "Security Context" 724 736 msgstr "Контекст на сигурността" 725 737 726 #: ../src/proctable.c:2 47738 #: ../src/proctable.c:253 727 739 msgid "Arguments" 728 740 msgstr "Аргументи" 729 741 730 #: ../src/proctable.c:4 15742 #: ../src/proctable.c:424 731 743 msgid "Running" 732 744 msgstr "Стартирани" 733 745 734 #: ../src/proctable.c:42 0746 #: ../src/proctable.c:429 735 747 msgid "Stopped" 736 748 msgstr "Спрян" 737 749 738 #: ../src/proctable.c:4 25750 #: ../src/proctable.c:434 739 751 msgid "Zombie" 740 752 msgstr "Зомби" 741 753 742 #: ../src/proctable.c:43 0754 #: ../src/proctable.c:439 743 755 msgid "Uninterruptible" 744 756 msgstr "Непрекъсваем" 745 757 746 #: ../src/proctable.c:4 35758 #: ../src/proctable.c:444 747 759 msgid "Sleeping" 748 760 msgstr "Заспал" 749 761 750 #: ../src/proctable.c:6 11762 #: ../src/proctable.c:646 751 763 #, c-format 752 764 msgid "%s (thread)" 753 765 msgstr "%s (нишка)" 754 766 755 #: ../src/proctable.c: 996767 #: ../src/proctable.c:1031 756 768 #, c-format 757 769 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" … … 779 791 msgid "%.1f GiB" 780 792 msgstr "%.1f GiB" 781 782 #~ msgid "Jorgen Scheibengruber - nicer devices treeview"783 #~ msgstr "Jorgen Scheibengrube - по-добър дървовиден преглед на устройствата"784 785 #~ msgid "Benoît Dejean - maintainer"786 #~ msgstr "Benoît Dejean - отговорник"787 788 #~ msgid "Show advanced info tab on startup"789 #~ msgstr "Показване на таба за допълнителна информация при стартиране"790 791 #~ msgid "Less _info"792 #~ msgstr "По-малко _информация"793 794 #~ msgid "More _info"795 #~ msgstr "Повече _информация"796 797 #~ msgid "Process Info"798 #~ msgstr "Информация за процес"799 800 #~ msgid "Command:"801 #~ msgstr "Команда:"802 803 #~ msgid "Status:"804 #~ msgstr "Състояние:"805 806 #~ msgid "Priority:"807 #~ msgstr "Приоритет:"808 809 #~ msgid "Memory Usage"810 #~ msgstr "Използвана памет"811 812 #~ msgid "RSS:"813 #~ msgstr "RSS:"814 815 #~ msgid "Shared:"816 #~ msgstr "Споделени:"817 818 #~ msgid "Very high - nice %d"819 #~ msgstr "Много висок - nice %d"820 821 #~ msgid "High - nice %d"822 #~ msgstr "Висок - nice %d"823 824 #~ msgid "Normal - nice %d"825 #~ msgstr "Нормален - nice %d"826 827 #~ msgid "Low - nice %d"828 #~ msgstr "Нисък nice %d"829 830 #~ msgid "Very low - nice %d"831 #~ msgstr "Много нисък - nice %d"832 833 #~ msgid "Memory"834 #~ msgstr "Памет"835 836 #~ msgid "RSS Memory"837 #~ msgstr "RSS памет"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)