Changeset 3345
- Timestamp:
- Jan 26, 2020, 7:38:06 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 moved
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/freedesktop/xkeyboard-config-2.28.99.bg.po
r3344 r3345 2 2 # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4 # Copyright (C) 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.4 # Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. 5 5 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 6 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008. 7 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. 8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019 .8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020. 9 9 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 10 10 # … … 58 58 msgid "" 59 59 msgstr "" 60 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.2 7.99\n"60 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.28.99\n" 61 61 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 62 "POT-Creation-Date: 20 19-09-25 00:22+0100\n"63 "PO-Revision-Date: 20 19-09-27 10:10+0200\n"62 "POT-Creation-Date: 2020-01-25 00:19+0000\n" 63 "PO-Revision-Date: 2020-01-26 18:34+0100\n" 64 64 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 65 65 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 185 185 #: rules/base.xml:204 186 186 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 187 msgstr "" 188 "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" 187 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" 189 188 190 189 #: rules/base.xml:210 … … 329 328 330 329 #: rules/base.xml:453 331 msgid "HTC Dream"332 msgstr "HTC Dream"333 334 #: rules/base.xml:460335 330 msgid "Kinesis" 336 331 msgstr "Кинезис" 337 332 338 #: rules/base.xml:46 7333 #: rules/base.xml:460 339 334 msgid "Logitech" 340 335 msgstr "Logitech" 341 336 342 #: rules/base.xml:4 74337 #: rules/base.xml:467 343 338 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 344 339 msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon" 345 340 346 #: rules/base.xml:4 81341 #: rules/base.xml:474 347 342 msgid "Hewlett-Packard Internet" 348 343 msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет" 349 344 350 #: rules/base.xml:48 8345 #: rules/base.xml:481 351 346 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 352 347 msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия" 353 348 354 #: rules/base.xml:4 95349 #: rules/base.xml:488 355 350 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 356 351 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 357 352 358 #: rules/base.xml: 502353 #: rules/base.xml:495 359 354 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 360 355 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 361 356 362 #: rules/base.xml:50 9357 #: rules/base.xml:502 363 358 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 364 359 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 365 360 366 #: rules/base.xml:5 16361 #: rules/base.xml:509 367 362 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 368 363 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 369 364 370 #: rules/base.xml:5 23365 #: rules/base.xml:516 371 366 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 372 367 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 373 368 374 #: rules/base.xml:5 30369 #: rules/base.xml:523 375 370 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 376 371 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 377 372 378 #: rules/base.xml:53 7373 #: rules/base.xml:530 379 374 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 380 375 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 381 376 382 #: rules/base.xml:5 44377 #: rules/base.xml:537 383 378 msgid "Hewlett-Packard nx9020" 384 379 msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 385 380 386 #: rules/base.xml:5 51381 #: rules/base.xml:544 387 382 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 388 383 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 389 384 390 #: rules/base.xml:55 8385 #: rules/base.xml:551 391 386 msgid "Honeywell Euroboard" 392 387 msgstr "Honeywell Euroboard" 393 388 394 #: rules/base.xml:5 65389 #: rules/base.xml:558 395 390 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 396 391 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър" 397 392 398 #: rules/base.xml:5 72393 #: rules/base.xml:565 399 394 msgid "IBM Rapid Access" 400 395 msgstr "IBM Rapid Access" 401 396 402 #: rules/base.xml:57 9397 #: rules/base.xml:572 403 398 msgid "IBM Rapid Access II" 404 399 msgstr "IBM Rapid Access II" 405 400 406 #: rules/base.xml:5 86401 #: rules/base.xml:579 407 402 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 408 403 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 409 404 410 #: rules/base.xml:5 93405 #: rules/base.xml:586 411 406 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 412 407 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 413 408 414 #: rules/base.xml: 600409 #: rules/base.xml:593 415 410 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 416 411 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 417 412 418 #: rules/base.xml:60 7413 #: rules/base.xml:600 419 414 msgid "IBM Space Saver" 420 415 msgstr "IBM Space Saver" 421 416 422 #: rules/base.xml:6 14417 #: rules/base.xml:607 423 418 msgid "Logitech Access" 424 419 msgstr "Logitech Access" 425 420 426 #: rules/base.xml:6 21421 #: rules/base.xml:614 427 422 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 428 423 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична" 429 424 430 #: rules/base.xml:62 8 rules/base.xml:636425 #: rules/base.xml:621 rules/base.xml:629 431 426 msgid "Logitech Internet 350" 432 427 msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет" 433 428 434 #: rules/base.xml:6 43429 #: rules/base.xml:636 435 430 msgid "Logitech Cordless Desktop" 436 431 msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична" 437 432 438 #: rules/base.xml:6 50433 #: rules/base.xml:643 439 434 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 440 435 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична" 441 436 442 #: rules/base.xml:65 7 rules/base.xml:692437 #: rules/base.xml:650 rules/base.xml:685 443 438 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 444 439 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична" 445 440 446 #: rules/base.xml:6 64441 #: rules/base.xml:657 447 442 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 448 443 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична" 449 444 450 #: rules/base.xml:6 71445 #: rules/base.xml:664 451 446 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 452 447 msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна" 453 448 454 #: rules/base.xml:67 8449 #: rules/base.xml:671 455 450 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 456 451 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2" 457 452 458 #: rules/base.xml:6 85453 #: rules/base.xml:678 459 454 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 460 455 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична" 461 456 462 #: rules/base.xml:69 9457 #: rules/base.xml:692 463 458 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 464 459 msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична" 465 460 466 #: rules/base.xml: 706461 #: rules/base.xml:699 467 462 msgid "Logitech Internet" 468 463 msgstr "Logitech Internet — за Интернет" 469 464 470 #: rules/base.xml:7 13465 #: rules/base.xml:706 471 466 msgid "Logitech iTouch" 472 467 msgstr "Logitech iTouch" 473 468 474 #: rules/base.xml:7 20469 #: rules/base.xml:713 475 470 msgid "Logitech Internet Navigator" 476 471 msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет" 477 472 478 #: rules/base.xml:72 7473 #: rules/base.xml:720 479 474 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 480 475 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 481 476 482 #: rules/base.xml:7 34477 #: rules/base.xml:727 483 478 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 484 479 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет" 485 480 486 #: rules/base.xml:7 41481 #: rules/base.xml:734 487 482 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 488 483 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет" 489 484 490 #: rules/base.xml:74 8485 #: rules/base.xml:741 491 486 msgid "Logitech Ultra-X" 492 487 msgstr "Logitech Ultra-X" 493 488 494 #: rules/base.xml:7 55489 #: rules/base.xml:748 495 490 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 496 491 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия" 497 492 498 #: rules/base.xml:7 62493 #: rules/base.xml:755 499 494 msgid "Logitech diNovo" 500 495 msgstr "Logitech diNovo" 501 496 502 #: rules/base.xml:76 9497 #: rules/base.xml:762 503 498 msgid "Logitech diNovo Edge" 504 499 msgstr "Logitech diNovo Edge" 505 500 506 #: rules/base.xml:7 76501 #: rules/base.xml:769 507 502 msgid "Memorex MX1998" 508 503 msgstr "Memorex MX1998" 509 504 510 #: rules/base.xml:7 83505 #: rules/base.xml:776 511 506 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 512 507 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп" 513 508 514 #: rules/base.xml:7 90509 #: rules/base.xml:783 515 510 msgid "Memorex MX2750" 516 511 msgstr "Memorex MX2750" 517 512 518 #: rules/base.xml:79 7513 #: rules/base.xml:790 519 514 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 520 515 msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 521 516 522 #: rules/base.xml: 804517 #: rules/base.xml:797 523 518 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 524 519 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична" 525 520 526 #: rules/base.xml:8 11521 #: rules/base.xml:804 527 522 msgid "Microsoft Internet" 528 523 msgstr "Microsoft Internet — за Интернет" 529 524 530 #: rules/base.xml:81 8525 #: rules/base.xml:811 531 526 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 532 527 msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 533 528 534 #: rules/base.xml:8 25529 #: rules/base.xml:818 535 530 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 536 531 msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет" 537 532 538 #: rules/base.xml:8 32533 #: rules/base.xml:825 539 534 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 540 535 msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 541 536 542 #: rules/base.xml:83 9537 #: rules/base.xml:832 543 538 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 544 539 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет" 545 540 546 #: rules/base.xml:8 46541 #: rules/base.xml:839 547 542 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 548 543 msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска" 549 544 550 #: rules/base.xml:8 53545 #: rules/base.xml:846 551 546 msgid "Microsoft Office Keyboard" 552 547 msgstr "Microsoft Office — за офиса" 553 548 554 #: rules/base.xml:8 60549 #: rules/base.xml:853 555 550 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 556 551 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия" 552 553 #: rules/base.xml:860 554 msgid "Microsoft Surface" 555 msgstr "Microsoft Surface" 557 556 558 557 #: rules/base.xml:867 … … 801 800 802 801 #: rules/base.xml:1294 803 msgid "Htc Dream phone"804 msgstr "Телефон HTC Dream"805 806 #: rules/base.xml:1301807 802 msgid "Truly Ergonomic 227" 808 803 msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична" 809 804 810 #: rules/base.xml:130 8805 #: rules/base.xml:1301 811 806 msgid "Truly Ergonomic 229" 812 807 msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична" 813 808 814 #: rules/base.xml:13 15809 #: rules/base.xml:1308 815 810 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 816 811 msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 817 812 818 #: rules/base.xml:13 22813 #: rules/base.xml:1315 819 814 msgid "Chromebook" 820 815 msgstr "Chromebook" 821 816 822 #: rules/base.xml:132 9817 #: rules/base.xml:1322 823 818 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 824 819 msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt" 825 820 826 #: rules/base.xml:1336 827 msgid "" 828 "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 829 "additional Super and Menu key)" 830 msgstr "" 831 "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, " 832 "допълнителни Super и Menu" 821 #: rules/base.xml:1329 822 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 823 msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu" 833 824 834 825 #. Keyboard indicator for English layouts 835 826 #. Keyboard indicator for Australian layouts 836 827 #. Keyboard indicator for English layouts 837 #: rules/base.xml:13 46 rules/base.xml:1738 rules/base.xml:2258838 #: rules/base.xml:268 5 rules/base.xml:3363 rules/base.xml:5568839 #: rules/base.xml:58 15 rules/base.xml:5858 rules/base.xml:6003840 #: rules/base.xml:60 14 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1141828 #: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1737 rules/base.xml:2257 829 #: rules/base.xml:2684 rules/base.xml:3362 rules/base.xml:5576 830 #: rules/base.xml:5823 rules/base.xml:5866 rules/base.xml:6011 831 #: rules/base.xml:6022 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1171 841 832 msgid "en" 842 833 msgstr "Анг" 843 834 844 #: rules/base.xml:134 7rules/base.extras.xml:338835 #: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:338 845 836 msgid "English (US)" 846 837 msgstr "английска — американска" 847 838 848 839 #. Keyboard indicator for Cherokee layouts 849 #: rules/base.xml:135 7840 #: rules/base.xml:1350 850 841 msgid "chr" 851 842 msgstr "Чрк" 852 843 853 #: rules/base.xml:135 8844 #: rules/base.xml:1351 854 845 msgid "Cherokee" 855 846 msgstr "черокска" 856 847 857 #: rules/base.xml:136 7848 #: rules/base.xml:1360 858 849 msgid "English (US, euro on 5)" 859 850 msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" 860 851 861 #: rules/base.xml:13 73852 #: rules/base.xml:1366 862 853 msgid "English (US, intl., with dead keys)" 863 854 msgstr "английска — американска, международна, с мъртви клавиши" 864 855 865 #: rules/base.xml:137 9856 #: rules/base.xml:1372 866 857 msgid "English (US, alt. intl.)" 867 858 msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" 868 859 869 #: rules/base.xml:13 85860 #: rules/base.xml:1378 870 861 msgid "English (Colemak)" 871 862 msgstr "английска — коулмак" 872 863 873 #: rules/base.xml:13 91864 #: rules/base.xml:1384 874 865 msgid "English (Dvorak)" 875 866 msgstr "английска — дворак" 876 867 877 #: rules/base.xml:139 7868 #: rules/base.xml:1390 878 869 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 879 870 msgstr "английска — дворак, международна, с мъртви клавиши" 880 871 881 #: rules/base.xml:1 403872 #: rules/base.xml:1396 882 873 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 883 874 msgstr "английска — дворак, международна, алтернативна" 884 875 885 #: rules/base.xml:140 9876 #: rules/base.xml:1402 886 877 msgid "English (Dvorak, left-handed)" 887 878 msgstr "английска — дворак за левичари" 888 879 889 #: rules/base.xml:14 15880 #: rules/base.xml:1408 890 881 msgid "English (Dvorak, right-handed)" 891 882 msgstr "английска — дворак за десничари" 892 883 893 #: rules/base.xml:14 21884 #: rules/base.xml:1414 894 885 msgid "English (classic Dvorak)" 895 886 msgstr "английска — класически дворак" 896 887 897 #: rules/base.xml:142 7888 #: rules/base.xml:1420 898 889 msgid "English (programmer Dvorak)" 899 890 msgstr "английска — дворак за програмисти" 900 891 901 892 #. Keyboard indicator for Russian layouts 902 #: rules/base.xml:14 34 rules/base.xml:2909 rules/base.xml:3489903 #: rules/base.xml:362 7 rules/base.xml:4056 rules/base.xml:4541904 #: rules/base.xml:466 1 rules/base.xml:5061 rules/base.xml:5072893 #: rules/base.xml:1427 rules/base.xml:2908 rules/base.xml:3488 894 #: rules/base.xml:3626 rules/base.xml:4055 rules/base.xml:4549 895 #: rules/base.xml:4669 rules/base.xml:5069 rules/base.xml:5080 905 896 #: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 906 #: rules/base.extras.xml:5 48 rules/base.extras.xml:564907 #: rules/base.extras.xml: 594897 #: rules/base.extras.xml:566 rules/base.extras.xml:582 898 #: rules/base.extras.xml:618 908 899 msgid "ru" 909 900 msgstr "Рск" 910 901 911 #: rules/base.xml:14 35902 #: rules/base.xml:1428 912 903 msgid "Russian (US, phonetic)" 913 904 msgstr "руска — американска, фонетична" 914 905 915 #: rules/base.xml:14 44906 #: rules/base.xml:1437 916 907 msgid "English (Macintosh)" 917 908 msgstr "английска — за Macintosh" 918 909 919 #: rules/base.xml:14 50910 #: rules/base.xml:1443 920 911 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 921 912 msgstr "английска — международна, с мъртви клавиши чрез AltGr" 922 913 923 #: rules/base.xml:14 61914 #: rules/base.xml:1454 924 915 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 925 916 msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата" 926 917 927 #: rules/base.xml:146 7918 #: rules/base.xml:1460 928 919 msgid "Serbo-Croatian (US)" 929 920 msgstr "сърбохърватска — американска" 930 921 931 #: rules/base.xml:14 80922 #: rules/base.xml:1473 932 923 msgid "English (Norman)" 933 924 msgstr "английска — Норман" 934 925 935 #: rules/base.xml:14 86926 #: rules/base.xml:1479 936 927 msgid "English (Workman)" 937 928 msgstr "английска — Уъркман" 938 929 939 #: rules/base.xml:14 92930 #: rules/base.xml:1485 940 931 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 941 932 msgstr "английска — Уъркман, международна, с мъртви клавиши" … … 943 934 #. Keyboard indicator for Afghani layouts 944 935 #. Keyboard indicator for Persian layouts 945 #: rules/base.xml:1 501 rules/base.xml:1542 rules/base.xml:3038936 #: rules/base.xml:1494 rules/base.xml:1535 rules/base.xml:3037 946 937 #: rules/base.extras.xml:226 947 938 msgid "fa" 948 939 msgstr "Прс" 949 940 950 #: rules/base.xml:1 502941 #: rules/base.xml:1495 951 942 msgid "Afghani" 952 943 msgstr "афганистанска" 953 944 954 945 #. Keyboard indicator for Pashto layouts 955 #: rules/base.xml:150 9 rules/base.xml:1531946 #: rules/base.xml:1502 rules/base.xml:1524 956 947 msgid "ps" 957 948 msgstr "Пщн" 958 949 959 #: rules/base.xml:15 10950 #: rules/base.xml:1503 960 951 msgid "Pashto" 961 952 msgstr "пащунска" 962 953 963 954 #. Keyboard indicator for Uzbek layouts 964 #: rules/base.xml:15 20 rules/base.xml:1550 rules/base.xml:5634955 #: rules/base.xml:1513 rules/base.xml:1543 rules/base.xml:5642 965 956 msgid "uz" 966 957 msgstr "Узб" 967 958 968 #: rules/base.xml:15 21959 #: rules/base.xml:1514 969 960 msgid "Uzbek (Afghanistan)" 970 961 msgstr "узбекска — афганистанска" 971 962 972 #: rules/base.xml:15 32963 #: rules/base.xml:1525 973 964 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 974 965 msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" 975 966 976 #: rules/base.xml:15 43967 #: rules/base.xml:1536 977 968 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 978 969 msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC" 979 970 980 #: rules/base.xml:15 51971 #: rules/base.xml:1544 981 972 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 982 973 msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" … … 985 976 #. Keyboard indicator for Iraqi layouts 986 977 #. Keyboard indicator for Arabic layouts 987 #: rules/base.xml:15 63 rules/base.xml:2401 rules/base.xml:2414988 #: rules/base.xml:310 1 rules/base.xml:5215 rules/base.xml:5779989 #: rules/base.extras.xml:7 10978 #: rules/base.xml:1556 rules/base.xml:2400 rules/base.xml:2413 979 #: rules/base.xml:3100 rules/base.xml:5223 rules/base.xml:5787 980 #: rules/base.extras.xml:734 990 981 msgid "ar" 991 982 msgstr "Арб" 992 983 993 #: rules/base.xml:15 64 rules/base.extras.xml:711984 #: rules/base.xml:1557 rules/base.extras.xml:735 994 985 msgid "Arabic" 995 986 msgstr "арабска" 996 987 997 #: rules/base.xml:15 94988 #: rules/base.xml:1587 998 989 msgid "Arabic (AZERTY)" 999 990 msgstr "арабска — azerty" 1000 991 1001 #: rules/base.xml:1 600992 #: rules/base.xml:1593 1002 993 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 1003 994 msgstr "арабска — azerty, цифри" 1004 995 1005 #: rules/base.xml:1 606996 #: rules/base.xml:1599 1006 997 msgid "Arabic (digits)" 1007 998 msgstr "арабска — цифри" 1008 999 1009 #: rules/base.xml:16 121000 #: rules/base.xml:1605 1010 1001 msgid "Arabic (QWERTY)" 1011 1002 msgstr "арабска — qwerty" 1012 1003 1013 #: rules/base.xml:161 81004 #: rules/base.xml:1611 1014 1005 msgid "Arabic (qwerty/digits)" 1015 1006 msgstr "арабска — qwerty, цифри" 1016 1007 1017 #: rules/base.xml:16 241008 #: rules/base.xml:1617 1018 1009 msgid "Arabic (Buckwalter)" 1019 1010 msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" 1020 1011 1021 #: rules/base.xml:16 301012 #: rules/base.xml:1623 1022 1013 msgid "Arabic (OLPC)" 1023 1014 msgstr "арабска — OLPC" 1024 1015 1025 #: rules/base.xml:16 361016 #: rules/base.xml:1629 1026 1017 msgid "Arabic (Macintosh)" 1027 1018 msgstr "арабска — за Macintosh" 1028 1019 1029 1020 #. Keyboard indicator for Albanian layouts 1030 #: rules/base.xml:16 451021 #: rules/base.xml:1638 1031 1022 msgid "sq" 1032 1023 msgstr "Алб" 1033 1024 1034 #: rules/base.xml:16 461025 #: rules/base.xml:1639 1035 1026 msgid "Albanian" 1036 1027 msgstr "албанска" 1037 1028 1038 #: rules/base.xml:16 551029 #: rules/base.xml:1648 1039 1030 msgid "Albanian (Plisi)" 1040 1031 msgstr "албанска — плиси" 1041 1032 1033 #: rules/base.xml:1654 1034 msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1035 msgstr "албанска — Векилхархи" 1036 1042 1037 #. Keyboard indicator for Armenian layouts 1043 #: rules/base.xml:166 4 rules/base.extras.xml:6711038 #: rules/base.xml:1663 rules/base.extras.xml:695 1044 1039 msgid "hy" 1045 1040 msgstr "Арм" 1046 1041 1047 #: rules/base.xml:166 5 rules/base.extras.xml:6721042 #: rules/base.xml:1664 rules/base.extras.xml:696 1048 1043 msgid "Armenian" 1049 1044 msgstr "арменска" 1050 1045 1051 #: rules/base.xml:167 41046 #: rules/base.xml:1673 1052 1047 msgid "Armenian (phonetic)" 1053 1048 msgstr "арменска — фонетична" 1054 1049 1055 #: rules/base.xml:16 801050 #: rules/base.xml:1679 1056 1051 msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1057 1052 msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" 1058 1053 1059 #: rules/base.xml:168 61054 #: rules/base.xml:1685 1060 1055 msgid "Armenian (eastern)" 1061 1056 msgstr "арменска — източна" 1062 1057 1063 #: rules/base.xml:169 21058 #: rules/base.xml:1691 1064 1059 msgid "Armenian (western)" 1065 1060 msgstr "арменска — западна" 1066 1061 1067 #: rules/base.xml:169 81062 #: rules/base.xml:1697 1068 1063 msgid "Armenian (alt. eastern)" 1069 1064 msgstr "арменска — източна, алтернативна" 1070 1065 1071 1066 #. Keyboard indicator for German layouts 1072 #: rules/base.xml:170 7 rules/base.xml:3511 rules/base.xml:51271073 #: rules/base.xml:51 45 rules/base.xml:5153 rules/base.xml:52051074 #: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1 0901067 #: rules/base.xml:1706 rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5135 1068 #: rules/base.xml:5153 rules/base.xml:5161 rules/base.xml:5213 1069 #: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1120 1075 1070 msgid "de" 1076 1071 msgstr "Нмс" 1077 1072 1078 #: rules/base.xml:170 81073 #: rules/base.xml:1707 1079 1074 msgid "German (Austria)" 1080 1075 msgstr "немска — австрийска" 1081 1076 1082 #: rules/base.xml:171 71077 #: rules/base.xml:1716 1083 1078 msgid "German (Austria, no dead keys)" 1084 1079 msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши" 1085 1080 1086 #: rules/base.xml:172 31081 #: rules/base.xml:1722 1087 1082 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1088 1083 msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши" 1089 1084 1090 #: rules/base.xml:172 91085 #: rules/base.xml:1728 1091 1086 msgid "German (Austria, Macintosh)" 1092 1087 msgstr "немска — австрийска, за Macintosh" 1093 1088 1094 #: rules/base.xml:173 91089 #: rules/base.xml:1738 1095 1090 msgid "English (Australian)" 1096 1091 msgstr "английска — австралийска" 1097 1092 1098 1093 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1099 #: rules/base.xml:174 91094 #: rules/base.xml:1748 1100 1095 msgid "az" 1101 1096 msgstr "Азр" 1102 1097 1103 #: rules/base.xml:17 501098 #: rules/base.xml:1749 1104 1099 msgid "Azerbaijani" 1105 1100 msgstr "азърбейджанска" 1106 1101 1107 #: rules/base.xml:175 91102 #: rules/base.xml:1758 1108 1103 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1109 1104 msgstr "азърбейджанска — кирилица" 1110 1105 1111 1106 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1112 #: rules/base.xml:176 81107 #: rules/base.xml:1767 1113 1108 msgid "by" 1114 1109 msgstr "Блр" 1115 1110 1116 #: rules/base.xml:176 91111 #: rules/base.xml:1768 1117 1112 msgid "Belarusian" 1118 1113 msgstr "беларуска" 1119 1114 1120 #: rules/base.xml:177 81115 #: rules/base.xml:1777 1121 1116 msgid "Belarusian (legacy)" 1122 1117 msgstr "беларуска — остаряла" 1123 1118 1124 #: rules/base.xml:178 41119 #: rules/base.xml:1783 1125 1120 msgid "Belarusian (Latin)" 1126 1121 msgstr "беларуска — латиница" 1127 1122 1128 1123 #. Keyboard indicator for Belgian layouts 1129 #: rules/base.xml:179 3 rules/base.extras.xml:7431124 #: rules/base.xml:1792 rules/base.extras.xml:767 1130 1125 msgid "be" 1131 1126 msgstr "Бел" 1132 1127 1133 #: rules/base.xml:179 4 rules/base.extras.xml:7441128 #: rules/base.xml:1793 rules/base.extras.xml:768 1134 1129 msgid "Belgian" 1135 1130 msgstr "белгийска" 1136 1131 1137 #: rules/base.xml:180 51132 #: rules/base.xml:1804 1138 1133 msgid "Belgian (alt.)" 1139 1134 msgstr "белгийска — алтернативна" 1140 1135 1141 #: rules/base.xml:181 11136 #: rules/base.xml:1810 1142 1137 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1143 1138 msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9" 1144 1139 1145 #: rules/base.xml:181 71140 #: rules/base.xml:1816 1146 1141 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1147 1142 msgstr "белгийска — алтернативна, с мъртви клавиши" 1148 1143 1149 #: rules/base.xml:182 31144 #: rules/base.xml:1822 1150 1145 msgid "Belgian (alt. ISO)" 1151 1146 msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна" 1152 1147 1153 #: rules/base.xml:182 91148 #: rules/base.xml:1828 1154 1149 msgid "Belgian (no dead keys)" 1155 1150 msgstr "белгийска — без мъртви клавиши" 1156 1151 1157 #: rules/base.xml:183 51152 #: rules/base.xml:1834 1158 1153 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1159 1154 msgstr "белгийска — с мъртви клавиши" 1160 1155 1161 #: rules/base.xml:184 11156 #: rules/base.xml:1840 1162 1157 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1163 1158 msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" 1164 1159 1165 1160 #. Keyboard indicator for Bangla layouts 1166 #: rules/base.xml:18 50 rules/base.xml:1879 rules/base.xml:18921161 #: rules/base.xml:1849 rules/base.xml:1878 rules/base.xml:1891 1167 1162 msgid "bn" 1168 1163 msgstr "Бнг" 1169 1164 1170 #: rules/base.xml:185 11165 #: rules/base.xml:1850 1171 1166 msgid "Bangla" 1172 1167 msgstr "бенгалска" 1173 1168 1174 #: rules/base.xml:186 21169 #: rules/base.xml:1861 1175 1170 msgid "Bangla (Probhat)" 1176 1171 msgstr "бенгалска — пробхат" 1177 1172 1178 1173 #. Keyboard indicator for Indian layouts 1179 #: rules/base.xml:187 11174 #: rules/base.xml:1870 1180 1175 msgid "in" 1181 1176 msgstr "Инд" 1182 1177 1183 #: rules/base.xml:187 21178 #: rules/base.xml:1871 1184 1179 msgid "Indian" 1185 1180 msgstr "индийска" 1186 1181 1187 #: rules/base.xml:18 801182 #: rules/base.xml:1879 1188 1183 msgid "Bangla (India)" 1189 1184 msgstr "бенгалска — индийска" 1190 1185 1191 #: rules/base.xml:189 31186 #: rules/base.xml:1892 1192 1187 msgid "Bangla (India, Probhat)" 1193 1188 msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" 1194 1189 1195 #: rules/base.xml:190 41190 #: rules/base.xml:1903 1196 1191 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1197 1192 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" 1198 1193 1199 #: rules/base.xml:191 51194 #: rules/base.xml:1914 1200 1195 msgid "Bangla (India, Bornona)" 1201 1196 msgstr "бенгалска — индийска, борона" 1202 1197 1203 #: rules/base.xml:192 61198 #: rules/base.xml:1925 1204 1199 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1205 1200 msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" 1206 1201 1207 #: rules/base.xml:193 71202 #: rules/base.xml:1936 1208 1203 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1209 1204 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" 1210 1205 1211 #: rules/base.xml:194 81206 #: rules/base.xml:1947 1212 1207 msgid "Manipuri (Eeyek)" 1213 1208 msgstr "манипур — ейек" 1214 1209 1215 1210 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1216 #: rules/base.xml:195 81211 #: rules/base.xml:1957 1217 1212 msgid "gu" 1218 1213 msgstr "Гдж" 1219 1214 1220 #: rules/base.xml:195 91215 #: rules/base.xml:1958 1221 1216 msgid "Gujarati" 1222 1217 msgstr "гуджарати" 1223 1218 1224 1219 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1225 #: rules/base.xml:196 9 rules/base.xml:19801220 #: rules/base.xml:1968 rules/base.xml:1979 1226 1221 msgid "pa" 1227 1222 msgstr "Пнд" 1228 1223 1229 #: rules/base.xml:19 701224 #: rules/base.xml:1969 1230 1225 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1231 1226 msgstr "панджаби — гурмуки" 1232 1227 1233 #: rules/base.xml:198 11228 #: rules/base.xml:1980 1234 1229 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1235 1230 msgstr "панджаби — гурмуки джелум" 1236 1231 1237 1232 #. Keyboard indicator for Kannada layouts 1238 #: rules/base.xml:199 1 rules/base.xml:20021233 #: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001 1239 1234 msgid "kn" 1240 1235 msgstr "Кнр" 1241 1236 1242 #: rules/base.xml:199 21237 #: rules/base.xml:1991 1243 1238 msgid "Kannada" 1244 1239 msgstr "канареска" 1245 1240 1246 #: rules/base.xml:200 31241 #: rules/base.xml:2002 1247 1242 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1248 1243 msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" 1249 1244 1250 1245 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1251 #: rules/base.xml:201 3 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:20351246 #: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023 rules/base.xml:2034 1252 1247 msgid "ml" 1253 1248 msgstr "Млл" 1254 1249 1255 #: rules/base.xml:201 41250 #: rules/base.xml:2013 1256 1251 msgid "Malayalam" 1257 1252 msgstr "малаяламска" 1258 1253 1259 #: rules/base.xml:202 51254 #: rules/base.xml:2024 1260 1255 msgid "Malayalam (Lalitha)" 1261 1256 msgstr "малаяламска — лалита" 1262 1257 1263 #: rules/base.xml:203 61258 #: rules/base.xml:2035 1264 1259 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1265 1260 msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" 1266 1261 1267 1262 #. Keyboard indicator for Oriya layouts 1268 #: rules/base.xml:204 61263 #: rules/base.xml:2045 1269 1264 msgid "or" 1270 1265 msgstr "Ори" 1271 1266 1272 #: rules/base.xml:204 71267 #: rules/base.xml:2046 1273 1268 msgid "Oriya" 1274 1269 msgstr "орийска" 1275 1270 1276 1271 #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1277 #: rules/base.xml:205 91272 #: rules/base.xml:2058 1278 1273 msgid "sat" 1279 1274 msgstr "Снт" 1280 1275 1281 #: rules/base.xml:20 601276 #: rules/base.xml:2059 1282 1277 msgid "Ol Chiki" 1283 1278 msgstr "сантали" 1284 1279 1285 1280 #. Keyboard indicator for Tamil layouts 1286 #: rules/base.xml:207 1 rules/base.xml:2082 rules/base.xml:20931287 #: rules/base.xml:210 4 rules/base.xml:2115 rules/base.xml:53071281 #: rules/base.xml:2070 rules/base.xml:2081 rules/base.xml:2092 1282 #: rules/base.xml:2103 rules/base.xml:2114 rules/base.xml:5315 1288 1283 msgid "ta" 1289 1284 msgstr "Тмл" 1290 1285 1291 #: rules/base.xml:207 21286 #: rules/base.xml:2071 1292 1287 msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1293 1288 msgstr "тамилска — TamilNet '99" 1294 1289 1295 #: rules/base.xml:208 31290 #: rules/base.xml:2082 1296 1291 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1297 1292 msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри" 1298 1293 1299 #: rules/base.xml:209 41294 #: rules/base.xml:2093 1300 1295 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1301 1296 msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB" 1302 1297 1303 #: rules/base.xml:210 51298 #: rules/base.xml:2104 1304 1299 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1305 1300 msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII" 1306 1301 1307 #: rules/base.xml:211 61302 #: rules/base.xml:2115 1308 1303 msgid "Tamil (Inscript)" 1309 1304 msgstr "тамилска — инскрипт" 1310 1305 1311 1306 #. Keyboard indicator for Telugu layouts 1312 #: rules/base.xml:212 6 rules/base.xml:2137 rules/base.xml:21481313 #: rules/base.xml:215 91307 #: rules/base.xml:2125 rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147 1308 #: rules/base.xml:2158 1314 1309 msgid "te" 1315 1310 msgstr "Тлг" 1316 1311 1317 #: rules/base.xml:212 71312 #: rules/base.xml:2126 1318 1313 msgid "Telugu" 1319 1314 msgstr "телугу" 1320 1315 1321 #: rules/base.xml:213 8 rules/base.xml:21601316 #: rules/base.xml:2137 rules/base.xml:2159 1322 1317 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1323 1318 msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa" 1324 1319 1325 #: rules/base.xml:214 91320 #: rules/base.xml:2148 1326 1321 msgid "Telugu (Sarala)" 1327 1322 msgstr "телугу — фонетична по Sarala" 1328 1323 1329 1324 #. Keyboard indicator for Urdu layouts 1330 #: rules/base.xml:21 70 rules/base.xml:2181 rules/base.xml:21921331 #: rules/base.xml:57 571325 #: rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180 rules/base.xml:2191 1326 #: rules/base.xml:5765 1332 1327 msgid "ur" 1333 1328 msgstr "Урд" 1334 1329 1335 #: rules/base.xml:217 11330 #: rules/base.xml:2170 1336 1331 msgid "Urdu (phonetic)" 1337 1332 msgstr "урду — фонетична" 1338 1333 1339 #: rules/base.xml:218 21334 #: rules/base.xml:2181 1340 1335 msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1341 1336 msgstr "урду — алтернативна, фонетична" 1342 1337 1343 #: rules/base.xml:219 31338 #: rules/base.xml:2192 1344 1339 msgid "Urdu (Win keys)" 1345 1340 msgstr "урду — с клавиши на Windows" 1346 1341 1347 1342 #. Keyboard indicator for Hindi layouts 1348 #: rules/base.xml:220 3 rules/base.xml:2214 rules/base.xml:22251343 #: rules/base.xml:2202 rules/base.xml:2213 rules/base.xml:2224 1349 1344 msgid "hi" 1350 1345 msgstr "Хнд" 1351 1346 1352 #: rules/base.xml:220 41347 #: rules/base.xml:2203 1353 1348 msgid "Hindi (Bolnagri)" 1354 1349 msgstr "хинди — Болнагри" 1355 1350 1356 #: rules/base.xml:221 51351 #: rules/base.xml:2214 1357 1352 msgid "Hindi (Wx)" 1358 1353 msgstr "хинди — Wx" 1359 1354 1360 #: rules/base.xml:222 61355 #: rules/base.xml:2225 1361 1356 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1362 1357 msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" 1363 1358 1364 1359 #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1365 #: rules/base.xml:223 61360 #: rules/base.xml:2235 1366 1361 msgid "sa" 1367 1362 msgstr "Снс" 1368 1363 1369 #: rules/base.xml:223 71364 #: rules/base.xml:2236 1370 1365 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1371 1366 msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" 1372 1367 1373 1368 #. Keyboard indicator for Marathi layouts 1374 #: rules/base.xml:224 71369 #: rules/base.xml:2246 1375 1370 msgid "mr" 1376 1371 msgstr "Мрт" 1377 1372 1378 #: rules/base.xml:224 81373 #: rules/base.xml:2247 1379 1374 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1380 1375 msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" 1381 1376 1382 #: rules/base.xml:225 91377 #: rules/base.xml:2258 1383 1378 msgid "English (India, with rupee)" 1384 1379 msgstr "английска — индийска, с „₨“" 1385 1380 1386 1381 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1387 #: rules/base.xml:227 11382 #: rules/base.xml:2270 1388 1383 msgid "bs" 1389 1384 msgstr "Бсн" 1390 1385 1391 #: rules/base.xml:227 21386 #: rules/base.xml:2271 1392 1387 msgid "Bosnian" 1393 1388 msgstr "босненска" 1394 1389 1395 #: rules/base.xml:228 11390 #: rules/base.xml:2280 1396 1391 msgid "Bosnian (with guillemets)" 1397 1392 msgstr "босненска — с „«»“" 1398 1393 1399 #: rules/base.xml:228 71394 #: rules/base.xml:2286 1400 1395 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1401 1396 msgstr "босненска — с босненски диграфи" 1402 1397 1403 #: rules/base.xml:229 31398 #: rules/base.xml:2292 1404 1399 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1405 1400 msgstr "босненска — с босненски диграфи" 1406 1401 1407 #: rules/base.xml:229 91402 #: rules/base.xml:2298 1408 1403 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1409 1404 msgstr "босненска — американска с босненски букви" 1410 1405 1411 1406 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1412 #: rules/base.xml:230 8 rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:7581413 #: rules/base.extras.xml:10 00 rules/base.extras.xml:10151407 #: rules/base.xml:2307 rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:782 1408 #: rules/base.extras.xml:1024 rules/base.extras.xml:1039 1414 1409 msgid "pt" 1415 1410 msgstr "Прт" 1416 1411 1417 #: rules/base.xml:230 9 rules/base.extras.xml:7591412 #: rules/base.xml:2308 rules/base.extras.xml:783 1418 1413 msgid "Portuguese (Brazil)" 1419 1414 msgstr "португалска — бразилска" 1420 1415 1421 #: rules/base.xml:231 81416 #: rules/base.xml:2317 1422 1417 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1423 1418 msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши" 1424 1419 1425 #: rules/base.xml:232 41420 #: rules/base.xml:2323 1426 1421 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1427 1422 msgstr "португалска — бразилска, дворак" 1428 1423 1429 #: rules/base.xml:23 301424 #: rules/base.xml:2329 1430 1425 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1431 1426 msgstr "португалска — бразилска, нативна" 1432 1427 1433 #: rules/base.xml:233 61428 #: rules/base.xml:2335 1434 1429 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1435 1430 msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" 1436 1431 1437 #: rules/base.xml:234 21432 #: rules/base.xml:2341 1438 1433 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1439 1434 msgstr "есперантска — бразилска, нативна" 1440 1435 1441 #: rules/base.xml:235 11436 #: rules/base.xml:2350 1442 1437 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1443 1438 msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" 1444 1439 1445 1440 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1446 #: rules/base.xml:23 601441 #: rules/base.xml:2359 1447 1442 msgid "bg" 1448 1443 msgstr "Бъл" 1449 1444 1450 #: rules/base.xml:236 11445 #: rules/base.xml:2360 1451 1446 msgid "Bulgarian" 1452 1447 msgstr "българска" 1453 1448 1454 #: rules/base.xml:23 701449 #: rules/base.xml:2369 1455 1450 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1456 1451 msgstr "българска — традиционна фонетична" 1457 1452 1458 #: rules/base.xml:237 61453 #: rules/base.xml:2375 1459 1454 msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1460 1455 msgstr "българска — нова фонетична" 1461 1456 1462 #: rules/base.xml:238 41457 #: rules/base.xml:2383 1463 1458 msgid "la" 1464 1459 msgstr "Лтн" 1465 1460 1466 #: rules/base.xml:238 51461 #: rules/base.xml:2384 1467 1462 msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1468 1463 msgstr "берберска — алжирска, с латиница" 1469 1464 1470 1465 #. Keyboard indicator for Berber layouts 1471 #: rules/base.xml:239 1 rules/base.xml:2433 rules/base.xml:24441472 #: rules/base.xml:245 5 rules/base.xml:2466 rules/base.xml:24771473 #: rules/base.xml:248 81466 #: rules/base.xml:2390 rules/base.xml:2432 rules/base.xml:2443 1467 #: rules/base.xml:2454 rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2476 1468 #: rules/base.xml:2487 1474 1469 msgid "ber" 1475 1470 msgstr "Брб" 1476 1471 1477 #: rules/base.xml:239 21472 #: rules/base.xml:2391 1478 1473 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1479 1474 msgstr "берберска — алжирска, за тифинах" 1480 1475 1481 #: rules/base.xml:240 21476 #: rules/base.xml:2401 1482 1477 msgid "Arabic (Algeria)" 1483 1478 msgstr "арабска — алжирска" 1484 1479 1485 #: rules/base.xml:241 51480 #: rules/base.xml:2414 1486 1481 msgid "Arabic (Morocco)" 1487 1482 msgstr "арабска — мароканска" 1488 1483 1489 1484 #. Keyboard indicator for French layouts 1490 #: rules/base.xml:242 2 rules/base.xml:2629 rules/base.xml:26401491 #: rules/base.xml:264 8 rules/base.xml:2698 rules/base.xml:32241492 #: rules/base.xml:345 4 rules/base.xml:5161 rules/base.xml:51721493 #: rules/base.xml:51 83 rules/base.xml:5194 rules/base.xml:59921494 #: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml: 8841485 #: rules/base.xml:2421 rules/base.xml:2628 rules/base.xml:2639 1486 #: rules/base.xml:2647 rules/base.xml:2697 rules/base.xml:3223 1487 #: rules/base.xml:3453 rules/base.xml:5169 rules/base.xml:5180 1488 #: rules/base.xml:5191 rules/base.xml:5202 rules/base.xml:6000 1489 #: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:908 1495 1490 msgid "fr" 1496 1491 msgstr "Фрн" 1497 1492 1498 #: rules/base.xml:242 31493 #: rules/base.xml:2422 1499 1494 msgid "French (Morocco)" 1500 1495 msgstr "френска — мароканска" 1501 1496 1502 #: rules/base.xml:243 41497 #: rules/base.xml:2433 1503 1498 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1504 1499 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" 1505 1500 1506 #: rules/base.xml:244 51501 #: rules/base.xml:2444 1507 1502 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1508 1503 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" 1509 1504 1510 #: rules/base.xml:245 61505 #: rules/base.xml:2455 1511 1506 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1512 1507 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтарнативна" 1513 1508 1514 #: rules/base.xml:246 71509 #: rules/base.xml:2466 1515 1510 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1516 1511 msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" 1517 1512 1518 #: rules/base.xml:247 81513 #: rules/base.xml:2477 1519 1514 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1520 1515 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" 1521 1516 1522 #: rules/base.xml:248 91517 #: rules/base.xml:2488 1523 1518 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1524 1519 msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" 1525 1520 1526 1521 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1527 #: rules/base.xml:250 1 rules/base.extras.xml:12231522 #: rules/base.xml:2500 rules/base.extras.xml:1253 1528 1523 msgid "cm" 1529 1524 msgstr "Кмр" 1530 1525 1531 #: rules/base.xml:250 2 rules/base.extras.xml:12241526 #: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:1254 1532 1527 msgid "English (Cameroon)" 1533 1528 msgstr "английска — камерунска" 1534 1529 1535 #: rules/base.xml:251 11530 #: rules/base.xml:2510 1536 1531 msgid "French (Cameroon)" 1537 1532 msgstr "френска — камерунска" 1538 1533 1539 #: rules/base.xml:25 201534 #: rules/base.xml:2519 1540 1535 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1541 1536 msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" 1542 1537 1543 #: rules/base.xml:255 71538 #: rules/base.xml:2556 1544 1539 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1545 1540 msgstr "камерунска — многоезична, azerty" 1546 1541 1547 #: rules/base.xml:259 41542 #: rules/base.xml:2593 1548 1543 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1549 1544 msgstr "камерунска — многоезична, дворак" 1550 1545 1551 #: rules/base.xml:2 600 rules/base.extras.xml:12301546 #: rules/base.xml:2599 rules/base.extras.xml:1260 1552 1547 msgid "Mmuock" 1553 1548 msgstr "муок" 1554 1549 1555 1550 #. Keyboard indicator for Burmese layouts 1556 #: rules/base.xml:260 91551 #: rules/base.xml:2608 1557 1552 msgid "my" 1558 1553 msgstr "Брм" 1559 1554 1560 #: rules/base.xml:26 101555 #: rules/base.xml:2609 1561 1556 msgid "Burmese" 1562 1557 msgstr "бурманска" 1563 1558 1564 #: rules/base.xml:261 91559 #: rules/base.xml:2618 1565 1560 msgid "zg" 1566 1561 msgstr "Здж" 1567 1562 1568 #: rules/base.xml:26 201563 #: rules/base.xml:2619 1569 1564 msgid "Burmese Zawgyi" 1570 1565 msgstr "бурманска — Zawgyi" 1571 1566 1572 #: rules/base.xml:26 30rules/base.extras.xml:641567 #: rules/base.xml:2629 rules/base.extras.xml:64 1573 1568 msgid "French (Canada)" 1574 1569 msgstr "френска — канадска" 1575 1570 1576 #: rules/base.xml:264 11571 #: rules/base.xml:2640 1577 1572 msgid "French (Canada, Dvorak)" 1578 1573 msgstr "френска — канадска, дворак" 1579 1574 1580 #: rules/base.xml:264 91575 #: rules/base.xml:2648 1581 1576 msgid "French (Canada, legacy)" 1582 1577 msgstr "френска — канадска, остаряла" 1583 1578 1584 #: rules/base.xml:265 51579 #: rules/base.xml:2654 1585 1580 msgid "Canadian Multilingual" 1586 1581 msgstr "канадска — многоезична" 1587 1582 1588 #: rules/base.xml:266 11583 #: rules/base.xml:2660 1589 1584 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1590 1585 msgstr "канадска — многоезична, първа част" 1591 1586 1592 #: rules/base.xml:266 71587 #: rules/base.xml:2666 1593 1588 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1594 1589 msgstr "канадска — многоезична, втора част" 1595 1590 1596 1591 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1597 #: rules/base.xml:267 41592 #: rules/base.xml:2673 1598 1593 msgid "ike" 1599 1594 msgstr "Еск" 1600 1595 1601 #: rules/base.xml:267 51596 #: rules/base.xml:2674 1602 1597 msgid "Inuktitut" 1603 1598 msgstr "ескимоска" 1604 1599 1605 #: rules/base.xml:268 61600 #: rules/base.xml:2685 1606 1601 msgid "English (Canada)" 1607 1602 msgstr "английска — канадска" 1608 1603 1609 #: rules/base.xml:269 91604 #: rules/base.xml:2698 1610 1605 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1611 1606 msgstr "френска — конгоанска" … … 1613 1608 #. Keyboard indicator for Chinese layouts 1614 1609 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1615 #: rules/base.xml:27 10 rules/base.xml:54651610 #: rules/base.xml:2709 rules/base.xml:5473 1616 1611 msgid "zh" 1617 1612 msgstr "Ктс" 1618 1613 1619 #: rules/base.xml:271 11614 #: rules/base.xml:2710 1620 1615 msgid "Chinese" 1621 1616 msgstr "китайска" 1622 1617 1623 #: rules/base.xml:272 11618 #: rules/base.xml:2720 1624 1619 msgid "Mongolian (Bichig)" 1625 1620 msgstr "монголска — бичиг" 1626 1621 1627 #: rules/base.xml:27 301622 #: rules/base.xml:2729 1628 1623 msgid "Mongolian Todo" 1629 1624 msgstr "монголска — тод" 1630 1625 1631 #: rules/base.xml:273 91626 #: rules/base.xml:2738 1632 1627 msgid "Mongolian Xibe" 1633 1628 msgstr "монголска — шиве" 1634 1629 1635 #: rules/base.xml:274 81630 #: rules/base.xml:2747 1636 1631 msgid "Mongolian Manchu" 1637 1632 msgstr "монголска — манджурска" 1638 1633 1639 #: rules/base.xml:275 71634 #: rules/base.xml:2756 1640 1635 msgid "Mongolian Galik" 1641 1636 msgstr "монголска — галик" 1642 1637 1643 #: rules/base.xml:276 61638 #: rules/base.xml:2765 1644 1639 msgid "Mongolian Todo Galik" 1645 1640 msgstr "монголска — тод галик" 1646 1641 1647 #: rules/base.xml:277 51642 #: rules/base.xml:2774 1648 1643 msgid "Mongolian Manchu Galik" 1649 1644 msgstr "монголска — манджурски галик" 1650 1645 1651 #: rules/base.xml:278 51646 #: rules/base.xml:2784 1652 1647 msgid "Tibetan" 1653 1648 msgstr "тибетска" 1654 1649 1655 #: rules/base.xml:279 41650 #: rules/base.xml:2793 1656 1651 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1657 1652 msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" 1658 1653 1659 #: rules/base.xml:280 31654 #: rules/base.xml:2802 1660 1655 msgid "ug" 1661 1656 msgstr "Угр" 1662 1657 1663 #: rules/base.xml:280 41658 #: rules/base.xml:2803 1664 1659 msgid "Uyghur" 1665 1660 msgstr "уйгурска" 1666 1661 1667 #: rules/base.xml:281 31662 #: rules/base.xml:2812 1668 1663 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1669 1664 msgstr "Ханю пинин (AltGr)" 1670 1665 1671 1666 #. Keyboard indicator for Croatian layouts 1672 #: rules/base.xml:282 51667 #: rules/base.xml:2824 1673 1668 msgid "hr" 1674 1669 msgstr "Хрв" 1675 1670 1676 #: rules/base.xml:282 61671 #: rules/base.xml:2825 1677 1672 msgid "Croatian" 1678 1673 msgstr "хърватска" 1679 1674 1680 #: rules/base.xml:283 51675 #: rules/base.xml:2834 1681 1676 msgid "Croatian (with guillemets)" 1682 1677 msgstr "хърватска — с „«»“" 1683 1678 1684 #: rules/base.xml:284 11679 #: rules/base.xml:2840 1685 1680 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1686 1681 msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" 1687 1682 1688 #: rules/base.xml:284 71683 #: rules/base.xml:2846 1689 1684 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1690 1685 msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи" 1691 1686 1692 #: rules/base.xml:285 31687 #: rules/base.xml:2852 1693 1688 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1694 1689 msgstr "хърватска — американска, с хърватски букви" 1695 1690 1696 1691 #. Keyboard indicator for Chech layouts 1697 #: rules/base.xml:286 2 rules/base.extras.xml:7731692 #: rules/base.xml:2861 rules/base.extras.xml:797 1698 1693 msgid "cs" 1699 1694 msgstr "Чшк" 1700 1695 1701 #: rules/base.xml:286 3 rules/base.extras.xml:7741696 #: rules/base.xml:2862 rules/base.extras.xml:798 1702 1697 msgid "Czech" 1703 1698 msgstr "чешка" 1704 1699 1705 #: rules/base.xml:287 21700 #: rules/base.xml:2871 1706 1701 msgid "Czech (with <\\|> key)" 1707 1702 msgstr "чешка — с „\\|“" 1708 1703 1709 #: rules/base.xml:287 81704 #: rules/base.xml:2877 1710 1705 msgid "Czech (QWERTY)" 1711 1706 msgstr "чешка — qwerty" 1712 1707 1713 #: rules/base.xml:288 41708 #: rules/base.xml:2883 1714 1709 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1715 1710 msgstr "чешка — qwerty, с „\\“" 1716 1711 1717 #: rules/base.xml:28 901712 #: rules/base.xml:2889 1718 1713 msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1719 1714 msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh" 1720 1715 1721 #: rules/base.xml:289 61716 #: rules/base.xml:2895 1722 1717 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1723 1718 msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" 1724 1719 1725 #: rules/base.xml:290 21720 #: rules/base.xml:2901 1726 1721 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1727 1722 msgstr "чешка — американски дворак с поддръжка на UCW" 1728 1723 1729 #: rules/base.xml:29 101724 #: rules/base.xml:2909 1730 1725 msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1731 1726 msgstr "руска — чешка, фонетична" 1732 1727 1733 1728 #. Keyboard indicator for Danish layouts 1734 #: rules/base.xml:292 2 rules/base.extras.xml:8121729 #: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:836 1735 1730 msgid "da" 1736 1731 msgstr "Дтс" 1737 1732 1738 #: rules/base.xml:292 3 rules/base.extras.xml:8131733 #: rules/base.xml:2922 rules/base.extras.xml:837 1739 1734 msgid "Danish" 1740 1735 msgstr "датска" 1741 1736 1742 #: rules/base.xml:293 21737 #: rules/base.xml:2931 1743 1738 msgid "Danish (no dead keys)" 1744 1739 msgstr "датска — без мъртви клавиши" 1745 1740 1746 #: rules/base.xml:293 81741 #: rules/base.xml:2937 1747 1742 msgid "Danish (Win keys)" 1748 1743 msgstr "датска — с клавиши на Windows" 1749 1744 1750 #: rules/base.xml:294 41745 #: rules/base.xml:2943 1751 1746 msgid "Danish (Macintosh)" 1752 1747 msgstr "датска — за Macintosh" 1753 1748 1754 #: rules/base.xml:29 501749 #: rules/base.xml:2949 1755 1750 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1756 1751 msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши" 1757 1752 1758 #: rules/base.xml:295 61753 #: rules/base.xml:2955 1759 1754 msgid "Danish (Dvorak)" 1760 1755 msgstr "датска — дворак" 1761 1756 1762 1757 #. Keyboard indicator for Dutch layouts 1763 #: rules/base.xml:296 5 rules/base.extras.xml:8271758 #: rules/base.xml:2964 rules/base.extras.xml:851 1764 1759 msgid "nl" 1765 1760 msgstr "Хлн" 1766 1761 1767 #: rules/base.xml:296 6 rules/base.extras.xml:8281762 #: rules/base.xml:2965 rules/base.extras.xml:852 1768 1763 msgid "Dutch" 1769 1764 msgstr "холандска" 1770 1765 1771 #: rules/base.xml:297 51766 #: rules/base.xml:2974 1772 1767 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1773 1768 msgstr "холандска — с мъртви клавиши" 1774 1769 1775 #: rules/base.xml:298 11770 #: rules/base.xml:2980 1776 1771 msgid "Dutch (Macintosh)" 1777 1772 msgstr "холандска — за Macintosh" 1778 1773 1779 #: rules/base.xml:298 71774 #: rules/base.xml:2986 1780 1775 msgid "Dutch (standard)" 1781 1776 msgstr "холандска — стандартна" 1782 1777 1783 1778 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1784 #: rules/base.xml:299 61779 #: rules/base.xml:2995 1785 1780 msgid "dz" 1786 1781 msgstr "Дзн" 1787 1782 1788 #: rules/base.xml:299 71783 #: rules/base.xml:2996 1789 1784 msgid "Dzongkha" 1790 1785 msgstr "дзонка" 1791 1786 1792 1787 #. Keyboard indicator for Estonian layouts 1793 #: rules/base.xml:300 7 rules/base.extras.xml:8421788 #: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:866 1794 1789 msgid "et" 1795 1790 msgstr "Ест" 1796 1791 1797 #: rules/base.xml:300 8 rules/base.extras.xml:8431792 #: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:867 1798 1793 msgid "Estonian" 1799 1794 msgstr "естонска" 1800 1795 1801 #: rules/base.xml:301 71796 #: rules/base.xml:3016 1802 1797 msgid "Estonian (no dead keys)" 1803 1798 msgstr "естонска — без мъртви клавиши" 1804 1799 1805 #: rules/base.xml:302 31800 #: rules/base.xml:3022 1806 1801 msgid "Estonian (Dvorak)" 1807 1802 msgstr "естонска — дворак" 1808 1803 1809 #: rules/base.xml:302 91804 #: rules/base.xml:3028 1810 1805 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1811 1806 msgstr "естонска — американска с естонски букви" 1812 1807 1813 #: rules/base.xml:303 9rules/base.extras.xml:2271808 #: rules/base.xml:3038 rules/base.extras.xml:227 1814 1809 msgid "Persian" 1815 1810 msgstr "персийска" 1816 1811 1817 #: rules/base.xml:304 81812 #: rules/base.xml:3047 1818 1813 msgid "Persian (with Persian keypad)" 1819 1814 msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" 1820 1815 1821 1816 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1822 #: rules/base.xml:305 5 rules/base.xml:3066 rules/base.xml:30771823 #: rules/base.xml:308 8 rules/base.xml:3113 rules/base.xml:31241824 #: rules/base.xml:313 5 rules/base.xml:3146 rules/base.xml:52421825 #: rules/base.xml:52 53 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:53911826 #: rules/base.xml:54 02 rules/base.xml:54131817 #: rules/base.xml:3054 rules/base.xml:3065 rules/base.xml:3076 1818 #: rules/base.xml:3087 rules/base.xml:3112 rules/base.xml:3123 1819 #: rules/base.xml:3134 rules/base.xml:3145 rules/base.xml:5250 1820 #: rules/base.xml:5261 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5399 1821 #: rules/base.xml:5410 rules/base.xml:5421 1827 1822 msgid "ku" 1828 1823 msgstr "Крд" 1829 1824 1830 #: rules/base.xml:305 61825 #: rules/base.xml:3055 1831 1826 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1832 1827 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1833 1828 1834 #: rules/base.xml:306 71829 #: rules/base.xml:3066 1835 1830 msgid "Kurdish (Iran, F)" 1836 1831 msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" 1837 1832 1838 #: rules/base.xml:307 81833 #: rules/base.xml:3077 1839 1834 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1840 1835 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1841 1836 1842 #: rules/base.xml:308 91837 #: rules/base.xml:3088 1843 1838 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1844 1839 msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" 1845 1840 1846 #: rules/base.xml:310 21841 #: rules/base.xml:3101 1847 1842 msgid "Iraqi" 1848 1843 msgstr "иракска" 1849 1844 1850 #: rules/base.xml:311 41845 #: rules/base.xml:3113 1851 1846 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1852 1847 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1853 1848 1854 #: rules/base.xml:312 51849 #: rules/base.xml:3124 1855 1850 msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1856 1851 msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" 1857 1852 1858 #: rules/base.xml:313 61853 #: rules/base.xml:3135 1859 1854 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1860 1855 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1861 1856 1862 #: rules/base.xml:314 71857 #: rules/base.xml:3146 1863 1858 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1864 1859 msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" 1865 1860 1866 1861 #. Keyboard indicator for Faroese layouts 1867 #: rules/base.xml:315 91862 #: rules/base.xml:3158 1868 1863 msgid "fo" 1869 1864 msgstr "Фрр" 1870 1865 1871 #: rules/base.xml:31 601866 #: rules/base.xml:3159 1872 1867 msgid "Faroese" 1873 1868 msgstr "фарьорска" 1874 1869 1875 #: rules/base.xml:316 91870 #: rules/base.xml:3168 1876 1871 msgid "Faroese (no dead keys)" 1877 1872 msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши" 1878 1873 1879 1874 #. Keyboard indicator for Finnish layouts 1880 #: rules/base.xml:317 8 rules/base.extras.xml:8571875 #: rules/base.xml:3177 rules/base.extras.xml:881 1881 1876 msgid "fi" 1882 1877 msgstr "Фнл" 1883 1878 1884 #: rules/base.xml:317 9 rules/base.extras.xml:8581879 #: rules/base.xml:3178 rules/base.extras.xml:882 1885 1880 msgid "Finnish" 1886 1881 msgstr "финландска" 1887 1882 1888 #: rules/base.xml:3188 1883 #: rules/base.xml:3187 1884 msgid "Finnish (Winkeys)" 1885 msgstr "финландска — с клавиши на Windows" 1886 1887 #: rules/base.xml:3193 1889 1888 msgid "Finnish (classic)" 1890 1889 msgstr "финландска — класическа" 1891 1890 1892 #: rules/base.xml:319 41891 #: rules/base.xml:3199 1893 1892 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1894 1893 msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши" 1895 1894 1896 #: rules/base.xml:3200 1897 msgid "Finnish (Winkeys)" 1898 msgstr "финландска — с клавиши на Windows" 1899 1900 #: rules/base.xml:3206 1895 #: rules/base.xml:3205 1901 1896 msgid "Northern Saami (Finland)" 1902 1897 msgstr "северносамска — финландска" 1903 1898 1904 #: rules/base.xml:321 51899 #: rules/base.xml:3214 1905 1900 msgid "Finnish (Macintosh)" 1906 1901 msgstr "финландска — за Macintosh" 1907 1902 1908 #: rules/base.xml:322 5 rules/base.extras.xml:8851903 #: rules/base.xml:3224 rules/base.extras.xml:909 1909 1904 msgid "French" 1910 1905 msgstr "френска" 1911 1906 1912 #: rules/base.xml:323 41907 #: rules/base.xml:3233 1913 1908 msgid "French (no dead keys)" 1914 1909 msgstr "френска — без мъртви клавиши" 1915 1910 1916 #: rules/base.xml:32 401911 #: rules/base.xml:3239 1917 1912 msgid "French (with Sun dead keys)" 1918 1913 msgstr "френска — с мъртви клавиши" 1919 1914 1920 #: rules/base.xml:324 61915 #: rules/base.xml:3245 1921 1916 msgid "French (alt.)" 1922 1917 msgstr "френска — алтернативна" 1923 1918 1924 #: rules/base.xml:325 21919 #: rules/base.xml:3251 1925 1920 msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1926 1921 msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" 1927 1922 1928 #: rules/base.xml:325 81923 #: rules/base.xml:3257 1929 1924 msgid "French (alt., no dead keys)" 1930 1925 msgstr "френска — алтернативна, без мъртви клавиши" 1931 1926 1932 #: rules/base.xml:326 41927 #: rules/base.xml:3263 1933 1928 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1934 1929 msgstr "френска — алтернативна, с мъртви клавиши" 1935 1930 1936 #: rules/base.xml:32 701931 #: rules/base.xml:3269 1937 1932 msgid "French (legacy, alt.)" 1938 1933 msgstr "френска — алтернативна, остаряла" 1939 1934 1940 #: rules/base.xml:327 61935 #: rules/base.xml:3275 1941 1936 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1942 1937 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без мъртви клавиши" 1943 1938 1944 #: rules/base.xml:328 21939 #: rules/base.xml:3281 1945 1940 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1946 1941 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с мъртви клавиши" 1947 1942 1948 #: rules/base.xml:328 81943 #: rules/base.xml:3287 1949 1944 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1950 1945 msgstr "френска — дворак, bépo, ергономична" 1951 1946 1952 #: rules/base.xml:329 41947 #: rules/base.xml:3293 1953 1948 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1954 1949 msgstr "френска — дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" 1955 1950 1956 #: rules/base.xml:3 3001951 #: rules/base.xml:3299 1957 1952 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 1958 1953 msgstr "френска — дворак по AFNOR, bépo, ергономична" 1959 1954 1960 #: rules/base.xml:330 61955 #: rules/base.xml:3305 1961 1956 msgid "French (Dvorak)" 1962 1957 msgstr "френска — дворак" 1963 1958 1964 #: rules/base.xml:331 21959 #: rules/base.xml:3311 1965 1960 msgid "French (Macintosh)" 1966 1961 msgstr "френска — за Macintosh" 1967 1962 1968 #: rules/base.xml:331 81963 #: rules/base.xml:3317 1969 1964 msgid "French (AZERTY)" 1970 1965 msgstr "френска — azerty" 1971 1966 1972 #: rules/base.xml:332 41967 #: rules/base.xml:3323 1973 1968 msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 1974 1969 msgstr "френска — azerty по AFNOR" 1975 1970 1976 #: rules/base.xml:33 301971 #: rules/base.xml:3329 1977 1972 msgid "French (Breton)" 1978 1973 msgstr "френска — бретонска" 1979 1974 1980 #: rules/base.xml:333 61975 #: rules/base.xml:3335 1981 1976 msgid "Occitan" 1982 1977 msgstr "провансалска" 1983 1978 1984 #: rules/base.xml:334 51979 #: rules/base.xml:3344 1985 1980 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1986 1981 msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо" 1987 1982 1988 #: rules/base.xml:335 41983 #: rules/base.xml:3353 1989 1984 msgid "French (US, with French letters)" 1990 1985 msgstr "френска — американска с френски букви" 1991 1986 1992 #: rules/base.xml:336 41987 #: rules/base.xml:3363 1993 1988 msgid "English (Ghana)" 1994 1989 msgstr "английска — ганайска" 1995 1990 1996 #: rules/base.xml:337 31991 #: rules/base.xml:3372 1997 1992 msgid "English (Ghana, multilingual)" 1998 1993 msgstr "английска — ганайска, международна" 1999 1994 2000 1995 #. Keyboard indicator for Akan layouts 2001 #: rules/base.xml:33 801996 #: rules/base.xml:3379 2002 1997 msgid "ak" 2003 1998 msgstr "Акн" 2004 1999 2005 #: rules/base.xml:338 12000 #: rules/base.xml:3380 2006 2001 msgid "Akan" 2007 2002 msgstr "аканска" 2008 2003 2009 2004 #. Keyboard indicator for Ewe layouts 2010 #: rules/base.xml:339 12005 #: rules/base.xml:3390 2011 2006 msgid "ee" 2012 2007 msgstr "Еве" 2013 2008 2014 #: rules/base.xml:339 22009 #: rules/base.xml:3391 2015 2010 msgid "Ewe" 2016 2011 msgstr "еве" 2017 2012 2018 2013 #. Keyboard indicator for Fula layouts 2019 #: rules/base.xml:340 22014 #: rules/base.xml:3401 2020 2015 msgid "ff" 2021 2016 msgstr "Фла" 2022 2017 2023 #: rules/base.xml:340 32018 #: rules/base.xml:3402 2024 2019 msgid "Fula" 2025 2020 msgstr "фула" 2026 2021 2027 2022 #. Keyboard indicator for Ga layouts 2028 #: rules/base.xml:341 32023 #: rules/base.xml:3412 2029 2024 msgid "gaa" 2030 2025 msgstr "Га " 2031 2026 2032 #: rules/base.xml:341 42027 #: rules/base.xml:3413 2033 2028 msgid "Ga" 2034 2029 msgstr "га" 2035 2030 2036 2031 #. Keyboard indicator for Hausa layouts 2037 #: rules/base.xml:342 4 rules/base.xml:58912032 #: rules/base.xml:3423 rules/base.xml:5899 2038 2033 msgid "ha" 2039 2034 msgstr "Хск" 2040 2035 2041 #: rules/base.xml:342 52036 #: rules/base.xml:3424 2042 2037 msgid "Hausa (Ghana)" 2043 2038 msgstr "хауска — ганайска" 2044 2039 2045 2040 #. Keyboard indicator for Avatime layouts 2046 #: rules/base.xml:343 52041 #: rules/base.xml:3434 2047 2042 msgid "avn" 2048 2043 msgstr "Авт" 2049 2044 2050 #: rules/base.xml:343 62045 #: rules/base.xml:3435 2051 2046 msgid "Avatime" 2052 2047 msgstr "аватимска" 2053 2048 2054 #: rules/base.xml:344 52049 #: rules/base.xml:3444 2055 2050 msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2056 2051 msgstr "английска — ганайска, GILLBT" 2057 2052 2058 #: rules/base.xml:345 52053 #: rules/base.xml:3454 2059 2054 msgid "French (Guinea)" 2060 2055 msgstr "френска — гвинейска" 2061 2056 2062 2057 #. Keyboard indicator for Georgian layouts 2063 #: rules/base.xml:346 62058 #: rules/base.xml:3465 2064 2059 msgid "ka" 2065 2060 msgstr "Грз" 2066 2061 2067 #: rules/base.xml:346 72062 #: rules/base.xml:3466 2068 2063 msgid "Georgian" 2069 2064 msgstr "грузинска" 2070 2065 2071 #: rules/base.xml:347 62066 #: rules/base.xml:3475 2072 2067 msgid "Georgian (ergonomic)" 2073 2068 msgstr "грузинска — ергономична" 2074 2069 2075 #: rules/base.xml:348 22070 #: rules/base.xml:3481 2076 2071 msgid "Georgian (MESS)" 2077 2072 msgstr "грузинска — MESS" 2078 2073 2079 #: rules/base.xml:34 902074 #: rules/base.xml:3489 2080 2075 msgid "Russian (Georgia)" 2081 2076 msgstr "руска — грузинска" 2082 2077 2083 #: rules/base.xml:349 92078 #: rules/base.xml:3498 2084 2079 msgid "Ossetian (Georgia)" 2085 2080 msgstr "осетинска — грузинска" 2086 2081 2087 #: rules/base.xml:351 2rules/base.extras.xml:962082 #: rules/base.xml:3511 rules/base.extras.xml:96 2088 2083 msgid "German" 2089 2084 msgstr "немска" 2090 2085 2091 #: rules/base.xml:352 12086 #: rules/base.xml:3520 2092 2087 msgid "German (dead acute)" 2093 2088 msgstr "немска — с мъртво „´“" 2094 2089 2095 #: rules/base.xml:352 72090 #: rules/base.xml:3526 2096 2091 msgid "German (dead grave acute)" 2097 2092 msgstr "немска — с мъртво „`“" 2098 2093 2099 #: rules/base.xml:353 32094 #: rules/base.xml:3532 2100 2095 msgid "German (no dead keys)" 2101 2096 msgstr "немска — без мъртви клавиши" 2102 2097 2103 #: rules/base.xml:353 92098 #: rules/base.xml:3538 2104 2099 msgid "German (T3)" 2105 2100 msgstr "немска — T3" 2106 2101 2107 #: rules/base.xml:354 52102 #: rules/base.xml:3544 2108 2103 msgid "Romanian (Germany)" 2109 2104 msgstr "румънска — немска" 2110 2105 2111 #: rules/base.xml:355 42106 #: rules/base.xml:3553 2112 2107 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2113 2108 msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши" 2114 2109 2115 #: rules/base.xml:356 32110 #: rules/base.xml:3562 2116 2111 msgid "German (Dvorak)" 2117 2112 msgstr "немска — дворак" 2118 2113 2119 #: rules/base.xml:356 92114 #: rules/base.xml:3568 2120 2115 msgid "German (with Sun dead keys)" 2121 2116 msgstr "немска — с мъртви клавиши" 2122 2117 2123 #: rules/base.xml:357 52118 #: rules/base.xml:3574 2124 2119 msgid "German (Neo 2)" 2125 2120 msgstr "немска — Neo 2" 2126 2121 2127 #: rules/base.xml:358 12122 #: rules/base.xml:3580 2128 2123 msgid "German (Macintosh)" 2129 2124 msgstr "немска — за Macintosh" 2130 2125 2131 #: rules/base.xml:358 72126 #: rules/base.xml:3586 2132 2127 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2133 2128 msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши" 2134 2129 2135 #: rules/base.xml:359 32130 #: rules/base.xml:3592 2136 2131 msgid "Lower Sorbian" 2137 2132 msgstr "долно сорбска" 2138 2133 2139 #: rules/base.xml:360 22134 #: rules/base.xml:3601 2140 2135 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2141 2136 msgstr "долно сорбска — qwertz" 2142 2137 2143 #: rules/base.xml:361 12138 #: rules/base.xml:3610 2144 2139 msgid "German (QWERTY)" 2145 2140 msgstr "немска — qwerty" 2146 2141 2147 #: rules/base.xml:361 72142 #: rules/base.xml:3616 2148 2143 msgid "Turkish (Germany)" 2149 2144 msgstr "турска — германска" 2150 2145 2151 #: rules/base.xml:362 82146 #: rules/base.xml:3627 2152 2147 msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2153 2148 msgstr "руска — германска, фонетична" 2154 2149 2155 #: rules/base.xml:363 72150 #: rules/base.xml:3636 2156 2151 msgid "German (dead tilde)" 2157 2152 msgstr "немска — с мъртва „~“" 2158 2153 2159 2154 #. Keyboard indicator for Greek layouts 2160 #: rules/base.xml:364 6 rules/base.extras.xml:9112155 #: rules/base.xml:3645 rules/base.extras.xml:935 2161 2156 msgid "gr" 2162 2157 msgstr "Грц" 2163 2158 2164 #: rules/base.xml:364 7 rules/base.extras.xml:9122159 #: rules/base.xml:3646 rules/base.extras.xml:936 2165 2160 msgid "Greek" 2166 2161 msgstr "гръцка" 2167 2162 2168 #: rules/base.xml:365 62163 #: rules/base.xml:3655 2169 2164 msgid "Greek (simple)" 2170 2165 msgstr "гръцка — опростена" 2171 2166 2172 #: rules/base.xml:366 22167 #: rules/base.xml:3661 2173 2168 msgid "Greek (extended)" 2174 2169 msgstr "гръцка — разширена" 2175 2170 2176 #: rules/base.xml:366 82171 #: rules/base.xml:3667 2177 2172 msgid "Greek (no dead keys)" 2178 2173 msgstr "гръцка — без мъртви клавиши" 2179 2174 2180 #: rules/base.xml:367 42175 #: rules/base.xml:3673 2181 2176 msgid "Greek (polytonic)" 2182 2177 msgstr "гръцка — политонична" 2183 2178 2184 2179 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2185 #: rules/base.xml:368 32180 #: rules/base.xml:3682 2186 2181 msgid "hu" 2187 2182 msgstr "Унг" 2188 2183 2189 #: rules/base.xml:368 4rules/base.extras.xml:2112184 #: rules/base.xml:3683 rules/base.extras.xml:211 2190 2185 msgid "Hungarian" 2191 2186 msgstr "унгарска" 2192 2187 2193 #: rules/base.xml:369 32188 #: rules/base.xml:3692 2194 2189 msgid "Hungarian (standard)" 2195 2190 msgstr "унгарска — стандартна" 2196 2191 2197 #: rules/base.xml:369 92192 #: rules/base.xml:3698 2198 2193 msgid "Hungarian (no dead keys)" 2199 2194 msgstr "унгарска — без мъртви клавиши" 2200 2195 2201 #: rules/base.xml:370 52196 #: rules/base.xml:3704 2202 2197 msgid "Hungarian (QWERTY)" 2203 2198 msgstr "унгарска — qwerty" 2204 2199 2205 #: rules/base.xml:371 12200 #: rules/base.xml:3710 2206 2201 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2207 2202 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" 2208 2203 2209 #: rules/base.xml:371 72204 #: rules/base.xml:3716 2210 2205 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2211 2206 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" 2212 2207 2213 #: rules/base.xml:372 32208 #: rules/base.xml:3722 2214 2209 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2215 2210 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" 2216 2211 2217 #: rules/base.xml:372 92212 #: rules/base.xml:3728 2218 2213 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2219 2214 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" 2220 2215 2221 #: rules/base.xml:373 52216 #: rules/base.xml:3734 2222 2217 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2223 2218 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" 2224 2219 2225 #: rules/base.xml:374 12220 #: rules/base.xml:3740 2226 2221 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2227 2222 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" 2228 2223 2229 #: rules/base.xml:374 72224 #: rules/base.xml:3746 2230 2225 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2231 2226 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" 2232 2227 2233 #: rules/base.xml:375 32228 #: rules/base.xml:3752 2234 2229 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2235 2230 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" 2236 2231 2237 #: rules/base.xml:375 92232 #: rules/base.xml:3758 2238 2233 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2239 2234 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" 2240 2235 2241 #: rules/base.xml:376 52236 #: rules/base.xml:3764 2242 2237 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2243 2238 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" 2244 2239 2245 #: rules/base.xml:377 12240 #: rules/base.xml:3770 2246 2241 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2247 2242 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" 2248 2243 2249 #: rules/base.xml:377 72244 #: rules/base.xml:3776 2250 2245 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2251 2246 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" 2252 2247 2253 #: rules/base.xml:378 32248 #: rules/base.xml:3782 2254 2249 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2255 2250 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" 2256 2251 2257 #: rules/base.xml:378 92252 #: rules/base.xml:3788 2258 2253 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2259 2254 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" 2260 2255 2261 #: rules/base.xml:379 52256 #: rules/base.xml:3794 2262 2257 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2263 2258 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" 2264 2259 2265 #: rules/base.xml:380 12260 #: rules/base.xml:3800 2266 2261 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2267 2262 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" 2268 2263 2269 2264 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2270 #: rules/base.xml:38 102265 #: rules/base.xml:3809 2271 2266 msgid "is" 2272 2267 msgstr "Исл" 2273 2268 2274 #: rules/base.xml:381 12269 #: rules/base.xml:3810 2275 2270 msgid "Icelandic" 2276 2271 msgstr "исландска" 2277 2272 2278 #: rules/base.xml:38 202273 #: rules/base.xml:3819 2279 2274 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2280 2275 msgstr "исландска — с мъртви клавиши" 2281 2276 2282 #: rules/base.xml:382 62277 #: rules/base.xml:3825 2283 2278 msgid "Icelandic (no dead keys)" 2284 2279 msgstr "исландска — без мъртви клавиши" 2285 2280 2286 #: rules/base.xml:383 22281 #: rules/base.xml:3831 2287 2282 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2288 2283 msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла" 2289 2284 2290 #: rules/base.xml:383 82285 #: rules/base.xml:3837 2291 2286 msgid "Icelandic (Macintosh)" 2292 2287 msgstr "исландска — за Macintosh" 2293 2288 2294 #: rules/base.xml:384 42289 #: rules/base.xml:3843 2295 2290 msgid "Icelandic (Dvorak)" 2296 2291 msgstr "исландска — дворак" 2297 2292 2298 2293 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2299 #: rules/base.xml:385 3 rules/base.extras.xml:6892294 #: rules/base.xml:3852 rules/base.extras.xml:713 2300 2295 msgid "he" 2301 2296 msgstr "Ивр" 2302 2297 2303 #: rules/base.xml:385 4 rules/base.extras.xml:6902298 #: rules/base.xml:3853 rules/base.extras.xml:714 2304 2299 msgid "Hebrew" 2305 2300 msgstr "иврит" 2306 2301 2307 #: rules/base.xml:386 32302 #: rules/base.xml:3862 2308 2303 msgid "Hebrew (lyx)" 2309 2304 msgstr "иврит — LyX" 2310 2305 2311 #: rules/base.xml:386 92306 #: rules/base.xml:3868 2312 2307 msgid "Hebrew (phonetic)" 2313 2308 msgstr "иврит — фонетична" 2314 2309 2315 #: rules/base.xml:387 52310 #: rules/base.xml:3874 2316 2311 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2317 2312 msgstr "иврит — библейска, Тиро" 2318 2313 2319 2314 #. Keyboard indicator for Italian layouts 2320 #: rules/base.xml:388 4 rules/base.extras.xml:9322315 #: rules/base.xml:3883 rules/base.extras.xml:956 2321 2316 msgid "it" 2322 2317 msgstr "Итл" 2323 2318 2324 #: rules/base.xml:388 5 rules/base.extras.xml:9332319 #: rules/base.xml:3884 rules/base.extras.xml:957 2325 2320 msgid "Italian" 2326 2321 msgstr "италианска" 2327 2322 2328 #: rules/base.xml:389 42323 #: rules/base.xml:3893 2329 2324 msgid "Italian (no dead keys)" 2330 2325 msgstr "италианска — без мъртви клавиши" 2331 2326 2332 #: rules/base.xml:3 9002327 #: rules/base.xml:3899 2333 2328 msgid "Italian (Winkeys)" 2334 2329 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2335 2330 2336 #: rules/base.xml:390 62331 #: rules/base.xml:3905 2337 2332 msgid "Italian (Macintosh)" 2338 2333 msgstr "италианска — за Macintosh" 2339 2334 2340 #: rules/base.xml:391 22335 #: rules/base.xml:3911 2341 2336 msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2342 2337 msgstr "италианска — американска с италиански букви" 2343 2338 2344 #: rules/base.xml:391 82339 #: rules/base.xml:3917 2345 2340 msgid "Georgian (Italy)" 2346 2341 msgstr "грузинска — италианска" 2347 2342 2348 #: rules/base.xml:392 72343 #: rules/base.xml:3926 2349 2344 msgid "Italian (IBM 142)" 2350 2345 msgstr "италианска — IBM 142" 2351 2346 2352 #: rules/base.xml:393 32347 #: rules/base.xml:3932 2353 2348 msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2354 2349 msgstr "италианска — международна, без мъртви клавиши" 2355 2350 2356 #: rules/base.xml:394 92351 #: rules/base.xml:3948 2357 2352 msgid "Sicilian" 2358 2353 msgstr "сицилианска" 2359 2354 2360 #: rules/base.xml:395 92355 #: rules/base.xml:3958 2361 2356 msgid "Friulian (Italy)" 2362 2357 msgstr "фриулска — италианска" 2363 2358 2364 2359 #. Keyboard indicator for Japaneses 2365 #: rules/base.xml:397 1 rules/base.xml:5697 rules/base.extras.xml:9582360 #: rules/base.xml:3970 rules/base.xml:5705 rules/base.extras.xml:982 2366 2361 msgid "ja" 2367 2362 msgstr "Япн" 2368 2363 2369 #: rules/base.xml:397 2 rules/base.extras.xml:9592364 #: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:983 2370 2365 msgid "Japanese" 2371 2366 msgstr "японска" 2372 2367 2373 #: rules/base.xml:398 12368 #: rules/base.xml:3980 2374 2369 msgid "Japanese (Kana)" 2375 2370 msgstr "японска — кана" 2376 2371 2377 #: rules/base.xml:398 72372 #: rules/base.xml:3986 2378 2373 msgid "Japanese (Kana 86)" 2379 2374 msgstr "японска — кана 86" 2380 2375 2381 #: rules/base.xml:399 32376 #: rules/base.xml:3992 2382 2377 msgid "Japanese (OADG 109A)" 2383 2378 msgstr "японска — OADG 109A" 2384 2379 2385 #: rules/base.xml:399 92380 #: rules/base.xml:3998 2386 2381 msgid "Japanese (Macintosh)" 2387 2382 msgstr "японска — за Macintosh" 2388 2383 2389 #: rules/base.xml:400 52384 #: rules/base.xml:4004 2390 2385 msgid "Japanese (Dvorak)" 2391 2386 msgstr "японска — дворак" … … 2393 2388 #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2394 2389 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2395 #: rules/base.xml:401 4 rules/base.xml:60762390 #: rules/base.xml:4013 rules/base.xml:6084 2396 2391 msgid "ki" 2397 2392 msgstr "Крг" 2398 2393 2399 #: rules/base.xml:401 52394 #: rules/base.xml:4014 2400 2395 msgid "Kyrgyz" 2401 2396 msgstr "киргистанска" 2402 2397 2403 #: rules/base.xml:402 42398 #: rules/base.xml:4023 2404 2399 msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2405 2400 msgstr "киргистанска — фонетична" 2406 2401 2407 2402 #. Keyboard indicator for Khmer layouts 2408 #: rules/base.xml:403 32403 #: rules/base.xml:4032 2409 2404 msgid "km" 2410 2405 msgstr "Кхм" 2411 2406 2412 #: rules/base.xml:403 42407 #: rules/base.xml:4033 2413 2408 msgid "Khmer (Cambodia)" 2414 2409 msgstr "кхмерска — камбоджанска" 2415 2410 2416 2411 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2417 #: rules/base.xml:404 52412 #: rules/base.xml:4044 2418 2413 msgid "kk" 2419 2414 msgstr "Кзх" 2420 2415 2421 #: rules/base.xml:404 62416 #: rules/base.xml:4045 2422 2417 msgid "Kazakh" 2423 2418 msgstr "казахска" 2424 2419 2425 #: rules/base.xml:405 72420 #: rules/base.xml:4056 2426 2421 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2427 2422 msgstr "руска — казахстанска, за казахски" 2428 2423 2429 #: rules/base.xml:406 72424 #: rules/base.xml:4066 2430 2425 msgid "Kazakh (with Russian)" 2431 2426 msgstr "казахска с руски букви" 2432 2427 2433 #: rules/base.xml:407 72428 #: rules/base.xml:4076 2434 2429 msgid "Kazakh (extended)" 2435 2430 msgstr "казахска — разширена" 2436 2431 2437 #: rules/base.xml:408 62432 #: rules/base.xml:4085 2438 2433 msgid "Kazakh (Latin)" 2439 2434 msgstr "казахска — латиница" 2440 2435 2441 2436 #. Keyboard indicator for Lao layouts 2442 #: rules/base.xml:409 82437 #: rules/base.xml:4097 2443 2438 msgid "lo" 2444 2439 msgstr "Лск" 2445 2440 2446 #: rules/base.xml:409 92441 #: rules/base.xml:4098 2447 2442 msgid "Lao" 2448 2443 msgstr "лаоска" 2449 2444 2450 #: rules/base.xml:410 82445 #: rules/base.xml:4107 2451 2446 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2452 2447 msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" 2453 2448 2454 2449 #. Keyboard indicator for Spanish layouts 2455 #: rules/base.xml:41 20 rules/base.xml:4969 rules/base.extras.xml:10452450 #: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:4977 rules/base.extras.xml:1075 2456 2451 msgid "es" 2457 2452 msgstr "Исп" 2458 2453 2459 #: rules/base.xml:412 12454 #: rules/base.xml:4120 2460 2455 msgid "Spanish (Latin American)" 2461 2456 msgstr "испанска — латиноамериканска" 2462 2457 2463 #: rules/base.xml:415 32458 #: rules/base.xml:4152 2464 2459 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2465 2460 msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши" 2466 2461 2467 #: rules/base.xml:415 92462 #: rules/base.xml:4158 2468 2463 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2469 2464 msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" 2470 2465 2471 #: rules/base.xml:416 52466 #: rules/base.xml:4164 2472 2467 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2473 2468 msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши" 2474 2469 2475 #: rules/base.xml:417 12470 #: rules/base.xml:4170 2476 2471 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2477 2472 msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак" 2478 2473 2479 #: rules/base.xml:417 72474 #: rules/base.xml:4176 2480 2475 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2481 2476 msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак" 2482 2477 2483 #: rules/base.xml:418 32478 #: rules/base.xml:4182 2484 2479 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2485 2480 msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри" 2486 2481 2487 2482 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2488 #: rules/base.xml:419 2rules/base.extras.xml:2472483 #: rules/base.xml:4191 rules/base.extras.xml:247 2489 2484 msgid "lt" 2490 2485 msgstr "Лит" 2491 2486 2492 #: rules/base.xml:419 3rules/base.extras.xml:2482487 #: rules/base.xml:4192 rules/base.extras.xml:248 2493 2488 msgid "Lithuanian" 2494 2489 msgstr "литовска" 2495 2490 2496 #: rules/base.xml:420 22491 #: rules/base.xml:4201 2497 2492 msgid "Lithuanian (standard)" 2498 2493 msgstr "литовска — стандартна" 2499 2494 2500 #: rules/base.xml:420 82495 #: rules/base.xml:4207 2501 2496 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2502 2497 msgstr "литовска — американска, с литовски букви" 2503 2498 2504 #: rules/base.xml:421 42499 #: rules/base.xml:4213 2505 2500 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2506 2501 msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" 2507 2502 2508 #: rules/base.xml:42 202503 #: rules/base.xml:4219 2509 2504 msgid "Lithuanian (LEKP)" 2510 2505 msgstr "литовска — LEKP" 2511 2506 2512 #: rules/base.xml:422 62507 #: rules/base.xml:4225 2513 2508 msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2514 2509 msgstr "литовска — LEKPa" 2515 2510 2511 #: rules/base.xml:4231 2512 msgid "Samogitian" 2513 msgstr "жемайтийска" 2514 2516 2515 #. Keyboard indicator for Latvian layouts 2517 #: rules/base.xml:42 35rules/base.extras.xml:2712516 #: rules/base.xml:4243 rules/base.extras.xml:271 2518 2517 msgid "lv" 2519 2518 msgstr "Лат" 2520 2519 2521 #: rules/base.xml:42 36rules/base.extras.xml:2722520 #: rules/base.xml:4244 rules/base.extras.xml:272 2522 2521 msgid "Latvian" 2523 2522 msgstr "латвийска" 2524 2523 2525 #: rules/base.xml:42 452524 #: rules/base.xml:4253 2526 2525 msgid "Latvian (apostrophe)" 2527 2526 msgstr "латвийска — с „'“" 2528 2527 2529 #: rules/base.xml:425 12528 #: rules/base.xml:4259 2530 2529 msgid "Latvian (tilde)" 2531 2530 msgstr "латвийска — с „~“" 2532 2531 2533 #: rules/base.xml:42 572532 #: rules/base.xml:4265 2534 2533 msgid "Latvian (F)" 2535 2534 msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво" 2536 2535 2537 #: rules/base.xml:42 632536 #: rules/base.xml:4271 2538 2537 msgid "Latvian (modern)" 2539 2538 msgstr "латвийска — модерна" 2540 2539 2541 #: rules/base.xml:42 692540 #: rules/base.xml:4277 2542 2541 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2543 2542 msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" 2544 2543 2545 #: rules/base.xml:42 752544 #: rules/base.xml:4283 2546 2545 msgid "Latvian (adapted)" 2547 2546 msgstr "латвийска — адаптирана" 2548 2547 2549 2548 #. Keyboard indicator for Maori layouts 2550 #: rules/base.xml:42 842549 #: rules/base.xml:4292 2551 2550 msgid "mi" 2552 2551 msgstr "Мрс" 2553 2552 2554 #: rules/base.xml:42 852553 #: rules/base.xml:4293 2555 2554 msgid "Maori" 2556 2555 msgstr "маорска" … … 2558 2557 #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2559 2558 #. Keyboard indicator for Serbian layouts 2560 #: rules/base.xml:4 296 rules/base.xml:4849 rules/base.extras.xml:5302559 #: rules/base.xml:4304 rules/base.xml:4857 rules/base.extras.xml:548 2561 2560 msgid "sr" 2562 2561 msgstr "Срб" 2563 2562 2564 #: rules/base.xml:4 2972563 #: rules/base.xml:4305 2565 2564 msgid "Montenegrin" 2566 2565 msgstr "черногорска" 2567 2566 2568 #: rules/base.xml:43 062567 #: rules/base.xml:4314 2569 2568 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2570 2569 msgstr "черногорска — кирилица" 2571 2570 2572 #: rules/base.xml:43 122571 #: rules/base.xml:4320 2573 2572 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2574 2573 msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2575 2574 2576 #: rules/base.xml:43 182575 #: rules/base.xml:4326 2577 2576 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2578 2577 msgstr "черногорска — латиница, Уникод" 2579 2578 2580 #: rules/base.xml:43 242579 #: rules/base.xml:4332 2581 2580 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2582 2581 msgstr "черногорска — латиница, qwerty" 2583 2582 2584 #: rules/base.xml:433 02583 #: rules/base.xml:4338 2585 2584 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2586 2585 msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty" 2587 2586 2588 #: rules/base.xml:43 362587 #: rules/base.xml:4344 2589 2588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2590 2589 msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" 2591 2590 2592 #: rules/base.xml:43 422591 #: rules/base.xml:4350 2593 2592 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2594 2593 msgstr "черногорска — латиница с „«»“" 2595 2594 2596 2595 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2597 #: rules/base.xml:435 12596 #: rules/base.xml:4359 2598 2597 msgid "mk" 2599 2598 msgstr "Мкд" 2600 2599 2601 #: rules/base.xml:43 522600 #: rules/base.xml:4360 2602 2601 msgid "Macedonian" 2603 2602 msgstr "македонска" 2604 2603 2605 #: rules/base.xml:436 12604 #: rules/base.xml:4369 2606 2605 msgid "Macedonian (no dead keys)" 2607 2606 msgstr "македонска — без мъртви клавиши" 2608 2607 2609 2608 #. Keyboard indicator for Maltese layouts 2610 #: rules/base.xml:437 02609 #: rules/base.xml:4378 2611 2610 msgid "mt" 2612 2611 msgstr "Млт" 2613 2612 2614 #: rules/base.xml:437 12613 #: rules/base.xml:4379 2615 2614 msgid "Maltese" 2616 2615 msgstr "малтийска" 2617 2616 2618 #: rules/base.xml:438 02617 #: rules/base.xml:4388 2619 2618 msgid "Maltese (with US layout)" 2620 2619 msgstr "малтийска — американска подредба" 2621 2620 2622 #: rules/base.xml:43 862621 #: rules/base.xml:4394 2623 2622 msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2624 2623 msgstr "малтийска — американска подредба, AltGr" 2625 2624 2626 #: rules/base.xml:4 3922625 #: rules/base.xml:4400 2627 2626 msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)" 2628 2627 msgstr "малтийска — великобританска подредба, AltGr" 2629 2628 2630 2629 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2631 #: rules/base.xml:440 12630 #: rules/base.xml:4409 2632 2631 msgid "mn" 2633 2632 msgstr "Мнг" 2634 2633 2635 #: rules/base.xml:44 022634 #: rules/base.xml:4410 2636 2635 msgid "Mongolian" 2637 2636 msgstr "монголска" 2638 2637 2639 2638 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2640 #: rules/base.xml:44 13 rules/base.extras.xml:9852639 #: rules/base.xml:4421 rules/base.extras.xml:1009 2641 2640 msgid "no" 2642 2641 msgstr "Нрв" 2643 2642 2644 #: rules/base.xml:44 14 rules/base.extras.xml:9862643 #: rules/base.xml:4422 rules/base.extras.xml:1010 2645 2644 msgid "Norwegian" 2646 2645 msgstr "норвежка" 2647 2646 2648 #: rules/base.xml:44 252647 #: rules/base.xml:4433 2649 2648 msgid "Norwegian (no dead keys)" 2650 2649 msgstr "норвежка — без мъртви клавиши" 2651 2650 2652 #: rules/base.xml:443 12651 #: rules/base.xml:4439 2653 2652 msgid "Norwegian (Win keys)" 2654 2653 msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" 2655 2654 2656 #: rules/base.xml:44 372655 #: rules/base.xml:4445 2657 2656 msgid "Norwegian (Dvorak)" 2658 2657 msgstr "норвежка — дворак" 2659 2658 2660 #: rules/base.xml:44 432659 #: rules/base.xml:4451 2661 2660 msgid "Northern Saami (Norway)" 2662 2661 msgstr "северносамска — норвежка" 2663 2662 2664 #: rules/base.xml:44 522663 #: rules/base.xml:4460 2665 2664 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2666 2665 msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши" 2667 2666 2668 #: rules/base.xml:446 12667 #: rules/base.xml:4469 2669 2668 msgid "Norwegian (Macintosh)" 2670 2669 msgstr "норвежка — за Macintosh" 2671 2670 2672 #: rules/base.xml:44 672671 #: rules/base.xml:4475 2673 2672 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2674 2673 msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши" 2675 2674 2676 #: rules/base.xml:44 732675 #: rules/base.xml:4481 2677 2676 msgid "Norwegian (Colemak)" 2678 2677 msgstr "норвежка — коулмак" 2679 2678 2680 2679 #. Keyboard indicator for Polish layouts 2681 #: rules/base.xml:44 82 rules/base.xml:5621 rules/base.extras.xml:4602680 #: rules/base.xml:4490 rules/base.xml:5629 rules/base.extras.xml:478 2682 2681 msgid "pl" 2683 2682 msgstr "Плс" 2684 2683 2685 #: rules/base.xml:44 83 rules/base.extras.xml:4612684 #: rules/base.xml:4491 rules/base.extras.xml:479 2686 2685 msgid "Polish" 2687 2686 msgstr "полска" 2688 2687 2689 #: rules/base.xml:4 4922688 #: rules/base.xml:4500 2690 2689 msgid "Polish (legacy)" 2691 2690 msgstr "полска — остаряла" 2692 2691 2693 #: rules/base.xml:4 4982692 #: rules/base.xml:4506 2694 2693 msgid "Polish (QWERTZ)" 2695 2694 msgstr "полска — qwertz" 2696 2695 2697 #: rules/base.xml:45 042696 #: rules/base.xml:4512 2698 2697 msgid "Polish (Dvorak)" 2699 2698 msgstr "полска — дворак" 2700 2699 2701 #: rules/base.xml:451 02700 #: rules/base.xml:4518 2702 2701 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2703 2702 msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»" 2704 2703 2705 #: rules/base.xml:45 162704 #: rules/base.xml:4524 2706 2705 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2707 2706 msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»" 2708 2707 2709 #: rules/base.xml:45 222708 #: rules/base.xml:4530 2710 2709 msgid "Kashubian" 2711 2710 msgstr "кашубска" 2712 2711 2713 #: rules/base.xml:453 12712 #: rules/base.xml:4539 2714 2713 msgid "Silesian" 2715 2714 msgstr "силезка" 2716 2715 2717 #: rules/base.xml:45 422716 #: rules/base.xml:4550 2718 2717 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2719 2718 msgstr "руска — полска, фонетична, дворак" 2720 2719 2721 #: rules/base.xml:455 12720 #: rules/base.xml:4559 2722 2721 msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2723 2722 msgstr "полска — дворак за програмисти" 2724 2723 2725 #: rules/base.xml:456 1 rules/base.extras.xml:1001 rules/base.extras.xml:10162724 #: rules/base.xml:4569 rules/base.extras.xml:1025 rules/base.extras.xml:1040 2726 2725 msgid "Portuguese" 2727 2726 msgstr "португалска" 2728 2727 2729 #: rules/base.xml:457 02728 #: rules/base.xml:4578 2730 2729 msgid "Portuguese (no dead keys)" 2731 2730 msgstr "португалска — без мъртви клавиши" 2732 2731 2733 #: rules/base.xml:45 762732 #: rules/base.xml:4584 2734 2733 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2735 2734 msgstr "португалска — с мъртви клавиши" 2736 2735 2737 #: rules/base.xml:45 822736 #: rules/base.xml:4590 2738 2737 msgid "Portuguese (Macintosh)" 2739 2738 msgstr "португалска — за Macintosh" 2740 2739 2741 #: rules/base.xml:45 882740 #: rules/base.xml:4596 2742 2741 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2743 2742 msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши" 2744 2743 2745 #: rules/base.xml:4 5942744 #: rules/base.xml:4602 2746 2745 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2747 2746 msgstr "португалска — за Macintosh, с мъртви клавиши" 2748 2747 2749 #: rules/base.xml:460 02748 #: rules/base.xml:4608 2750 2749 msgid "Portuguese (Nativo)" 2751 2750 msgstr "португалска — нативна" 2752 2751 2753 #: rules/base.xml:46 062752 #: rules/base.xml:4614 2754 2753 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2755 2754 msgstr "португалска — нативна за САЩ" 2756 2755 2757 #: rules/base.xml:46 122756 #: rules/base.xml:4620 2758 2757 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2759 2758 msgstr "есперантска — португалска, нативна" 2760 2759 2761 2760 #. Keyboard indicator for Romanian layouts 2762 #: rules/base.xml:46 24 rules/base.extras.xml:4962761 #: rules/base.xml:4632 rules/base.extras.xml:514 2763 2762 msgid "ro" 2764 2763 msgstr "Рмн" 2765 2764 2766 #: rules/base.xml:46 25 rules/base.extras.xml:4972765 #: rules/base.xml:4633 rules/base.extras.xml:515 2767 2766 msgid "Romanian" 2768 2767 msgstr "румънска" 2769 2768 2770 #: rules/base.xml:46 342769 #: rules/base.xml:4642 2771 2770 msgid "Romanian (cedilla)" 2772 2771 msgstr "румънска — букви с „¸“" 2773 2772 2774 #: rules/base.xml:464 02773 #: rules/base.xml:4648 2775 2774 msgid "Romanian (standard)" 2776 2775 msgstr "румънска — стандартна" 2777 2776 2778 #: rules/base.xml:46 462777 #: rules/base.xml:4654 2779 2778 msgid "Romanian (standard cedilla)" 2780 2779 msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" 2781 2780 2782 #: rules/base.xml:46 522781 #: rules/base.xml:4660 2783 2782 msgid "Romanian (Win keys)" 2784 2783 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2785 2784 2786 #: rules/base.xml:46 62 rules/base.extras.xml:5492785 #: rules/base.xml:4670 rules/base.extras.xml:567 2787 2786 msgid "Russian" 2788 2787 msgstr "руска" 2789 2788 2790 #: rules/base.xml:467 12789 #: rules/base.xml:4679 2791 2790 msgid "Russian (phonetic)" 2792 2791 msgstr "руска — фонетична" 2793 2792 2794 #: rules/base.xml:46 772793 #: rules/base.xml:4685 2795 2794 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2796 2795 msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" 2797 2796 2798 #: rules/base.xml:46 832797 #: rules/base.xml:4691 2799 2798 msgid "Russian (phonetic yazherty)" 2800 2799 msgstr "руска — фонетична, yazherty" 2801 2800 2802 #: rules/base.xml:46 892801 #: rules/base.xml:4697 2803 2802 msgid "Russian (typewriter)" 2804 2803 msgstr "руска — за пишеща машина" 2805 2804 2806 #: rules/base.xml:4 6952805 #: rules/base.xml:4703 2807 2806 msgid "Russian (legacy)" 2808 2807 msgstr "руска — остаряла" 2809 2808 2810 #: rules/base.xml:470 12809 #: rules/base.xml:4709 2811 2810 msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2812 2811 msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" 2813 2812 2814 #: rules/base.xml:47 072813 #: rules/base.xml:4715 2815 2814 msgid "Tatar" 2816 2815 msgstr "татарска" 2817 2816 2818 #: rules/base.xml:47 162817 #: rules/base.xml:4724 2819 2818 msgid "Ossetian (legacy)" 2820 2819 msgstr "осетинска — остаряла" 2821 2820 2822 #: rules/base.xml:47 252821 #: rules/base.xml:4733 2823 2822 msgid "Ossetian (Win keys)" 2824 2823 msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" 2825 2824 2826 #: rules/base.xml:47 342825 #: rules/base.xml:4742 2827 2826 msgid "Chuvash" 2828 2827 msgstr "чувашка" 2829 2828 2830 #: rules/base.xml:47 432829 #: rules/base.xml:4751 2831 2830 msgid "Chuvash (Latin)" 2832 2831 msgstr "чувашка — латиница" 2833 2832 2834 #: rules/base.xml:47 522833 #: rules/base.xml:4760 2835 2834 msgid "Udmurt" 2836 2835 msgstr "удмуртска" 2837 2836 2838 #: rules/base.xml:476 12837 #: rules/base.xml:4769 2839 2838 msgid "Komi" 2840 2839 msgstr "комска" 2841 2840 2842 #: rules/base.xml:477 02841 #: rules/base.xml:4778 2843 2842 msgid "Yakut" 2844 2843 msgstr "якутска" 2845 2844 2846 #: rules/base.xml:47 792845 #: rules/base.xml:4787 2847 2846 msgid "Kalmyk" 2848 2847 msgstr "калмикска" 2849 2848 2850 #: rules/base.xml:47 882849 #: rules/base.xml:4796 2851 2850 msgid "Russian (DOS)" 2852 2851 msgstr "руска — DOS" 2853 2852 2854 #: rules/base.xml:4 7942853 #: rules/base.xml:4802 2855 2854 msgid "Russian (Macintosh)" 2856 2855 msgstr "руска — за Macintosh" 2857 2856 2858 #: rules/base.xml:480 02857 #: rules/base.xml:4808 2859 2858 msgid "Serbian (Russia)" 2860 2859 msgstr "сръбска — руска" 2861 2860 2862 #: rules/base.xml:481 02861 #: rules/base.xml:4818 2863 2862 msgid "Bashkirian" 2864 2863 msgstr "башкирска" 2865 2864 2866 #: rules/base.xml:48 192865 #: rules/base.xml:4827 2867 2866 msgid "Mari" 2868 2867 msgstr "марийска" 2869 2868 2870 #: rules/base.xml:48 282869 #: rules/base.xml:4836 2871 2870 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2872 2871 msgstr "руска — фонетична, azerty" 2873 2872 2874 #: rules/base.xml:48 342873 #: rules/base.xml:4842 2875 2874 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2876 2875 msgstr "руска — фонетична, дворак" 2877 2876 2878 #: rules/base.xml:484 02877 #: rules/base.xml:4848 2879 2878 msgid "Russian (phonetic, French)" 2880 2879 msgstr "руска — фонетична, френска" 2881 2880 2882 #: rules/base.xml:485 0 rules/base.extras.xml:5312881 #: rules/base.xml:4858 rules/base.extras.xml:549 2883 2882 msgid "Serbian" 2884 2883 msgstr "сръбска" 2885 2884 2886 #: rules/base.xml:48 592885 #: rules/base.xml:4867 2887 2886 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2888 2887 msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2889 2888 2890 #: rules/base.xml:48 652889 #: rules/base.xml:4873 2891 2890 msgid "Serbian (Latin)" 2892 2891 msgstr "сръбска — латиница" 2893 2892 2894 #: rules/base.xml:487 12893 #: rules/base.xml:4879 2895 2894 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2896 2895 msgstr "сръбска — латиница, Уникод" 2897 2896 2898 #: rules/base.xml:48 772897 #: rules/base.xml:4885 2899 2898 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2900 2899 msgstr "сръбска — латиница, qwerty" 2901 2900 2902 #: rules/base.xml:48 832901 #: rules/base.xml:4891 2903 2902 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2904 2903 msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty" 2905 2904 2906 #: rules/base.xml:48 892905 #: rules/base.xml:4897 2907 2906 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2908 2907 msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" 2909 2908 2910 #: rules/base.xml:4 8952909 #: rules/base.xml:4903 2911 2910 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2912 2911 msgstr "сръбска — латиница с „«»“" 2913 2912 2914 #: rules/base.xml:490 12913 #: rules/base.xml:4909 2915 2914 msgid "Pannonian Rusyn" 2916 2915 msgstr "панонска русинска" … … 2918 2917 # словенска 2919 2918 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2920 #: rules/base.xml:49 132919 #: rules/base.xml:4921 2921 2920 msgid "sl" 2922 2921 msgstr "Слн" 2923 2922 2924 #: rules/base.xml:49 142923 #: rules/base.xml:4922 2925 2924 msgid "Slovenian" 2926 2925 msgstr "словенска" 2927 2926 2928 #: rules/base.xml:49 232927 #: rules/base.xml:4931 2929 2928 msgid "Slovenian (with guillemets)" 2930 2929 msgstr "словенска — с „«»“" 2931 2930 2932 #: rules/base.xml:49 292931 #: rules/base.xml:4937 2933 2932 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2934 2933 msgstr "словенска — американска със словенски букви" … … 2936 2935 # словашка 2937 2936 #. Keyboard indicator for Slovak layouts 2938 #: rules/base.xml:49 38 rules/base.extras.xml:10302937 #: rules/base.xml:4946 rules/base.extras.xml:1054 2939 2938 msgid "sk" 2940 2939 msgstr "Слш" 2941 2940 2942 #: rules/base.xml:49 39 rules/base.extras.xml:10312941 #: rules/base.xml:4947 rules/base.extras.xml:1055 2943 2942 msgid "Slovak" 2944 2943 msgstr "словашка" 2945 2944 2946 #: rules/base.xml:49 482945 #: rules/base.xml:4956 2947 2946 msgid "Slovak (extended backslash)" 2948 2947 msgstr "словашка — с „\\“" 2949 2948 2950 #: rules/base.xml:49 542949 #: rules/base.xml:4962 2951 2950 msgid "Slovak (QWERTY)" 2952 2951 msgstr "словашка — qwerty" 2953 2952 2954 #: rules/base.xml:496 02953 #: rules/base.xml:4968 2955 2954 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2956 2955 msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" 2957 2956 2958 #: rules/base.xml:497 0 rules/base.extras.xml:10462957 #: rules/base.xml:4978 rules/base.extras.xml:1076 2959 2958 msgid "Spanish" 2960 2959 msgstr "испанска" 2961 2960 2962 #: rules/base.xml:49 792961 #: rules/base.xml:4987 2963 2962 msgid "Spanish (no dead keys)" 2964 2963 msgstr "испанска — без мъртви клавиши" 2965 2964 2966 #: rules/base.xml:49 852965 #: rules/base.xml:4993 2967 2966 msgid "Spanish (Win keys)" 2968 2967 msgstr "испанска — с клавиши на Windows" 2969 2968 2970 #: rules/base.xml:499 12969 #: rules/base.xml:4999 2971 2970 msgid "Spanish (dead tilde)" 2972 2971 msgstr "испанска — с мъртва „~“" 2973 2972 2974 #: rules/base.xml: 49972973 #: rules/base.xml:5005 2975 2974 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2976 2975 msgstr "испанска — с мъртви клавиши" 2977 2976 2978 #: rules/base.xml:50 032977 #: rules/base.xml:5011 2979 2978 msgid "Spanish (Dvorak)" 2980 2979 msgstr "испанска — дворак" 2981 2980 2982 #: rules/base.xml:50 092981 #: rules/base.xml:5017 2983 2982 msgid "ast" 2984 2983 msgstr "Аст" 2985 2984 2986 #: rules/base.xml:501 02985 #: rules/base.xml:5018 2987 2986 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2988 2987 msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" 2989 2988 2990 #: rules/base.xml:50 192989 #: rules/base.xml:5027 2991 2990 msgid "ca" 2992 2991 msgstr "Ктл" 2993 2992 2994 #: rules/base.xml:502 02993 #: rules/base.xml:5028 2995 2994 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2996 2995 msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" 2997 2996 2998 #: rules/base.xml:50 292997 #: rules/base.xml:5037 2999 2998 msgid "Spanish (Macintosh)" 3000 2999 msgstr "испанска — за Macintosh" 3001 3000 3002 3001 #. Keyboard indicator for Swedish layouts 3003 #: rules/base.xml:50 38 rules/base.extras.xml:10603002 #: rules/base.xml:5046 rules/base.extras.xml:1090 3004 3003 msgid "sv" 3005 3004 msgstr "Швд" 3006 3005 3007 #: rules/base.xml:50 39 rules/base.extras.xml:10613006 #: rules/base.xml:5047 rules/base.extras.xml:1091 3008 3007 msgid "Swedish" 3009 3008 msgstr "шведска" 3010 3009 3011 #: rules/base.xml:50 483010 #: rules/base.xml:5056 3012 3011 msgid "Swedish (no dead keys)" 3013 3012 msgstr "шведска — без мъртви клавиши" 3014 3013 3015 #: rules/base.xml:50 543014 #: rules/base.xml:5062 3016 3015 msgid "Swedish (Dvorak)" 3017 3016 msgstr "шведска — дворак" 3018 3017 3019 #: rules/base.xml:50 623018 #: rules/base.xml:5070 3020 3019 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3021 3020 msgstr "руска — шведска, фонетична" 3022 3021 3023 #: rules/base.xml:50 733022 #: rules/base.xml:5081 3024 3023 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3025 3024 msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши" 3026 3025 3027 #: rules/base.xml:50 823026 #: rules/base.xml:5090 3028 3027 msgid "Northern Saami (Sweden)" 3029 3028 msgstr "северносамска — шведска" 3030 3029 3031 #: rules/base.xml:509 13030 #: rules/base.xml:5099 3032 3031 msgid "Swedish (Macintosh)" 3033 3032 msgstr "шведска — за Macintosh" 3034 3033 3035 #: rules/base.xml:5 0973034 #: rules/base.xml:5105 3036 3035 msgid "Swedish (Svdvorak)" 3037 3036 msgstr "шведска — шведски дворак" 3038 3037 3039 #: rules/base.xml:51 033038 #: rules/base.xml:5111 3040 3039 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 3041 3040 msgstr "шведска — дворак, американска, международна" 3042 3041 3043 #: rules/base.xml:51 093042 #: rules/base.xml:5117 3044 3043 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 3045 3044 msgstr "шведска — американска с шведски букви" 3046 3045 3047 #: rules/base.xml:51 153046 #: rules/base.xml:5123 3048 3047 msgid "Swedish Sign Language" 3049 3048 msgstr "шведска — жестомимична" 3050 3049 3051 #: rules/base.xml:51 28 rules/base.extras.xml:10913050 #: rules/base.xml:5136 rules/base.extras.xml:1121 3052 3051 msgid "German (Switzerland)" 3053 3052 msgstr "немска — швейцарска" 3054 3053 3055 #: rules/base.xml:51 383054 #: rules/base.xml:5146 3056 3055 msgid "German (Switzerland, legacy)" 3057 3056 msgstr "немска — швейцарска, остаряла" 3058 3057 3059 #: rules/base.xml:51 463058 #: rules/base.xml:5154 3060 3059 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3061 3060 msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши" 3062 3061 3063 #: rules/base.xml:51 543062 #: rules/base.xml:5162 3064 3063 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 3065 3064 msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши" 3066 3065 3067 #: rules/base.xml:51 623066 #: rules/base.xml:5170 3068 3067 msgid "French (Switzerland)" 3069 3068 msgstr "френска — швейцарска" 3070 3069 3071 #: rules/base.xml:51 733070 #: rules/base.xml:5181 3072 3071 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3073 3072 msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши" 3074 3073 3075 #: rules/base.xml:51 843074 #: rules/base.xml:5192 3076 3075 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 3077 3076 msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши" 3078 3077 3079 #: rules/base.xml:5 1953078 #: rules/base.xml:5203 3080 3079 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3081 3080 msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh" 3082 3081 3083 #: rules/base.xml:52 063082 #: rules/base.xml:5214 3084 3083 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3085 3084 msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh" 3086 3085 3087 #: rules/base.xml:52 163086 #: rules/base.xml:5224 3088 3087 msgid "Arabic (Syria)" 3089 3088 msgstr "арабска — сирийска" 3090 3089 3091 3090 #. Keyboard indicator for Syriac layouts 3092 #: rules/base.xml:52 26 rules/base.xml:52343091 #: rules/base.xml:5234 rules/base.xml:5242 3093 3092 msgid "syc" 3094 3093 msgstr "Срк" 3095 3094 3096 #: rules/base.xml:52 273095 #: rules/base.xml:5235 3097 3096 msgid "Syriac" 3098 3097 msgstr "сириакска" 3099 3098 3100 #: rules/base.xml:52 353099 #: rules/base.xml:5243 3101 3100 msgid "Syriac (phonetic)" 3102 3101 msgstr "сириакска — фонетична" 3103 3102 3104 #: rules/base.xml:52 433103 #: rules/base.xml:5251 3105 3104 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3106 3105 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" 3107 3106 3108 #: rules/base.xml:52 543107 #: rules/base.xml:5262 3109 3108 msgid "Kurdish (Syria, F)" 3110 3109 msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" 3111 3110 3112 #: rules/base.xml:52 653111 #: rules/base.xml:5273 3113 3112 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3114 3113 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3115 3114 3116 3115 #. Keyboard indicator for Tajik layouts 3117 #: rules/base.xml:52 773116 #: rules/base.xml:5285 3118 3117 msgid "tg" 3119 3118 msgstr "Тдж" 3120 3119 3121 #: rules/base.xml:52 783120 #: rules/base.xml:5286 3122 3121 msgid "Tajik" 3123 3122 msgstr "таджикска" 3124 3123 3125 #: rules/base.xml:52 873124 #: rules/base.xml:5295 3126 3125 msgid "Tajik (legacy)" 3127 3126 msgstr "таджикска — остаряла" 3128 3127 3129 3128 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3130 #: rules/base.xml:5 2963129 #: rules/base.xml:5304 3131 3130 msgid "si" 3132 3131 msgstr "Снх" 3133 3132 3134 #: rules/base.xml:5 2973133 #: rules/base.xml:5305 3135 3134 msgid "Sinhala (phonetic)" 3136 3135 msgstr "синхала — фонетична" 3137 3136 3138 #: rules/base.xml:53 083137 #: rules/base.xml:5316 3139 3138 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3140 3139 msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99" 3141 3140 3142 #: rules/base.xml:53 173141 #: rules/base.xml:5325 3143 3142 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3144 3143 msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB" 3145 3144 3146 3145 #. Keyboard indicator for US layouts 3147 #: rules/base.xml:53 273146 #: rules/base.xml:5335 3148 3147 msgid "us" 3149 3148 msgstr "Амр" 3150 3149 3151 #: rules/base.xml:53 283150 #: rules/base.xml:5336 3152 3151 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 3153 3152 msgstr "синхала — американска с букви за синхала" 3154 3153 3155 3154 #. Keyboard indicator for Thai layouts 3156 #: rules/base.xml:53 373155 #: rules/base.xml:5345 3157 3156 msgid "th" 3158 3157 msgstr "Тск" 3159 3158 3160 #: rules/base.xml:53 383159 #: rules/base.xml:5346 3161 3160 msgid "Thai" 3162 3161 msgstr "тайландска" 3163 3162 3164 #: rules/base.xml:53 473163 #: rules/base.xml:5355 3165 3164 msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3166 3165 msgstr "тайландска — TIS-820.2538" 3167 3166 3168 #: rules/base.xml:53 533167 #: rules/base.xml:5361 3169 3168 msgid "Thai (Pattachote)" 3170 3169 msgstr "тайландска — патачотска" 3171 3170 3172 3171 #. Keyboard indicator for Turkish layouts 3173 #: rules/base.xml:53 62 rules/base.extras.xml:11113172 #: rules/base.xml:5370 rules/base.extras.xml:1141 3174 3173 msgid "tr" 3175 3174 msgstr "Трс" 3176 3175 3177 #: rules/base.xml:53 63 rules/base.extras.xml:11123176 #: rules/base.xml:5371 rules/base.extras.xml:1142 3178 3177 msgid "Turkish" 3179 3178 msgstr "турска" 3180 3179 3181 #: rules/base.xml:53 723180 #: rules/base.xml:5380 3182 3181 msgid "Turkish (F)" 3183 3182 msgstr "турска — „F“ горе-вляво" 3184 3183 3185 #: rules/base.xml:53 783184 #: rules/base.xml:5386 3186 3185 msgid "Turkish (Alt-Q)" 3187 3186 msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3188 3187 3189 #: rules/base.xml:53 843188 #: rules/base.xml:5392 3190 3189 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3191 3190 msgstr "турска — с мъртви клавиши" 3192 3191 3193 #: rules/base.xml:5 3923192 #: rules/base.xml:5400 3194 3193 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3195 3194 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" 3196 3195 3197 #: rules/base.xml:54 033196 #: rules/base.xml:5411 3198 3197 msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3199 3198 msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" 3200 3199 3201 #: rules/base.xml:54 143200 #: rules/base.xml:5422 3202 3201 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3203 3202 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3204 3203 3205 #: rules/base.xml:54 233204 #: rules/base.xml:5431 3206 3205 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3207 3206 msgstr "турска — международна, с мъртви клавиши" 3208 3207 3209 3208 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3210 #: rules/base.xml:543 0 rules/base.xml:5441 rules/base.xml:54523211 #: rules/base.extras.xml:5 063209 #: rules/base.xml:5438 rules/base.xml:5449 rules/base.xml:5460 3210 #: rules/base.extras.xml:524 3212 3211 msgid "crh" 3213 3212 msgstr "Ттр" 3214 3213 3215 #: rules/base.xml:543 13214 #: rules/base.xml:5439 3216 3215 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3217 3216 msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво" 3218 3217 3219 #: rules/base.xml:54 423218 #: rules/base.xml:5450 3220 3219 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3221 3220 msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво" 3222 3221 3223 #: rules/base.xml:54 533222 #: rules/base.xml:5461 3224 3223 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3225 3224 msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3226 3225 3227 #: rules/base.xml:54 663226 #: rules/base.xml:5474 3228 3227 msgid "Taiwanese" 3229 3228 msgstr "тайванска" 3230 3229 3231 #: rules/base.xml:54 753230 #: rules/base.xml:5483 3232 3231 msgid "Taiwanese (indigenous)" 3233 3232 msgstr "тайванска — туземна" 3234 3233 3235 3234 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3236 #: rules/base.xml:550 03235 #: rules/base.xml:5508 3237 3236 msgid "xsy" 3238 3237 msgstr "Сст" 3239 3238 3240 #: rules/base.xml:550 13239 #: rules/base.xml:5509 3241 3240 msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3242 3241 msgstr "сайсиятска — тайванска" 3243 3242 3244 3243 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3245 #: rules/base.xml:55 13 rules/base.extras.xml:11263244 #: rules/base.xml:5521 rules/base.extras.xml:1156 3246 3245 msgid "uk" 3247 3246 msgstr "Укр" 3248 3247 3249 #: rules/base.xml:55 14 rules/base.extras.xml:11273248 #: rules/base.xml:5522 rules/base.extras.xml:1157 3250 3249 msgid "Ukrainian" 3251 3250 msgstr "украинска" 3252 3251 3253 #: rules/base.xml:55 233252 #: rules/base.xml:5531 3254 3253 msgid "Ukrainian (phonetic)" 3255 3254 msgstr "украинска — фонетична" 3256 3255 3257 #: rules/base.xml:55 293256 #: rules/base.xml:5537 3258 3257 msgid "Ukrainian (typewriter)" 3259 3258 msgstr "украинска — за пишеща машина" 3260 3259 3261 #: rules/base.xml:55 353260 #: rules/base.xml:5543 3262 3261 msgid "Ukrainian (Win keys)" 3263 3262 msgstr "украинска — с клавиши на Windows" 3264 3263 3265 #: rules/base.xml:554 13264 #: rules/base.xml:5549 3266 3265 msgid "Ukrainian (legacy)" 3267 3266 msgstr "украинска — остаряла" 3268 3267 3269 #: rules/base.xml:55 473268 #: rules/base.xml:5555 3270 3269 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3271 3270 msgstr "украинска — републикански стандарт" 3272 3271 3273 #: rules/base.xml:55 533272 #: rules/base.xml:5561 3274 3273 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3275 3274 msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" 3276 3275 3277 #: rules/base.xml:55 593276 #: rules/base.xml:5567 3278 3277 msgid "Ukrainian (homophonic)" 3279 3278 msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" 3280 3279 3281 #: rules/base.xml:55 69 rules/base.extras.xml:11423280 #: rules/base.xml:5577 rules/base.extras.xml:1172 3282 3281 msgid "English (UK)" 3283 3282 msgstr "английска — великобританска" 3284 3283 3285 #: rules/base.xml:55 783284 #: rules/base.xml:5586 3286 3285 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3287 3286 msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" 3288 3287 3289 #: rules/base.xml:55 843288 #: rules/base.xml:5592 3290 3289 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3291 3290 msgstr "английска — великобританска, международна, с мъртви клавиши" 3292 3291 3293 #: rules/base.xml:559 03292 #: rules/base.xml:5598 3294 3293 msgid "English (UK, Dvorak)" 3295 3294 msgstr "английска — великобританска, дворак" 3296 3295 3297 #: rules/base.xml:5 5963296 #: rules/base.xml:5604 3298 3297 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3299 msgstr "" 3300 "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак" 3301 3302 #: rules/base.xml:5602 3298 msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак" 3299 3300 #: rules/base.xml:5610 3303 3301 msgid "English (UK, Macintosh)" 3304 3302 msgstr "английска — великобританска, за Macintosh" 3305 3303 3306 #: rules/base.xml:56 083304 #: rules/base.xml:5616 3307 3305 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3308 3306 msgstr "английска — великобританска, международна, за Macintosh" 3309 3307 3310 #: rules/base.xml:56 143308 #: rules/base.xml:5622 3311 3309 msgid "English (UK, Colemak)" 3312 3310 msgstr "английска — великобританска, коулмак" 3313 3311 3314 #: rules/base.xml:56 223312 #: rules/base.xml:5630 3315 3313 msgid "Polish (British keyboard)" 3316 3314 msgstr "полска — великобританска" 3317 3315 3318 #: rules/base.xml:56 353316 #: rules/base.xml:5643 3319 3317 msgid "Uzbek" 3320 3318 msgstr "узбекска" 3321 3319 3322 #: rules/base.xml:56 443320 #: rules/base.xml:5652 3323 3321 msgid "Uzbek (Latin)" 3324 3322 msgstr "узбекска — латиница" 3325 3323 3326 3324 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3327 #: rules/base.xml:56 53 rules/base.extras.xml:11723325 #: rules/base.xml:5661 rules/base.extras.xml:1202 3328 3326 msgid "vi" 3329 3327 msgstr "Втн" 3330 3328 3331 #: rules/base.xml:56 54 rules/base.extras.xml:11733329 #: rules/base.xml:5662 rules/base.extras.xml:1203 3332 3330 msgid "Vietnamese" 3333 3331 msgstr "виетнамска" 3334 3332 3335 #: rules/base.xml:56 633333 #: rules/base.xml:5671 3336 3334 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 3337 3335 msgstr "виетнамска — американска, с виетнамски букви" 3338 3336 3339 #: rules/base.xml:56 693337 #: rules/base.xml:5677 3340 3338 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 3341 3339 msgstr "виетнамска — френска, с виетнамски букви" 3342 3340 3343 3341 #. Keyboard indicator for Korean layouts 3344 #: rules/base.xml:56 78 rules/base.extras.xml:11563342 #: rules/base.xml:5686 rules/base.extras.xml:1186 3345 3343 msgid "ko" 3346 3344 msgstr "Крс" 3347 3345 3348 #: rules/base.xml:56 79 rules/base.extras.xml:11573346 #: rules/base.xml:5687 rules/base.extras.xml:1187 3349 3347 msgid "Korean" 3350 3348 msgstr "корейска" 3351 3349 3352 #: rules/base.xml:56 883350 #: rules/base.xml:5696 3353 3351 msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3354 3352 msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" 3355 3353 3356 #: rules/base.xml:5 6983354 #: rules/base.xml:5706 3357 3355 msgid "Japanese (PC-98)" 3358 3356 msgstr "японска — PC-98xx" 3359 3357 3360 3358 #. Keyboard indicator for Irish layouts 3361 #: rules/base.xml:571 13359 #: rules/base.xml:5719 3362 3360 msgid "ie" 3363 3361 msgstr "Ирл" 3364 3362 3365 #: rules/base.xml:57 123363 #: rules/base.xml:5720 3366 3364 msgid "Irish" 3367 3365 msgstr "ирландска" 3368 3366 3369 #: rules/base.xml:572 13367 #: rules/base.xml:5729 3370 3368 msgid "CloGaelach" 3371 3369 msgstr "келтска латиница" 3372 3370 3373 #: rules/base.xml:573 03371 #: rules/base.xml:5738 3374 3372 msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3375 3373 msgstr "ирландска — експертна за Уникод" 3376 3374 3377 #: rules/base.xml:57 363375 #: rules/base.xml:5744 3378 3376 msgid "Ogham" 3379 3377 msgstr "огамска" 3380 3378 3381 #: rules/base.xml:57 453379 #: rules/base.xml:5753 3382 3380 msgid "Ogham (IS434)" 3383 3381 msgstr "огамска — IS434" 3384 3382 3385 #: rules/base.xml:57 583383 #: rules/base.xml:5766 3386 3384 msgid "Urdu (Pakistan)" 3387 3385 msgstr "урду — пакистанска" 3388 3386 3389 #: rules/base.xml:57 673387 #: rules/base.xml:5775 3390 3388 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3391 3389 msgstr "урду — пакистанска, CRULP" 3392 3390 3393 #: rules/base.xml:57 733391 #: rules/base.xml:5781 3394 3392 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3395 3393 msgstr "урду — пакистанска, NLA" 3396 3394 3397 #: rules/base.xml:578 03395 #: rules/base.xml:5788 3398 3396 msgid "Arabic (Pakistan)" 3399 3397 msgstr "арабска — пакистанска" 3400 3398 3401 3399 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3402 #: rules/base.xml:579 03400 #: rules/base.xml:5798 3403 3401 msgid "sd" 3404 3402 msgstr "Снд" 3405 3403 3406 #: rules/base.xml:579 13404 #: rules/base.xml:5799 3407 3405 msgid "Sindhi" 3408 3406 msgstr "синдхи" 3409 3407 3410 3408 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3411 #: rules/base.xml:58 033409 #: rules/base.xml:5811 3412 3410 msgid "dv" 3413 3411 msgstr "Две" 3414 3412 3415 #: rules/base.xml:58 043413 #: rules/base.xml:5812 3416 3414 msgid "Dhivehi" 3417 3415 msgstr "дивеи" 3418 3416 3419 #: rules/base.xml:58 163417 #: rules/base.xml:5824 3420 3418 msgid "English (South Africa)" 3421 3419 msgstr "английска — южноафриканска" 3422 3420 3423 3421 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3424 #: rules/base.xml:58 263422 #: rules/base.xml:5834 3425 3423 msgid "eo" 3426 3424 msgstr "Есп" 3427 3425 3428 #: rules/base.xml:58 273426 #: rules/base.xml:5835 3429 3427 msgid "Esperanto" 3430 3428 msgstr "есперантска" 3431 3429 3432 #: rules/base.xml:58 363430 #: rules/base.xml:5844 3433 3431 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3434 3432 msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" 3435 3433 3436 3434 #. Keyboard indicator for Nepali layouts 3437 #: rules/base.xml:58 453435 #: rules/base.xml:5853 3438 3436 msgid "ne" 3439 3437 msgstr "Нпл" 3440 3438 3441 #: rules/base.xml:58 463439 #: rules/base.xml:5854 3442 3440 msgid "Nepali" 3443 3441 msgstr "непалска" 3444 3442 3445 #: rules/base.xml:58 593443 #: rules/base.xml:5867 3446 3444 msgid "English (Nigeria)" 3447 3445 msgstr "английска — нигерийска" 3448 3446 3449 3447 #. Keyboard indicator for Igbo layouts 3450 #: rules/base.xml:58 693448 #: rules/base.xml:5877 3451 3449 msgid "ig" 3452 3450 msgstr "Игб" 3453 3451 3454 #: rules/base.xml:587 03452 #: rules/base.xml:5878 3455 3453 msgid "Igbo" 3456 3454 msgstr "игбо" 3457 3455 3458 3456 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3459 #: rules/base.xml:588 03457 #: rules/base.xml:5888 3460 3458 msgid "yo" 3461 3459 msgstr "Йрб" 3462 3460 3463 #: rules/base.xml:588 13461 #: rules/base.xml:5889 3464 3462 msgid "Yoruba" 3465 3463 msgstr "йоруба" 3466 3464 3467 #: rules/base.xml:5 8923465 #: rules/base.xml:5900 3468 3466 msgid "Hausa (Nigeria)" 3469 3467 msgstr "хауска — нигерийска" 3470 3468 3471 3469 #. Keyboard indicator for Amharic layouts 3472 #: rules/base.xml:59 043470 #: rules/base.xml:5912 3473 3471 msgid "am" 3474 3472 msgstr "Амх" 3475 3473 3476 #: rules/base.xml:59 053474 #: rules/base.xml:5913 3477 3475 msgid "Amharic" 3478 3476 msgstr "амхарска" 3479 3477 3480 3478 #. Keyboard indicator for Wolof layouts 3481 #: rules/base.xml:59 163479 #: rules/base.xml:5924 3482 3480 msgid "wo" 3483 3481 msgstr "Улф" 3484 3482 3485 #: rules/base.xml:59 173483 #: rules/base.xml:5925 3486 3484 msgid "Wolof" 3487 3485 msgstr "Уолоф" 3488 3486 3489 3487 #. Keyboard indicator for Braille layouts 3490 #: rules/base.xml:59 283488 #: rules/base.xml:5936 3491 3489 msgid "brl" 3492 3490 msgstr "Брл" 3493 3491 3494 #: rules/base.xml:59 293492 #: rules/base.xml:5937 3495 3493 msgid "Braille" 3496 3494 msgstr "брайл" 3497 3495 3498 #: rules/base.xml:59 353496 #: rules/base.xml:5943 3499 3497 msgid "Braille (left-handed)" 3500 3498 msgstr "брайл — левичари" 3501 3499 3502 #: rules/base.xml:594 13500 #: rules/base.xml:5949 3503 3501 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3504 3502 msgstr "брайл — левичари, обърнат палец" 3505 3503 3506 #: rules/base.xml:59 473504 #: rules/base.xml:5955 3507 3505 msgid "Braille (right-handed)" 3508 3506 msgstr "брайл — десничари" 3509 3507 3510 #: rules/base.xml:59 533508 #: rules/base.xml:5961 3511 3509 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3512 3510 msgstr "брайл — десничари, обърнат палец" 3513 3511 3514 3512 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3515 #: rules/base.xml:59 623513 #: rules/base.xml:5970 3516 3514 msgid "tk" 3517 3515 msgstr "Трк" 3518 3516 3519 #: rules/base.xml:59 633517 #: rules/base.xml:5971 3520 3518 msgid "Turkmen" 3521 3519 msgstr "тюркменска" 3522 3520 3523 #: rules/base.xml:59 723521 #: rules/base.xml:5980 3524 3522 msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3525 3523 msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3526 3524 3527 3525 #. Keyboard indicator for Bambara layouts 3528 #: rules/base.xml:598 13526 #: rules/base.xml:5989 3529 3527 msgid "bm" 3530 3528 msgstr "Бмб" 3531 3529 3532 #: rules/base.xml:59 823530 #: rules/base.xml:5990 3533 3531 msgid "Bambara" 3534 3532 msgstr "бамбарска" 3535 3533 3536 #: rules/base.xml: 59933534 #: rules/base.xml:6001 3537 3535 msgid "French (Mali, alt.)" 3538 3536 msgstr "френска — малийска, алтернативна" 3539 3537 3540 #: rules/base.xml:60 043538 #: rules/base.xml:6012 3541 3539 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3542 3540 msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh" 3543 3541 3544 #: rules/base.xml:60 153542 #: rules/base.xml:6023 3545 3543 msgid "English (Mali, US, intl.)" 3546 3544 msgstr "английска — малийска, американска, международна, за Macintosh" 3547 3545 3548 3546 #. Keyboard indicator for Swahili layouts 3549 #: rules/base.xml:60 27 rules/base.xml:60653547 #: rules/base.xml:6035 rules/base.xml:6073 3550 3548 msgid "sw" 3551 3549 msgstr "Схл" 3552 3550 3553 #: rules/base.xml:60 283551 #: rules/base.xml:6036 3554 3552 msgid "Swahili (Tanzania)" 3555 3553 msgstr "суахили — танзанийска" 3556 3554 3557 #: rules/base.xml:60 373555 #: rules/base.xml:6045 3558 3556 msgid "fr-tg" 3559 3557 msgstr "ФрТ" 3560 3558 3561 #: rules/base.xml:60 383559 #: rules/base.xml:6046 3562 3560 msgid "French (Togo)" 3563 3561 msgstr "френска — Того" 3564 3562 3565 #: rules/base.xml:60 663563 #: rules/base.xml:6074 3566 3564 msgid "Swahili (Kenya)" 3567 3565 msgstr "суахили — кенийска" 3568 3566 3569 #: rules/base.xml:60 773567 #: rules/base.xml:6085 3570 3568 msgid "Kikuyu" 3571 3569 msgstr "кикуйска" 3572 3570 3573 3571 #. Keyboard indicator for Tswana layouts 3574 #: rules/base.xml:60 893572 #: rules/base.xml:6097 3575 3573 msgid "tn" 3576 3574 msgstr "Тсн" 3577 3575 3578 #: rules/base.xml:609 03576 #: rules/base.xml:6098 3579 3577 msgid "Tswana" 3580 3578 msgstr "тсуанска" 3581 3579 3582 3580 #. Keyboard indicator for Filipino layouts 3583 #: rules/base.xml:610 03581 #: rules/base.xml:6108 3584 3582 msgid "ph" 3585 3583 msgstr "Флп" 3586 3584 3587 #: rules/base.xml:610 13585 #: rules/base.xml:6109 3588 3586 msgid "Filipino" 3589 3587 msgstr "филипинска" 3590 3588 3591 #: rules/base.xml:612 03589 #: rules/base.xml:6128 3592 3590 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3593 3591 msgstr "филипинска — qwerty, байбаин" 3594 3592 3595 #: rules/base.xml:61 383593 #: rules/base.xml:6146 3596 3594 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3597 3595 msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница" 3598 3596 3599 #: rules/base.xml:61 443597 #: rules/base.xml:6152 3600 3598 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3601 3599 msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин" 3602 3600 3603 #: rules/base.xml:61 623601 #: rules/base.xml:6170 3604 3602 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3605 3603 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница" 3606 3604 3607 #: rules/base.xml:61 683605 #: rules/base.xml:6176 3608 3606 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3609 3607 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин" 3610 3608 3611 #: rules/base.xml:61 863609 #: rules/base.xml:6194 3612 3610 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3613 3611 msgstr "филипинска — коулмак, латиница" 3614 3612 3615 #: rules/base.xml:6 1923613 #: rules/base.xml:6200 3616 3614 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3617 3615 msgstr "филипинска — коулмак, байбаин" 3618 3616 3619 #: rules/base.xml:621 03617 #: rules/base.xml:6218 3620 3618 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3621 3619 msgstr "филипинска — дворак, латиница" 3622 3620 3623 #: rules/base.xml:62 163621 #: rules/base.xml:6224 3624 3622 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3625 3623 msgstr "филипинска — дворак, байбаин" 3626 3624 3627 #: rules/base.xml:62 363625 #: rules/base.xml:6244 3628 3626 msgid "md" 3629 3627 msgstr "Млд" 3630 3628 3631 #: rules/base.xml:62 373629 #: rules/base.xml:6245 3632 3630 msgid "Moldavian" 3633 3631 msgstr "молдовска" 3634 3632 3635 #: rules/base.xml:62 463633 #: rules/base.xml:6254 3636 3634 msgid "gag" 3637 3635 msgstr "Ггз" 3638 3636 3639 #: rules/base.xml:62 473637 #: rules/base.xml:6255 3640 3638 msgid "Moldavian (Gagauz)" 3641 3639 msgstr "молдовска — гагаузка" 3642 3640 3643 #: rules/base.xml:62 583641 #: rules/base.xml:6266 3644 3642 msgid "id" 3645 3643 msgstr "Инз" 3646 3644 3647 #: rules/base.xml:62 593645 #: rules/base.xml:6267 3648 3646 msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3649 3647 msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична" 3650 3648 3651 #: rules/base.xml:62 743649 #: rules/base.xml:6282 3652 3650 msgid "Indonesian (Arab Melayu, ext. phonetic)" 3653 3651 msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична" 3654 3652 3655 #: rules/base.xml:6282 3653 #: rules/base.xml:6290 3654 msgid "jv" 3655 msgstr "явн" 3656 3657 #: rules/base.xml:6291 3658 msgid "Indonesian (Javanese)" 3659 msgstr "индонезийска — яванска" 3660 3661 #: rules/base.xml:6301 3656 3662 msgid "ms" 3657 3663 msgstr "Млс" 3658 3664 3659 #: rules/base.xml:6 2833665 #: rules/base.xml:6302 3660 3666 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3661 3667 msgstr "малайска — яванска, арабска" 3662 3668 3663 #: rules/base.xml:6 2983669 #: rules/base.xml:6317 3664 3670 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3665 3671 msgstr "малайска — яванска, фонетична" 3666 3672 3667 #: rules/base.xml:63 093673 #: rules/base.xml:6328 3668 3674 msgid "Switching to another layout" 3669 3675 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" 3670 3676 3671 #: rules/base.xml:63 143677 #: rules/base.xml:6333 3672 3678 msgid "Right Alt (while pressed)" 3673 3679 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" 3674 3680 3675 #: rules/base.xml:63 203681 #: rules/base.xml:6339 3676 3682 msgid "Left Alt (while pressed)" 3677 3683 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" 3678 3684 3679 #: rules/base.xml:63 263685 #: rules/base.xml:6345 3680 3686 msgid "Left Win (while pressed)" 3681 3687 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" 3682 3688 3683 #: rules/base.xml:63 323689 #: rules/base.xml:6351 3684 3690 msgid "Right Win (while pressed)" 3685 3691 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" 3686 3692 3687 #: rules/base.xml:63 383693 #: rules/base.xml:6357 3688 3694 msgid "Any Win (while pressed)" 3689 3695 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" 3690 3696 3691 #: rules/base.xml:63 443697 #: rules/base.xml:6363 3692 3698 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3693 3699 msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu" 3694 3700 3695 #: rules/base.xml:6350 3696 msgid "" 3697 "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3701 #: rules/base.xml:6369 3702 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3698 3703 msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" 3699 3704 3700 #: rules/base.xml:63 563705 #: rules/base.xml:6375 3701 3706 msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3702 3707 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" 3703 3708 3704 #: rules/base.xml:63 62 rules/base.xml:6586 rules/base.xml:70613709 #: rules/base.xml:6381 rules/base.xml:6605 rules/base.xml:7093 3705 3710 msgid "Right Alt" 3706 3711 msgstr "Десният Alt" 3707 3712 3708 #: rules/base.xml:63 68 rules/base.xml:65803713 #: rules/base.xml:6387 rules/base.xml:6599 3709 3714 msgid "Left Alt" 3710 3715 msgstr "Левият Alt" 3711 3716 3712 #: rules/base.xml:63 74 rules/base.xml:6610 rules/base.xml:67373713 #: rules/base.xml:71 273717 #: rules/base.xml:6393 rules/base.xml:6629 rules/base.xml:6756 3718 #: rules/base.xml:7159 3714 3719 msgid "Caps Lock" 3715 3720 msgstr "Caps Lock" 3716 3721 3717 #: rules/base.xml:63 803722 #: rules/base.xml:6399 3718 3723 msgid "Shift+Caps Lock" 3719 3724 msgstr "Shift+Caps Lock" 3720 3725 3721 #: rules/base.xml:6 3863726 #: rules/base.xml:6405 3722 3727 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3723 3728 msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната" 3724 3729 3725 #: rules/base.xml:6 3923730 #: rules/base.xml:6411 3726 3731 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3727 3732 msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната" 3728 3733 3729 #: rules/base.xml:6 3983734 #: rules/base.xml:6417 3730 3735 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3731 3736 msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната" 3732 3737 3733 #: rules/base.xml:64 043738 #: rules/base.xml:6423 3734 3739 msgid "Alt+Caps Lock" 3735 3740 msgstr "Alt+Caps Lock" 3736 3741 3737 #: rules/base.xml:64 103742 #: rules/base.xml:6429 3738 3743 msgid "Both Shift together" 3739 3744 msgstr "Двата Shift-а заедно" 3740 3745 3741 #: rules/base.xml:64 163746 #: rules/base.xml:6435 3742 3747 msgid "Both Alt together" 3743 3748 msgstr "Двата Alt-а заедно" 3744 3749 3745 #: rules/base.xml:64 223750 #: rules/base.xml:6441 3746 3751 msgid "Both Ctrl together" 3747 3752 msgstr "Двата Ctrl-а заедно" 3748 3753 3749 #: rules/base.xml:64 283754 #: rules/base.xml:6447 3750 3755 msgid "Ctrl+Shift" 3751 3756 msgstr "Ctrl+Shift" 3752 3757 3753 #: rules/base.xml:64 343758 #: rules/base.xml:6453 3754 3759 msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3755 3760 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" 3756 3761 3757 #: rules/base.xml:64 403762 #: rules/base.xml:6459 3758 3763 msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3759 3764 msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" 3760 3765 3761 #: rules/base.xml:64 463766 #: rules/base.xml:6465 3762 3767 msgid "Alt+Ctrl" 3763 3768 msgstr "Alt+Ctrl" 3764 3769 3765 #: rules/base.xml:64 523770 #: rules/base.xml:6471 3766 3771 msgid "Alt+Shift" 3767 3772 msgstr "Alt+Shift" 3768 3773 3769 #: rules/base.xml:64 583774 #: rules/base.xml:6477 3770 3775 msgid "Left Alt+Left Shift" 3771 3776 msgstr "Левият Alt+левият Shift" 3772 3777 3773 #: rules/base.xml:64 643778 #: rules/base.xml:6483 3774 3779 msgid "Alt+Space" 3775 3780 msgstr "Alt+Space" 3776 3781 3777 #: rules/base.xml:64 70 rules/base.xml:6550 rules/base.xml:70913782 #: rules/base.xml:6489 rules/base.xml:6569 rules/base.xml:7123 3778 3783 msgid "Menu" 3779 3784 msgstr "Menu" 3780 3785 3781 #: rules/base.xml:64 76 rules/base.xml:6562 rules/base.xml:70673786 #: rules/base.xml:6495 rules/base.xml:6581 rules/base.xml:7099 3782 3787 msgid "Left Win" 3783 3788 msgstr "Левият Win" 3784 3789 3785 #: rules/base.xml:6 4823790 #: rules/base.xml:6501 3786 3791 msgid "Win+Space" 3787 3792 msgstr "Win+Интервал" 3788 3793 3789 #: rules/base.xml:6 488 rules/base.xml:6568 rules/base.xml:70793794 #: rules/base.xml:6507 rules/base.xml:6587 rules/base.xml:7111 3790 3795 msgid "Right Win" 3791 3796 msgstr "Десният Win" 3792 3797 3793 #: rules/base.xml:6 4943798 #: rules/base.xml:6513 3794 3799 msgid "Left Shift" 3795 3800 msgstr "Левият Shift" 3796 3801 3797 #: rules/base.xml:65 003802 #: rules/base.xml:6519 3798 3803 msgid "Right Shift" 3799 3804 msgstr "Десният Shift" 3800 3805 3801 #: rules/base.xml:65 06 rules/base.xml:71033806 #: rules/base.xml:6525 rules/base.xml:7135 3802 3807 msgid "Left Ctrl" 3803 3808 msgstr "Левият Ctrl" 3804 3809 3805 #: rules/base.xml:65 12 rules/base.xml:6544 rules/base.xml:71153810 #: rules/base.xml:6531 rules/base.xml:6563 rules/base.xml:7147 3806 3811 msgid "Right Ctrl" 3807 3812 msgstr "Десният Ctrl" 3808 3813 3809 #: rules/base.xml:65 18 rules/base.xml:6743 rules/base.xml:71633814 #: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6762 rules/base.xml:7195 3810 3815 msgid "Scroll Lock" 3811 3816 msgstr "Scroll Lock" 3812 3817 3813 #: rules/base.xml:65 243818 #: rules/base.xml:6543 3814 3819 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3815 msgstr "" 3816 "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната" 3817 3818 #: rules/base.xml:6530 3820 msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната" 3821 3822 #: rules/base.xml:6549 3819 3823 msgid "Left Ctrl+Left Win" 3820 3824 msgstr "Левият Ctrl+левият Win" 3821 3825 3822 #: rules/base.xml:65 39 rules/base.extras.xml:12503826 #: rules/base.xml:6558 rules/base.extras.xml:1280 3823 3827 msgid "Key to choose the 3rd level" 3824 3828 msgstr "Клавиш за избор 3-тото ниво" 3825 3829 3826 #: rules/base.xml:65 563830 #: rules/base.xml:6575 3827 3831 msgid "Any Win" 3828 3832 msgstr "Всеки Win" 3829 3833 3830 #: rules/base.xml:65 743834 #: rules/base.xml:6593 3831 3835 msgid "Any Alt" 3832 3836 msgstr "Всеки Alt" 3833 3837 3834 #: rules/base.xml:6 5923838 #: rules/base.xml:6611 3835 3839 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3836 3840 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" 3837 3841 3838 #: rules/base.xml:6 5983842 #: rules/base.xml:6617 3839 3843 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3840 3844 msgstr "Десният Alt никога не избира 3-тото ниво" 3841 3845 3842 #: rules/base.xml:66 043846 #: rules/base.xml:6623 3843 3847 msgid "Enter on keypad" 3844 3848 msgstr "Enter на цифровата клавиатура" 3845 3849 3846 #: rules/base.xml:66 163850 #: rules/base.xml:6635 3847 3851 msgid "Backslash" 3848 3852 msgstr "Обратно наклонена черта" 3849 3853 3850 #: rules/base.xml:66 22 rules/base.xml:71393854 #: rules/base.xml:6641 rules/base.xml:7171 3851 3855 msgid "<Less/Greater>" 3852 3856 msgstr "„<>“" 3853 3857 3854 #: rules/base.xml:6628 3855 msgid "" 3856 "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3857 "chooser" 3858 msgstr "" 3859 "Caps Lock избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " 3860 "за 3-то ниво" 3861 3862 #: rules/base.xml:6634 3863 msgid "" 3864 "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3865 "chooser" 3866 msgstr "" 3867 "„\\“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-" 3868 "то ниво" 3869 3870 #: rules/base.xml:6640 3871 msgid "" 3872 "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " 3873 "another 3rd level chooser" 3874 msgstr "" 3875 "„<>“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " 3876 "за 3-то ниво" 3877 3878 #: rules/base.xml:6648 3858 #: rules/base.xml:6647 3859 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3860 msgstr "Caps Lock избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" 3861 3862 #: rules/base.xml:6653 3863 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3864 msgstr "„\\“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" 3865 3866 #: rules/base.xml:6659 3867 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3868 msgstr "„<>“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" 3869 3870 #: rules/base.xml:6667 3879 3871 msgid "Ctrl position" 3880 3872 msgstr "Положение на Ctrl" 3881 3873 3882 #: rules/base.xml:66 533874 #: rules/base.xml:6672 3883 3875 msgid "Caps Lock as Ctrl" 3884 3876 msgstr "Caps Lock е Ctrl" 3885 3877 3886 #: rules/base.xml:66 593878 #: rules/base.xml:6678 3887 3879 msgid "Left Ctrl as Meta" 3888 3880 msgstr "Левият Ctrl е Meta" 3889 3881 3890 #: rules/base.xml:66 653882 #: rules/base.xml:6684 3891 3883 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3892 3884 msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" 3893 3885 3894 #: rules/base.xml:66 713886 #: rules/base.xml:6690 3895 3887 msgid "Caps Lock as Control, Control as Hyper" 3896 3888 msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper" 3897 3889 3898 #: rules/base.xml:66 773890 #: rules/base.xml:6696 3899 3891 msgid "At left of 'A'" 3900 3892 msgstr "Вляво от „A“" 3901 3893 3902 #: rules/base.xml:6 6833894 #: rules/base.xml:6702 3903 3895 msgid "At bottom left" 3904 3896 msgstr "Долу вляво" 3905 3897 3906 #: rules/base.xml:6 6893898 #: rules/base.xml:6708 3907 3899 msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3908 3900 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" 3909 3901 3910 #: rules/base.xml:6 6953902 #: rules/base.xml:6714 3911 3903 msgid "Menu as Right Ctrl" 3912 3904 msgstr "Menu е десният Ctrl" 3913 3905 3914 #: rules/base.xml:67 013906 #: rules/base.xml:6720 3915 3907 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3916 3908 msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" 3917 3909 3918 #: rules/base.xml:67 073910 #: rules/base.xml:6726 3919 3911 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3920 3912 msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" 3921 3913 3922 #: rules/base.xml:67 123914 #: rules/base.xml:6731 3923 3915 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3924 3916 msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" 3925 3917 3926 #: rules/base.xml:67 183918 #: rules/base.xml:6737 3927 3919 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3928 3920 msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" 3929 3921 3930 #: rules/base.xml:67 263922 #: rules/base.xml:6745 3931 3923 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3932 3924 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" 3933 3925 3934 #: rules/base.xml:67 313926 #: rules/base.xml:6750 3935 3927 msgid "Num Lock" 3936 3928 msgstr "Num Lock" 3937 3929 3938 #: rules/base.xml:6751 3930 #: rules/base.xml:6770 3931 msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 3932 msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод" 3933 3934 #: rules/base.xml:6775 3935 msgid "Compose" 3936 msgstr "Compose" 3937 3938 #: rules/base.xml:6783 3939 3939 msgid "Layout of numeric keypad" 3940 3940 msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" 3941 3941 3942 #: rules/base.xml:67 563942 #: rules/base.xml:6788 3943 3943 msgid "Legacy" 3944 3944 msgstr "остаряла" 3945 3945 3946 #: rules/base.xml:67 623946 #: rules/base.xml:6794 3947 3947 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3948 3948 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" 3949 3949 3950 #: rules/base.xml:6768 3951 msgid "" 3952 "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " 3953 "level)" 3954 msgstr "" 3955 "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на " 3956 "стандартното ниво)" 3957 3958 #: rules/base.xml:6774 3950 #: rules/base.xml:6800 3951 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3952 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" 3953 3954 #: rules/base.xml:6806 3959 3955 msgid "Legacy Wang 724" 3960 3956 msgstr "Остаряла Wang 724" 3961 3957 3962 #: rules/base.xml:6 7803958 #: rules/base.xml:6812 3963 3959 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3964 msgstr "" 3965 "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и " 3966 "математически операции)" 3967 3968 #: rules/base.xml:6786 3969 msgid "" 3970 "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " 3971 "operators on default level)" 3972 msgstr "" 3973 "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и " 3974 "математически операции, операциите са на стандартното ниво)" 3975 3976 #: rules/base.xml:6792 3960 msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" 3961 3962 #: rules/base.xml:6818 3963 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3964 msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" 3965 3966 #: rules/base.xml:6824 3977 3967 msgid "Hexadecimal" 3978 3968 msgstr "шестнадесетична" 3979 3969 3980 #: rules/base.xml:6 7983970 #: rules/base.xml:6830 3981 3971 msgid "ATM/phone-style" 3982 3972 msgstr "Като банкомат/телефон" 3983 3973 3984 #: rules/base.xml:68 073974 #: rules/base.xml:6839 3985 3975 msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3986 3976 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" 3987 3977 3988 #: rules/base.xml:68 133978 #: rules/base.xml:6845 3989 3979 msgid "Legacy key with dot" 3990 3980 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" 3991 3981 3992 3982 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3993 #: rules/base.xml:68 203983 #: rules/base.xml:6852 3994 3984 msgid "Legacy key with comma" 3995 3985 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" 3996 3986 3997 #: rules/base.xml:68 263987 #: rules/base.xml:6858 3998 3988 msgid "Four-level key with dot" 3999 3989 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" 4000 3990 4001 #: rules/base.xml:68 323991 #: rules/base.xml:6864 4002 3992 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4003 3993 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" 4004 3994 4005 #: rules/base.xml:68 383995 #: rules/base.xml:6870 4006 3996 msgid "Four-level key with comma" 4007 3997 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" 4008 3998 4009 #: rules/base.xml:68 443999 #: rules/base.xml:6876 4010 4000 msgid "Four-level key with momayyez" 4011 4001 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" … … 4013 4003 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4014 4004 #. The description needs to be rewritten 4015 #: rules/base.xml:68 524005 #: rules/base.xml:6884 4016 4006 msgid "Four-level key with abstract separators" 4017 4007 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" 4018 4008 4019 #: rules/base.xml:68 584009 #: rules/base.xml:6890 4020 4010 msgid "Semicolon on third level" 4021 4011 msgstr "„;“ на 3-тото ниво" 4022 4012 4023 #: rules/base.xml:6 8684013 #: rules/base.xml:6900 4024 4014 msgid "Caps Lock behavior" 4025 4015 msgstr "Поведение на Caps Lock" 4026 4016 4027 #: rules/base.xml:6 8734017 #: rules/base.xml:6905 4028 4018 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4029 msgstr "" 4030 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps " 4031 "Lock" 4032 4033 #: rules/base.xml:6879 4019 msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" 4020 4021 #: rules/base.xml:6911 4034 4022 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4035 msgstr "" 4036 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" 4037 4038 #: rules/base.xml:6885 4023 msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" 4024 4025 #: rules/base.xml:6917 4039 4026 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4040 msgstr "" 4041 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" 4042 4043 #: rules/base.xml:6891 4027 msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" 4028 4029 #: rules/base.xml:6923 4044 4030 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4045 msgstr "" 4046 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" 4047 4048 #: rules/base.xml:6897 4031 msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" 4032 4033 #: rules/base.xml:6929 4049 4034 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4050 4035 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" 4051 4036 4052 #: rules/base.xml:69 034037 #: rules/base.xml:6935 4053 4038 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 4054 4039 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" 4055 4040 4056 #: rules/base.xml:69 094041 #: rules/base.xml:6941 4057 4042 msgid "Swap ESC and Caps Lock" 4058 4043 msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" 4059 4044 4060 #: rules/base.xml:69 154045 #: rules/base.xml:6947 4061 4046 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4062 4047 msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" 4063 4048 4064 #: rules/base.xml:6921 4065 msgid "" 4066 "Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves " 4067 "like regular Caps Lock" 4049 #: rules/base.xml:6953 4050 msgid "Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves like regular Caps Lock" 4068 4051 msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock" 4069 4052 4070 #: rules/base.xml:69 274053 #: rules/base.xml:6959 4071 4054 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4072 4055 msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" 4073 4056 4074 #: rules/base.xml:69 334057 #: rules/base.xml:6965 4075 4058 msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4076 4059 msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" 4077 4060 4078 #: rules/base.xml:69 394061 #: rules/base.xml:6971 4079 4062 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4080 4063 msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" 4081 4064 4082 #: rules/base.xml:69 454065 #: rules/base.xml:6977 4083 4066 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4084 4067 msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" 4085 4068 4086 #: rules/base.xml:69 514069 #: rules/base.xml:6983 4087 4070 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4088 4071 msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" 4089 4072 4090 #: rules/base.xml:69 574073 #: rules/base.xml:6989 4091 4074 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 4092 4075 msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" 4093 4076 4094 #: rules/base.xml:69 634077 #: rules/base.xml:6995 4095 4078 msgid "Caps Lock is disabled" 4096 4079 msgstr "Caps Lock е изключен" 4097 4080 4098 #: rules/base.xml: 69714081 #: rules/base.xml:7003 4099 4082 msgid "Alt/Win key behavior" 4100 4083 msgstr "Поведение на Alt/Win" 4101 4084 4102 #: rules/base.xml: 69764085 #: rules/base.xml:7008 4103 4086 msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4104 4087 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" 4105 4088 4106 #: rules/base.xml: 69824089 #: rules/base.xml:7014 4107 4090 msgid "Menu is mapped to Win" 4108 4091 msgstr "Menu е Win" 4109 4092 4110 #: rules/base.xml: 69884093 #: rules/base.xml:7020 4111 4094 msgid "Alt and Meta are on Alt" 4112 4095 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" 4113 4096 4114 #: rules/base.xml: 69944097 #: rules/base.xml:7026 4115 4098 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4116 4099 msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" 4117 4100 4118 #: rules/base.xml:70 004101 #: rules/base.xml:7032 4119 4102 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 4120 4103 msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)" 4121 4104 4122 #: rules/base.xml:70 064105 #: rules/base.xml:7038 4123 4106 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 4124 4107 msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt" 4125 4108 4126 #: rules/base.xml:70 124109 #: rules/base.xml:7044 4127 4110 msgid "Meta is mapped to Win" 4128 4111 msgstr "И двата Win-а са Meta" 4129 4112 4130 #: rules/base.xml:70 184113 #: rules/base.xml:7050 4131 4114 msgid "Meta is mapped to Left Win" 4132 4115 msgstr "Левият Win е Meta" 4133 4116 4134 #: rules/base.xml:70 244117 #: rules/base.xml:7056 4135 4118 msgid "Hyper is mapped to Win" 4136 4119 msgstr "И двата Win-а са Hyper" 4137 4120 4138 #: rules/base.xml:70 304121 #: rules/base.xml:7062 4139 4122 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4140 4123 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" 4141 4124 4142 #: rules/base.xml:70 364125 #: rules/base.xml:7068 4143 4126 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4144 4127 msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" 4145 4128 4146 #: rules/base.xml:70 424129 #: rules/base.xml:7074 4147 4130 msgid "Alt is swapped with Win" 4148 4131 msgstr "Alt е разменен с Win" 4149 4132 4150 #: rules/base.xml:70 484133 #: rules/base.xml:7080 4151 4134 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4152 4135 msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" 4153 4136 4154 #: rules/base.xml:70 564137 #: rules/base.xml:7088 4155 4138 msgid "Position of Compose key" 4156 4139 msgstr "Положение на Compose" 4157 4140 4158 #: rules/base.xml:7 0734141 #: rules/base.xml:7105 4159 4142 msgid "3rd level of Left Win" 4160 4143 msgstr "Левият Win на 3-то ниво" 4161 4144 4162 #: rules/base.xml:7 0854145 #: rules/base.xml:7117 4163 4146 msgid "3rd level of Right Win" 4164 4147 msgstr "Десният Win на 3-то ниво" 4165 4148 4166 #: rules/base.xml:7 0974149 #: rules/base.xml:7129 4167 4150 msgid "3rd level of Menu" 4168 4151 msgstr "Menu на 3-то ниво" 4169 4152 4170 #: rules/base.xml:71 094153 #: rules/base.xml:7141 4171 4154 msgid "3rd level of Left Ctrl" 4172 4155 msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" 4173 4156 4174 #: rules/base.xml:71 214157 #: rules/base.xml:7153 4175 4158 msgid "3rd level of Right Ctrl" 4176 4159 msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" 4177 4160 4178 #: rules/base.xml:71 334161 #: rules/base.xml:7165 4179 4162 msgid "3rd level of Caps Lock" 4180 4163 msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" 4181 4164 4182 #: rules/base.xml:71 454165 #: rules/base.xml:7177 4183 4166 msgid "3rd level of <Less/Greater>" 4184 4167 msgstr "„<>“ на 3-то ниво" 4185 4168 4186 #: rules/base.xml:71 514169 #: rules/base.xml:7183 4187 4170 msgid "Pause" 4188 4171 msgstr "Pause" 4189 4172 4190 #: rules/base.xml:71 574173 #: rules/base.xml:7189 4191 4174 msgid "PrtSc" 4192 4175 msgstr "PrtSc" 4193 4176 4194 #: rules/base.xml:7 1704177 #: rules/base.xml:7202 4195 4178 msgid "Miscellaneous compatibility options" 4196 4179 msgstr "Разни настройки за съвместимост" 4197 4180 4198 #: rules/base.xml:7 1754181 #: rules/base.xml:7207 4199 4182 msgid "Default numeric keypad keys" 4200 4183 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" 4201 4184 4202 #: rules/base.xml:7 1814185 #: rules/base.xml:7213 4203 4186 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4204 4187 msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" 4205 4188 4206 #: rules/base.xml:7187 4207 msgid "" 4208 "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " 4209 "Windows)" 4210 msgstr "" 4211 "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — " 4212 "само стрелки (като в Windows)" 4213 4214 #: rules/base.xml:7193 4189 #: rules/base.xml:7219 4190 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 4191 msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)" 4192 4193 #: rules/base.xml:7225 4215 4194 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4216 4195 msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-тото ниво" 4217 4196 4218 #: rules/base.xml:7 1994197 #: rules/base.xml:7231 4219 4198 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4220 msgstr "" 4221 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 4222 4223 #: rules/base.xml:7205 4199 msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 4200 4201 #: rules/base.xml:7237 4224 4202 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4225 msgstr "" 4226 "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, " 4227 "Num Lock)" 4228 4229 #: rules/base.xml:7211 4203 msgstr "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4204 4205 #: rules/base.xml:7243 4230 4206 msgid "Shift cancels Caps Lock" 4231 4207 msgstr "Shift отменя Caps Lock" 4232 4208 4233 #: rules/base.xml:72 174209 #: rules/base.xml:7249 4234 4210 msgid "Enable extra typographic characters" 4235 4211 msgstr "Допълнителни типографски знаци" 4236 4212 4237 #: rules/base.xml:72 234213 #: rules/base.xml:7255 4238 4214 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4239 4215 msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock" 4240 4216 4241 #: rules/base.xml:72 294217 #: rules/base.xml:7261 4242 4218 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4243 msgstr "" 4244 "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" 4245 4246 #: rules/base.xml:7235 4219 msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" 4220 4221 #: rules/base.xml:7267 4247 4222 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4248 4223 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock" 4249 4224 4250 #: rules/base.xml:72 414225 #: rules/base.xml:7273 4251 4226 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4252 4227 msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" 4253 4228 4254 #: rules/base.xml:72 474229 #: rules/base.xml:7279 4255 4230 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4256 msgstr "" 4257 "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата " 4258 "(внимание: намалява сигурността)" 4259 4260 #: rules/base.xml:7253 4231 msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: намалява сигурността)" 4232 4233 #: rules/base.xml:7285 4261 4234 msgid "Allow grab and window tree logging" 4262 4235 msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" 4263 4236 4264 #: rules/base.xml:72 614237 #: rules/base.xml:7293 4265 4238 msgid "Adding currency signs to certain keys" 4266 4239 msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" 4267 4240 4268 #: rules/base.xml:72 664241 #: rules/base.xml:7298 4269 4242 msgid "Euro on E" 4270 4243 msgstr "„€“ при „E“" 4271 4244 4272 #: rules/base.xml:7 2724245 #: rules/base.xml:7304 4273 4246 msgid "Euro on 2" 4274 4247 msgstr "„€“ при „2“" 4275 4248 4276 #: rules/base.xml:7 2784249 #: rules/base.xml:7310 4277 4250 msgid "Euro on 4" 4278 4251 msgstr "„€“ при „4“" 4279 4252 4280 #: rules/base.xml:7 2844253 #: rules/base.xml:7316 4281 4254 msgid "Euro on 5" 4282 4255 msgstr "„€“ при „5“" 4283 4256 4284 #: rules/base.xml:7 2904257 #: rules/base.xml:7322 4285 4258 msgid "Rupee on 4" 4286 4259 msgstr "„₨“ при „4“" 4287 4260 4288 #: rules/base.xml:7 2974261 #: rules/base.xml:7329 4289 4262 msgid "Key to choose 5th level" 4290 4263 msgstr "Клавиш за избор 5-ото ниво" 4291 4264 4292 #: rules/base.xml:73 024265 #: rules/base.xml:7334 4293 4266 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level" 4294 4267 msgstr "„<>“ избира 5-ото ниво" 4295 4268 4296 #: rules/base.xml:73 084269 #: rules/base.xml:7340 4297 4270 msgid "Right Alt chooses 5th level" 4298 4271 msgstr "Десният Alt избира 5-тото ниво" 4299 4272 4300 #: rules/base.xml:7314 4301 msgid "" 4302 "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 4303 "together with another 5th level chooser" 4304 msgstr "" 4305 "„<>“ избира 5-ото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " 4306 "за 5-о ниво" 4307 4308 #: rules/base.xml:7320 4309 msgid "" 4310 "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4311 "another 5th level chooser" 4312 msgstr "" 4313 "Десният Alt избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4314 4315 #: rules/base.xml:7326 4316 msgid "" 4317 "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4318 "another 5th level chooser" 4319 msgstr "" 4320 "Левият Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4321 4322 #: rules/base.xml:7332 4323 msgid "" 4324 "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4325 "another 5th level chooser" 4326 msgstr "" 4327 "Десният Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4328 4329 #: rules/base.xml:7378 4273 #: rules/base.xml:7346 4274 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4275 msgstr "„<>“ избира 5-ото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4276 4277 #: rules/base.xml:7352 4278 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4279 msgstr "Десният Alt избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4280 4281 #: rules/base.xml:7358 4282 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4283 msgstr "Левият Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4284 4285 #: rules/base.xml:7364 4286 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4287 msgstr "Десният Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4288 4289 #: rules/base.xml:7410 4330 4290 msgid "Using space key to input non-breaking space" 4331 4291 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" 4332 4292 4333 #: rules/base.xml:7 3834293 #: rules/base.xml:7415 4334 4294 msgid "Usual space at any level" 4335 4295 msgstr "Нормален интервал на всички нива" 4336 4296 4337 #: rules/base.xml:7 3894297 #: rules/base.xml:7421 4338 4298 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4339 4299 msgstr "Интервал без разделяне на 2-ро ниво" 4340 4300 4341 #: rules/base.xml:7 3954301 #: rules/base.xml:7427 4342 4302 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4343 4303 msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво" 4344 4304 4345 #: rules/base.xml:74 014305 #: rules/base.xml:7433 4346 4306 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4347 4307 msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" 4348 4308 4349 #: rules/base.xml:7407 4350 msgid "" 4351 "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4352 msgstr "" 4353 "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то " 4354 "ниво" 4355 4356 #: rules/base.xml:7413 4309 #: rules/base.xml:7439 4310 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4311 msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" 4312 4313 #: rules/base.xml:7445 4357 4314 msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4358 4315 msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво" 4359 4316 4360 #: rules/base.xml:7419 4361 msgid "" 4362 "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4363 msgstr "" 4364 "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о " 4365 "ниво" 4366 4367 #: rules/base.xml:7425 4368 msgid "" 4369 "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4370 "level (via Ctrl+Shift)" 4371 msgstr "" 4372 "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о " 4373 "ниво (с Ctrl+Shift)" 4374 4375 #: rules/base.xml:7431 4317 #: rules/base.xml:7451 4318 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4319 msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво" 4320 4321 #: rules/base.xml:7457 4322 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4323 msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво (с Ctrl+Shift)" 4324 4325 #: rules/base.xml:7463 4376 4326 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4377 4327 msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво" 4378 4328 4379 #: rules/base.xml:7437 4380 msgid "" 4381 "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4382 msgstr "" 4383 "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на " 4384 "3-то ниво" 4385 4386 #: rules/base.xml:7443 4387 msgid "" 4388 "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4389 "non-breaking space at the 4th level" 4390 msgstr "" 4391 "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-" 4392 "то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво" 4393 4394 #: rules/base.xml:7449 4395 msgid "" 4396 "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4397 msgstr "" 4398 "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то " 4399 "ниво" 4400 4401 #: rules/base.xml:7455 4402 msgid "" 4403 "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4404 "nothing at the 4th level" 4405 msgstr "" 4406 "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " 4407 "ниво и нищо на 4-то ниво" 4408 4409 #: rules/base.xml:7461 4410 msgid "" 4411 "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4412 "zero-width joiner at the 4th level" 4413 msgstr "" 4414 "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " 4415 "ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" 4416 4417 #: rules/base.xml:7467 4418 msgid "" 4419 "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4420 "thin non-breaking space at the 4th level" 4421 msgstr "" 4422 "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " 4423 "ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" 4424 4425 #: rules/base.xml:7473 4426 msgid "" 4427 "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4428 msgstr "" 4429 "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на " 4430 "4-то ниво" 4431 4432 #: rules/base.xml:7480 4329 #: rules/base.xml:7469 4330 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4331 msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на 3-то ниво" 4332 4333 #: rules/base.xml:7475 4334 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4335 msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво" 4336 4337 #: rules/base.xml:7481 4338 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4339 msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то ниво" 4340 4341 #: rules/base.xml:7487 4342 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4343 msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" 4344 4345 #: rules/base.xml:7493 4346 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4347 msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" 4348 4349 #: rules/base.xml:7499 4350 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4351 msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" 4352 4353 #: rules/base.xml:7505 4354 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4355 msgstr "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" 4356 4357 #: rules/base.xml:7512 4433 4358 msgid "Japanese keyboard options" 4434 4359 msgstr "Настройки за японска клавиатура" 4435 4360 4436 #: rules/base.xml:7 4854361 #: rules/base.xml:7517 4437 4362 msgid "Kana Lock key is locking" 4438 4363 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" 4439 4364 4440 #: rules/base.xml:7 4914365 #: rules/base.xml:7523 4441 4366 msgid "NICOLA-F style Backspace" 4442 4367 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" 4443 4368 4444 #: rules/base.xml:7 4974369 #: rules/base.xml:7529 4445 4370 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4446 4371 msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" 4447 4372 4448 #: rules/base.xml:75 044373 #: rules/base.xml:7536 4449 4374 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4450 4375 msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" 4451 4376 4452 #: rules/base.xml:75 094377 #: rules/base.xml:7541 4453 4378 msgid "Make right Alt a Hangul key" 4454 4379 msgstr "Десният Alt е хангъл" 4455 4380 4456 #: rules/base.xml:75 154381 #: rules/base.xml:7547 4457 4382 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4458 4383 msgstr "Десният Ctrl е хангъл" 4459 4384 4460 #: rules/base.xml:75 214385 #: rules/base.xml:7553 4461 4386 msgid "Make right Alt a Hanja key" 4462 4387 msgstr "Десният Alt е ханча" 4463 4388 4464 #: rules/base.xml:75 274389 #: rules/base.xml:7559 4465 4390 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4466 4391 msgstr "Десният Ctrl е ханча" 4467 4392 4468 #: rules/base.xml:75 344393 #: rules/base.xml:7566 4469 4394 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4470 4395 msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" 4471 4396 4472 #: rules/base.xml:75 394397 #: rules/base.xml:7571 4473 4398 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4474 4399 msgstr "към съответния клавиш в qwerty" 4475 4400 4476 #: rules/base.xml:75 454401 #: rules/base.xml:7577 4477 4402 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4478 4403 msgstr "към съответния клавиш в дворак" 4479 4404 4480 #: rules/base.xml:75 514405 #: rules/base.xml:7583 4481 4406 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4482 4407 msgstr "към съответния клавиш в коулмак" 4483 4408 4484 #: rules/base.xml:75 584409 #: rules/base.xml:7590 4485 4410 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4486 4411 msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" 4487 4412 4488 #: rules/base.xml:75 634413 #: rules/base.xml:7595 4489 4414 msgid "Sun Key compatibility" 4490 4415 msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" 4491 4416 4492 #: rules/base.xml:7 5704417 #: rules/base.xml:7602 4493 4418 msgid "Key sequence to kill the X server" 4494 4419 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" 4495 4420 4496 #: rules/base.xml:7 5754421 #: rules/base.xml:7607 4497 4422 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4498 4423 msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" … … 4623 4548 4624 4549 #: rules/base.extras.xml:198 4550 msgid "de_lld" 4551 msgstr "НЛд" 4552 4553 #: rules/base.extras.xml:199 4625 4554 msgid "German Ladin" 4626 4555 msgstr "немска — ладински" 4627 4556 4628 #: rules/base.extras.xml:1994629 msgid "de_lld"4630 msgstr "НЛд"4631 4632 4557 #: rules/base.extras.xml:217 4558 msgid "oldhun" 4559 msgstr "УнР" 4560 4561 #: rules/base.extras.xml:218 4633 4562 msgid "Old Hungarian" 4634 4563 msgstr "унгарска — руни" 4635 4636 #: rules/base.extras.xml:2184637 msgid "oldhun"4638 msgstr "УнР"4639 4564 4640 4565 #: rules/base.extras.xml:236 … … 4692 4617 #: rules/base.extras.xml:353 4693 4618 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4694 msgstr "" 4695 "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" 4619 msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" 4696 4620 4697 4621 #: rules/base.extras.xml:359 … … 4708 4632 4709 4633 #: rules/base.extras.xml:387 4634 msgid "English (Drix)" 4635 msgstr "английска — дрикс" 4636 4637 #: rules/base.extras.xml:393 4638 msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4639 msgstr "немска, шведска и финландска — американска" 4640 4641 #: rules/base.extras.xml:405 4710 4642 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4711 4643 msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L" 4712 4644 4713 #: rules/base.extras.xml: 3934645 #: rules/base.extras.xml:411 4714 4646 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4715 4647 msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" 4716 4648 4717 #: rules/base.extras.xml: 3994649 #: rules/base.extras.xml:417 4718 4650 msgid "English (Carpalx)" 4719 4651 msgstr "английска — Карпал Екс" 4720 4652 4721 #: rules/base.extras.xml:4 054653 #: rules/base.extras.xml:423 4722 4654 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4723 4655 msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши" 4724 4656 4725 #: rules/base.extras.xml:4 114657 #: rules/base.extras.xml:429 4726 4658 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4727 4659 msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr" 4728 4660 4729 #: rules/base.extras.xml:4 174661 #: rules/base.extras.xml:435 4730 4662 msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4731 4663 msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации" 4732 4664 4733 #: rules/base.extras.xml:4 234665 #: rules/base.extras.xml:441 4734 4666 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4735 msgstr "" 4736 "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши" 4737 4738 #: rules/base.extras.xml:429 4667 msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши" 4668 4669 #: rules/base.extras.xml:447 4739 4670 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4740 msgstr "" 4741 "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши " 4742 "чрез AltGr" 4743 4744 #: rules/base.extras.xml:435 4671 msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr" 4672 4673 #: rules/base.extras.xml:453 4745 4674 msgid "English (3l)" 4746 4675 msgstr "английска — 3l" 4747 4676 4748 #: rules/base.extras.xml:4 414677 #: rules/base.extras.xml:459 4749 4678 msgid "English (3l, chromebook)" 4750 4679 msgstr "английска — 3l, за Chromebook" 4751 4680 4752 #: rules/base.extras.xml:4 474681 #: rules/base.extras.xml:465 4753 4682 msgid "Sicilian (US keyboard)" 4754 4683 msgstr "сицилианска — американска" 4755 4684 4756 #: rules/base.extras.xml:4 704685 #: rules/base.extras.xml:488 4757 4686 msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4758 4687 msgstr "полска — международна, с мъртви клавиши" 4759 4688 4760 #: rules/base.extras.xml:4 764689 #: rules/base.extras.xml:494 4761 4690 msgid "Polish (Colemak)" 4762 4691 msgstr "полска — коулмак" 4763 4692 4764 #: rules/base.extras.xml: 4824693 #: rules/base.extras.xml:500 4765 4694 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4766 4695 msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" 4767 4696 4768 #: rules/base.extras.xml: 4884697 #: rules/base.extras.xml:506 4769 4698 msgid "Polish (Glagolica)" 4770 4699 msgstr "полска — глаголица" 4771 4700 4772 #: rules/base.extras.xml:5 074701 #: rules/base.extras.xml:525 4773 4702 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4774 4703 msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" 4775 4704 4776 #: rules/base.extras.xml:5 164705 #: rules/base.extras.xml:534 4777 4706 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4778 4707 msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" 4779 4708 4780 #: rules/base.extras.xml:5 224709 #: rules/base.extras.xml:540 4781 4710 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4782 4711 msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" 4783 4712 4784 #: rules/base.extras.xml:5 404713 #: rules/base.extras.xml:558 4785 4714 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4786 4715 msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши" 4787 4716 4788 #: rules/base.extras.xml:5 554717 #: rules/base.extras.xml:573 4789 4718 msgid "Church Slavonic" 4790 4719 msgstr "църковнославянска" 4791 4720 4792 #: rules/base.extras.xml:5 654721 #: rules/base.extras.xml:583 4793 4722 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4794 4723 msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" 4795 4724 4796 #: rules/base.extras.xml:5 764725 #: rules/base.extras.xml:594 4797 4726 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4798 4727 msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак" 4799 4728 4800 #: rules/base.extras.xml:582 4729 #: rules/base.extras.xml:600 4730 msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4731 msgstr "руска — фонетична, за Macintosh" 4732 4733 #: rules/base.extras.xml:606 4801 4734 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4802 4735 msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" 4803 4736 4804 #: rules/base.extras.xml: 5884737 #: rules/base.extras.xml:612 4805 4738 msgid "Russian (with US punctuation)" 4806 4739 msgstr "руска — с американска пунктуация" 4807 4740 4808 #: rules/base.extras.xml: 5954741 #: rules/base.extras.xml:619 4809 4742 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4810 4743 msgstr "руска — многоезична, реакционeрска" 4811 4744 4812 #: rules/base.extras.xml: 6814745 #: rules/base.extras.xml:705 4813 4746 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4814 4747 msgstr "арменска — фонетична, OLPC" 4815 4748 4816 #: rules/base.extras.xml: 6994749 #: rules/base.extras.xml:723 4817 4750 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4818 4751 msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" 4819 4752 4820 #: rules/base.extras.xml:7 174753 #: rules/base.extras.xml:741 4821 4754 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4822 4755 msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" 4823 4756 4824 #: rules/base.extras.xml:723 4825 msgid "" 4826 "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 4827 "digits preferred)" 4757 #: rules/base.extras.xml:747 4758 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4828 4759 msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с европейски цифри" 4829 4760 4830 #: rules/base.extras.xml:729 4831 msgid "" 4832 "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " 4833 "preferred)" 4761 #: rules/base.extras.xml:753 4762 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4834 4763 msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с арабски цифри" 4835 4764 4836 #: rules/base.extras.xml:7 354765 #: rules/base.extras.xml:759 4837 4766 msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4838 4767 msgstr "угаритски вместо арабски" 4839 4768 4840 #: rules/base.extras.xml:7 504769 #: rules/base.extras.xml:774 4841 4770 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4842 4771 msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" 4843 4772 4844 #: rules/base.extras.xml:7 654773 #: rules/base.extras.xml:789 4845 4774 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4846 4775 msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" 4847 4776 4848 #: rules/base.extras.xml: 7804777 #: rules/base.extras.xml:804 4849 4778 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4850 4779 msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" 4851 4780 4852 #: rules/base.extras.xml: 7864781 #: rules/base.extras.xml:810 4853 4782 msgid "Czech (programming)" 4854 4783 msgstr "чешка — програмиране" 4855 4784 4856 #: rules/base.extras.xml: 7924785 #: rules/base.extras.xml:816 4857 4786 msgid "Czech (typographic)" 4858 4787 msgstr "чешка — типографски знаци" 4859 4788 4860 #: rules/base.extras.xml: 7984789 #: rules/base.extras.xml:822 4861 4790 msgid "Czech (coder)" 4862 4791 msgstr "чешка — кодиране" 4863 4792 4864 #: rules/base.extras.xml:8 044793 #: rules/base.extras.xml:828 4865 4794 msgid "Czech (programming, typographic)" 4866 4795 msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци" 4867 4796 4868 #: rules/base.extras.xml:8 194797 #: rules/base.extras.xml:843 4869 4798 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4870 4799 msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" 4871 4800 4872 #: rules/base.extras.xml:8 344801 #: rules/base.extras.xml:858 4873 4802 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4874 4803 msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" 4875 4804 4876 #: rules/base.extras.xml:8 494805 #: rules/base.extras.xml:873 4877 4806 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4878 4807 msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" 4879 4808 4880 #: rules/base.extras.xml:864 4809 #: rules/base.extras.xml:888 4810 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4811 msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" 4812 4813 #: rules/base.extras.xml:894 4881 4814 msgid "Finnish (DAS)" 4882 4815 msgstr "финландска — DAS, дворак" 4883 4816 4884 #: rules/base.extras.xml:870 4885 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4886 msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" 4887 4888 #: rules/base.extras.xml:876 4889 msgid "Finnish Dvorak" 4817 #: rules/base.extras.xml:900 4818 msgid "Finnish (Dvorak)" 4890 4819 msgstr "финландска — дворак" 4891 4820 4892 #: rules/base.extras.xml: 8914821 #: rules/base.extras.xml:915 4893 4822 msgid "French (Sun Type 6/7)" 4894 4823 msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" 4895 4824 4896 #: rules/base.extras.xml: 8974825 #: rules/base.extras.xml:921 4897 4826 msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 4898 4827 msgstr "френска — американска, с френски букви, с мъртви клавиши, алтернативна" 4899 4828 4900 #: rules/base.extras.xml:9 034829 #: rules/base.extras.xml:927 4901 4830 msgid "French (US, AZERTY)" 4902 4831 msgstr "френска — американска, azerty" 4903 4832 4904 #: rules/base.extras.xml:9 184833 #: rules/base.extras.xml:942 4905 4834 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4906 4835 msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" 4907 4836 4908 #: rules/base.extras.xml:9 244837 #: rules/base.extras.xml:948 4909 4838 msgid "Greek (Colemak)" 4910 4839 msgstr "гръцка — коулмак" 4911 4840 4912 #: rules/base.extras.xml:9 394841 #: rules/base.extras.xml:963 4913 4842 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4914 4843 msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" 4915 4844 4916 #: rules/base.extras.xml:945 4845 #: rules/base.extras.xml:969 4846 msgid "it_lld" 4847 msgstr "ИЛд" 4848 4849 #: rules/base.extras.xml:970 4917 4850 msgid "Italian Ladin" 4918 4851 msgstr "италианска — ладински" 4919 4852 4920 #: rules/base.extras.xml:946 4921 msgid "it_lld" 4922 msgstr "ИЛд" 4923 4924 #: rules/base.extras.xml:965 4853 #: rules/base.extras.xml:989 4925 4854 msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4926 4855 msgstr "японска — на Sun, вид 6" 4927 4856 4928 #: rules/base.extras.xml:9 714857 #: rules/base.extras.xml:995 4929 4858 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4930 4859 msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" 4931 4860 4932 #: rules/base.extras.xml: 9774861 #: rules/base.extras.xml:1001 4933 4862 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4934 4863 msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" 4935 4864 4936 #: rules/base.extras.xml: 9924865 #: rules/base.extras.xml:1016 4937 4866 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4938 4867 msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" 4939 4868 4940 #: rules/base.extras.xml:10 074869 #: rules/base.extras.xml:1031 4941 4870 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4942 4871 msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" 4943 4872 4944 #: rules/base.extras.xml:10 224873 #: rules/base.extras.xml:1046 4945 4874 msgid "Portuguese (Colemak)" 4946 4875 msgstr "португалска — коулмак" 4947 4876 4948 #: rules/base.extras.xml:1037 4877 #: rules/base.extras.xml:1061 4878 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 4879 msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци" 4880 4881 #: rules/base.extras.xml:1067 4949 4882 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4950 4883 msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" 4951 4884 4952 #: rules/base.extras.xml:10 524885 #: rules/base.extras.xml:1082 4953 4886 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4954 4887 msgstr "испанска — с мъртви клавиши" 4955 4888 4956 #: rules/base.extras.xml:10 674889 #: rules/base.extras.xml:1097 4957 4890 msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4958 4891 msgstr "шведска — дворак, A5" 4959 4892 4960 #: rules/base.extras.xml:1 0734893 #: rules/base.extras.xml:1103 4961 4894 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4962 4895 msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" 4963 4896 4964 #: rules/base.extras.xml:1 0794897 #: rules/base.extras.xml:1109 4965 4898 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4966 4899 msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек" 4967 4900 4968 #: rules/base.extras.xml:1 0974901 #: rules/base.extras.xml:1127 4969 4902 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4970 4903 msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4971 4904 4972 #: rules/base.extras.xml:11 034905 #: rules/base.extras.xml:1133 4973 4906 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4974 4907 msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4975 4908 4976 #: rules/base.extras.xml:11 184909 #: rules/base.extras.xml:1148 4977 4910 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4978 4911 msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" 4979 4912 4980 #: rules/base.extras.xml:11 334913 #: rules/base.extras.xml:1163 4981 4914 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4982 4915 msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" 4983 4916 4984 #: rules/base.extras.xml:11 484917 #: rules/base.extras.xml:1178 4985 4918 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4986 4919 msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" 4987 4920 4988 #: rules/base.extras.xml:11 634921 #: rules/base.extras.xml:1193 4989 4922 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4990 4923 msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" 4991 4924 4992 #: rules/base.extras.xml:1 1824925 #: rules/base.extras.xml:1212 4993 4926 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 4994 4927 msgstr "виетнамска — ađerty" 4995 4928 4996 #: rules/base.extras.xml:1 1884929 #: rules/base.extras.xml:1218 4997 4930 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 4998 4931 msgstr "виетнамска — qđerty" 4999 4932 5000 4933 #. Keyboard indicator for European layouts 5001 #: rules/base.extras.xml:1 1974934 #: rules/base.extras.xml:1227 5002 4935 msgid "eu" 5003 4936 msgstr "Евр" 5004 4937 5005 #: rules/base.extras.xml:1 1984938 #: rules/base.extras.xml:1228 5006 4939 msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5007 4940 msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" 5008 4941 5009 4942 #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5010 #: rules/base.extras.xml:12 394943 #: rules/base.extras.xml:1269 5011 4944 msgid "International Phonetic Alphabet" 5012 4945 msgstr "Международна фонетична азбука" 5013 4946 5014 #: rules/base.extras.xml:12 554947 #: rules/base.extras.xml:1285 5015 4948 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5016 4949 msgstr "4 самостоятелно" 5017 4950 5018 #: rules/base.extras.xml:12 614951 #: rules/base.extras.xml:1291 5019 4952 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5020 4953 msgstr "9 самостоятелно" 5021 4954 5022 #: rules/base.extras.xml:12 694955 #: rules/base.extras.xml:1299 5023 4956 msgid "Parentheses position" 5024 4957 msgstr "Място на „()“" 5025 4958 5026 #: rules/base.extras.xml:1 2744959 #: rules/base.extras.xml:1304 5027 4960 msgid "Swap with square brackets" 5028 4961 msgstr "Замяна с „[]“"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)