Ignore:
Timestamp:
Apr 25, 2019, 8:23:32 AM (7 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

coreutils: временна версия

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/coreutils-8.30.79.bg.po

    r3284 r3285  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2019-03-04 01:47-0800\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2019-04-18 21:55+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2019-04-25 07:22+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    1818"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     20
     21#: src/date.c:301 src/dd.c:2408 src/head.c:881 src/md5sum.c:672
     22#: src/md5sum.c:1107 src/od.c:914 src/od.c:1979 src/pr.c:1148 src/pr.c:1347
     23#: src/pr.c:1470 src/stty.c:1368 src/tac.c:574 src/tail.c:387 src/tee.c:174
     24#: src/tr.c:1911 src/tsort.c:535 src/wc.c:223
     25msgid "standard input"
     26msgstr "стандартен вход"
     27
     28#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
     29#: src/basename.c:29 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:39 src/chown.c:37 src/comm.c:39
     30#: src/cp.c:48 src/csplit.c:45 src/cut.c:46 src/date.c:40 src/dd.c:45
     31#: src/df.c:48 src/dirname.c:32 src/du.c:54 src/env.c:39 src/expand.c:49
     32#: src/fold.c:36 src/groups.c:36 src/head.c:47 src/id.c:42 src/install.c:51
     33#: src/ln.c:52 src/ls.c:131 src/mkdir.c:39 src/mkfifo.c:36 src/mknod.c:37
     34#: src/mv.c:43 src/nice.c:40 src/nl.c:42 src/paste.c:53 src/pathchk.c:32
     35#: src/pinky.c:38 src/printenv.c:44 src/printf.c:68 src/rm.c:41 src/rmdir.c:37
     36#: src/stty.c:68 src/sum.c:39 src/tac.c:58 src/tail.c:77 src/tee.c:38
     37#: src/touch.c:45 src/tty.c:44 src/uname.c:61 src/unexpand.c:50 src/uniq.c:43
     38#: src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/wc.c:51 src/who.c:51 src/yes.c:32
     39msgid "David MacKenzie"
     40msgstr "David MacKenzie"
     41
     42#: src/stty.c:531
     43#, c-format
     44msgid ""
     45"Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]...\n"
     46"  or:  %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all]\n"
     47"  or:  %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]\n"
     48msgstr ""
     49"Употреба: %s [-F УСТРОЙСТВО | --file=УСТРОЙСТВО] [НАСТРОЙКА]…\n"
     50"     или: %s [-F УСТРОЙСТВО | --file=УСТРОЙСТВО] [-a|--all]\n"
     51"     или: %s [-F УСТРОЙСТВО | --file=УСТРОЙСТВО] [-g|--save]\n"
     52
     53#: src/stty.c:537
     54msgid "Print or change terminal characteristics.\n"
     55msgstr "Извеждане или промяна на характеристиките на терминала.\n"
     56
     57#: src/stty.c:543
     58msgid ""
     59"  -a, --all          print all current settings in human-readable form\n"
     60"  -g, --save         print all current settings in a stty-readable form\n"
     61"  -F, --file=DEVICE  open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
     62msgstr ""
     63"  -a, --all          извеждане на всички настройки в удобен за четене вид\n"
     64"  -g, --save         извеждане на всички настройки във формат, четим от "
     65"stty\n"
     66"  -F, --file=УСТРОЙСТВО\n"
     67"                     отваряне и използване на посоченото УСТРОЙСТВО вместо\n"
     68"                     стандартния вход\n"
     69
     70#: src/stty.c:550
     71msgid ""
     72"\n"
     73"Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX\n"
     74"settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
     75msgstr ""
     76"\n"
     77"Незадължителен „-“ преди НАСТРОЙКА показва отрицание.  Със „•“ са означени\n"
     78"настройките, която не са от POSIX.  Кои настройки са допустими зависи от\n"
     79"използваната система.\n"
     80
     81#: src/stty.c:555
     82msgid ""
     83"\n"
     84"Special characters:\n"
     85msgstr ""
     86"\n"
     87"Специални знаци:\n"
     88
     89#: src/stty.c:559
     90msgid " * discard CHAR  CHAR will toggle discarding of output\n"
     91msgstr " • discard ЗНАК  ЗНАК, превключващ изхвърлянето на изхода\n"
     92
     93#: src/stty.c:564
     94msgid ""
     95" * dsusp CHAR    CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
     96msgstr ""
     97" • dsusp ЗНАК    ЗНАК, изпращащ сигнал „terminal stop“ (спиране на\n"
     98"                 терминала), при изчистването на буферите на входа\n"
     99
     100#: src/stty.c:568
     101msgid ""
     102"   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
     103"   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
     104msgstr ""
     105"   eof ЗНАК      ЗНАК, изпращащ сигнал край на файл (ще прекрати входа)\n"
     106"   eol ЗНАК      ЗНАК, завършващ реда\n"
     107
     108#: src/stty.c:573
     109msgid " * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
     110msgstr " • eol2 ЗНАК     алтернативен ЗНАК за край на ред\n"
     111
     112#: src/stty.c:577
     113msgid ""
     114"   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
     115"   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
     116"   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
     117msgstr ""
     118"   erase ЗНАК    ЗНАК, изтриващ последния въведен знак\n"
     119"   intr ЗНАК     ЗНАК, изпращащ сигнал за прекъсване\n"
     120"   kill ЗНАК     ЗНАК, изтриващ текущия ред\n"
     121
     122#: src/stty.c:583
     123msgid " * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
     124msgstr " • lnext ЗНАК    ЗНАК, въвеждащ следващия знак цитиран\n"
     125
     126#: src/stty.c:588
     127msgid " * status CHAR   CHAR will send an info signal\n"
     128msgstr " • status CHAR   ЗНАК, изпращащ сигнал за информация\n"
     129
     130#: src/stty.c:592
     131msgid "   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
     132msgstr "   quit ЗНАК     ЗНАК, изпращащ сигнал за прекратяване (quit)\n"
     133
     134#: src/stty.c:596
     135msgid " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
     136msgstr " • rprnt ЗНАК    ЗНАК, извеждащ целия текущ ред наново\n"
     137
     138#: src/stty.c:600
     139msgid ""
     140"   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
     141"   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
     142"   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
     143msgstr ""
     144"   start CHAR    ЗНАК, подновяващ извеждането след спирането му\n"
     145"   stop ЗНАК     ЗНАК, спиращ извеждането\n"
     146"   susp ЗНАК     ЗНАК, изпращащ сигнал „спиране на терминала“\n"
     147
     148#: src/stty.c:606
     149msgid " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
     150msgstr ""
     151" • swtch ЗНАК    ЗНАК, превключващ към друг слой на обвивката (shell layer)\n"
     152"\n"
     153
     154#: src/stty.c:611
     155msgid " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
     156msgstr " • werase ЗНАК   ЗНАК, изтриващ последната въведена дума\n"
     157
     158#: src/stty.c:615
     159msgid ""
     160"\n"
     161"Special settings:\n"
     162"   N             set the input and output speeds to N bauds\n"
     163msgstr ""
     164"\n"
     165"Специални настройки:\n"
     166"  N             задаване на скорост за входа и изхода от N бода\n"
     167
     168#: src/stty.c:621
     169msgid ""
     170" * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
     171" * columns N     same as cols N\n"
     172msgstr ""
     173" • cols N        задаване към ядрото, че терминалът има N стълба\n"
     174" • columns N     същото като „cols N“\n"
     175
     176#: src/stty.c:626
     177#, c-format
     178msgid ""
     179" * [-]drain      wait for transmission before applying settings (%s by "
     180"default)\n"
     181msgstr ""
     182" • [-]drain      изчакване за предаване на данни, преди прилагането на\n"
     183"                 настройките (стандартно е „%s“)\n"
     184
     185#: src/stty.c:628
     186msgid "on"
     187msgstr "вкл."
     188
     189#: src/stty.c:628
     190msgid "off"
     191msgstr "изкл."
     192
     193#: src/stty.c:629
     194msgid "   ispeed N      set the input speed to N\n"
     195msgstr "   ispeed N      скоростта на входа да е N\n"
     196
     197#: src/stty.c:633
     198msgid " * line N        use line discipline N\n"
     199msgstr " • line N        дисциплината на реда да е N\n"
     200
     201#: src/stty.c:637
     202msgid ""
     203"   min N         with -icanon, set N characters minimum for a completed "
     204"read\n"
     205"   ospeed N      set the output speed to N\n"
     206msgstr ""
     207"   min N         с „-icanon“ — задаване на поне N знака за завършено четене\n"
     208"   ospeed N      задаване на скорост на изхода N бода\n"
     209
     210#: src/stty.c:642
     211msgid ""
     212" * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
     213" * size          print the number of rows and columns according to the "
     214"kernel\n"
     215msgstr ""
     216" • rows N        задаване към ядрото, че терминалът има N реда\n"
     217" • size          извеждане на броя редове и стълбове според ядрото\n"
     218
     219#: src/stty.c:647
     220msgid ""
     221"   speed         print the terminal speed\n"
     222"   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
     223msgstr ""
     224"   speed         извеждане на скоростта на терминала\n"
     225"   time N        с „-icanon“ — изтичане на времето за четене при изминаване\n"
     226"                 на N десети от секундата\n"
     227
     228#: src/stty.c:651
     229msgid ""
     230"\n"
     231"Control settings:\n"
     232"   [-]clocal     disable modem control signals\n"
     233"   [-]cread      allow input to be received\n"
     234msgstr ""
     235"\n"
     236"Управляващи настройки:\n"
     237"   [-]clocal     забраняване на сигналите за управление на модем\n"
     238"   [-]cread      позволяване на получаването на входа\n"
     239
     240#: src/stty.c:658
     241msgid " * [-]crtscts    enable RTS/CTS handshaking\n"
     242msgstr " • [-]crtscts    включване на ръкостискане по „RTS/CTS“\n"
     243
     244#: src/stty.c:663
     245msgid " * [-]cdtrdsr    enable DTR/DSR handshaking\n"
     246msgstr " • [-]cdtrdsr    включване на ръкостискане по „DTR/DSR“\n"
     247
     248#: src/stty.c:667
     249msgid "   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
     250msgstr "   csN           задаване на размер на знака от N бита (5/6/7/8)\n"
     251
     252#: src/stty.c:670
     253msgid ""
     254"   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with '-')\n"
     255"   [-]hup        send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
     256"   [-]hupcl      same as [-]hup\n"
     257"   [-]parenb     generate parity bit in output and expect parity bit in "
     258"input\n"
     259"   [-]parodd     set odd parity (or even parity with '-')\n"
     260msgstr ""
     261"   [-]cstopb     използване на два стоп-бита на знак (един с „-“)\n"
     262"   [-]hup        изпращане на сигнал „hangup“, когато и последният процес\n"
     263"                 затвори това устройство-телетип (tty)\n"
     264"   [-]hupcl      същото като „[-]hup“\n"
     265"   [-]parenb     генериране на бит за четност на изхода и очакване на\n"
     266"                 такъв на входа\n"
     267"   [-]parodd     задаване на текова четност (четна с „-“)\n"
     268
     269#: src/stty.c:678
     270msgid " * [-]cmspar     use \"stick\" (mark/space) parity\n"
     271msgstr ""
     272" • [-]cmspar     псевдо проверка по четност (stick parity) — битът е винаги\n"
     273"                 1 (mark) или 0 (space)\n"
     274
     275#: src/stty.c:682
     276msgid ""
     277"\n"
     278"Input settings:\n"
     279"   [-]brkint     breaks cause an interrupt signal\n"
     280"   [-]icrnl      translate carriage return to newline\n"
     281"   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
     282"   [-]igncr      ignore carriage return\n"
     283"   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
     284msgstr ""
     285"\n"
     286"Настройки на входа:\n"
     287"   [-]brkint     прекъсванията да довеждат до сигнал за прекъсване\n"
     288"   [-]icrnl      заместване на знаците за връщане на курсора със\n"
     289"                 знаци за нов ред\n"
     290"   [-]ignbrk     пренебрегване на знаците за прекъсване\n"
     291"   [-]igncr      пренебрегване на знаците за връщане на каретката\n"
     292"   [-]ignpar     пренебрегване на знаците с грешка на четността\n"
     293
     294#: src/stty.c:692
     295msgid ""
     296" * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
     297msgstr ""
     298" • [-]imaxbel    звуков сигнал без изчистване на пълен входен буфер при нов "
     299"знак\n"
     300
     301#: src/stty.c:696
     302msgid ""
     303"   [-]inlcr      translate newline to carriage return\n"
     304"   [-]inpck      enable input parity checking\n"
     305"   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
     306msgstr ""
     307"   [-]inlcr      заместване на знаците за нов ред със\n"
     308"                 знаци за връщане на каретката\n"
     309"   [-]inpck      включване на проверка за четността на входа\n"
     310"   [-]istrip     изчистване на старшия (8-мия) бит от входните знаци\n"
     311
     312#: src/stty.c:702
     313msgid " * [-]iutf8      assume input characters are UTF-8 encoded\n"
     314msgstr " • [-]iutf8      приемане, че входните знаци са кодирани в UTF-8\n"
     315
     316#: src/stty.c:707
     317msgid " * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
     318msgstr " • [-]iuclc      заместване на главните знаци с малки\n"
     319
     320#: src/stty.c:712
     321msgid ""
     322" * [-]ixany      let any character restart output, not only start character\n"
     323msgstr " • [-]ixany      всеки знак да рестартира извеждането (не само знакът за старт)\n"
     324
     325#: src/stty.c:716
     326msgid ""
     327"   [-]ixoff      enable sending of start/stop characters\n"
     328"   [-]ixon       enable XON/XOFF flow control\n"
     329"   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
     330"   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
     331msgstr ""
     332"   [-]ixoff      позволяване на изпращането на знаци за старт/стоп\n"
     333"   [-]ixon       позволяване на управление на потока XON/XOFF\n"
     334"   [-]parmrk     маркиране на грешките по четност (с последователност "
     335"255-0)\n"
     336"   [-]tandem     същото като „[-]ixoff“\n"
     337
     338#: src/stty.c:722
     339msgid ""
     340"\n"
     341"Output settings:\n"
     342msgstr ""
     343"\n"
     344"Настройки на изхода:\n"
     345
     346#: src/stty.c:727
     347msgid " * bsN           backspace delay style, N in [0..1]\n"
     348msgstr " • bsN           забавяне на обратното триене, N е 0/1\n"
     349
     350#: src/stty.c:732
     351msgid " * crN           carriage return delay style, N in [0..3]\n"
     352msgstr " • crN           забавяне на връщането на каретката, N е 0/1/2/3\n"
     353
     354#: src/stty.c:737
     355msgid " * ffN           form feed delay style, N in [0..1]\n"
     356msgstr " • ffN           забавяне при подаването на формуляра, N е 0/1\n"
     357
     358#: src/stty.c:742
     359msgid " * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
     360msgstr " • nlN           забавяне на новия ред, N е 0/1\n"
     361
     362#: src/stty.c:747
     363msgid " * [-]ocrnl      translate carriage return to newline\n"
     364msgstr " • [-]ocrnl      заместване на връщането на каретката с нов ред\n"
     365
     366#: src/stty.c:752
     367msgid ""
     368" * [-]ofdel      use delete characters for fill instead of NUL characters\n"
     369msgstr " • [-]ofdel      запълване с изтриващи знаци, а не с нулеви знаци\n"
     370
     371#: src/stty.c:757
     372msgid ""
     373" * [-]ofill      use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
     374msgstr ""
     375" • [-]ofill      забавяне чрез извеждане на запълващи знаци, а не с таймери\n"
     376
     377#: src/stty.c:762
     378msgid " * [-]olcuc      translate lowercase characters to uppercase\n"
     379msgstr " • [-]olcuc      заместване на малките букви с главни\n"
     380
     381#: src/stty.c:767
     382msgid " * [-]onlcr      translate newline to carriage return-newline\n"
     383msgstr ""
     384" • [-]onlcr      заместване на новите редове с комбинация от\n"
     385"                 връщане на каретката и нов ред\n"
     386
     387#: src/stty.c:772
     388msgid " * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
     389msgstr " • [-]onlret     знакът за нов ред извежда връщане на каретката\n"
     390
     391#: src/stty.c:777
     392msgid " * [-]onocr      do not print carriage returns in the first column\n"
     393msgstr ""
     394" • [-]onocr      без извеждане на връщането на каретката в първата колона\n"
     395
     396#: src/stty.c:781
     397msgid "   [-]opost      postprocess output\n"
     398msgstr "   [-]opost      допълнителна, последваща обработка на изхода\n"
     399
     400#: src/stty.c:785
     401msgid ""
     402" * tabN          horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
     403" * tabs          same as tab0\n"
     404" * -tabs         same as tab3\n"
     405msgstr ""
     406" • tabN          забавяне при вертикална табулация, N е 0/1/2/3\n"
     407" • tabs          същото като „tab0“\n"
     408" • -tabs         същото като „tab3“\n"
     409
     410#: src/stty.c:792
     411msgid " * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
     412msgstr " • vtN           забавяне при вертикална табулация, N е 0/1\n"
     413
     414#: src/stty.c:796
     415msgid ""
     416"\n"
     417"Local settings:\n"
     418"   [-]crterase   echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
     419msgstr ""
     420"\n"
     421"Локални настройки:\n"
     422"   [-]crterase   локално извеждане на изтриващите знаци като\n"
     423"                 backspace-space-backspace\n"
     424
     425#: src/stty.c:802
     426msgid ""
     427" * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
     428" * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
     429msgstr ""
     430" • crtkill       заличаване на реда според настройките „echoprt“ и „echoe“\n"
     431" • -crtkill      заличаване на реда според настройките „echoctl“ и „echok“\n"
     432
     433#: src/stty.c:808
     434msgid " * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation ('^c')\n"
     435msgstr ""
     436" • [-]ctlecho    локално извеждане на контролните знаци, екранирани с "
     437"„шапки“\n"
     438"                 (напр. „^c“)\n"
     439
     440#: src/stty.c:812
     441msgid "   [-]echo       echo input characters\n"
     442msgstr "   [-]echo       локално извеждане на входните знаци\n"
     443
     444#: src/stty.c:816
     445msgid " * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
     446msgstr " • [-]echoctl    същото като „[-]ctlecho“\n"
     447
     448#: src/stty.c:820
     449msgid ""
     450"   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
     451"   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
     452msgstr ""
     453"   [-]echoe      същото като „[-]crterase“\n"
     454"   [-]echok      локално извеждане на нов ред след заличаващ знак\n"
     455
     456#: src/stty.c:825
     457msgid " * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
     458msgstr " • [-]echoke     същото като „[-]crtkill“\n"
     459
     460#: src/stty.c:829
     461msgid "   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
     462msgstr ""
     463"   [-]echonl     локално извеждане на новите редове, дари когато другите "
     464"знаци\n"
     465"                 не се извеждат\n"
     466
     467#: src/stty.c:833
     468msgid ""
     469" * [-]echoprt    echo erased characters backward, between '\\' and '/'\n"
     470msgstr ""
     471" • [-]echoprt    локално извеждане на изтритите знаци между „\\“ и „/“\n"
     472
     473#: src/stty.c:838
     474msgid " * [-]extproc    enable \"LINEMODE\"; useful with high latency links\n"
     475msgstr ""
     476" • [-]extproc    включване на поредов режим „LINEMODE“ — полезно при връзки\n"
     477"                 с висока латентност\n"
     478
     479#: src/stty.c:843
     480msgid " * [-]flusho     discard output\n"
     481msgstr " • [-]flusho     изхвърляне на изхода\n"
     482
     483#: src/stty.c:847
     484#, c-format
     485msgid ""
     486"   [-]icanon     enable special characters: %s\n"
     487"   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
     488msgstr ""
     489"   [-]icanon     включване на управляващите знаци: %s\n"
     490"   [-]iexten     включване на управляващите знаци извън POSIX\n"
     491
     492#: src/stty.c:858
     493msgid ""
     494"   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
     495"   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
     496"characters\n"
     497msgstr ""
     498"   [-]isig       позволяване на управляващите знаци за\n"
     499"                 „interrupt“, „quit“ и „suspend“\n"
     500"   [-]noflsh     без изчистване на буферите след знаците за\n"
     501"                 „interrupt“ и „quit“\n"
     502
     503#: src/stty.c:863
     504msgid " * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
     505msgstr " • [-]prterase   същото като „[-]echoprt“\n"
     506
     507#: src/stty.c:868
     508msgid ""
     509" * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
     510msgstr ""
     511" • [-]tostop     спиране на фоновите задачи, които извеждат информация\n"
     512"                 на терминала\n"
     513
     514#: src/stty.c:873
     515msgid ""
     516" * [-]xcase      with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n"
     517msgstr ""
     518" • [-]xcase      с „icanon“, заместване на главните букви с екранирани\n"
     519"                 с „\\“ малки букви\n"
     520
     521#: src/stty.c:877
     522msgid ""
     523"\n"
     524"Combination settings:\n"
     525msgstr ""
     526"\n"
     527"Комбинирани настройки:\n"
     528
     529#: src/stty.c:882
     530msgid " * [-]LCASE      same as [-]lcase\n"
     531msgstr " • [-]LCASE      същото като „[-]lcase“\n"
     532
     533#: src/stty.c:886
     534msgid ""
     535"   cbreak        same as -icanon\n"
     536"   -cbreak       same as icanon\n"
     537msgstr ""
     538"   cbreak        същото като „-icanon“\n"
     539"   -cbreak       същото като „icanon“\n"
     540
     541#: src/stty.c:890
     542msgid ""
     543"   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
     544"                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
     545"   -cooked       same as raw\n"
     546msgstr ""
     547"   cooked        същото като „brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
     548"                 icanon“.  Управляващите знаци „eof“ и „eol“ са със\n"
     549"                 стандартното си значение\n"
     550"   -cooked       същото като „raw“\n"
     551
     552#: src/stty.c:895
     553#, c-format
     554msgid "   crt           same as %s\n"
     555msgstr "   crt           същото като „%s“\n"
     556
     557#: src/stty.c:905
     558#, c-format
     559msgid ""
     560"   dec           same as %s intr ^c erase 0177\n"
     561"                 kill ^u\n"
     562msgstr ""
     563"   dec           същото като „%s intr ^c erase 0177“\n"
     564"                 изчистване на „^u“\n"
     565
     566#: src/stty.c:920
     567msgid " * [-]decctlq    same as [-]ixany\n"
     568msgstr " • [-]decctlq    същото като „[-]ixany“\n"
     569
     570#: src/stty.c:924
     571msgid ""
     572"   ek            erase and kill characters to their default values\n"
     573"   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
     574"   -evenp        same as -parenb cs8\n"
     575msgstr ""
     576"   ek            изчистване на всички знаци до стандартните им стойности\n"
     577"   evenp         същото като „parenb -parodd cs7“\n"
     578"   -evenp        същото като „-parenb cs8“\n"
     579
     580#: src/stty.c:930
     581msgid " * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
     582msgstr " • [-]lcase      същото като „xcase iuclc olcuc“\n"
     583
     584#: src/stty.c:934
     585msgid ""
     586"   litout        same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
     587"   -litout       same as parenb istrip opost cs7\n"
     588msgstr ""
     589"   litout        същото като „-parenb -istrip -opost cs8“\n"
     590"   -litout       същото като „parenb istrip opost cs7“\n"
     591
     592#: src/stty.c:938
     593#, c-format
     594msgid ""
     595"   nl            same as %s\n"
     596"   -nl           same as %s\n"
     597msgstr ""
     598"   nl            същото като „%s“\n"
     599"   -nl           същото като „%s“\n"
     600
     601#: src/stty.c:956
     602msgid ""
     603"   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
     604"   -oddp         same as -parenb cs8\n"
     605"   [-]parity     same as [-]evenp\n"
     606"   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
     607"   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
     608msgstr ""
     609"   oddp          същото като „parenb parodd cs7“\n"
     610"   -oddp         същото като „-parenb cs8“\n"
     611"   [-]parity     същото като „[-]evenp“\n"
     612"   pass8         същото като „-parenb -istrip cs8“\n"
     613"   -pass8        същото като „parenb istrip cs7“\n"
     614
     615#: src/stty.c:963
     616#, c-format
     617msgid ""
     618"   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
     619"                 -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -icanon -opost\n"
     620"                 -isig%s min 1 time 0\n"
     621"   -raw          same as cooked\n"
     622msgstr ""
     623"   raw           същото като „-ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -"
     624"istrip\n"
     625"                 -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -icanon -opost\n"
     626"                 -isig%s min 1 time 0“\n"
     627"   -raw          същото като „cooked“\n"
     628
     629#: src/stty.c:982
     630#, c-format
     631msgid ""
     632"   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
     633"                 icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
     634"                 %s\n"
     635"                 %s\n"
     636"                 %s,\n"
     637"                 all special characters to their default values\n"
     638msgstr ""
     639"   sane          същото като „cread -ignbrk brkint -icrnl -igncr icrnl\n"
     640"                 icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
     641"                 %s\n"
     642"                 %s\n"
     643"                 %s“\n"
     644"                 всички управляващи знаци запазват стандартната си стойност\n"
     645
     646#: src/stty.c:1068
     647msgid ""
     648"\n"
     649"Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments,\n"
     650"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane.  In\n"
     651"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
     652"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
     653msgstr ""
     654"\n"
     655"Управление на терминалната линия (tty), свързана на стандартния изход.  Без\n"
     656"аргументи извежда скоростта в бодове, дисциплината на линията и различията "
     657"от\n"
     658"„stty sane“.  В настройките ЗНАците се задават дословно или екранирани — "
     659"„^c“,\n"
     660"„0x37“, „0177“ или „127“.  Специалните стойности „^-“ и „undef“ се "
     661"използват,\n"
     662"за да сe изключат съответните управляващи знаци.\n"
     663
     664#: src/stty.c:1097
     665#, c-format
     666msgid "missing argument to %s"
     667msgstr "липсва аргумент за %s"
     668
     669#: src/stty.c:1140 src/stty.c:1258
     670#, c-format
     671msgid "invalid argument %s"
     672msgstr "неправилен аргумент %s"
     673
     674#: src/stty.c:1192
     675#, c-format
     676msgid "%s: error setting %s"
     677msgstr "%s: грешка при задаване на %s"
     678
     679#: src/stty.c:1234
     680#, c-format
     681msgid "invalid line discipline %s"
     682msgstr "неправилна дисциплина на редовете: %s"
     683
     684#: src/stty.c:1326
     685msgid "only one device may be specified"
     686msgstr "може да се посочва само едно устройство"
     687
     688#: src/stty.c:1360
     689msgid ""
     690"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
     691"mutually exclusive"
     692msgstr "опциите за подробен и за четим от stty стил са несъвместими"
     693
     694#: src/stty.c:1366
     695msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
     696msgstr "при посочване на изходен стил не може да се настройват режими"
     697
     698#: src/stty.c:1384
     699#, c-format
     700msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
     701msgstr "%s: не може наново да се зададе режим без блокиране"
     702
     703#: src/stty.c:1447
     704#, c-format
     705msgid "%s: unable to perform all requested operations"
     706msgstr "%s: не може да се осъществят всички поискани операции"
     707
     708#: src/stty.c:1792
     709#, c-format
     710msgid "%s: no size information for this device"
     711msgstr "%s: няма информация за размера на това устройство"
     712
     713#: src/stty.c:2321
     714msgid "invalid integer argument"
     715msgstr "неправилен целочислен аргумент"
    20716
    21717#: src/comm.c:147 src/cut.c:178 src/head.c:134 src/numfmt.c:945 src/paste.c:452
     
    5651261msgstr "неправилен контекст: „%s“"
    5661262
    567 #: src/date.c:301 src/dd.c:2408 src/head.c:881 src/md5sum.c:672
    568 #: src/md5sum.c:1107 src/od.c:914 src/od.c:1979 src/pr.c:1148 src/pr.c:1347
    569 #: src/pr.c:1470 src/stty.c:1368 src/tac.c:574 src/tail.c:387 src/tee.c:174
    570 #: src/tr.c:1911 src/tsort.c:535 src/wc.c:223
    571 msgid "standard input"
    572 msgstr "стандартен вход"
    573 
    5741263#: src/expr.c:933 src/truncate.c:289
    5751264msgid "division by zero"
     
    14102099msgid "cannot open %s for writing"
    14112100msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис"
    1412 
    1413 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
    1414 #: src/basename.c:29 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:39 src/chown.c:37 src/comm.c:39
    1415 #: src/cp.c:48 src/csplit.c:45 src/cut.c:46 src/date.c:40 src/dd.c:45
    1416 #: src/df.c:48 src/dirname.c:32 src/du.c:54 src/env.c:39 src/expand.c:49
    1417 #: src/fold.c:36 src/groups.c:36 src/head.c:47 src/id.c:42 src/install.c:51
    1418 #: src/ln.c:52 src/ls.c:131 src/mkdir.c:39 src/mkfifo.c:36 src/mknod.c:37
    1419 #: src/mv.c:43 src/nice.c:40 src/nl.c:42 src/paste.c:53 src/pathchk.c:32
    1420 #: src/pinky.c:38 src/printenv.c:44 src/printf.c:68 src/rm.c:41 src/rmdir.c:37
    1421 #: src/stty.c:68 src/sum.c:39 src/tac.c:58 src/tail.c:77 src/tee.c:38
    1422 #: src/touch.c:45 src/tty.c:44 src/uname.c:61 src/unexpand.c:50 src/uniq.c:43
    1423 #: src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/wc.c:51 src/who.c:51 src/yes.c:32
    1424 msgid "David MacKenzie"
    1425 msgstr "David MacKenzie"
    14262101
    14272102#: src/basename.c:176 src/basenc.c:1230 src/comm.c:489 src/cp.c:621
     
    33193994"  -b                  като „--backup“, но без аргумент\n"
    33203995"  -c                  (пренебрегва се)\n"
    3321 "  -C, --compare       сравнение във всяка двойка файлове ИЗТОЧНИК-ЦЕЛ и в "
    3322 "някои\n"
     3996"  -C, --compare       сравнение във всяка двойка файлове ИЗТОЧНИК-ЦЕЛ и в някои\n"
    33233997"                      случаи целта не бива променяна\n"
    3324 "  -d, --directory     всичките аргументи са имена на директории и се "
    3325 "създават\n"
    3326 "                      всички компоненти на посочените каталози\n"
     3998"  -d, --directory     всичките аргументи са имена на директории и се създават\n"
     3999"                      всички компоненти на посочените директории\n"
    33274000
    33284001#: src/install.c:657
     
    83679040"  -u ФАЙЛ     ФАЙЛът съществува и при изпълнение задава потребител\n"
    83689041"  -w ФАЙЛ     ФАЙЛът съществува и е достъпен за запис\n"
    8369 "  -x ФАЙЛ     ФАЙЛът съществува и е изпълним файл (при каталог: може да се "
    8370 "търси)\n"
     9042"  -x ФАЙЛ     ФАЙЛът съществува и е изпълним файл (при директория:\n"
     9043"              може да се търси)\n"
    83719044
    83729045#: src/test.c:767
     
    86469319msgstr ""
    86479320"  -m, --mode=РЕЖИМ  задава режим за достъп (като chmod), not a=rwx - umask\n"
    8648 "  -p, --parents     създава и родителските каталози, без грешка за "
    8649 "съществуващи\n"
    8650 "  -v, --verbose     извежда съобщение за всеки създаден каталог\n"
     9321"  -p, --parents     създава и родителските директории, без грешка за\n"
     9322"                    съществуващи\n"
     9323"  -v, --verbose     извежда съобщение за всяка създадена директория\n"
    86519324
    86529325#: src/mkdir.c:71
     
    86699342#, c-format
    86709343msgid "created directory %s"
    8671 msgstr "създаден е каталог %s"
     9344msgstr "създаден е директория „%s“"
    86729345
    86739346#: src/mkdir.c:239 src/mkfifo.c:117 src/mknod.c:134
     
    1042011093#, c-format
    1042111094msgid "cannot get current directory"
    10422 msgstr "не може да се определи кой е текущият каталог"
     11095msgstr "не може да се определи коя е текущиата директория"
    1042311096
    1042411097#: src/find-mount-point.c:50 src/find-mount-point.c:64
     
    1042611099#, c-format
    1042711100msgid "cannot change to directory %s"
    10428 msgstr "не може да се влезе в каталога %s"
     11101msgstr "не може да се влезе в директорията %s"
    1042911102
    1043011103#: src/find-mount-point.c:70
    1043111104#, c-format
    1043211105msgid "cannot stat current directory (now %s)"
    10433 msgstr "не може да се намери текущият каталог (сега %s)"
     11106msgstr ""
     11107"не може да се получи информация със „stat“ за текущата директория,\n"
     11108"която в момента е %s"
    1043411109
    1043511110#: src/fold.c:70
     
    1258613261msgstr "%s: размерът на файла не може да бъде определен"
    1258713262
    12588 #: src/stty.c:531
    12589 #, c-format
    12590 msgid ""
    12591 "Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]...\n"
    12592 "  or:  %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all]\n"
    12593 "  or:  %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]\n"
    12594 msgstr ""
    12595 "Употреба: %s [-F УСТРОЙСТВО | --file=УСТРОЙСТВО] [НАСТРОЙКА]…\n"
    12596 "     или: %s [-F УСТРОЙСТВО | --file=УСТРОЙСТВО] [-a|--all]\n"
    12597 "     или: %s [-F УСТРОЙСТВО | --file=УСТРОЙСТВО] [-g|--save]\n"
    12598 
    12599 #: src/stty.c:537
    12600 msgid "Print or change terminal characteristics.\n"
    12601 msgstr ""
    12602 
    12603 #: src/stty.c:543
    12604 #, fuzzy
    12605 msgid ""
    12606 "  -a, --all          print all current settings in human-readable form\n"
    12607 "  -g, --save         print all current settings in a stty-readable form\n"
    12608 "  -F, --file=DEVICE  open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
    12609 msgstr ""
    12610 "Извежда или променя характеристиките на терминала\n"
    12611 "\n"
    12612 "  -a, --all          извежда всички текущи настройки в удобен за четене вид\n"
    12613 "  -g, --save         извежда всички текущи настройки във формат, четим от "
    12614 "stty\n"
    12615 "  -F, --file=УСТРОЙСТВО отваря и използва посоченото УСТРОЙСТВО вместо стд."
    12616 "вход\n"
    12617 
    12618 #: src/stty.c:550
    12619 msgid ""
    12620 "\n"
    12621 "Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX\n"
    12622 "settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
    12623 msgstr ""
    12624 "\n"
    12625 "Минус преди НАСТРОЙКА показва отрицание.  Знак * означава не POSIX "
    12626 "настройка.\n"
    12627 "Кои настройки са допустими зависи от използваната система.\n"
    12628 
    12629 #: src/stty.c:555
    12630 #, fuzzy
    12631 msgid ""
    12632 "\n"
    12633 "Special characters:\n"
    12634 msgstr "неправилен клас знаци"
    12635 
    12636 #: src/stty.c:559
    12637 msgid " * discard CHAR  CHAR will toggle discarding of output\n"
    12638 msgstr ""
    12639 
    12640 #: src/stty.c:564
    12641 msgid ""
    12642 " * dsusp CHAR    CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
    12643 msgstr ""
    12644 
    12645 #: src/stty.c:568
    12646 #, fuzzy
    12647 msgid ""
    12648 "   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
    12649 "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
    12650 msgstr ""
    12651 "\n"
    12652 "Управляващи кодове:\n"
    12653 " * dsusp ЗНАК    ЗНАК ще изпрати сигнал terminal stop, когато входът "
    12654 "изпрати\n"
    12655 "   eof ЗНАК      ЗНАК ще изпрати сигнал край на файл (ще прекрати входа)\n"
    12656 "   eol ЗНАК      ЗНАК ще завърши реда\n"
    12657 
    12658 #: src/stty.c:573
    12659 msgid " * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
    12660 msgstr ""
    12661 
    12662 #: src/stty.c:577
    12663 #, fuzzy
    12664 msgid ""
    12665 "   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
    12666 "   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
    12667 "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
    12668 msgstr ""
    12669 " * eol2 ЗНАК     алтернативен ЗНАК за край на реда\n"
    12670 "   erase ЗНАК    ЗНАК ще изтрие последния въведен знак\n"
    12671 "   intr ЗНАК     ЗНАК ще изпрати сигнал за прекъсване\n"
    12672 "   kill ЗНАК     ЗНАК ще изтрие текущия ред\n"
    12673 
    12674 #: src/stty.c:583
    12675 msgid " * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
    12676 msgstr ""
    12677 
    12678 #: src/stty.c:588
    12679 msgid " * status CHAR   CHAR will send an info signal\n"
    12680 msgstr ""
    12681 
    12682 #: src/stty.c:592
    12683 msgid "   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
    12684 msgstr ""
    12685 
    12686 #: src/stty.c:596
    12687 msgid " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
    12688 msgstr ""
    12689 
    12690 #: src/stty.c:600
    12691 #, fuzzy
    12692 msgid ""
    12693 "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
    12694 "   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
    12695 "   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
    12696 msgstr ""
    12697 "   stop ЗНАК     ЗНАК ще спре извеждането\n"
    12698 "   susp ЗНАК     ЗНАК ще изпрати сигнал „спиране на терминала“\n"
    12699 " * swtch ЗНАК    ЗНАК ще превключи на друг слой на обвивката (shell layer)\n"
    12700 " * werase ЗНАК   ЗНАК ще изтрие последната въведена дума\n"
    12701 
    12702 #: src/stty.c:606
    12703 msgid " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
    12704 msgstr ""
    12705 
    12706 #: src/stty.c:611
    12707 msgid " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
    12708 msgstr ""
    12709 
    12710 #: src/stty.c:615
    12711 #, fuzzy
    12712 msgid ""
    12713 "\n"
    12714 "Special settings:\n"
    12715 "   N             set the input and output speeds to N bauds\n"
    12716 msgstr ""
    12717 "\n"
    12718 "Специални настройки:\n"
    12719 "  N             посочва скорости за входа и изхода N бода\n"
    12720 " * cols N        казва на ядрото, че терминалът има N стълба\n"
    12721 " * columns N     същото като cols N\n"
    12722 
    12723 #: src/stty.c:621
    12724 #, fuzzy
    12725 msgid ""
    12726 " * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
    12727 " * columns N     same as cols N\n"
    12728 msgstr ""
    12729 "\n"
    12730 "Специални настройки:\n"
    12731 "  N             посочва скорости за входа и изхода N бода\n"
    12732 " * cols N        казва на ядрото, че терминалът има N стълба\n"
    12733 " * columns N     същото като cols N\n"
    12734 
    12735 #: src/stty.c:626
    12736 #, c-format
    12737 msgid ""
    12738 " * [-]drain      wait for transmission before applying settings (%s by "
    12739 "default)\n"
    12740 msgstr ""
    12741 
    12742 #: src/stty.c:628
    12743 #, fuzzy
    12744 msgid "on"
    12745 msgstr "Завършен"
    12746 
    12747 #: src/stty.c:628
    12748 msgid "off"
    12749 msgstr ""
    12750 
    12751 #: src/stty.c:629
    12752 msgid "   ispeed N      set the input speed to N\n"
    12753 msgstr ""
    12754 
    12755 #: src/stty.c:633
    12756 msgid " * line N        use line discipline N\n"
    12757 msgstr ""
    12758 
    12759 #: src/stty.c:637
    12760 #, fuzzy
    12761 msgid ""
    12762 "   min N         with -icanon, set N characters minimum for a completed "
    12763 "read\n"
    12764 "   ospeed N      set the output speed to N\n"
    12765 msgstr ""
    12766 "   ispeed N      посочва скорост на входа N бода\n"
    12767 " * line N        ползва редова дисциплина N\n"
    12768 "   min N         с -icanon посочва поне N знака за завършено четене\n"
    12769 "   ospeed N      посочва скорост на изхода N бода\n"
    12770 
    12771 #: src/stty.c:642
    12772 #, fuzzy
    12773 msgid ""
    12774 " * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
    12775 " * size          print the number of rows and columns according to the "
    12776 "kernel\n"
    12777 msgstr ""
    12778 " * rows N        казва на ядрото, че терминалът има N реда\n"
    12779 " * size          извежда броя редове и стълбове според ядрото\n"
    12780 "   speed         извежда скоростта на терминала\n"
    12781 "   time N       с -icanon посочва прекъсване при четене до N десети от "
    12782 "секундата\n"
    12783 
    12784 #: src/stty.c:647
    12785 #, fuzzy
    12786 msgid ""
    12787 "   speed         print the terminal speed\n"
    12788 "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
    12789 msgstr ""
    12790 " * rows N        казва на ядрото, че терминалът има N реда\n"
    12791 " * size          извежда броя редове и стълбове според ядрото\n"
    12792 "   speed         извежда скоростта на терминала\n"
    12793 "   time N       с -icanon посочва прекъсване при четене до N десети от "
    12794 "секундата\n"
    12795 
    12796 #: src/stty.c:651
    12797 #, fuzzy
    12798 msgid ""
    12799 "\n"
    12800 "Control settings:\n"
    12801 "   [-]clocal     disable modem control signals\n"
    12802 "   [-]cread      allow input to be received\n"
    12803 msgstr ""
    12804 "\n"
    12805 "Управляващи настройки:\n"
    12806 "   [-]clocal     забранява сигналите управляващите сигнали за модем\n"
    12807 "   [-]cread      позволява да се получава входа\n"
    12808 " * [-]crtscts    позволява диалог (handshaking) RTS/CTS\n"
    12809 "   csN           посочва размер на знаците до N бита, N е от 5 до 8\n"
    12810 
    12811 #: src/stty.c:658
    12812 msgid " * [-]crtscts    enable RTS/CTS handshaking\n"
    12813 msgstr ""
    12814 
    12815 #: src/stty.c:663
    12816 msgid " * [-]cdtrdsr    enable DTR/DSR handshaking\n"
    12817 msgstr ""
    12818 
    12819 #: src/stty.c:667
    12820 msgid "   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
    12821 msgstr ""
    12822 
    12823 #: src/stty.c:670
    12824 #, fuzzy
    12825 msgid ""
    12826 "   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with '-')\n"
    12827 "   [-]hup        send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
    12828 "   [-]hupcl      same as [-]hup\n"
    12829 "   [-]parenb     generate parity bit in output and expect parity bit in "
    12830 "input\n"
    12831 "   [-]parodd     set odd parity (or even parity with '-')\n"
    12832 msgstr ""
    12833 "   [-]cstopb     използва два стоп-бита на знак (един с „-“)\n"
    12834 "   [-]hup        изпраща сигнал за увисване, ako всички процеси затворят "
    12835 "tty\n"
    12836 "   [-]hupcl      същото като [-]hup\n"
    12837 "   [-]parenb     генерира на изхода и очаква на входа бит за четност\n"
    12838 "   [-]parodd     посочва текова четност (четна с „-“)\n"
    12839 
    12840 #: src/stty.c:678
    12841 msgid " * [-]cmspar     use \"stick\" (mark/space) parity\n"
    12842 msgstr ""
    12843 
    12844 #: src/stty.c:682
    12845 #, fuzzy
    12846 msgid ""
    12847 "\n"
    12848 "Input settings:\n"
    12849 "   [-]brkint     breaks cause an interrupt signal\n"
    12850 "   [-]icrnl      translate carriage return to newline\n"
    12851 "   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
    12852 "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
    12853 "   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
    12854 msgstr ""
    12855 "\n"
    12856 "Настройки на входа:\n"
    12857 "   [-]brkint     прекъсванията да довеждат до сигнал за прекъсване\n"
    12858 "   [-]icrnl      превежда кодовете за връщане на курсора в кодове за нов "
    12859 "ред\n"
    12860 "   [-]ignbrk     пренебрегва знаците за прекъсване\n"
    12861 "   [-]igncr      пренебрегва знаците за връщане на курсора\n"
    12862 
    12863 #: src/stty.c:692
    12864 msgid ""
    12865 " * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
    12866 msgstr ""
    12867 
    12868 #: src/stty.c:696
    12869 #, fuzzy
    12870 msgid ""
    12871 "   [-]inlcr      translate newline to carriage return\n"
    12872 "   [-]inpck      enable input parity checking\n"
    12873 "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
    12874 msgstr ""
    12875 "   [-]ignpar     пренебрегва знаците с грешка на четността\n"
    12876 " * [-]imaxbel    звуков сигнал и запазване на препълнен буфер при нов знак\n"
    12877 "   [-]inlcr      превежда кодовете за нов ред в кодове за връщане на "
    12878 "курсора\n"
    12879 "   [-]inpck      позволява проверка за четността на входа\n"
    12880 "   [-]istrip     изчиства старшия (8-мия) бит на входните знаци\n"
    12881 
    12882 #: src/stty.c:702
    12883 msgid " * [-]iutf8      assume input characters are UTF-8 encoded\n"
    12884 msgstr ""
    12885 " * [-]iutf8      да се предполага, че входните знаци са кодирани в UTF-8\n"
    12886 
    12887 #: src/stty.c:707
    12888 #, fuzzy
    12889 msgid " * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
    12890 msgstr ""
    12891 " * [-]iutf8      да се предполага, че входните знаци са кодирани в UTF-8\n"
    12892 
    12893 #: src/stty.c:712
    12894 msgid ""
    12895 " * [-]ixany      let any character restart output, not only start character\n"
    12896 msgstr ""
    12897 
    12898 #: src/stty.c:716
    12899 #, fuzzy
    12900 msgid ""
    12901 "   [-]ixoff      enable sending of start/stop characters\n"
    12902 "   [-]ixon       enable XON/XOFF flow control\n"
    12903 "   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
    12904 "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
    12905 msgstr ""
    12906 " * [-]iuclc      превежда знаците от горен регистър в долен регистър\n"
    12907 " * [-]ixany      всеки знак да рестартира извеждането (не само знака за "
    12908 "старт)\n"
    12909 "   [-]ixoff      позволява изпращането на знаци за старт/стоп\n"
    12910 "   [-]ixon       позволява управление на потока XON/XOFF (т.е. Ctrl-S/Ctrl-"
    12911 "Q)\n"
    12912 "   [-]parmrk     маркира грешките по четност (с последователност 255-0)\n"
    12913 "   [-]tandem     същото като [-]ixoff\n"
    12914 
    12915 #: src/stty.c:722
    12916 msgid ""
    12917 "\n"
    12918 "Output settings:\n"
    12919 msgstr ""
    12920 
    12921 #: src/stty.c:727
    12922 msgid " * bsN           backspace delay style, N in [0..1]\n"
    12923 msgstr ""
    12924 
    12925 #: src/stty.c:732
    12926 msgid " * crN           carriage return delay style, N in [0..3]\n"
    12927 msgstr ""
    12928 
    12929 #: src/stty.c:737
    12930 msgid " * ffN           form feed delay style, N in [0..1]\n"
    12931 msgstr ""
    12932 
    12933 #: src/stty.c:742
    12934 msgid " * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
    12935 msgstr ""
    12936 
    12937 #: src/stty.c:747
    12938 msgid " * [-]ocrnl      translate carriage return to newline\n"
    12939 msgstr ""
    12940 
    12941 #: src/stty.c:752
    12942 msgid ""
    12943 " * [-]ofdel      use delete characters for fill instead of NUL characters\n"
    12944 msgstr ""
    12945 
    12946 #: src/stty.c:757
    12947 msgid ""
    12948 " * [-]ofill      use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
    12949 msgstr ""
    12950 
    12951 #: src/stty.c:762
    12952 msgid " * [-]olcuc      translate lowercase characters to uppercase\n"
    12953 msgstr ""
    12954 
    12955 #: src/stty.c:767
    12956 msgid " * [-]onlcr      translate newline to carriage return-newline\n"
    12957 msgstr ""
    12958 
    12959 #: src/stty.c:772
    12960 msgid " * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
    12961 msgstr ""
    12962 
    12963 #: src/stty.c:777
    12964 msgid " * [-]onocr      do not print carriage returns in the first column\n"
    12965 msgstr ""
    12966 
    12967 #: src/stty.c:781
    12968 msgid "   [-]opost      postprocess output\n"
    12969 msgstr ""
    12970 
    12971 #: src/stty.c:785
    12972 msgid ""
    12973 " * tabN          horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
    12974 " * tabs          same as tab0\n"
    12975 " * -tabs         same as tab3\n"
    12976 msgstr ""
    12977 
    12978 #: src/stty.c:792
    12979 msgid " * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
    12980 msgstr ""
    12981 
    12982 #: src/stty.c:796
    12983 msgid ""
    12984 "\n"
    12985 "Local settings:\n"
    12986 "   [-]crterase   echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
    12987 msgstr ""
    12988 
    12989 #: src/stty.c:802
    12990 #, fuzzy
    12991 msgid ""
    12992 " * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
    12993 " * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
    12994 msgstr ""
    12995 "\n"
    12996 "Локални настройки:\n"
    12997 "   [-]crterase   ехо на кодовете за изтриване като backspace-интервал-"
    12998 "backspace\n"
    12999 " * crtkill       убива реда според на настройките echoprt и echoe\n"
    13000 " * -crtkill      убива реда според на настройките echoctl и echok\n"
    13001 
    13002 #: src/stty.c:808
    13003 msgid " * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation ('^c')\n"
    13004 msgstr ""
    13005 
    13006 #: src/stty.c:812
    13007 #, fuzzy
    13008 msgid "   [-]echo       echo input characters\n"
    13009 msgstr ""
    13010 " * [-]iutf8      да се предполага, че входните знаци са кодирани в UTF-8\n"
    13011 
    13012 #: src/stty.c:816
    13013 msgid " * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
    13014 msgstr ""
    13015 
    13016 #: src/stty.c:820
    13017 msgid ""
    13018 "   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
    13019 "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
    13020 msgstr ""
    13021 
    13022 #: src/stty.c:825
    13023 msgid " * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
    13024 msgstr ""
    13025 
    13026 #: src/stty.c:829
    13027 msgid "   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
    13028 msgstr ""
    13029 
    13030 #: src/stty.c:833
    13031 msgid ""
    13032 " * [-]echoprt    echo erased characters backward, between '\\' and '/'\n"
    13033 msgstr ""
    13034 
    13035 #: src/stty.c:838
    13036 msgid " * [-]extproc    enable \"LINEMODE\"; useful with high latency links\n"
    13037 msgstr ""
    13038 
    13039 #: src/stty.c:843
    13040 msgid " * [-]flusho     discard output\n"
    13041 msgstr ""
    13042 
    13043 #: src/stty.c:847
    13044 #, c-format
    13045 msgid ""
    13046 "   [-]icanon     enable special characters: %s\n"
    13047 "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
    13048 msgstr ""
    13049 
    13050 #: src/stty.c:858
    13051 #, fuzzy
    13052 msgid ""
    13053 "   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
    13054 "   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
    13055 "characters\n"
    13056 msgstr ""
    13057 "   [-]isig       позволява управляващите кодове за interrupt, quit и "
    13058 "suspend\n"
    13059 "   [-]noflsh     забранява моменталното извеждане след кодове interrupt и "
    13060 "quit\n"
    13061 " * [-]prterase   същото като [-]echoprt\n"
    13062 " * [-]tostop     спира фоновите задачи, които се опитват да пишат на "
    13063 "терминала\n"
    13064 " * [-]xcase      с icanon извежда главните букви като предшествани от „\\“ "
    13065 "малки\n"
    13066 
    13067 #: src/stty.c:863
    13068 msgid " * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
    13069 msgstr ""
    13070 
    13071 #: src/stty.c:868
    13072 msgid ""
    13073 " * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
    13074 msgstr ""
    13075 
    13076 #: src/stty.c:873
    13077 msgid ""
    13078 " * [-]xcase      with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n"
    13079 msgstr ""
    13080 
    13081 #: src/stty.c:877
    13082 msgid ""
    13083 "\n"
    13084 "Combination settings:\n"
    13085 msgstr ""
    13086 
    13087 #: src/stty.c:882
    13088 msgid " * [-]LCASE      same as [-]lcase\n"
    13089 msgstr ""
    13090 
    13091 #: src/stty.c:886
    13092 #, fuzzy
    13093 msgid ""
    13094 "   cbreak        same as -icanon\n"
    13095 "   -cbreak       same as icanon\n"
    13096 msgstr ""
    13097 "\n"
    13098 "Комбинирани настройки:\n"
    13099 " * [-]LCASE      същото като [-]lcase\n"
    13100 "   cbreak        същото като -icanon\n"
    13101 "   -cbreak       същото като icanon\n"
    13102 
    13103 #: src/stty.c:890
    13104 #, fuzzy
    13105 msgid ""
    13106 "   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
    13107 "                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
    13108 "   -cooked       same as raw\n"
    13109 msgstr ""
    13110 "   cooked        същото като brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig "
    13111 "icanon\n"
    13112 "                 управляващите символи eof и eol имат стандартното си "
    13113 "значение\n"
    13114 "   -cooked       същото като raw\n"
    13115 "   crt           същото като echoe echoctl echoke\n"
    13116 
    13117 #: src/stty.c:895
    13118 #, fuzzy, c-format
    13119 msgid "   crt           same as %s\n"
    13120 msgstr " !             Стартиране на вторична командна обвивка\n"
    13121 
    13122 #: src/stty.c:905
    13123 #, c-format
    13124 msgid ""
    13125 "   dec           same as %s intr ^c erase 0177\n"
    13126 "                 kill ^u\n"
    13127 msgstr ""
    13128 
    13129 #: src/stty.c:920
    13130 msgid " * [-]decctlq    same as [-]ixany\n"
    13131 msgstr ""
    13132 
    13133 #: src/stty.c:924
    13134 msgid ""
    13135 "   ek            erase and kill characters to their default values\n"
    13136 "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
    13137 "   -evenp        same as -parenb cs8\n"
    13138 msgstr ""
    13139 
    13140 #: src/stty.c:930
    13141 msgid " * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
    13142 msgstr ""
    13143 
    13144 #: src/stty.c:934
    13145 msgid ""
    13146 "   litout        same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
    13147 "   -litout       same as parenb istrip opost cs7\n"
    13148 msgstr ""
    13149 
    13150 #: src/stty.c:938
    13151 #, fuzzy, c-format
    13152 msgid ""
    13153 "   nl            same as %s\n"
    13154 "   -nl           same as %s\n"
    13155 msgstr "  -I R                        същото като --replace=R\n"
    13156 
    13157 #: src/stty.c:956
    13158 msgid ""
    13159 "   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
    13160 "   -oddp         same as -parenb cs8\n"
    13161 "   [-]parity     same as [-]evenp\n"
    13162 "   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
    13163 "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
    13164 msgstr ""
    13165 "   oddp          същото като parenb parodd cs7\n"
    13166 "   -oddp         същото като -parenb cs8\n"
    13167 "   [-]parity     същото като [-]evenp\n"
    13168 "   pass8         същото като -parenb -istrip cs8\n"
    13169 "   -pass8        същото като parenb istrip cs7\n"
    13170 
    13171 #: src/stty.c:963
    13172 #, fuzzy, c-format
    13173 msgid ""
    13174 "   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
    13175 "                 -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -icanon -opost\n"
    13176 "                 -isig%s min 1 time 0\n"
    13177 "   -raw          same as cooked\n"
    13178 msgstr ""
    13179 "   raw           същото като -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
    13180 "                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
    13181 "                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
    13182 "   -raw          същото като\n"
    13183 
    13184 #: src/stty.c:982
    13185 #, fuzzy, c-format
    13186 msgid ""
    13187 "   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
    13188 "                 icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
    13189 "                 %s\n"
    13190 "                 %s\n"
    13191 "                 %s,\n"
    13192 "                 all special characters to their default values\n"
    13193 msgstr ""
    13194 "   sane          същото като -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
    13195 "                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
    13196 "                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
    13197 "                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
    13198 "                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, всички управляващи\n"
    13199 "                 знаци запазват стандартната си стойност.\n"
    13200 
    13201 #: src/stty.c:1068
    13202 msgid ""
    13203 "\n"
    13204 "Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments,\n"
    13205 "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane.  In\n"
    13206 "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
    13207 "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
    13208 msgstr ""
    13209 "\n"
    13210 "Управлява терминалната линия, свързана на стандартния изход.  Без аргументи\n"
    13211 "извежда скоростта в бодове (т.е. бит/сек), дисциплината на линията и\n"
    13212 "различията от stty sane.  В настройките ЗНАК се задава буквално или кодиран\n"
    13213 "като ^c, 0x37, 0177 или 127; специалните стойности ^- и undef се използват,\n"
    13214 "за да се забранят съответните управляващи знаци.\n"
    13215 
    13216 #: src/stty.c:1097
    13217 #, c-format
    13218 msgid "missing argument to %s"
    13219 msgstr "липсва аргумент за %s"
    13220 
    13221 #: src/stty.c:1140 src/stty.c:1258
    13222 #, c-format
    13223 msgid "invalid argument %s"
    13224 msgstr "неправилен аргумент %s"
    13225 
    13226 #: src/stty.c:1192
    13227 #, fuzzy, c-format
    13228 msgid "%s: error setting %s"
    13229 msgstr "грешка при анализа на „%s“"
    13230 
    13231 #: src/stty.c:1234
    13232 #, c-format
    13233 msgid "invalid line discipline %s"
    13234 msgstr "неправилна дисциплина на редовете %s"
    13235 
    13236 #: src/stty.c:1326
    13237 msgid "only one device may be specified"
    13238 msgstr "може да се посочва само едно устройство"
    13239 
    13240 #: src/stty.c:1360
    13241 msgid ""
    13242 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
    13243 "mutually exclusive"
    13244 msgstr ""
    13245 "опциите за подробен и stty-четим изходен стил\n"
    13246 "взаимно се изключват"
    13247 
    13248 #: src/stty.c:1366
    13249 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
    13250 msgstr "при посочване на изходен стил не може да се настройват режими"
    13251 
    13252 #: src/stty.c:1384
    13253 #, c-format
    13254 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
    13255 msgstr "%s: не може да се презададе режимът non-blocking"
    13256 
    13257 #: src/stty.c:1447
    13258 #, c-format
    13259 msgid "%s: unable to perform all requested operations"
    13260 msgstr "%s: не може да се осъществят всички поискани операции"
    13261 
    13262 #: src/stty.c:1792
    13263 #, c-format
    13264 msgid "%s: no size information for this device"
    13265 msgstr "%s: няма информация за размера на това устройство"
    13266 
    13267 #: src/stty.c:2321
    13268 #, fuzzy
    13269 msgid "invalid integer argument"
    13270 msgstr "неправилен размер на контекста"
    13271 
    1327213263#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
    1327313264#: src/sum.c:38
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.