Changeset 3200
- Timestamp:
- Sep 10, 2017, 12:17:13 PM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po (modified) (17 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po
r3193 r3200 4 4 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. 5 5 # Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010, 2014. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016 .6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017. 7 7 # Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. 8 # 8 # 9 9 msgid "" 10 10 msgstr "" 11 11 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2017-09-10 09:14+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2017-09-10 09:13+0300\n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" 13 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 14 "POT-Creation-Date: 2017-09-10 06:14+0000\n" 15 "PO-Revision-Date: 2017-09-10 10:52+0300\n" 15 16 "Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n" 16 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 21 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 23 23 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:7124 #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 24 25 msgid "Click to select device…" 25 26 msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…" 26 27 27 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 28 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447 29 #: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 28 #: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 29 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 30 30 msgid "_Cancel" 31 31 msgstr "_Отказ" 32 32 33 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:20233 #: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 34 34 msgid "_OK" 35 35 msgstr "_Добре" 36 36 37 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:8238 #: ../lib/bluetooth-utils.c:9937 #: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 38 #: lib/bluetooth-utils.c:99 39 39 msgid "Unknown" 40 40 msgstr "Неизвестно" 41 41 42 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:17642 #: lib/bluetooth-chooser.c:176 43 43 msgid "No adapters available" 44 44 msgstr "Няма налични адаптери" 45 45 46 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:80647 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:156146 #: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 47 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 48 48 msgid "Searching for devices…" 49 49 msgstr "Търсене на устройства…" 50 50 51 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:98851 #: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 52 52 msgid "Device" 53 53 msgstr "Устройство" 54 54 55 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:73455 #: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179 56 56 msgid "Type" 57 57 msgstr "Вид" 58 58 59 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:152459 #: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1524 60 60 msgid "Devices" 61 61 msgstr "Устройства" 62 62 63 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:7263 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 64 64 msgid "All categories" 65 65 msgstr "Всички категории" 66 66 67 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:7467 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134 68 68 msgid "Paired" 69 69 msgstr "Сдвоени" 70 70 71 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:7671 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 72 72 msgid "Trusted" 73 73 msgstr "Доверени" 74 74 75 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:7875 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 76 76 msgid "Not paired or trusted" 77 77 msgstr "Несдвоени или недоверени" 78 78 79 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:8079 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 80 80 msgid "Paired or trusted" 81 81 msgstr "Сдвоени или доверени" … … 83 83 #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. 84 84 #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... 85 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:23185 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 86 86 msgid "Show:" 87 87 msgstr "Показване на:" 88 88 89 89 #. The device category filter 90 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:24790 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 91 91 msgid "Device _category:" 92 92 msgstr "_Категория устройство:" 93 93 94 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:25894 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 95 95 msgid "Select the device category to filter" 96 96 msgstr "" … … 98 98 99 99 #. The device type filter 100 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272100 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 101 101 msgid "Device _type:" 102 102 msgstr "_Вид устройство:" 103 103 104 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289104 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 105 105 msgid "Select the device type to filter" 106 106 msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре" 107 107 108 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295108 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 109 109 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" 110 110 msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)" 111 111 112 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299112 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 113 113 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" 114 114 msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства" 115 115 116 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90117 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104116 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 117 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 118 118 msgid "Confirm Bluetooth PIN" 119 119 msgstr "Потвърждение на код" 120 120 121 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84121 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 122 122 #, c-format 123 123 msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." 124 124 msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“." 125 125 126 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101127 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149126 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 127 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 128 128 msgid "Confirm" 129 129 msgstr "Потвърждение" 130 130 131 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91131 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 132 132 #, c-format 133 133 msgid "" … … 138 138 "устройството." 139 139 140 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97140 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 141 141 #, c-format 142 142 msgid "Pairing “%s”" 143 143 msgstr "Свързване с „%s“" 144 144 145 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105145 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 146 146 #, c-format 147 147 msgid "" … … 149 149 msgstr "Потвърдете дали кодът съвпада с показания на „%s“." 150 150 151 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110151 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 152 152 msgid "Bluetooth Pairing Request" 153 153 msgstr "Свързване с устройство по Bluetooth" 154 154 155 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111155 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 156 156 #, c-format 157 157 msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" 158 158 msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?" 159 159 160 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116160 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 161 161 msgid "Confirm Bluetooth Connection" 162 162 msgstr "Потвърждение на връзката по Bluetooth" 163 163 164 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117164 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 165 165 #, c-format 166 166 msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" 167 167 msgstr "„%s“ иска да се свърже с това устройство. Разрешавате ли?" 168 168 169 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125169 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 170 170 #, c-format 171 171 msgid "Please enter the following PIN on “%s”." 172 172 msgstr "Въведете следния код на „%s“." 173 173 174 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128174 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 175 175 #, c-format 176 176 msgid "" … … 179 179 "Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата." 180 180 181 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131181 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 182 182 msgid "" 183 183 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " … … 187 187 "някой от белите бутони." 188 188 189 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139189 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 190 190 msgid "Allow" 191 191 msgstr "Позволяване" 192 192 193 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143193 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 194 194 msgid "Dismiss" 195 195 msgstr "Отказване" 196 196 197 197 #. Cancel button 198 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308198 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 199 199 msgid "Cancel" 200 200 msgstr "Отказ" 201 201 202 202 #. OK button 203 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 204 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 203 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 205 204 msgid "Accept" 206 205 msgstr "Приемане" 207 206 208 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79207 #: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37 209 208 msgid "Not Set Up" 210 209 msgstr "Не е свързано" 211 210 212 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81211 #: lib/bluetooth-settings-row.c:81 213 212 msgid "Connected" 214 213 msgstr "Свързано" 215 214 216 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83215 #: lib/bluetooth-settings-row.c:83 217 216 msgid "Disconnected" 218 217 msgstr "Прекъсната връзка" 219 218 220 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143219 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 221 220 msgid "Yes" 222 221 msgstr "Да" 223 222 224 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143223 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 225 224 msgid "No" 226 225 msgstr "Не" … … 229 228 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the 230 229 #. * location of the Downloads folder. 231 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243230 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243 232 231 #, c-format 233 232 msgid "" … … 238 237 "Получените файлове се запазват в папката <a href='%s'>Свалени</a> folder." 239 238 240 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270239 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270 241 240 #, c-format 242 241 msgid "Remove “%s” from the list of devices?" 243 242 msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?" 244 243 245 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272244 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272 246 245 msgid "" 247 246 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." … … 250 249 "да го настроите отново." 251 250 252 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276251 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 253 252 msgid "_Remove" 254 253 msgstr "_Премахване" 255 254 256 255 #. Translators: %s is the name of the filename received 257 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145256 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 258 257 #, c-format 259 258 msgid "You received “%s” via Bluetooth" 260 259 msgstr "Получихте „%s“ през Bluetooth" 261 260 262 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147261 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 263 262 msgid "You received a file" 264 263 msgstr "Получен е файл" 265 264 266 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158265 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 267 266 msgid "Open File" 268 267 msgstr "Отваряне на файл" 269 268 270 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162269 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 271 270 msgid "Reveal File" 272 271 msgstr "Показване на файла" 273 272 274 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179273 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 275 274 msgid "File reception complete" 276 275 msgstr "Завърши приемането на файл" 277 276 278 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233277 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 279 278 #, c-format 280 279 msgid "Bluetooth file transfer from %s" 281 280 msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth от „%s“" 282 281 283 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243282 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 284 283 msgid "Decline" 285 284 msgstr "Отказване" 286 285 287 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59286 #: lib/bluetooth-utils.c:59 288 287 msgid "Phone" 289 288 msgstr "Телефон" 290 289 291 #: ../lib/bluetooth-utils.c:61290 #: lib/bluetooth-utils.c:61 292 291 msgid "Modem" 293 292 msgstr "Модем" 294 293 295 #: ../lib/bluetooth-utils.c:63294 #: lib/bluetooth-utils.c:63 296 295 msgid "Computer" 297 296 msgstr "Компютър" 298 297 299 #: ../lib/bluetooth-utils.c:65298 #: lib/bluetooth-utils.c:65 300 299 msgid "Network" 301 300 msgstr "Мрежа" 302 301 303 302 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone 304 #: ../lib/bluetooth-utils.c:68303 #: lib/bluetooth-utils.c:68 305 304 msgid "Headset" 306 305 msgstr "Слушалки" 307 306 308 #: ../lib/bluetooth-utils.c:70307 #: lib/bluetooth-utils.c:70 309 308 msgid "Headphones" 310 309 msgstr "Слушалки" 311 310 312 #: ../lib/bluetooth-utils.c:72311 #: lib/bluetooth-utils.c:72 313 312 msgid "Audio device" 314 313 msgstr "Устройство за Bluetooth" 315 314 316 #: ../lib/bluetooth-utils.c:74315 #: lib/bluetooth-utils.c:74 317 316 msgid "Keyboard" 318 317 msgstr "Клавиатура" 319 318 320 #: ../lib/bluetooth-utils.c:76319 #: lib/bluetooth-utils.c:76 321 320 msgid "Mouse" 322 321 msgstr "Мишка" 323 322 324 #: ../lib/bluetooth-utils.c:78323 #: lib/bluetooth-utils.c:78 325 324 msgid "Camera" 326 325 msgstr "Камера" 327 326 328 #: ../lib/bluetooth-utils.c:80327 #: lib/bluetooth-utils.c:80 329 328 msgid "Printer" 330 329 msgstr "Принтер" 331 330 332 #: ../lib/bluetooth-utils.c:82331 #: lib/bluetooth-utils.c:82 333 332 msgid "Joypad" 334 333 msgstr "Джойстик" 335 334 336 #: ../lib/bluetooth-utils.c:84335 #: lib/bluetooth-utils.c:84 337 336 msgid "Tablet" 338 337 msgstr "Таблет" 339 338 340 #: ../lib/bluetooth-utils.c:86339 #: lib/bluetooth-utils.c:86 341 340 msgid "Video device" 342 341 msgstr "Видео устройство" 343 342 344 #: ../lib/bluetooth-utils.c:88343 #: lib/bluetooth-utils.c:88 345 344 msgid "Remote control" 346 345 msgstr "Отдалечено управление" 347 346 348 #: ../lib/bluetooth-utils.c:90347 #: lib/bluetooth-utils.c:90 349 348 msgid "Scanner" 350 349 msgstr "Скенер" 351 350 352 #: ../lib/bluetooth-utils.c:92351 #: lib/bluetooth-utils.c:92 353 352 msgid "Display" 354 353 msgstr "Екран" 355 354 356 #: ../lib/bluetooth-utils.c:94355 #: lib/bluetooth-utils.c:94 357 356 msgid "Wearable" 358 357 msgstr "Носимо" 359 358 360 #: ../lib/bluetooth-utils.c:96359 #: lib/bluetooth-utils.c:96 361 360 msgid "Toy" 362 361 msgstr "Играчка" 363 362 364 #: ../lib/bluetooth-utils.c:117363 #: lib/bluetooth-utils.c:117 365 364 msgid "All types" 366 365 msgstr "Всички видове" 367 366 368 #: ../sendto/main.c:117 367 #: lib/settings.ui:44 368 msgid "Connection" 369 msgstr "Връзка" 370 371 #: lib/settings.ui:224 372 msgid "Address" 373 msgstr "Адрес" 374 375 #: lib/settings.ui:279 376 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" 377 msgstr "Настройки на _мишката и сензорния панел" 378 379 #: lib/settings.ui:293 380 msgid "_Sound Settings" 381 msgstr "Настройки на _звука" 382 383 #: lib/settings.ui:307 384 msgid "_Keyboard Settings" 385 msgstr "Настройки на _клавиатура" 386 387 #: lib/settings.ui:321 388 msgid "Send _Files…" 389 msgstr "Изпращане на _файл…" 390 391 #: lib/settings.ui:335 392 msgid "_Remove Device" 393 msgstr "_Премахване" 394 395 #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 396 msgid "Bluetooth Transfer" 397 msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth" 398 399 #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 400 msgid "Send files via Bluetooth" 401 msgstr "Изпращане на файлове през Bluetooth" 402 403 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! 404 #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6 405 msgid "bluetooth" 406 msgstr "bluetooth" 407 408 #: sendto/main.c:117 369 409 msgid "An unknown error occurred" 370 410 msgstr "Възникна неизвестна грешка" 371 411 372 #: ../sendto/main.c:130412 #: sendto/main.c:130 373 413 msgid "" 374 414 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " … … 378 418 "Bluetooth" 379 419 380 #: ../sendto/main.c:363420 #: sendto/main.c:363 381 421 #, c-format 382 422 msgid "%'d second" … … 385 425 msgstr[1] "%'d секунди" 386 426 387 #: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381427 #: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 388 428 #, c-format 389 429 msgid "%'d minute" … … 392 432 msgstr[1] "%'d минути" 393 433 394 #: ../sendto/main.c:379434 #: sendto/main.c:379 395 435 #, c-format 396 436 msgid "%'d hour" … … 399 439 msgstr[1] "%'d часа" 400 440 401 #: ../sendto/main.c:389441 #: sendto/main.c:389 402 442 #, c-format 403 443 msgid "approximately %'d hour" … … 406 446 msgstr[1] "приблизително %'d часа" 407 447 408 #: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500448 #: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 409 449 msgid "Connecting…" 410 450 msgstr "Свързване…" 411 451 412 #: ../sendto/main.c:444452 #: sendto/main.c:444 413 453 msgid "Bluetooth File Transfer" 414 454 msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth" 415 455 416 #: ../sendto/main.c:448456 #: sendto/main.c:448 417 457 msgid "_Retry" 418 458 msgstr "_Повторен опит" 419 459 420 #: ../sendto/main.c:470460 #: sendto/main.c:470 421 461 msgid "From:" 422 462 msgstr "От:" 423 463 424 #: ../sendto/main.c:484464 #: sendto/main.c:484 425 465 msgid "To:" 426 466 msgstr "Към:" 427 467 428 #: ../sendto/main.c:577468 #: sendto/main.c:577 429 469 #, c-format 430 470 msgid "Sending %s" 431 471 msgstr "Изпращане на %s" 432 472 433 #: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633473 #: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 434 474 #, c-format 435 475 msgid "Sending file %d of %d" 436 476 msgstr "Изпращане на файл %d от %d" 437 477 438 #: ../sendto/main.c:629478 #: sendto/main.c:629 439 479 #, c-format 440 480 msgid "%d kB/s" 441 481 msgstr "%d kB/s" 442 482 443 #: ../sendto/main.c:631483 #: sendto/main.c:631 444 484 #, c-format 445 485 msgid "%d B/s" 446 486 msgstr "%d B/s" 447 487 448 #: ../sendto/main.c:662488 #: sendto/main.c:662 449 489 #, c-format 450 490 msgid "%u transfer complete" … … 453 493 msgstr[1] "%u прехвърляния са завършени" 454 494 455 #: ../sendto/main.c:669495 #: sendto/main.c:669 456 496 msgid "_Close" 457 497 msgstr "_Затваряне" 458 498 459 #: ../sendto/main.c:679499 #: sendto/main.c:679 460 500 msgid "There was an error" 461 501 msgstr "Възникна грешка" 462 502 463 #: ../sendto/main.c:734503 #: sendto/main.c:734 464 504 msgid "Select device to send to" 465 505 msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща" 466 506 467 #: ../sendto/main.c:739507 #: sendto/main.c:739 468 508 msgid "_Send" 469 509 msgstr "Изпращане _до" 470 510 471 #: ../sendto/main.c:789511 #: sendto/main.c:789 472 512 msgid "Choose files to send" 473 513 msgstr "Избор на файлове за изпращане" 474 514 475 #: ../sendto/main.c:795515 #: sendto/main.c:795 476 516 msgid "Select" 477 517 msgstr "Избор" 478 518 479 #: ../sendto/main.c:825519 #: sendto/main.c:825 480 520 msgid "Remote device to use" 481 521 msgstr "Отдалечено устройство" 482 522 483 #: ../sendto/main.c:825523 #: sendto/main.c:825 484 524 msgid "ADDRESS" 485 525 msgstr "АДРЕС" 486 526 487 #: ../sendto/main.c:827527 #: sendto/main.c:827 488 528 msgid "Remote device’s name" 489 529 msgstr "Име на отдалечено устройство" 490 530 491 #: ../sendto/main.c:827531 #: sendto/main.c:827 492 532 msgid "NAME" 493 533 msgstr "ИМЕ" 494 534 495 #: ../sendto/main.c:846535 #: sendto/main.c:846 496 536 msgid "[FILE…]" 497 537 msgstr "[ФАЙЛ…]"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)