Changeset 3194 for gnome/master/gnome-mines.master.bg.po
- Timestamp:
- Sep 10, 2017, 9:29:51 AM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-mines.master.bg.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-mines.master.bg.po
r3155 r3194 8 8 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 9 9 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012. 10 # 10 # Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. 11 # 11 12 msgid "" 12 13 msgstr "" … … 14 15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" 15 16 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 16 "POT-Creation-Date: 2017-09-0 2 08:58+0300\n"17 "PO-Revision-Date: 2017-0 8-18 10:12+0200\n"18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"17 "POT-Creation-Date: 2017-09-09 20:24+0000\n" 18 "PO-Revision-Date: 2017-09-10 09:21+0300\n" 19 "Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n" 19 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 20 21 "Language: bg\n" … … 24 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 25 26 26 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1 27 #: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8 28 msgid "GNOME Mines" 29 msgstr "Мини" 30 31 #: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4 32 msgid "Clear hidden mines from a minefield" 33 msgstr "Почистете мините, скрити в минното поле" 34 35 #: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11 36 msgid "" 37 "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the " 38 "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. " 39 "You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not " 40 "to trigger one, or the game is over!" 41 msgstr "" 42 "„Мини“ е игра-пъзел, в която трябва да откриете скритите мини. Отбелязвайте " 43 "с флагче местата, където смятате, че има мини, възможно най-бързо, за да " 44 "направите дъската безопасна. Ще спечелите играта, ако успеете да отбележите " 45 "всички мини на дъската с флагче. Внимавайте – ако улучите мина, играта " 46 "приключва!" 47 48 #: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17 49 msgid "" 50 "You can select the size of the field you want to play on at the start of the " 51 "game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but " 52 "that’s better than hitting a mine!" 53 msgstr "" 54 "Можете да изберете размера на полето в началото на играта. Ако се " 55 "затрудните, може да поискате съвет – ако го направите, ще получите " 56 "допълнително време като наказание, но това все пак е по-добре, отколкото да " 57 "улучите мина!" 58 59 #: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42 60 msgid "The GNOME Project" 61 msgstr "Проектът GNOME" 62 63 #: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168 64 #: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860 65 msgid "Mines" 66 msgstr "Мини" 67 68 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! 69 #: data/gnome-mines.desktop.in:7 70 msgid "gnome-mines" 71 msgstr "gnome-mines" 72 73 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 74 #: data/gnome-mines.desktop.in:12 75 msgid "minesweeper;" 76 msgstr "мини;миночистач;бомби;minesweeper;" 77 78 #: data/gnome-mines.desktop.in:17 79 msgid "Small board" 80 msgstr "Малка дъска" 81 82 #: data/gnome-mines.desktop.in:21 83 msgid "Medium board" 84 msgstr "Средна дъска" 85 86 #: data/gnome-mines.desktop.in:25 87 msgid "Big board" 88 msgstr "Голяма дъска" 89 90 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5 27 91 msgid "The theme to use" 28 92 msgstr "Тема" 29 93 30 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:294 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6 31 95 msgid "The title of the tile theme to use." 32 96 msgstr "Име на темата, която да се използва." 33 97 34 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:398 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10 35 99 msgid "Use the unknown flag" 36 100 msgstr "Използване на флагчета за непознато" 37 101 38 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4102 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11 39 103 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown." 40 104 msgstr "" … … 42 106 "неизвестни." 43 107 44 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5108 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15 45 109 msgid "Warning about too many flags" 46 110 msgstr "Предупреждения при прекалено много флагчета" 47 111 48 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6112 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16 49 113 msgid "" 50 114 "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a " … … 54 118 "прекалено много флагчета." 55 119 56 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7120 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20 57 121 msgid "Enable automatic placing of flags" 58 122 msgstr "Включване на автоматичното поставяне на флагчета" 59 123 60 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8124 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21 61 125 msgid "" 62 126 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are " … … 66 130 "когато са отрити достатъчно квадратчета" 67 131 68 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9132 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25 69 133 msgid "Enable animations" 70 134 msgstr "Включване на анимациите" 71 135 72 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10136 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26 73 137 msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations" 74 138 msgstr "" … … 76 140 "този ключ да е лъжа" 77 141 78 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11142 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31 79 143 msgid "Number of columns in a custom game" 80 144 msgstr "Брой колони в произволна игра" 81 145 82 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12146 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36 83 147 msgid "Number of rows in a custom game" 84 148 msgstr "Брой редове в произволната игра" 85 149 86 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13150 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40 87 151 msgid "The number of mines in a custom game" 88 152 msgstr "Броят мини в произволна игра" 89 153 90 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14154 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45 91 155 msgid "Board size" 92 156 msgstr "Размер на дъската" 93 157 94 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15158 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46 95 159 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)" 96 160 msgstr "" 97 161 "Размер на дъската „0“ (малка), „1“ (средна), „2“ (голяма), „3“ (произволна)" 98 162 99 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16163 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50 100 164 msgid "Width of the window in pixels" 101 165 msgstr "Широчината на прозореца в пиксели" 102 166 103 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17167 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54 104 168 msgid "Height of the window in pixels" 105 169 msgstr "Височината на прозореца в пиксели" 106 170 107 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18171 #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58 108 172 msgid "true if the window is maximized" 109 173 msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран" 110 174 111 #: ../src/gnome-mines.vala:89 175 #: src/interface.ui:118 176 msgid "_Width" 177 msgstr "_Широчина" 178 179 #: src/interface.ui:142 180 msgid "_Height" 181 msgstr "_Височина" 182 183 #: src/interface.ui:166 184 msgid "Percent _mines" 185 msgstr "П_роцент на мините" 186 187 #: src/interface.ui:192 188 msgid "_Cancel" 189 msgstr "_Отказ" 190 191 #: src/interface.ui:208 192 msgid "_Play Game" 193 msgstr "_Начало" 194 195 #: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762 196 #: src/gnome-mines.vala:809 197 msgid "_Pause" 198 msgstr "_Пауза" 199 200 #: src/interface.ui:366 201 msgid "Change _Difficulty" 202 msgstr "Промяна на _трудността" 203 204 #: src/interface.ui:383 205 msgid "_Best Times" 206 msgstr "Най-_добри времена" 207 208 #: src/interface.ui:400 209 msgid "_Play Again" 210 msgstr "_Нова игра" 211 212 #: src/interface.ui:464 213 msgid "Paused" 214 msgstr "На пауза" 215 216 #: src/gnome-mines.vala:89 112 217 msgid "Print release version and exit" 113 218 msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата" 114 219 115 #: ../src/gnome-mines.vala:90220 #: src/gnome-mines.vala:90 116 221 msgid "Small game" 117 222 msgstr "Малка дъска" 118 223 119 #: ../src/gnome-mines.vala:91224 #: src/gnome-mines.vala:91 120 225 msgid "Medium game" 121 226 msgstr "Средна дъска" 122 227 123 #: ../src/gnome-mines.vala:92228 #: src/gnome-mines.vala:92 124 229 msgid "Big game" 125 230 msgstr "Голяма дъска" 126 231 127 #: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:227 128 #: ../src/gnome-mines.vala:860 129 msgid "Mines" 130 msgstr "Мини" 131 132 #: ../src/gnome-mines.vala:239 ../src/gnome-mines.vala:258 232 #: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258 133 233 msgid "_Scores" 134 234 msgstr "_Резултати" 135 235 136 #: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:259236 #: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259 137 237 msgid "A_ppearance" 138 238 msgstr "_Външен вид" 139 239 140 #: ../src/gnome-mines.vala:243 ../src/gnome-mines.vala:260240 #: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260 141 241 msgid "_Show Warnings" 142 242 msgstr "_Предупреждения" 143 243 144 #: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:261244 #: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261 145 245 msgid "_Use Question Flags" 146 246 msgstr "_Въпросителни флагчета" 147 247 148 #: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:264248 #: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264 149 249 msgid "_Help" 150 250 msgstr "Помо_щ" 151 251 152 #: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:266252 #: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266 153 253 msgid "_About" 154 254 msgstr "_Относно" 155 255 156 #: ../src/gnome-mines.vala:249 ../src/gnome-mines.vala:262256 #: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262 157 257 msgid "_Quit" 158 258 msgstr "_Спиране на програмата" 159 259 160 #: ../src/gnome-mines.vala:256260 #: src/gnome-mines.vala:256 161 261 msgid "_Mines" 162 262 msgstr "_Мини" 163 263 164 #: ../src/gnome-mines.vala:257264 #: src/gnome-mines.vala:257 165 265 msgid "_New Game" 166 266 msgstr "_Нова игра" 167 267 168 #: ../src/gnome-mines.vala:265268 #: src/gnome-mines.vala:265 169 269 msgid "_Contents" 170 270 msgstr "_Ръководство" 171 271 172 272 #. Label on the scores dialog 173 #: ../src/gnome-mines.vala:315273 #: src/gnome-mines.vala:315 174 274 msgid "Minefield:" 175 275 msgstr "Минно поле:" 176 276 177 277 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines. 178 #: ../src/gnome-mines.vala:349278 #: src/gnome-mines.vala:349 179 279 #, c-format 180 280 msgid "%d × %d, %d mine" … … 183 283 msgstr[1] "%d × %d, %d мини" 184 284 185 #: ../src/gnome-mines.vala:408285 #: src/gnome-mines.vala:408 186 286 msgid "Custom" 187 287 msgstr "Друго" 188 288 189 #: ../src/gnome-mines.vala:486289 #: src/gnome-mines.vala:486 190 290 #, c-format 191 291 msgid "<b>%d</b> mine" … … 194 294 msgstr[1] "<b>%d</b> мини" 195 295 196 #: ../src/gnome-mines.vala:596296 #: src/gnome-mines.vala:596 197 297 msgid "Do you want to start a new game?" 198 298 msgstr "Искате ли да започнете нова игра?" 199 299 200 #: ../src/gnome-mines.vala:597300 #: src/gnome-mines.vala:597 201 301 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost." 202 302 msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение." 203 303 204 #: ../src/gnome-mines.vala:598304 #: src/gnome-mines.vala:598 205 305 msgid "Keep Current Game" 206 306 msgstr "Продължаване на текущата игра" 207 307 208 #: ../src/gnome-mines.vala:599308 #: src/gnome-mines.vala:599 209 309 msgid "Start New Game" 210 310 msgstr "Започване на нова игра" 211 311 212 #: ../src/gnome-mines.vala:648 ../src/gnome-mines.vala:762 213 #: ../src/gnome-mines.vala:809 214 msgid "_Pause" 215 msgstr "_Пауза" 216 217 #: ../src/gnome-mines.vala:649 312 #: src/gnome-mines.vala:649 218 313 msgid "St_art Over" 219 314 msgstr "_Начало" 220 315 221 #: ../src/gnome-mines.vala:760316 #: src/gnome-mines.vala:760 222 317 msgid "_Resume" 223 318 msgstr "_Продължаване" 224 319 225 #: ../src/gnome-mines.vala:778320 #: src/gnome-mines.vala:778 226 321 msgid "Play _Again" 227 322 msgstr "_Нова игра" 228 323 229 #: ../src/gnome-mines.vala:833324 #: src/gnome-mines.vala:833 230 325 msgid "Main game:" 231 326 msgstr "Основната игра:" 232 327 233 #: ../src/gnome-mines.vala:838328 #: src/gnome-mines.vala:838 234 329 msgid "Score:" 235 330 msgstr "Резултат:" 236 331 237 #: ../src/gnome-mines.vala:841332 #: src/gnome-mines.vala:841 238 333 msgid "Resizing and SVG support:" 239 334 msgstr "Оразмеряване и поддръжка на SVG:" 240 335 241 #: ../src/gnome-mines.vala:863336 #: src/gnome-mines.vala:863 242 337 msgid "Clear explosive mines off the board" 243 338 msgstr "Отбележете къде са мините по дъската" 244 339 245 #: ../src/gnome-mines.vala:870340 #: src/gnome-mines.vala:870 246 341 msgid "translator-credits" 247 342 msgstr "" … … 250 345 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" 251 346 "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n" 347 "Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>\n" 252 348 "\n" 253 349 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 257 353 "cult.bg/bugs</a>" 258 354 259 #: ../src/theme-selector-dialog.vala:99355 #: src/theme-selector-dialog.vala:99 260 356 msgid "Use _animations" 261 357 msgstr "_Анимации" 262 358 263 #: ../src/theme-selector-dialog.vala:115359 #: src/theme-selector-dialog.vala:115 264 360 msgid "Select Theme" 265 361 msgstr "Избор на тема" 266 362 267 #: ../src/theme-selector-dialog.vala:138363 #: src/theme-selector-dialog.vala:138 268 364 msgid "Close" 269 365 msgstr "Спиране на програмата"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)