| 1 | # Bulgarian translation of gnome-games po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
|
|---|
| 5 | # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
|
|---|
| 6 | # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2017.
|
|---|
| 8 | # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
|
|---|
| 9 | # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
|
|---|
| 10 | # Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
|
|---|
| 11 | #
|
|---|
| 12 | msgid ""
|
|---|
| 13 | msgstr ""
|
|---|
| 14 | "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
|
|---|
| 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|---|
| 16 | "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|---|
| 17 | "POT-Creation-Date: 2017-09-09 20:24+0000\n"
|
|---|
| 18 | "PO-Revision-Date: 2017-09-10 09:21+0300\n"
|
|---|
| 19 | "Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
|
|---|
| 20 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 21 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 22 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 25 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
|
|---|
| 28 | msgid "GNOME Mines"
|
|---|
| 29 | msgstr "Мини"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
|
|---|
| 32 | msgid "Clear hidden mines from a minefield"
|
|---|
| 33 | msgstr "Почистете мините, скрити в минното поле"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
|
|---|
| 36 | msgid ""
|
|---|
| 37 | "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
|
|---|
| 38 | "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
|
|---|
| 39 | "You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
|
|---|
| 40 | "to trigger one, or the game is over!"
|
|---|
| 41 | msgstr ""
|
|---|
| 42 | "„Мини“ е игра-пъзел, в която трябва да откриете скритите мини. Отбелязвайте "
|
|---|
| 43 | "с флагче местата, където смятате, че има мини, възможно най-бързо, за да "
|
|---|
| 44 | "направите дъската безопасна. Ще спечелите играта, ако успеете да отбележите "
|
|---|
| 45 | "всички мини на дъската с флагче. Внимавайте – ако улучите мина, играта "
|
|---|
| 46 | "приключва!"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
|
|---|
| 49 | msgid ""
|
|---|
| 50 | "You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
|
|---|
| 51 | "game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
|
|---|
| 52 | "that’s better than hitting a mine!"
|
|---|
| 53 | msgstr ""
|
|---|
| 54 | "Можете да изберете размера на полето в началото на играта. Ако се "
|
|---|
| 55 | "затрудните, може да поискате съвет – ако го направите, ще получите "
|
|---|
| 56 | "допълнително време като наказание, но това все пак е по-добре, отколкото да "
|
|---|
| 57 | "улучите мина!"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
|
|---|
| 60 | msgid "The GNOME Project"
|
|---|
| 61 | msgstr "Проектът GNOME"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168
|
|---|
| 64 | #: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860
|
|---|
| 65 | msgid "Mines"
|
|---|
| 66 | msgstr "Мини"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|---|
| 69 | #: data/gnome-mines.desktop.in:7
|
|---|
| 70 | msgid "gnome-mines"
|
|---|
| 71 | msgstr "gnome-mines"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|---|
| 74 | #: data/gnome-mines.desktop.in:12
|
|---|
| 75 | msgid "minesweeper;"
|
|---|
| 76 | msgstr "мини;миночистач;бомби;minesweeper;"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: data/gnome-mines.desktop.in:17
|
|---|
| 79 | msgid "Small board"
|
|---|
| 80 | msgstr "Малка дъска"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: data/gnome-mines.desktop.in:21
|
|---|
| 83 | msgid "Medium board"
|
|---|
| 84 | msgstr "Средна дъска"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: data/gnome-mines.desktop.in:25
|
|---|
| 87 | msgid "Big board"
|
|---|
| 88 | msgstr "Голяма дъска"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
|
|---|
| 91 | msgid "The theme to use"
|
|---|
| 92 | msgstr "Тема"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
|
|---|
| 95 | msgid "The title of the tile theme to use."
|
|---|
| 96 | msgstr "Име на темата, която да се използва."
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
|
|---|
| 99 | msgid "Use the unknown flag"
|
|---|
| 100 | msgstr "Използване на флагчета за непознато"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
|
|---|
| 103 | msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
|
|---|
| 104 | msgstr ""
|
|---|
| 105 | "Трябва да е „Истина“, за да е разрешено маркирането на квадратчета като "
|
|---|
| 106 | "неизвестни."
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
|
|---|
| 109 | msgid "Warning about too many flags"
|
|---|
| 110 | msgstr "Предупреждения при прекалено много флагчета"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
|
|---|
| 113 | msgid ""
|
|---|
| 114 | "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
|
|---|
| 115 | "numbered tile."
|
|---|
| 116 | msgstr ""
|
|---|
| 117 | "Трябва да е „Истина“, за да се появява предупреждение при слагането на "
|
|---|
| 118 | "прекалено много флагчета."
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
|
|---|
| 121 | msgid "Enable automatic placing of flags"
|
|---|
| 122 | msgstr "Включване на автоматичното поставяне на флагчета"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
|
|---|
| 125 | msgid ""
|
|---|
| 126 | "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
|
|---|
| 127 | "revealed"
|
|---|
| 128 | msgstr ""
|
|---|
| 129 | "Задайте да е „Истина“, за да се поставят автоматично флагчета върху мините, "
|
|---|
| 130 | "когато са отрити достатъчно квадратчета"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
|
|---|
| 133 | msgid "Enable animations"
|
|---|
| 134 | msgstr "Включване на анимациите"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
|
|---|
| 137 | msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
|
|---|
| 138 | msgstr ""
|
|---|
| 139 | "Темите понякога използват анимации, които може да изключите, като зададете "
|
|---|
| 140 | "този ключ да е лъжа"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
|
|---|
| 143 | msgid "Number of columns in a custom game"
|
|---|
| 144 | msgstr "Брой колони в произволна игра"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
|
|---|
| 147 | msgid "Number of rows in a custom game"
|
|---|
| 148 | msgstr "Брой редове в произволната игра"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
|
|---|
| 151 | msgid "The number of mines in a custom game"
|
|---|
| 152 | msgstr "Броят мини в произволна игра"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
|
|---|
| 155 | msgid "Board size"
|
|---|
| 156 | msgstr "Размер на дъската"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
|
|---|
| 159 | msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
|
|---|
| 160 | msgstr ""
|
|---|
| 161 | "Размер на дъската „0“ (малка), „1“ (средна), „2“ (голяма), „3“ (произволна)"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
|
|---|
| 164 | msgid "Width of the window in pixels"
|
|---|
| 165 | msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
|
|---|
| 168 | msgid "Height of the window in pixels"
|
|---|
| 169 | msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
|
|---|
| 172 | msgid "true if the window is maximized"
|
|---|
| 173 | msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: src/interface.ui:118
|
|---|
| 176 | msgid "_Width"
|
|---|
| 177 | msgstr "_Широчина"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: src/interface.ui:142
|
|---|
| 180 | msgid "_Height"
|
|---|
| 181 | msgstr "_Височина"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: src/interface.ui:166
|
|---|
| 184 | msgid "Percent _mines"
|
|---|
| 185 | msgstr "П_роцент на мините"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: src/interface.ui:192
|
|---|
| 188 | msgid "_Cancel"
|
|---|
| 189 | msgstr "_Отказ"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #: src/interface.ui:208
|
|---|
| 192 | msgid "_Play Game"
|
|---|
| 193 | msgstr "_Начало"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762
|
|---|
| 196 | #: src/gnome-mines.vala:809
|
|---|
| 197 | msgid "_Pause"
|
|---|
| 198 | msgstr "_Пауза"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: src/interface.ui:366
|
|---|
| 201 | msgid "Change _Difficulty"
|
|---|
| 202 | msgstr "Промяна на _трудността"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: src/interface.ui:383
|
|---|
| 205 | msgid "_Best Times"
|
|---|
| 206 | msgstr "Най-_добри времена"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: src/interface.ui:400
|
|---|
| 209 | msgid "_Play Again"
|
|---|
| 210 | msgstr "_Нова игра"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: src/interface.ui:464
|
|---|
| 213 | msgid "Paused"
|
|---|
| 214 | msgstr "На пауза"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: src/gnome-mines.vala:89
|
|---|
| 217 | msgid "Print release version and exit"
|
|---|
| 218 | msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: src/gnome-mines.vala:90
|
|---|
| 221 | msgid "Small game"
|
|---|
| 222 | msgstr "Малка дъска"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: src/gnome-mines.vala:91
|
|---|
| 225 | msgid "Medium game"
|
|---|
| 226 | msgstr "Средна дъска"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: src/gnome-mines.vala:92
|
|---|
| 229 | msgid "Big game"
|
|---|
| 230 | msgstr "Голяма дъска"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
|
|---|
| 233 | msgid "_Scores"
|
|---|
| 234 | msgstr "_Резултати"
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259
|
|---|
| 237 | msgid "A_ppearance"
|
|---|
| 238 | msgstr "_Външен вид"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260
|
|---|
| 241 | msgid "_Show Warnings"
|
|---|
| 242 | msgstr "_Предупреждения"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261
|
|---|
| 245 | msgid "_Use Question Flags"
|
|---|
| 246 | msgstr "_Въпросителни флагчета"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264
|
|---|
| 249 | msgid "_Help"
|
|---|
| 250 | msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266
|
|---|
| 253 | msgid "_About"
|
|---|
| 254 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262
|
|---|
| 257 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 258 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: src/gnome-mines.vala:256
|
|---|
| 261 | msgid "_Mines"
|
|---|
| 262 | msgstr "_Мини"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: src/gnome-mines.vala:257
|
|---|
| 265 | msgid "_New Game"
|
|---|
| 266 | msgstr "_Нова игра"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: src/gnome-mines.vala:265
|
|---|
| 269 | msgid "_Contents"
|
|---|
| 270 | msgstr "_Ръководство"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #. Label on the scores dialog
|
|---|
| 273 | #: src/gnome-mines.vala:315
|
|---|
| 274 | msgid "Minefield:"
|
|---|
| 275 | msgstr "Минно поле:"
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
|
|---|
| 278 | #: src/gnome-mines.vala:349
|
|---|
| 279 | #, c-format
|
|---|
| 280 | msgid "%d × %d, %d mine"
|
|---|
| 281 | msgid_plural "%d × %d, %d mines"
|
|---|
| 282 | msgstr[0] "%d × %d, %d мина"
|
|---|
| 283 | msgstr[1] "%d × %d, %d мини"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: src/gnome-mines.vala:408
|
|---|
| 286 | msgid "Custom"
|
|---|
| 287 | msgstr "Друго"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: src/gnome-mines.vala:486
|
|---|
| 290 | #, c-format
|
|---|
| 291 | msgid "<b>%d</b> mine"
|
|---|
| 292 | msgid_plural "<b>%d</b> mines"
|
|---|
| 293 | msgstr[0] "<b>%d</b> мина"
|
|---|
| 294 | msgstr[1] "<b>%d</b> мини"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: src/gnome-mines.vala:596
|
|---|
| 297 | msgid "Do you want to start a new game?"
|
|---|
| 298 | msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: src/gnome-mines.vala:597
|
|---|
| 301 | msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
|
|---|
| 302 | msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: src/gnome-mines.vala:598
|
|---|
| 305 | msgid "Keep Current Game"
|
|---|
| 306 | msgstr "Продължаване на текущата игра"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: src/gnome-mines.vala:599
|
|---|
| 309 | msgid "Start New Game"
|
|---|
| 310 | msgstr "Започване на нова игра"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: src/gnome-mines.vala:649
|
|---|
| 313 | msgid "St_art Over"
|
|---|
| 314 | msgstr "_Начало"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: src/gnome-mines.vala:760
|
|---|
| 317 | msgid "_Resume"
|
|---|
| 318 | msgstr "_Продължаване"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: src/gnome-mines.vala:778
|
|---|
| 321 | msgid "Play _Again"
|
|---|
| 322 | msgstr "_Нова игра"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: src/gnome-mines.vala:833
|
|---|
| 325 | msgid "Main game:"
|
|---|
| 326 | msgstr "Основната игра:"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: src/gnome-mines.vala:838
|
|---|
| 329 | msgid "Score:"
|
|---|
| 330 | msgstr "Резултат:"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: src/gnome-mines.vala:841
|
|---|
| 333 | msgid "Resizing and SVG support:"
|
|---|
| 334 | msgstr "Оразмеряване и поддръжка на SVG:"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: src/gnome-mines.vala:863
|
|---|
| 337 | msgid "Clear explosive mines off the board"
|
|---|
| 338 | msgstr "Отбележете къде са мините по дъската"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: src/gnome-mines.vala:870
|
|---|
| 341 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 342 | msgstr ""
|
|---|
| 343 | "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 344 | "Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
|
|---|
| 345 | "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 346 | "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
|
|---|
| 347 | "Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>\n"
|
|---|
| 348 | "\n"
|
|---|
| 349 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 350 | "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
|
|---|
| 351 | "bg</a>\n"
|
|---|
| 352 | "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
|
|---|
| 353 | "cult.bg/bugs</a>"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: src/theme-selector-dialog.vala:99
|
|---|
| 356 | msgid "Use _animations"
|
|---|
| 357 | msgstr "_Анимации"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: src/theme-selector-dialog.vala:115
|
|---|
| 360 | msgid "Select Theme"
|
|---|
| 361 | msgstr "Избор на тема"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: src/theme-selector-dialog.vala:138
|
|---|
| 364 | msgid "Close"
|
|---|
| 365 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|