source: gnome/master/gnome-mines.master.bg.po@ 3194

Last change on this file since 3194 was 3194, checked in by Александър Шопов, 8 years ago

gnome-mines: подаден в master

File size: 12.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-games po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
5# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2017.
8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
9# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
10# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
11#
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
16"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
17"POT-Creation-Date: 2017-09-09 20:24+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2017-09-10 09:21+0300\n"
19"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
20"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
21"Language: bg\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
28msgid "GNOME Mines"
29msgstr "Мини"
30
31#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
32msgid "Clear hidden mines from a minefield"
33msgstr "Почистете мините, скрити в минното поле"
34
35#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
36msgid ""
37"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
38"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
39"You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
40"to trigger one, or the game is over!"
41msgstr ""
42"„Мини“ е игра-пъзел, в която трябва да откриете скритите мини. Отбелязвайте "
43"с флагче местата, където смятате, че има мини, възможно най-бързо, за да "
44"направите дъската безопасна. Ще спечелите играта, ако успеете да отбележите "
45"всички мини на дъската с флагче. Внимавайте – ако улучите мина, играта "
46"приключва!"
47
48#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
49msgid ""
50"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
51"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
52"that’s better than hitting a mine!"
53msgstr ""
54"Можете да изберете размера на полето в началото на играта. Ако се "
55"затрудните, може да поискате съвет – ако го направите, ще получите "
56"допълнително време като наказание, но това все пак е по-добре, отколкото да "
57"улучите мина!"
58
59#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
60msgid "The GNOME Project"
61msgstr "Проектът GNOME"
62
63#: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168
64#: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860
65msgid "Mines"
66msgstr "Мини"
67
68#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
69#: data/gnome-mines.desktop.in:7
70msgid "gnome-mines"
71msgstr "gnome-mines"
72
73#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
74#: data/gnome-mines.desktop.in:12
75msgid "minesweeper;"
76msgstr "мини;миночистач;бомби;minesweeper;"
77
78#: data/gnome-mines.desktop.in:17
79msgid "Small board"
80msgstr "Малка дъска"
81
82#: data/gnome-mines.desktop.in:21
83msgid "Medium board"
84msgstr "Средна дъска"
85
86#: data/gnome-mines.desktop.in:25
87msgid "Big board"
88msgstr "Голяма дъска"
89
90#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
91msgid "The theme to use"
92msgstr "Тема"
93
94#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
95msgid "The title of the tile theme to use."
96msgstr "Име на темата, която да се използва."
97
98#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
99msgid "Use the unknown flag"
100msgstr "Използване на флагчета за непознато"
101
102#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
103msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
104msgstr ""
105"Трябва да е „Истина“, за да е разрешено маркирането на квадратчета като "
106"неизвестни."
107
108#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
109msgid "Warning about too many flags"
110msgstr "Предупреждения при прекалено много флагчета"
111
112#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
113msgid ""
114"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
115"numbered tile."
116msgstr ""
117"Трябва да е „Истина“, за да се появява предупреждение при слагането на "
118"прекалено много флагчета."
119
120#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
121msgid "Enable automatic placing of flags"
122msgstr "Включване на автоматичното поставяне на флагчета"
123
124#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
125msgid ""
126"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
127"revealed"
128msgstr ""
129"Задайте да е „Истина“, за да се поставят автоматично флагчета върху мините, "
130"когато са отрити достатъчно квадратчета"
131
132#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
133msgid "Enable animations"
134msgstr "Включване на анимациите"
135
136#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
137msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
138msgstr ""
139"Темите понякога използват анимации, които може да изключите, като зададете "
140"този ключ да е лъжа"
141
142#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
143msgid "Number of columns in a custom game"
144msgstr "Брой колони в произволна игра"
145
146#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
147msgid "Number of rows in a custom game"
148msgstr "Брой редове в произволната игра"
149
150#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
151msgid "The number of mines in a custom game"
152msgstr "Броят мини в произволна игра"
153
154#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
155msgid "Board size"
156msgstr "Размер на дъската"
157
158#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
159msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
160msgstr ""
161"Размер на дъската „0“ (малка), „1“ (средна), „2“ (голяма), „3“ (произволна)"
162
163#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
164msgid "Width of the window in pixels"
165msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
166
167#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
168msgid "Height of the window in pixels"
169msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
170
171#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
172msgid "true if the window is maximized"
173msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
174
175#: src/interface.ui:118
176msgid "_Width"
177msgstr "_Широчина"
178
179#: src/interface.ui:142
180msgid "_Height"
181msgstr "_Височина"
182
183#: src/interface.ui:166
184msgid "Percent _mines"
185msgstr "П_роцент на мините"
186
187#: src/interface.ui:192
188msgid "_Cancel"
189msgstr "_Отказ"
190
191#: src/interface.ui:208
192msgid "_Play Game"
193msgstr "_Начало"
194
195#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762
196#: src/gnome-mines.vala:809
197msgid "_Pause"
198msgstr "_Пауза"
199
200#: src/interface.ui:366
201msgid "Change _Difficulty"
202msgstr "Промяна на _трудността"
203
204#: src/interface.ui:383
205msgid "_Best Times"
206msgstr "Най-_добри времена"
207
208#: src/interface.ui:400
209msgid "_Play Again"
210msgstr "_Нова игра"
211
212#: src/interface.ui:464
213msgid "Paused"
214msgstr "На пауза"
215
216#: src/gnome-mines.vala:89
217msgid "Print release version and exit"
218msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата"
219
220#: src/gnome-mines.vala:90
221msgid "Small game"
222msgstr "Малка дъска"
223
224#: src/gnome-mines.vala:91
225msgid "Medium game"
226msgstr "Средна дъска"
227
228#: src/gnome-mines.vala:92
229msgid "Big game"
230msgstr "Голяма дъска"
231
232#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
233msgid "_Scores"
234msgstr "_Резултати"
235
236#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259
237msgid "A_ppearance"
238msgstr "_Външен вид"
239
240#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260
241msgid "_Show Warnings"
242msgstr "_Предупреждения"
243
244#: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261
245msgid "_Use Question Flags"
246msgstr "_Въпросителни флагчета"
247
248#: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264
249msgid "_Help"
250msgstr "Помо_щ"
251
252#: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266
253msgid "_About"
254msgstr "_Относно"
255
256#: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262
257msgid "_Quit"
258msgstr "_Спиране на програмата"
259
260#: src/gnome-mines.vala:256
261msgid "_Mines"
262msgstr "_Мини"
263
264#: src/gnome-mines.vala:257
265msgid "_New Game"
266msgstr "_Нова игра"
267
268#: src/gnome-mines.vala:265
269msgid "_Contents"
270msgstr "_Ръководство"
271
272#. Label on the scores dialog
273#: src/gnome-mines.vala:315
274msgid "Minefield:"
275msgstr "Минно поле:"
276
277#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
278#: src/gnome-mines.vala:349
279#, c-format
280msgid "%d × %d, %d mine"
281msgid_plural "%d × %d, %d mines"
282msgstr[0] "%d × %d, %d мина"
283msgstr[1] "%d × %d, %d мини"
284
285#: src/gnome-mines.vala:408
286msgid "Custom"
287msgstr "Друго"
288
289#: src/gnome-mines.vala:486
290#, c-format
291msgid "<b>%d</b> mine"
292msgid_plural "<b>%d</b> mines"
293msgstr[0] "<b>%d</b> мина"
294msgstr[1] "<b>%d</b> мини"
295
296#: src/gnome-mines.vala:596
297msgid "Do you want to start a new game?"
298msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
299
300#: src/gnome-mines.vala:597
301msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
302msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
303
304#: src/gnome-mines.vala:598
305msgid "Keep Current Game"
306msgstr "Продължаване на текущата игра"
307
308#: src/gnome-mines.vala:599
309msgid "Start New Game"
310msgstr "Започване на нова игра"
311
312#: src/gnome-mines.vala:649
313msgid "St_art Over"
314msgstr "_Начало"
315
316#: src/gnome-mines.vala:760
317msgid "_Resume"
318msgstr "_Продължаване"
319
320#: src/gnome-mines.vala:778
321msgid "Play _Again"
322msgstr "_Нова игра"
323
324#: src/gnome-mines.vala:833
325msgid "Main game:"
326msgstr "Основната игра:"
327
328#: src/gnome-mines.vala:838
329msgid "Score:"
330msgstr "Резултат:"
331
332#: src/gnome-mines.vala:841
333msgid "Resizing and SVG support:"
334msgstr "Оразмеряване и поддръжка на SVG:"
335
336#: src/gnome-mines.vala:863
337msgid "Clear explosive mines off the board"
338msgstr "Отбележете къде са мините по дъската"
339
340#: src/gnome-mines.vala:870
341msgid "translator-credits"
342msgstr ""
343"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
344"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
345"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
346"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
347"Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>\n"
348"\n"
349"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
350"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
351"bg</a>\n"
352"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
353"cult.bg/bugs</a>"
354
355#: src/theme-selector-dialog.vala:99
356msgid "Use _animations"
357msgstr "_Анимации"
358
359#: src/theme-selector-dialog.vala:115
360msgid "Select Theme"
361msgstr "Избор на тема"
362
363#: src/theme-selector-dialog.vala:138
364msgid "Close"
365msgstr "Спиране на програмата"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.