| 1 | # Bulgarian translation of gnome-games po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
|
|---|
| 5 | # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
|
|---|
| 6 | # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2017.
|
|---|
| 8 | # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
|
|---|
| 9 | # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
|
|---|
| 10 | #
|
|---|
| 11 | msgid ""
|
|---|
| 12 | msgstr ""
|
|---|
| 13 | "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
|
|---|
| 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|---|
| 15 | "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|---|
| 16 | "POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:58+0300\n"
|
|---|
| 17 | "PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:12+0200\n"
|
|---|
| 18 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 19 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 20 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 21 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 24 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
|
|---|
| 27 | msgid "The theme to use"
|
|---|
| 28 | msgstr "Тема"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
|
|---|
| 31 | msgid "The title of the tile theme to use."
|
|---|
| 32 | msgstr "Име на темата, която да се използва."
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
|
|---|
| 35 | msgid "Use the unknown flag"
|
|---|
| 36 | msgstr "Използване на флагчета за непознато"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
|
|---|
| 39 | msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
|
|---|
| 40 | msgstr ""
|
|---|
| 41 | "Трябва да е „Истина“, за да е разрешено маркирането на квадратчета като "
|
|---|
| 42 | "неизвестни."
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
|
|---|
| 45 | msgid "Warning about too many flags"
|
|---|
| 46 | msgstr "Предупреждения при прекалено много флагчета"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
|
|---|
| 49 | msgid ""
|
|---|
| 50 | "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
|
|---|
| 51 | "numbered tile."
|
|---|
| 52 | msgstr ""
|
|---|
| 53 | "Трябва да е „Истина“, за да се появява предупреждение при слагането на "
|
|---|
| 54 | "прекалено много флагчета."
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
|
|---|
| 57 | msgid "Enable automatic placing of flags"
|
|---|
| 58 | msgstr "Включване на автоматичното поставяне на флагчета"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
|
|---|
| 61 | msgid ""
|
|---|
| 62 | "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
|
|---|
| 63 | "revealed"
|
|---|
| 64 | msgstr ""
|
|---|
| 65 | "Задайте да е „Истина“, за да се поставят автоматично флагчета върху мините, "
|
|---|
| 66 | "когато са отрити достатъчно квадратчета"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
|
|---|
| 69 | msgid "Enable animations"
|
|---|
| 70 | msgstr "Включване на анимациите"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
|
|---|
| 73 | msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
|
|---|
| 74 | msgstr ""
|
|---|
| 75 | "Темите понякога използват анимации, които може да изключите, като зададете "
|
|---|
| 76 | "този ключ да е лъжа"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
|
|---|
| 79 | msgid "Number of columns in a custom game"
|
|---|
| 80 | msgstr "Брой колони в произволна игра"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
|
|---|
| 83 | msgid "Number of rows in a custom game"
|
|---|
| 84 | msgstr "Брой редове в произволната игра"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
|
|---|
| 87 | msgid "The number of mines in a custom game"
|
|---|
| 88 | msgstr "Броят мини в произволна игра"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
|
|---|
| 91 | msgid "Board size"
|
|---|
| 92 | msgstr "Размер на дъската"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
|
|---|
| 95 | msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
|
|---|
| 96 | msgstr ""
|
|---|
| 97 | "Размер на дъската „0“ (малка), „1“ (средна), „2“ (голяма), „3“ (произволна)"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
|
|---|
| 100 | msgid "Width of the window in pixels"
|
|---|
| 101 | msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
|
|---|
| 104 | msgid "Height of the window in pixels"
|
|---|
| 105 | msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
|
|---|
| 108 | msgid "true if the window is maximized"
|
|---|
| 109 | msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../src/gnome-mines.vala:89
|
|---|
| 112 | msgid "Print release version and exit"
|
|---|
| 113 | msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: ../src/gnome-mines.vala:90
|
|---|
| 116 | msgid "Small game"
|
|---|
| 117 | msgstr "Малка дъска"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../src/gnome-mines.vala:91
|
|---|
| 120 | msgid "Medium game"
|
|---|
| 121 | msgstr "Средна дъска"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../src/gnome-mines.vala:92
|
|---|
| 124 | msgid "Big game"
|
|---|
| 125 | msgstr "Голяма дъска"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:227
|
|---|
| 128 | #: ../src/gnome-mines.vala:860
|
|---|
| 129 | msgid "Mines"
|
|---|
| 130 | msgstr "Мини"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: ../src/gnome-mines.vala:239 ../src/gnome-mines.vala:258
|
|---|
| 133 | msgid "_Scores"
|
|---|
| 134 | msgstr "_Резултати"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:259
|
|---|
| 137 | msgid "A_ppearance"
|
|---|
| 138 | msgstr "_Външен вид"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: ../src/gnome-mines.vala:243 ../src/gnome-mines.vala:260
|
|---|
| 141 | msgid "_Show Warnings"
|
|---|
| 142 | msgstr "_Предупреждения"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:261
|
|---|
| 145 | msgid "_Use Question Flags"
|
|---|
| 146 | msgstr "_Въпросителни флагчета"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:264
|
|---|
| 149 | msgid "_Help"
|
|---|
| 150 | msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:266
|
|---|
| 153 | msgid "_About"
|
|---|
| 154 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: ../src/gnome-mines.vala:249 ../src/gnome-mines.vala:262
|
|---|
| 157 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 158 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: ../src/gnome-mines.vala:256
|
|---|
| 161 | msgid "_Mines"
|
|---|
| 162 | msgstr "_Мини"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: ../src/gnome-mines.vala:257
|
|---|
| 165 | msgid "_New Game"
|
|---|
| 166 | msgstr "_Нова игра"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: ../src/gnome-mines.vala:265
|
|---|
| 169 | msgid "_Contents"
|
|---|
| 170 | msgstr "_Ръководство"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #. Label on the scores dialog
|
|---|
| 173 | #: ../src/gnome-mines.vala:315
|
|---|
| 174 | msgid "Minefield:"
|
|---|
| 175 | msgstr "Минно поле:"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
|
|---|
| 178 | #: ../src/gnome-mines.vala:349
|
|---|
| 179 | #, c-format
|
|---|
| 180 | msgid "%d × %d, %d mine"
|
|---|
| 181 | msgid_plural "%d × %d, %d mines"
|
|---|
| 182 | msgstr[0] "%d × %d, %d мина"
|
|---|
| 183 | msgstr[1] "%d × %d, %d мини"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: ../src/gnome-mines.vala:408
|
|---|
| 186 | msgid "Custom"
|
|---|
| 187 | msgstr "Друго"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: ../src/gnome-mines.vala:486
|
|---|
| 190 | #, c-format
|
|---|
| 191 | msgid "<b>%d</b> mine"
|
|---|
| 192 | msgid_plural "<b>%d</b> mines"
|
|---|
| 193 | msgstr[0] "<b>%d</b> мина"
|
|---|
| 194 | msgstr[1] "<b>%d</b> мини"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: ../src/gnome-mines.vala:596
|
|---|
| 197 | msgid "Do you want to start a new game?"
|
|---|
| 198 | msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: ../src/gnome-mines.vala:597
|
|---|
| 201 | msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
|
|---|
| 202 | msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: ../src/gnome-mines.vala:598
|
|---|
| 205 | msgid "Keep Current Game"
|
|---|
| 206 | msgstr "Продължаване на текущата игра"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: ../src/gnome-mines.vala:599
|
|---|
| 209 | msgid "Start New Game"
|
|---|
| 210 | msgstr "Започване на нова игра"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: ../src/gnome-mines.vala:648 ../src/gnome-mines.vala:762
|
|---|
| 213 | #: ../src/gnome-mines.vala:809
|
|---|
| 214 | msgid "_Pause"
|
|---|
| 215 | msgstr "_Пауза"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #: ../src/gnome-mines.vala:649
|
|---|
| 218 | msgid "St_art Over"
|
|---|
| 219 | msgstr "_Начало"
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | #: ../src/gnome-mines.vala:760
|
|---|
| 222 | msgid "_Resume"
|
|---|
| 223 | msgstr "_Продължаване"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 | #: ../src/gnome-mines.vala:778
|
|---|
| 226 | msgid "Play _Again"
|
|---|
| 227 | msgstr "_Нова игра"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | #: ../src/gnome-mines.vala:833
|
|---|
| 230 | msgid "Main game:"
|
|---|
| 231 | msgstr "Основната игра:"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../src/gnome-mines.vala:838
|
|---|
| 234 | msgid "Score:"
|
|---|
| 235 | msgstr "Резултат:"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: ../src/gnome-mines.vala:841
|
|---|
| 238 | msgid "Resizing and SVG support:"
|
|---|
| 239 | msgstr "Оразмеряване и поддръжка на SVG:"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: ../src/gnome-mines.vala:863
|
|---|
| 242 | msgid "Clear explosive mines off the board"
|
|---|
| 243 | msgstr "Отбележете къде са мините по дъската"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: ../src/gnome-mines.vala:870
|
|---|
| 246 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 247 | msgstr ""
|
|---|
| 248 | "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 249 | "Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
|
|---|
| 250 | "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 251 | "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
|
|---|
| 252 | "\n"
|
|---|
| 253 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 254 | "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
|
|---|
| 255 | "bg</a>\n"
|
|---|
| 256 | "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
|
|---|
| 257 | "cult.bg/bugs</a>"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: ../src/theme-selector-dialog.vala:99
|
|---|
| 260 | msgid "Use _animations"
|
|---|
| 261 | msgstr "_Анимации"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: ../src/theme-selector-dialog.vala:115
|
|---|
| 264 | msgid "Select Theme"
|
|---|
| 265 | msgstr "Избор на тема"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: ../src/theme-selector-dialog.vala:138
|
|---|
| 268 | msgid "Close"
|
|---|
| 269 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|