Changeset 3155
- Timestamp:
- Sep 2, 2017, 9:21:56 AM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-mines.master.bg.po (modified) (6 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-mines.master.bg.po
r3030 r3155 1 1 # Bulgarian translation of gnome-games po-file. 2 2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>. 5 5 # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003. 6 6 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013 .7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2017. 8 8 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 9 9 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012. … … 12 12 msgstr "" 13 13 "Project-Id-Version: gnome-games master\n" 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2016-01-19 19:40+0200\n" 16 "PO-Revision-Date: 2016-01-19 19:40+0200\n" 14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" 15 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 16 "POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:58+0300\n" 17 "PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:12+0200\n" 17 18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 23 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 25 25 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:126 msgid "GNOME Mines"27 msgstr "Мини"28 29 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:230 msgid "Clear hidden mines from a minefield"31 msgstr "Изчистете скритите мини от дъската"32 33 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:334 msgid ""35 "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "36 "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "37 "You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "38 "to trigger one, or the game is over!"39 msgstr ""40 "„Мини“ е игра, в която търсите скрити бомби. Отбележете местата, където "41 "смятате, че те са и така направете дъската едно по-безопасно място. Или ще "42 "откриете всички мини и ще победите, или при злощастен случай ще гръмнете."43 44 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:445 msgid ""46 "You can select the size of the field you want to play on at the start of the "47 "game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "48 "that's better than hitting a mine!"49 msgstr ""50 "Може да задавате размера на игралното поле. Ако не може да продължите, "51 "поискайте подсказка. Това води до наказателно време, но поне няма да се "52 "взривите."53 54 #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:155 #: ../src/gnome-mines.vala:167 ../src/gnome-mines.vala:22856 #: ../src/gnome-mines.vala:80557 msgid "Mines"58 msgstr "Мини"59 60 #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:361 msgid "minesweeper;"62 msgstr "мини;бомби;minesweeper;"63 64 #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:465 msgid "Small board"66 msgstr "Малка дъска"67 68 #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:569 msgid "Medium board"70 msgstr "Средна дъска"71 72 #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:673 msgid "Big board"74 msgstr "Голяма дъска"75 76 26 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1 77 27 msgid "The theme to use" … … 159 109 msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран" 160 110 161 #: ../data/interface.ui.h:2 162 msgid "_Width" 163 msgstr "_Широчина" 164 165 #: ../data/interface.ui.h:3 166 msgid "_Height" 167 msgstr "_Височина" 168 169 #: ../data/interface.ui.h:4 170 msgid "Percent _mines" 171 msgstr "Процент _мини" 172 173 #: ../data/interface.ui.h:5 174 msgid "_Cancel" 175 msgstr "_Отказ" 176 177 #: ../data/interface.ui.h:6 178 msgid "_Play Game" 179 msgstr "_Нова игра" 180 181 #: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:602 182 #: ../src/gnome-mines.vala:716 ../src/gnome-mines.vala:754 183 msgid "_Pause" 184 msgstr "_Пауза" 185 186 #: ../data/interface.ui.h:8 187 msgid "Change _Difficulty" 188 msgstr "Друга _трудност" 189 190 #: ../data/interface.ui.h:9 191 msgid "_Best Times" 192 msgstr "_Най-кратки времена" 193 194 #: ../data/interface.ui.h:10 195 msgid "_Play Again" 196 msgstr "_Нова игра" 197 198 #: ../data/interface.ui.h:11 199 msgid "Paused" 200 msgstr "На пауза" 201 202 #: ../src/gnome-mines.vala:88 111 #: ../src/gnome-mines.vala:89 203 112 msgid "Print release version and exit" 204 113 msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата" 205 114 206 #: ../src/gnome-mines.vala: 89115 #: ../src/gnome-mines.vala:90 207 116 msgid "Small game" 208 117 msgstr "Малка дъска" 209 118 210 #: ../src/gnome-mines.vala:9 0119 #: ../src/gnome-mines.vala:91 211 120 msgid "Medium game" 212 121 msgstr "Средна дъска" 213 122 214 #: ../src/gnome-mines.vala:9 1123 #: ../src/gnome-mines.vala:92 215 124 msgid "Big game" 216 125 msgstr "Голяма дъска" 217 126 218 #: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:259 127 #: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:227 128 #: ../src/gnome-mines.vala:860 129 msgid "Mines" 130 msgstr "Мини" 131 132 #: ../src/gnome-mines.vala:239 ../src/gnome-mines.vala:258 219 133 msgid "_Scores" 220 134 msgstr "_Резултати" 221 135 222 #: ../src/gnome-mines.vala:24 1 ../src/gnome-mines.vala:260136 #: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:259 223 137 msgid "A_ppearance" 224 138 msgstr "_Външен вид" 225 139 226 #: ../src/gnome-mines.vala:24 4 ../src/gnome-mines.vala:261140 #: ../src/gnome-mines.vala:243 ../src/gnome-mines.vala:260 227 141 msgid "_Show Warnings" 228 142 msgstr "_Предупреждения" 229 143 230 #: ../src/gnome-mines.vala:24 5 ../src/gnome-mines.vala:262144 #: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:261 231 145 msgid "_Use Question Flags" 232 146 msgstr "_Въпросителни флагчета" 233 147 234 #: ../src/gnome-mines.vala:24 8 ../src/gnome-mines.vala:265148 #: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:264 235 149 msgid "_Help" 236 150 msgstr "Помо_щ" 237 151 238 #: ../src/gnome-mines.vala:24 9 ../src/gnome-mines.vala:267152 #: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:266 239 153 msgid "_About" 240 154 msgstr "_Относно" 241 155 242 #: ../src/gnome-mines.vala:2 50 ../src/gnome-mines.vala:263156 #: ../src/gnome-mines.vala:249 ../src/gnome-mines.vala:262 243 157 msgid "_Quit" 244 158 msgstr "_Спиране на програмата" 245 159 246 #: ../src/gnome-mines.vala:25 7160 #: ../src/gnome-mines.vala:256 247 161 msgid "_Mines" 248 162 msgstr "_Мини" 249 163 250 #: ../src/gnome-mines.vala:25 8164 #: ../src/gnome-mines.vala:257 251 165 msgid "_New Game" 252 166 msgstr "_Нова игра" 253 167 254 #: ../src/gnome-mines.vala:26 6168 #: ../src/gnome-mines.vala:265 255 169 msgid "_Contents" 256 170 msgstr "_Ръководство" 257 171 258 #: ../src/gnome-mines.vala:363 172 #. Label on the scores dialog 173 #: ../src/gnome-mines.vala:315 174 msgid "Minefield:" 175 msgstr "Минно поле:" 176 177 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines. 178 #: ../src/gnome-mines.vala:349 179 #, c-format 180 msgid "%d × %d, %d mine" 181 msgid_plural "%d × %d, %d mines" 182 msgstr[0] "%d × %d, %d мина" 183 msgstr[1] "%d × %d, %d мини" 184 185 #: ../src/gnome-mines.vala:408 259 186 msgid "Custom" 260 187 msgstr "Друго" 261 188 262 #: ../src/gnome-mines.vala:4 42189 #: ../src/gnome-mines.vala:486 263 190 #, c-format 264 191 msgid "<b>%d</b> mine" … … 267 194 msgstr[1] "<b>%d</b> мини" 268 195 269 #: ../src/gnome-mines.vala:5 59196 #: ../src/gnome-mines.vala:596 270 197 msgid "Do you want to start a new game?" 271 198 msgstr "Искате ли да започнете нова игра?" 272 199 273 #: ../src/gnome-mines.vala:5 60200 #: ../src/gnome-mines.vala:597 274 201 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost." 275 202 msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение." 276 203 277 #: ../src/gnome-mines.vala:5 61204 #: ../src/gnome-mines.vala:598 278 205 msgid "Keep Current Game" 279 206 msgstr "Продължаване на текущата игра" 280 207 281 #: ../src/gnome-mines.vala:5 62208 #: ../src/gnome-mines.vala:599 282 209 msgid "Start New Game" 283 210 msgstr "Започване на нова игра" 284 211 285 #: ../src/gnome-mines.vala:603 212 #: ../src/gnome-mines.vala:648 ../src/gnome-mines.vala:762 213 #: ../src/gnome-mines.vala:809 214 msgid "_Pause" 215 msgstr "_Пауза" 216 217 #: ../src/gnome-mines.vala:649 286 218 msgid "St_art Over" 287 219 msgstr "_Начало" 288 220 289 #: ../src/gnome-mines.vala:7 14221 #: ../src/gnome-mines.vala:760 290 222 msgid "_Resume" 291 223 msgstr "_Продължаване" 292 224 293 #: ../src/gnome-mines.vala:7 32225 #: ../src/gnome-mines.vala:778 294 226 msgid "Play _Again" 295 227 msgstr "_Нова игра" 296 228 297 #: ../src/gnome-mines.vala: 778229 #: ../src/gnome-mines.vala:833 298 230 msgid "Main game:" 299 231 msgstr "Основната игра:" 300 232 301 #: ../src/gnome-mines.vala: 783233 #: ../src/gnome-mines.vala:838 302 234 msgid "Score:" 303 235 msgstr "Резултат:" 304 236 305 #: ../src/gnome-mines.vala: 786237 #: ../src/gnome-mines.vala:841 306 238 msgid "Resizing and SVG support:" 307 239 msgstr "Оразмеряване и поддръжка на SVG:" 308 240 309 #: ../src/gnome-mines.vala:8 08241 #: ../src/gnome-mines.vala:863 310 242 msgid "Clear explosive mines off the board" 311 243 msgstr "Отбележете къде са мините по дъската" 312 244 313 #: ../src/gnome-mines.vala:8 15245 #: ../src/gnome-mines.vala:870 314 246 msgid "translator-credits" 315 247 msgstr "" … … 325 257 "cult.bg/bugs</a>" 326 258 327 #: ../src/score-dialog.vala:18 328 msgid "_Close" 329 msgstr "_Спиране на програмата" 330 331 #: ../src/score-dialog.vala:20 332 msgid "New Game" 333 msgstr "Нова игра" 334 335 #: ../src/score-dialog.vala:24 336 msgid "_OK" 337 msgstr "_Добре" 338 339 #: ../src/score-dialog.vala:36 340 msgid "Size:" 341 msgstr "Размер:" 342 343 #: ../src/score-dialog.vala:61 344 msgid "Date" 345 msgstr "Дата" 346 347 #: ../src/score-dialog.vala:64 348 msgid "Time" 349 msgstr "Време" 350 351 #: ../src/score-dialog.vala:160 352 #, c-format 353 msgid "%u × %u, %u mine" 354 msgid_plural "%u × %u, %u mines" 355 msgstr[0] "%u × %u, %u мина" 356 msgstr[1] "%u × %u, %u мини" 357 358 #: ../src/theme-selector-dialog.vala:77 259 #: ../src/theme-selector-dialog.vala:99 359 260 msgid "Use _animations" 360 261 msgstr "_Анимации" 361 262 362 #: ../src/theme-selector-dialog.vala: 93263 #: ../src/theme-selector-dialog.vala:115 363 264 msgid "Select Theme" 364 265 msgstr "Избор на тема" 365 266 366 #: ../src/theme-selector-dialog.vala:1 16267 #: ../src/theme-selector-dialog.vala:138 367 268 msgid "Close" 368 269 msgstr "Спиране на програмата"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)