| 1 | # Bulgarian translation of gnome-games po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
|
|---|
| 5 | # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
|
|---|
| 6 | # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
|---|
| 8 | # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
|
|---|
| 9 | # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
|
|---|
| 10 | #
|
|---|
| 11 | msgid ""
|
|---|
| 12 | msgstr ""
|
|---|
| 13 | "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
|
|---|
| 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 15 | "POT-Creation-Date: 2016-01-19 19:40+0200\n"
|
|---|
| 16 | "PO-Revision-Date: 2016-01-19 19:40+0200\n"
|
|---|
| 17 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 18 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 19 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 20 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
|
|---|
| 26 | msgid "GNOME Mines"
|
|---|
| 27 | msgstr "Мини"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
|
|---|
| 30 | msgid "Clear hidden mines from a minefield"
|
|---|
| 31 | msgstr "Изчистете скритите мини от дъската"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
|
|---|
| 34 | msgid ""
|
|---|
| 35 | "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
|
|---|
| 36 | "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
|
|---|
| 37 | "You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
|
|---|
| 38 | "to trigger one, or the game is over!"
|
|---|
| 39 | msgstr ""
|
|---|
| 40 | "„Мини“ е игра, в която търсите скрити бомби. Отбележете местата, където "
|
|---|
| 41 | "смятате, че те са и така направете дъската едно по-безопасно място. Или ще "
|
|---|
| 42 | "откриете всички мини и ще победите, или при злощастен случай ще гръмнете."
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
|
|---|
| 45 | msgid ""
|
|---|
| 46 | "You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
|
|---|
| 47 | "game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
|
|---|
| 48 | "that's better than hitting a mine!"
|
|---|
| 49 | msgstr ""
|
|---|
| 50 | "Може да задавате размера на игралното поле. Ако не може да продължите, "
|
|---|
| 51 | "поискайте подсказка. Това води до наказателно време, но поне няма да се "
|
|---|
| 52 | "взривите."
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
|
|---|
| 55 | #: ../src/gnome-mines.vala:167 ../src/gnome-mines.vala:228
|
|---|
| 56 | #: ../src/gnome-mines.vala:805
|
|---|
| 57 | msgid "Mines"
|
|---|
| 58 | msgstr "Мини"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
|
|---|
| 61 | msgid "minesweeper;"
|
|---|
| 62 | msgstr "мини;бомби;minesweeper;"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
|
|---|
| 65 | msgid "Small board"
|
|---|
| 66 | msgstr "Малка дъска"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
|
|---|
| 69 | msgid "Medium board"
|
|---|
| 70 | msgstr "Средна дъска"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:6
|
|---|
| 73 | msgid "Big board"
|
|---|
| 74 | msgstr "Голяма дъска"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
|
|---|
| 77 | msgid "The theme to use"
|
|---|
| 78 | msgstr "Тема"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
|
|---|
| 81 | msgid "The title of the tile theme to use."
|
|---|
| 82 | msgstr "Име на темата, която да се използва."
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
|
|---|
| 85 | msgid "Use the unknown flag"
|
|---|
| 86 | msgstr "Използване на флагчета за непознато"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
|
|---|
| 89 | msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
|
|---|
| 90 | msgstr ""
|
|---|
| 91 | "Трябва да е „Истина“, за да е разрешено маркирането на квадратчета като "
|
|---|
| 92 | "неизвестни."
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
|
|---|
| 95 | msgid "Warning about too many flags"
|
|---|
| 96 | msgstr "Предупреждения при прекалено много флагчета"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
|
|---|
| 99 | msgid ""
|
|---|
| 100 | "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
|
|---|
| 101 | "numbered tile."
|
|---|
| 102 | msgstr ""
|
|---|
| 103 | "Трябва да е „Истина“, за да се появява предупреждение при слагането на "
|
|---|
| 104 | "прекалено много флагчета."
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
|
|---|
| 107 | msgid "Enable automatic placing of flags"
|
|---|
| 108 | msgstr "Включване на автоматичното поставяне на флагчета"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
|
|---|
| 111 | msgid ""
|
|---|
| 112 | "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
|
|---|
| 113 | "revealed"
|
|---|
| 114 | msgstr ""
|
|---|
| 115 | "Задайте да е „Истина“, за да се поставят автоматично флагчета върху мините, "
|
|---|
| 116 | "когато са отрити достатъчно квадратчета"
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
|
|---|
| 119 | msgid "Enable animations"
|
|---|
| 120 | msgstr "Включване на анимациите"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
|
|---|
| 123 | msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
|
|---|
| 124 | msgstr ""
|
|---|
| 125 | "Темите понякога използват анимации, които може да изключите, като зададете "
|
|---|
| 126 | "този ключ да е лъжа"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
|
|---|
| 129 | msgid "Number of columns in a custom game"
|
|---|
| 130 | msgstr "Брой колони в произволна игра"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
|
|---|
| 133 | msgid "Number of rows in a custom game"
|
|---|
| 134 | msgstr "Брой редове в произволната игра"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
|
|---|
| 137 | msgid "The number of mines in a custom game"
|
|---|
| 138 | msgstr "Броят мини в произволна игра"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
|
|---|
| 141 | msgid "Board size"
|
|---|
| 142 | msgstr "Размер на дъската"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
|
|---|
| 145 | msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
|
|---|
| 146 | msgstr ""
|
|---|
| 147 | "Размер на дъската „0“ (малка), „1“ (средна), „2“ (голяма), „3“ (произволна)"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
|
|---|
| 150 | msgid "Width of the window in pixels"
|
|---|
| 151 | msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
|
|---|
| 154 | msgid "Height of the window in pixels"
|
|---|
| 155 | msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
|
|---|
| 158 | msgid "true if the window is maximized"
|
|---|
| 159 | msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: ../data/interface.ui.h:2
|
|---|
| 162 | msgid "_Width"
|
|---|
| 163 | msgstr "_Широчина"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: ../data/interface.ui.h:3
|
|---|
| 166 | msgid "_Height"
|
|---|
| 167 | msgstr "_Височина"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: ../data/interface.ui.h:4
|
|---|
| 170 | msgid "Percent _mines"
|
|---|
| 171 | msgstr "Процент _мини"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: ../data/interface.ui.h:5
|
|---|
| 174 | msgid "_Cancel"
|
|---|
| 175 | msgstr "_Отказ"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #: ../data/interface.ui.h:6
|
|---|
| 178 | msgid "_Play Game"
|
|---|
| 179 | msgstr "_Нова игра"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:602
|
|---|
| 182 | #: ../src/gnome-mines.vala:716 ../src/gnome-mines.vala:754
|
|---|
| 183 | msgid "_Pause"
|
|---|
| 184 | msgstr "_Пауза"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: ../data/interface.ui.h:8
|
|---|
| 187 | msgid "Change _Difficulty"
|
|---|
| 188 | msgstr "Друга _трудност"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../data/interface.ui.h:9
|
|---|
| 191 | msgid "_Best Times"
|
|---|
| 192 | msgstr "_Най-кратки времена"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../data/interface.ui.h:10
|
|---|
| 195 | msgid "_Play Again"
|
|---|
| 196 | msgstr "_Нова игра"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: ../data/interface.ui.h:11
|
|---|
| 199 | msgid "Paused"
|
|---|
| 200 | msgstr "На пауза"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: ../src/gnome-mines.vala:88
|
|---|
| 203 | msgid "Print release version and exit"
|
|---|
| 204 | msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: ../src/gnome-mines.vala:89
|
|---|
| 207 | msgid "Small game"
|
|---|
| 208 | msgstr "Малка дъска"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: ../src/gnome-mines.vala:90
|
|---|
| 211 | msgid "Medium game"
|
|---|
| 212 | msgstr "Средна дъска"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: ../src/gnome-mines.vala:91
|
|---|
| 215 | msgid "Big game"
|
|---|
| 216 | msgstr "Голяма дъска"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:259
|
|---|
| 219 | msgid "_Scores"
|
|---|
| 220 | msgstr "_Резултати"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:260
|
|---|
| 223 | msgid "A_ppearance"
|
|---|
| 224 | msgstr "_Външен вид"
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | #: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:261
|
|---|
| 227 | msgid "_Show Warnings"
|
|---|
| 228 | msgstr "_Предупреждения"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | #: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:262
|
|---|
| 231 | msgid "_Use Question Flags"
|
|---|
| 232 | msgstr "_Въпросителни флагчета"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | #: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:265
|
|---|
| 235 | msgid "_Help"
|
|---|
| 236 | msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #: ../src/gnome-mines.vala:249 ../src/gnome-mines.vala:267
|
|---|
| 239 | msgid "_About"
|
|---|
| 240 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 | #: ../src/gnome-mines.vala:250 ../src/gnome-mines.vala:263
|
|---|
| 243 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 244 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 | #: ../src/gnome-mines.vala:257
|
|---|
| 247 | msgid "_Mines"
|
|---|
| 248 | msgstr "_Мини"
|
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 | #: ../src/gnome-mines.vala:258
|
|---|
| 251 | msgid "_New Game"
|
|---|
| 252 | msgstr "_Нова игра"
|
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 | #: ../src/gnome-mines.vala:266
|
|---|
| 255 | msgid "_Contents"
|
|---|
| 256 | msgstr "_Ръководство"
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | #: ../src/gnome-mines.vala:363
|
|---|
| 259 | msgid "Custom"
|
|---|
| 260 | msgstr "Друго"
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #: ../src/gnome-mines.vala:442
|
|---|
| 263 | #, c-format
|
|---|
| 264 | msgid "<b>%d</b> mine"
|
|---|
| 265 | msgid_plural "<b>%d</b> mines"
|
|---|
| 266 | msgstr[0] "<b>%d</b> мина"
|
|---|
| 267 | msgstr[1] "<b>%d</b> мини"
|
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 | #: ../src/gnome-mines.vala:559
|
|---|
| 270 | msgid "Do you want to start a new game?"
|
|---|
| 271 | msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: ../src/gnome-mines.vala:560
|
|---|
| 274 | msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
|
|---|
| 275 | msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: ../src/gnome-mines.vala:561
|
|---|
| 278 | msgid "Keep Current Game"
|
|---|
| 279 | msgstr "Продължаване на текущата игра"
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 | #: ../src/gnome-mines.vala:562
|
|---|
| 282 | msgid "Start New Game"
|
|---|
| 283 | msgstr "Започване на нова игра"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: ../src/gnome-mines.vala:603
|
|---|
| 286 | msgid "St_art Over"
|
|---|
| 287 | msgstr "_Начало"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: ../src/gnome-mines.vala:714
|
|---|
| 290 | msgid "_Resume"
|
|---|
| 291 | msgstr "_Продължаване"
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: ../src/gnome-mines.vala:732
|
|---|
| 294 | msgid "Play _Again"
|
|---|
| 295 | msgstr "_Нова игра"
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | #: ../src/gnome-mines.vala:778
|
|---|
| 298 | msgid "Main game:"
|
|---|
| 299 | msgstr "Основната игра:"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: ../src/gnome-mines.vala:783
|
|---|
| 302 | msgid "Score:"
|
|---|
| 303 | msgstr "Резултат:"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: ../src/gnome-mines.vala:786
|
|---|
| 306 | msgid "Resizing and SVG support:"
|
|---|
| 307 | msgstr "Оразмеряване и поддръжка на SVG:"
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: ../src/gnome-mines.vala:808
|
|---|
| 310 | msgid "Clear explosive mines off the board"
|
|---|
| 311 | msgstr "Отбележете къде са мините по дъската"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: ../src/gnome-mines.vala:815
|
|---|
| 314 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 315 | msgstr ""
|
|---|
| 316 | "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 317 | "Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
|
|---|
| 318 | "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 319 | "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
|
|---|
| 320 | "\n"
|
|---|
| 321 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 322 | "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
|
|---|
| 323 | "bg</a>\n"
|
|---|
| 324 | "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
|
|---|
| 325 | "cult.bg/bugs</a>"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../src/score-dialog.vala:18
|
|---|
| 328 | msgid "_Close"
|
|---|
| 329 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: ../src/score-dialog.vala:20
|
|---|
| 332 | msgid "New Game"
|
|---|
| 333 | msgstr "Нова игра"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../src/score-dialog.vala:24
|
|---|
| 336 | msgid "_OK"
|
|---|
| 337 | msgstr "_Добре"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: ../src/score-dialog.vala:36
|
|---|
| 340 | msgid "Size:"
|
|---|
| 341 | msgstr "Размер:"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: ../src/score-dialog.vala:61
|
|---|
| 344 | msgid "Date"
|
|---|
| 345 | msgstr "Дата"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: ../src/score-dialog.vala:64
|
|---|
| 348 | msgid "Time"
|
|---|
| 349 | msgstr "Време"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: ../src/score-dialog.vala:160
|
|---|
| 352 | #, c-format
|
|---|
| 353 | msgid "%u × %u, %u mine"
|
|---|
| 354 | msgid_plural "%u × %u, %u mines"
|
|---|
| 355 | msgstr[0] "%u × %u, %u мина"
|
|---|
| 356 | msgstr[1] "%u × %u, %u мини"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
|
|---|
| 359 | msgid "Use _animations"
|
|---|
| 360 | msgstr "_Анимации"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
|
|---|
| 363 | msgid "Select Theme"
|
|---|
| 364 | msgstr "Избор на тема"
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 | #: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
|
|---|
| 367 | msgid "Close"
|
|---|
| 368 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|