Changeset 3009 for non-gtk/git/gitk.bg.po
- Timestamp:
- Dec 20, 2015, 4:49:03 PM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/git/gitk.bg.po (modified) (19 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/git/gitk.bg.po
r2998 r3009 9 9 "Project-Id-Version: gitk master\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2015- 06-27 20:44+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2015- 06-27 20:46+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2015-12-19 11:48+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:49+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 23 23 msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:" 24 24 25 #: gitk:212 gitk:23 8125 #: gitk:212 gitk:2399 26 26 msgid "Color words" 27 27 msgstr "Оцветяване на думите" 28 28 29 #: gitk:217 gitk:23 81 gitk:8220 gitk:825329 #: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272 30 30 msgid "Markup words" 31 31 msgstr "Отбелязване на думите" … … 60 60 msgstr "Прочитане" 61 61 62 #: gitk:496 gitk:45 2562 #: gitk:496 gitk:4544 63 63 msgid "Reading commits..." 64 64 msgstr "Прочитане на подаванията…" 65 65 66 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:45 2866 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547 67 67 msgid "No commits selected" 68 68 msgstr "Не са избрани подавания" 69 69 70 #: gitk:1445 gitk:40 45 gitk:1243270 #: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469 71 71 msgid "Command line" 72 72 msgstr "Команден ред" … … 80 80 msgstr "Липсва информация за подавания" 81 81 82 #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:43 15 gitk:9669 gitk:11241 gitk:1152182 #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554 83 83 msgid "OK" 84 84 msgstr "Добре" 85 85 86 #: gitk:1934 gitk:43 17 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:967187 #: gitk:112 42 gitk:1152286 #: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704 87 #: gitk:11275 gitk:11555 88 88 msgid "Cancel" 89 89 msgstr "Отказ" 90 90 91 #: gitk:2069 92 msgid "Update" 93 msgstr "Обновяване" 94 95 #: gitk:2070 96 msgid "Reload" 97 msgstr "Презареждане" 98 99 #: gitk:2071 100 msgid "Reread references" 101 msgstr "Наново прочитане на настройките" 102 103 #: gitk:2072 104 msgid "List references" 105 msgstr "Изброяване на указателите" 106 107 #: gitk:2074 108 msgid "Start git gui" 109 msgstr "Стартиране на „git gui“" 110 111 #: gitk:2076 112 msgid "Quit" 113 msgstr "Спиране на програмата" 114 115 #: gitk:2068 116 msgid "File" 117 msgstr "Файл" 118 119 #: gitk:2080 120 msgid "Preferences" 121 msgstr "Настройки" 122 123 #: gitk:2079 124 msgid "Edit" 125 msgstr "Редактиране" 91 #: gitk:2083 92 msgid "&Update" 93 msgstr "&Обновяване" 126 94 127 95 #: gitk:2084 128 msgid " New view..."129 msgstr " Нов изглед…"96 msgid "&Reload" 97 msgstr "&Презареждане" 130 98 131 99 #: gitk:2085 132 msgid " Edit view..."133 msgstr " Редактиране на изгледа…"100 msgid "Reread re&ferences" 101 msgstr "&Наново прочитане на настройките" 134 102 135 103 #: gitk:2086 136 msgid "Delete view" 137 msgstr "Изтриване на изгледа" 138 139 #: gitk:2088 gitk:4043 140 msgid "All files" 141 msgstr "Всички файлове" 142 143 #: gitk:2083 gitk:4067 144 msgid "View" 145 msgstr "Изглед" 146 147 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012 104 msgid "&List references" 105 msgstr "&Изброяване на указателите" 106 107 #: gitk:2088 108 msgid "Start git &gui" 109 msgstr "&Стартиране на „git gui“" 110 111 #: gitk:2090 112 msgid "&Quit" 113 msgstr "&Спиране на програмата" 114 115 #: gitk:2082 116 msgid "&File" 117 msgstr "&Файл" 118 119 #: gitk:2094 120 msgid "&Preferences" 121 msgstr "&Настройки" 122 123 #: gitk:2093 124 msgid "&Edit" 125 msgstr "&Редактиране" 126 127 #: gitk:2098 128 msgid "&New view..." 129 msgstr "&Нов изглед…" 130 131 #: gitk:2099 132 msgid "&Edit view..." 133 msgstr "&Редактиране на изгледа…" 134 135 #: gitk:2100 136 msgid "&Delete view" 137 msgstr "&Изтриване на изгледа" 138 139 #: gitk:2102 140 msgid "&All files" 141 msgstr "&Всички файлове" 142 143 #: gitk:2097 144 msgid "&View" 145 msgstr "&Изглед" 146 147 #: gitk:2107 gitk:2117 148 msgid "&About gitk" 149 msgstr "&Относно gitk" 150 151 #: gitk:2108 gitk:2122 152 msgid "&Key bindings" 153 msgstr "&Клавишни комбинации" 154 155 #: gitk:2106 gitk:2121 156 msgid "&Help" 157 msgstr "Помо&щ" 158 159 #: gitk:2199 gitk:8671 160 msgid "SHA1 ID:" 161 msgstr "SHA1:" 162 163 #: gitk:2243 164 msgid "Row" 165 msgstr "Ред" 166 167 #: gitk:2281 168 msgid "Find" 169 msgstr "Търсене" 170 171 #: gitk:2309 172 msgid "commit" 173 msgstr "подаване" 174 175 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846 176 #: gitk:6931 177 msgid "containing:" 178 msgstr "съдържащо:" 179 180 #: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782 181 msgid "touching paths:" 182 msgstr "засягащо пътищата:" 183 184 #: gitk:2317 gitk:4796 185 msgid "adding/removing string:" 186 msgstr "добавящо/премахващо низ" 187 188 #: gitk:2318 gitk:4798 189 msgid "changing lines matching:" 190 msgstr "променящо редове напасващи:" 191 192 #: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785 193 msgid "Exact" 194 msgstr "Точно" 195 196 #: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742 197 msgid "IgnCase" 198 msgstr "Без регистър" 199 200 #: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738 201 msgid "Regexp" 202 msgstr "Рег. израз" 203 204 #: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935 205 msgid "All fields" 206 msgstr "Всички полета" 207 208 #: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805 209 msgid "Headline" 210 msgstr "Първи ред" 211 212 #: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408 213 msgid "Comments" 214 msgstr "Коментари" 215 216 #: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849 217 #: gitk:8864 218 msgid "Author" 219 msgstr "Автор" 220 221 #: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345 222 msgid "Committer" 223 msgstr "Подаващ" 224 225 #: gitk:2367 226 msgid "Search" 227 msgstr "Търсене" 228 229 #: gitk:2375 230 msgid "Diff" 231 msgstr "Разлики" 232 233 #: gitk:2377 234 msgid "Old version" 235 msgstr "Стара версия" 236 237 #: gitk:2379 238 msgid "New version" 239 msgstr "Нова версия" 240 241 #: gitk:2382 242 msgid "Lines of context" 243 msgstr "Контекст в редове" 244 245 #: gitk:2392 246 msgid "Ignore space change" 247 msgstr "Празните знаци без значение" 248 249 #: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225 250 msgid "Line diff" 251 msgstr "Поредови разлики" 252 253 #: gitk:2463 254 msgid "Patch" 255 msgstr "Кръпка" 256 257 #: gitk:2465 258 msgid "Tree" 259 msgstr "Дърво" 260 261 #: gitk:2635 gitk:2656 262 msgid "Diff this -> selected" 263 msgstr "Разлики между това и избраното" 264 265 #: gitk:2636 gitk:2657 266 msgid "Diff selected -> this" 267 msgstr "Разлики между избраното и това" 268 269 #: gitk:2637 gitk:2658 270 msgid "Make patch" 271 msgstr "Създаване на кръпка" 272 273 #: gitk:2638 gitk:9273 274 msgid "Create tag" 275 msgstr "Създаване на етикет" 276 277 #: gitk:2639 278 msgid "Copy commit summary" 279 msgstr "Копиране на информацията за подаване" 280 281 #: gitk:2640 gitk:9404 282 msgid "Write commit to file" 283 msgstr "Запазване на подаването във файл" 284 285 #: gitk:2641 gitk:9461 286 msgid "Create new branch" 287 msgstr "Създаване на нов клон" 288 289 #: gitk:2642 290 msgid "Cherry-pick this commit" 291 msgstr "Отбиране на това подаване" 292 293 #: gitk:2643 294 msgid "Reset HEAD branch to here" 295 msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване" 296 297 #: gitk:2644 298 msgid "Mark this commit" 299 msgstr "Отбелязване на това подаване" 300 301 #: gitk:2645 302 msgid "Return to mark" 303 msgstr "Връщане към отбелязаното подаване" 304 305 #: gitk:2646 306 msgid "Find descendant of this and mark" 307 msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците" 308 309 #: gitk:2647 310 msgid "Compare with marked commit" 311 msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване" 312 313 #: gitk:2648 gitk:2659 314 msgid "Diff this -> marked commit" 315 msgstr "Разлики между това и отбелязаното" 316 317 #: gitk:2649 gitk:2660 318 msgid "Diff marked commit -> this" 319 msgstr "Разлики между отбелязаното и това" 320 321 #: gitk:2650 322 msgid "Revert this commit" 323 msgstr "Отмяна на това подаване" 324 325 #: gitk:2666 326 msgid "Check out this branch" 327 msgstr "Изтегляне на този клон" 328 329 #: gitk:2667 330 msgid "Remove this branch" 331 msgstr "Изтриване на този клон" 332 333 #: gitk:2668 334 msgid "Copy branch name" 335 msgstr "Копиране на името на клона" 336 337 #: gitk:2675 338 msgid "Highlight this too" 339 msgstr "Отбелязване и на това" 340 341 #: gitk:2676 342 msgid "Highlight this only" 343 msgstr "Отбелязване само на това" 344 345 #: gitk:2677 346 msgid "External diff" 347 msgstr "Външна програма за разлики" 348 349 #: gitk:2678 350 msgid "Blame parent commit" 351 msgstr "Анотиране на родителското подаване" 352 353 #: gitk:2679 354 msgid "Copy path" 355 msgstr "Копиране на пътя" 356 357 #: gitk:2686 358 msgid "Show origin of this line" 359 msgstr "Показване на произхода на този ред" 360 361 #: gitk:2687 362 msgid "Run git gui blame on this line" 363 msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред" 364 365 #: gitk:3031 148 366 msgid "About gitk" 149 367 msgstr "Относно gitk" 150 368 151 #: gitk:2094 gitk:2108 152 msgid "Key bindings" 153 msgstr "Клавишни комбинации" 154 155 #: gitk:2092 gitk:2107 156 msgid "Help" 157 msgstr "Помощ" 158 159 #: gitk:2185 gitk:8652 160 msgid "SHA1 ID:" 161 msgstr "SHA1:" 162 163 #: gitk:2229 164 msgid "Row" 165 msgstr "Ред" 166 167 #: gitk:2267 168 msgid "Find" 169 msgstr "Търсене" 170 171 #: gitk:2295 172 msgid "commit" 173 msgstr "подаване" 174 175 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 176 #: gitk:6912 177 msgid "containing:" 178 msgstr "съдържащо:" 179 180 #: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763 181 msgid "touching paths:" 182 msgstr "засягащо пътищата:" 183 184 #: gitk:2303 gitk:4777 185 msgid "adding/removing string:" 186 msgstr "добавящо/премахващо низ" 187 188 #: gitk:2304 gitk:4779 189 msgid "changing lines matching:" 190 msgstr "променящо редове напасващи:" 191 192 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 193 msgid "Exact" 194 msgstr "Точно" 195 196 #: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723 197 msgid "IgnCase" 198 msgstr "Без регистър" 199 200 #: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719 201 msgid "Regexp" 202 msgstr "Рег. израз" 203 204 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916 205 msgid "All fields" 206 msgstr "Всички полета" 207 208 #: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786 209 msgid "Headline" 210 msgstr "Първи ред" 211 212 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389 213 msgid "Comments" 214 msgstr "Коментари" 215 216 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830 217 #: gitk:8845 218 msgid "Author" 219 msgstr "Автор" 220 221 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 222 msgid "Committer" 223 msgstr "Подаващ" 224 225 #: gitk:2350 226 msgid "Search" 227 msgstr "Търсене" 228 229 #: gitk:2358 230 msgid "Diff" 231 msgstr "Разлики" 232 233 #: gitk:2360 234 msgid "Old version" 235 msgstr "Стара версия" 236 237 #: gitk:2362 238 msgid "New version" 239 msgstr "Нова версия" 240 241 #: gitk:2364 242 msgid "Lines of context" 243 msgstr "Контекст в редове" 244 245 #: gitk:2374 246 msgid "Ignore space change" 247 msgstr "Празните знаци без значение" 248 249 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 250 msgid "Line diff" 251 msgstr "Поредови разлики" 252 253 #: gitk:2445 254 msgid "Patch" 255 msgstr "Кръпка" 256 257 #: gitk:2447 258 msgid "Tree" 259 msgstr "Дърво" 260 261 #: gitk:2617 gitk:2637 262 msgid "Diff this -> selected" 263 msgstr "Разлики между това и избраното" 264 265 #: gitk:2618 gitk:2638 266 msgid "Diff selected -> this" 267 msgstr "Разлики между избраното и това" 268 269 #: gitk:2619 gitk:2639 270 msgid "Make patch" 271 msgstr "Създаване на кръпка" 272 273 #: gitk:2620 gitk:9254 274 msgid "Create tag" 275 msgstr "Създаване на етикет" 276 277 #: gitk:2621 gitk:9371 278 msgid "Write commit to file" 279 msgstr "Запазване на подаването във файл" 280 281 #: gitk:2622 gitk:9428 282 msgid "Create new branch" 283 msgstr "Създаване на нов клон" 284 285 #: gitk:2623 286 msgid "Cherry-pick this commit" 287 msgstr "Отбиране на това подаване" 288 289 #: gitk:2624 290 msgid "Reset HEAD branch to here" 291 msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване" 292 293 #: gitk:2625 294 msgid "Mark this commit" 295 msgstr "Отбелязване на това подаване" 296 297 #: gitk:2626 298 msgid "Return to mark" 299 msgstr "Връщане към отбелязаното подаване" 300 301 #: gitk:2627 302 msgid "Find descendant of this and mark" 303 msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците" 304 305 #: gitk:2628 306 msgid "Compare with marked commit" 307 msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване" 308 309 #: gitk:2629 gitk:2640 310 msgid "Diff this -> marked commit" 311 msgstr "Разлики между това и отбелязаното" 312 313 #: gitk:2630 gitk:2641 314 msgid "Diff marked commit -> this" 315 msgstr "Разлики между отбелязаното и това" 316 317 #: gitk:2631 318 msgid "Revert this commit" 319 msgstr "Отмяна на това подаване" 320 321 #: gitk:2647 322 msgid "Check out this branch" 323 msgstr "Изтегляне на този клон" 324 325 #: gitk:2648 326 msgid "Remove this branch" 327 msgstr "Изтриване на този клон" 328 329 #: gitk:2649 330 msgid "Copy branch name" 331 msgstr "Копиране на името на клона" 332 333 #: gitk:2656 334 msgid "Highlight this too" 335 msgstr "Отбелязване и на това" 336 337 #: gitk:2657 338 msgid "Highlight this only" 339 msgstr "Отбелязване само на това" 340 341 #: gitk:2658 342 msgid "External diff" 343 msgstr "Външна програма за разлики" 344 345 #: gitk:2659 346 msgid "Blame parent commit" 347 msgstr "Анотиране на родителското подаване" 348 349 #: gitk:2660 350 msgid "Copy path" 351 msgstr "Копиране на пътя" 352 353 #: gitk:2667 354 msgid "Show origin of this line" 355 msgstr "Показване на произхода на този ред" 356 357 #: gitk:2668 358 msgid "Run git gui blame on this line" 359 msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред" 360 361 #: gitk:3014 369 #: gitk:3033 362 370 msgid "" 363 371 "\n" … … 375 383 "Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ" 376 384 377 #: gitk:30 22 gitk:3089 gitk:9857385 #: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890 378 386 msgid "Close" 379 387 msgstr "Затваряне" 380 388 381 #: gitk:30 43389 #: gitk:3062 382 390 msgid "Gitk key bindings" 383 391 msgstr "Клавишни комбинации" 384 392 385 #: gitk:30 46393 #: gitk:3065 386 394 msgid "Gitk key bindings:" 387 395 msgstr "Клавишни комбинации:" 388 396 389 #: gitk:30 48397 #: gitk:3067 390 398 #, tcl-format 391 399 msgid "<%s-Q>\t\tQuit" 392 400 msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата" 393 401 394 #: gitk:30 49402 #: gitk:3068 395 403 #, tcl-format 396 404 msgid "<%s-W>\t\tClose window" 397 405 msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца" 398 406 399 #: gitk:30 50407 #: gitk:3069 400 408 msgid "<Home>\t\tMove to first commit" 401 409 msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване" 402 410 403 #: gitk:30 51411 #: gitk:3070 404 412 msgid "<End>\t\tMove to last commit" 405 413 msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване" 406 414 407 #: gitk:30 52415 #: gitk:3071 408 416 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" 409 417 msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре" 410 418 411 #: gitk:30 53419 #: gitk:3072 412 420 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" 413 421 msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу" 414 422 415 #: gitk:30 54423 #: gitk:3073 416 424 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" 417 425 msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята" 418 426 419 #: gitk:30 55427 #: gitk:3074 420 428 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" 421 429 msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята" 422 430 423 #: gitk:30 56431 #: gitk:3075 424 432 #, tcl-format 425 433 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" 426 434 msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята" 427 435 428 #: gitk:30 57436 #: gitk:3076 429 437 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" 430 438 msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията" 431 439 432 #: gitk:30 58440 #: gitk:3077 433 441 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" 434 442 msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията" 435 443 436 #: gitk:30 59444 #: gitk:3078 437 445 #, tcl-format 438 446 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" 439 447 msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията" 440 448 441 #: gitk:30 60449 #: gitk:3079 442 450 #, tcl-format 443 451 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" 444 452 msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията" 445 453 446 #: gitk:30 61454 #: gitk:3080 447 455 #, tcl-format 448 456 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" 449 457 msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания" 450 458 451 #: gitk:30 62459 #: gitk:3081 452 460 #, tcl-format 453 461 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" 454 462 msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания" 455 463 456 #: gitk:30 63464 #: gitk:3082 457 465 #, tcl-format 458 466 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" 459 467 msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания" 460 468 461 #: gitk:30 64469 #: gitk:3083 462 470 #, tcl-format 463 471 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" 464 472 msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания" 465 473 466 #: gitk:30 65474 #: gitk:3084 467 475 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" 468 476 msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)" 469 477 470 #: gitk:30 66478 #: gitk:3085 471 479 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" 472 480 msgstr "" 473 481 "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)" 474 482 475 #: gitk:30 67483 #: gitk:3086 476 484 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" 477 485 msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики" 478 486 479 #: gitk:30 68487 #: gitk:3087 480 488 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" 481 489 msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики" 482 490 483 #: gitk:30 69491 #: gitk:3088 484 492 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" 485 493 msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики" 486 494 487 #: gitk:30 70495 #: gitk:3089 488 496 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" 489 497 msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики" 490 498 491 #: gitk:30 71499 #: gitk:3090 492 500 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" 493 501 msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики" 494 502 495 #: gitk:30 72503 #: gitk:3091 496 504 #, tcl-format 497 505 msgid "<%s-F>\t\tFind" 498 506 msgstr "<%s-F>\t\tТърсене" 499 507 500 #: gitk:30 73508 #: gitk:3092 501 509 #, tcl-format 502 510 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" 503 511 msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява" 504 512 505 #: gitk:30 74513 #: gitk:3093 506 514 msgid "<Return>\tMove to next find hit" 507 515 msgstr "<Return>\tКъм следващата поява" 508 516 509 #: gitk:30 75517 #: gitk:3094 510 518 msgid "g\t\tGo to commit" 511 519 msgstr "g\t\tКъм последното подаване" 512 520 513 #: gitk:30 76521 #: gitk:3095 514 522 msgid "/\t\tFocus the search box" 515 523 msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене" 516 524 517 #: gitk:30 77525 #: gitk:3096 518 526 msgid "?\t\tMove to previous find hit" 519 527 msgstr "?\t\tКъм предишната поява" 520 528 521 #: gitk:30 78529 #: gitk:3097 522 530 msgid "f\t\tScroll diff view to next file" 523 531 msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики" 524 532 525 #: gitk:30 79533 #: gitk:3098 526 534 #, tcl-format 527 535 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" 528 536 msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики" 529 537 530 #: gitk:30 80538 #: gitk:3099 531 539 #, tcl-format 532 540 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" 533 541 msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики" 534 542 535 #: gitk:3 081543 #: gitk:3100 536 544 #, tcl-format 537 545 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" 538 546 msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта" 539 547 540 #: gitk:3 082548 #: gitk:3101 541 549 #, tcl-format 542 550 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" 543 551 msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта" 544 552 545 #: gitk:3 083553 #: gitk:3102 546 554 #, tcl-format 547 555 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" 548 556 msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта" 549 557 550 #: gitk:3 084558 #: gitk:3103 551 559 #, tcl-format 552 560 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" 553 561 msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта" 554 562 555 #: gitk:3 085563 #: gitk:3104 556 564 msgid "<F5>\t\tUpdate" 557 565 msgstr "<F5>\t\tОбновяване" 558 566 559 #: gitk:35 50 gitk:3559567 #: gitk:3569 gitk:3578 560 568 #, tcl-format 561 569 msgid "Error creating temporary directory %s:" 562 570 msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:" 563 571 564 #: gitk:35 72572 #: gitk:3591 565 573 #, tcl-format 566 574 msgid "Error getting \"%s\" from %s:" 567 575 msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:" 568 576 569 #: gitk:36 35577 #: gitk:3654 570 578 msgid "command failed:" 571 579 msgstr "неуспешно изпълнение на команда:" 572 580 573 #: gitk:3 784581 #: gitk:3803 574 582 msgid "No such commit" 575 583 msgstr "Такова подаване няма" 576 584 577 #: gitk:3 798585 #: gitk:3817 578 586 msgid "git gui blame: command failed:" 579 587 msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:" 580 588 581 #: gitk:38 29589 #: gitk:3848 582 590 #, tcl-format 583 591 msgid "Couldn't read merge head: %s" 584 592 msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s" 585 593 586 #: gitk:38 37594 #: gitk:3856 587 595 #, tcl-format 588 596 msgid "Error reading index: %s" 589 597 msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s" 590 598 591 #: gitk:38 62599 #: gitk:3881 592 600 #, tcl-format 593 601 msgid "Couldn't start git blame: %s" 594 602 msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s" 595 603 596 #: gitk:38 65 gitk:6754604 #: gitk:3884 gitk:6773 597 605 msgid "Searching" 598 606 msgstr "Търсене" 599 607 600 #: gitk:3 897608 #: gitk:3916 601 609 #, tcl-format 602 610 msgid "Error running git blame: %s" 603 611 msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s" 604 612 605 #: gitk:39 25613 #: gitk:3944 606 614 #, tcl-format 607 615 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" 608 616 msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа" 609 617 610 #: gitk:39 39618 #: gitk:3958 611 619 msgid "External diff viewer failed:" 612 620 msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:" 613 621 614 #: gitk:4070 622 #: gitk:4062 623 msgid "All files" 624 msgstr "Всички файлове" 625 626 #: gitk:4086 627 msgid "View" 628 msgstr "Изглед" 629 630 #: gitk:4089 615 631 msgid "Gitk view definition" 616 632 msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk" 617 633 618 #: gitk:40 74634 #: gitk:4093 619 635 msgid "Remember this view" 620 636 msgstr "Запазване на този изглед" 621 637 622 #: gitk:40 75638 #: gitk:4094 623 639 msgid "References (space separated list):" 624 640 msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):" 625 641 626 #: gitk:40 76642 #: gitk:4095 627 643 msgid "Branches & tags:" 628 644 msgstr "Клони и етикети:" 629 645 630 #: gitk:40 77646 #: gitk:4096 631 647 msgid "All refs" 632 648 msgstr "Всички указатели" 633 649 634 #: gitk:40 78650 #: gitk:4097 635 651 msgid "All (local) branches" 636 652 msgstr "Всички (локални) клони" 637 653 638 #: gitk:40 79654 #: gitk:4098 639 655 msgid "All tags" 640 656 msgstr "Всички етикети" 641 657 642 #: gitk:40 80658 #: gitk:4099 643 659 msgid "All remote-tracking branches" 644 660 msgstr "Всички следящи клони" 645 661 646 #: gitk:4 081662 #: gitk:4100 647 663 msgid "Commit Info (regular expressions):" 648 664 msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):" 649 665 650 #: gitk:4 082666 #: gitk:4101 651 667 msgid "Author:" 652 668 msgstr "Автор:" 653 669 654 #: gitk:4 083670 #: gitk:4102 655 671 msgid "Committer:" 656 672 msgstr "Подал:" 657 673 658 #: gitk:4 084674 #: gitk:4103 659 675 msgid "Commit Message:" 660 676 msgstr "Съобщение при подаване:" 661 677 662 #: gitk:4 085678 #: gitk:4104 663 679 msgid "Matches all Commit Info criteria" 664 680 msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването" 665 681 666 #: gitk:4 086682 #: gitk:4105 667 683 msgid "Matches no Commit Info criteria" 668 684 msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването" 669 685 670 #: gitk:4 087686 #: gitk:4106 671 687 msgid "Changes to Files:" 672 688 msgstr "Промени по файловете:" 673 689 674 #: gitk:4 088690 #: gitk:4107 675 691 msgid "Fixed String" 676 692 msgstr "Дословен низ" 677 693 678 #: gitk:4 089694 #: gitk:4108 679 695 msgid "Regular Expression" 680 696 msgstr "Регулярен израз" 681 697 682 #: gitk:4 090698 #: gitk:4109 683 699 msgid "Search string:" 684 700 msgstr "Низ за търсене:" 685 701 686 #: gitk:4 091702 #: gitk:4110 687 703 msgid "" 688 704 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " … … 692 708 "„March 17, 2009 15:27:38“):" 693 709 694 #: gitk:4 092710 #: gitk:4111 695 711 msgid "Since:" 696 712 msgstr "От:" 697 713 698 #: gitk:4 093714 #: gitk:4112 699 715 msgid "Until:" 700 716 msgstr "До:" 701 717 702 #: gitk:4 094718 #: gitk:4113 703 719 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" 704 720 msgstr "" … … 706 722 "число):" 707 723 708 #: gitk:4 095724 #: gitk:4114 709 725 msgid "Number to show:" 710 726 msgstr "Брой показани:" 711 727 712 #: gitk:4 096728 #: gitk:4115 713 729 msgid "Number to skip:" 714 730 msgstr "Брой прескочени:" 715 731 716 #: gitk:4 097732 #: gitk:4116 717 733 msgid "Miscellaneous options:" 718 734 msgstr "Разни:" 719 735 720 #: gitk:4 098736 #: gitk:4117 721 737 msgid "Strictly sort by date" 722 738 msgstr "Подреждане по дата" 723 739 724 #: gitk:4 099740 #: gitk:4118 725 741 msgid "Mark branch sides" 726 742 msgstr "Отбелязване на страните по клона" 727 743 728 #: gitk:41 00744 #: gitk:4119 729 745 msgid "Limit to first parent" 730 746 msgstr "Само първия родител" 731 747 732 #: gitk:41 01748 #: gitk:4120 733 749 msgid "Simple history" 734 750 msgstr "Опростена история" 735 751 736 #: gitk:41 02752 #: gitk:4121 737 753 msgid "Additional arguments to git log:" 738 754 msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:" 739 755 740 #: gitk:41 03756 #: gitk:4122 741 757 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" 742 758 msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред" 743 759 744 #: gitk:41 04760 #: gitk:4123 745 761 msgid "Command to generate more commits to include:" 746 762 msgstr "" 747 763 "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:" 748 764 749 #: gitk:42 28765 #: gitk:4247 750 766 msgid "Gitk: edit view" 751 767 msgstr "Gitk: редактиране на изглед" 752 768 753 #: gitk:42 36769 #: gitk:4255 754 770 msgid "-- criteria for selecting revisions" 755 771 msgstr "— критерии за избор на версии" 756 772 757 #: gitk:42 41773 #: gitk:4260 758 774 msgid "View Name" 759 775 msgstr "Име на изглед" 760 776 761 #: gitk:43 16777 #: gitk:4335 762 778 msgid "Apply (F5)" 763 779 msgstr "Прилагане (F5)" 764 780 765 #: gitk:43 54781 #: gitk:4373 766 782 msgid "Error in commit selection arguments:" 767 783 msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:" 768 784 769 #: gitk:44 09 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374785 #: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411 770 786 msgid "None" 771 787 msgstr "Няма" 772 788 773 #: gitk:50 21 gitk:5026789 #: gitk:5040 gitk:5045 774 790 msgid "Descendant" 775 791 msgstr "Наследник" 776 792 777 #: gitk:50 22793 #: gitk:5041 778 794 msgid "Not descendant" 779 795 msgstr "Не е наследник" 780 796 781 #: gitk:50 29 gitk:5034797 #: gitk:5048 gitk:5053 782 798 msgid "Ancestor" 783 799 msgstr "Предшественик" 784 800 785 #: gitk:50 30801 #: gitk:5049 786 802 msgid "Not ancestor" 787 803 msgstr "Не е предшественик" 788 804 789 #: gitk:53 24805 #: gitk:5343 790 806 msgid "Local changes checked in to index but not committed" 791 807 msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени" 792 808 793 #: gitk:53 60809 #: gitk:5379 794 810 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" 795 811 msgstr "Локални промени извън индекса" 796 812 797 #: gitk:71 34813 #: gitk:7153 798 814 msgid "and many more" 799 815 msgstr "и още много" 800 816 801 #: gitk:71 37817 #: gitk:7156 802 818 msgid "many" 803 819 msgstr "много" 804 820 805 #: gitk:73 28821 #: gitk:7347 806 822 msgid "Tags:" 807 823 msgstr "Етикети:" 808 824 809 #: gitk:73 45 gitk:7351 gitk:8825825 #: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844 810 826 msgid "Parent" 811 827 msgstr "Родител" 812 828 813 #: gitk:73 56829 #: gitk:7375 814 830 msgid "Child" 815 831 msgstr "Дете" 816 832 817 #: gitk:73 65833 #: gitk:7384 818 834 msgid "Branch" 819 835 msgstr "Клон" 820 836 821 #: gitk:73 68837 #: gitk:7387 822 838 msgid "Follows" 823 839 msgstr "Следва" 824 840 825 #: gitk:73 71841 #: gitk:7390 826 842 msgid "Precedes" 827 843 msgstr "Предшества" 828 844 829 #: gitk:79 66845 #: gitk:7985 830 846 #, tcl-format 831 847 msgid "Error getting diffs: %s" 832 848 msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s" 833 849 834 #: gitk:86 50850 #: gitk:8669 835 851 msgid "Goto:" 836 852 msgstr "Към ред:" 837 853 838 #: gitk:86 71854 #: gitk:8690 839 855 #, tcl-format 840 856 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" 841 857 msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна" 842 858 843 #: gitk:86 78859 #: gitk:8697 844 860 #, tcl-format 845 861 msgid "Revision %s is not known" 846 862 msgstr "Непозната версия %s" 847 863 848 #: gitk:8 688864 #: gitk:8707 849 865 #, tcl-format 850 866 msgid "SHA1 id %s is not known" 851 867 msgstr "Непозната сума по SHA1 %s" 852 868 853 #: gitk:8 690869 #: gitk:8709 854 870 #, tcl-format 855 871 msgid "Revision %s is not in the current view" 856 872 msgstr "Версия %s не е в текущия изглед" 857 873 858 #: gitk:88 32 gitk:8847874 #: gitk:8851 gitk:8866 859 875 msgid "Date" 860 876 msgstr "Дата" 861 877 862 #: gitk:88 35878 #: gitk:8854 863 879 msgid "Children" 864 880 msgstr "Деца" 865 881 866 #: gitk:8 898882 #: gitk:8917 867 883 #, tcl-format 868 884 msgid "Reset %s branch to here" 869 885 msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване" 870 886 871 #: gitk:89 00887 #: gitk:8919 872 888 msgid "Detached head: can't reset" 873 889 msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване" 874 890 875 #: gitk:90 05 gitk:9011891 #: gitk:9024 gitk:9030 876 892 msgid "Skipping merge commit " 877 893 msgstr "Пропускане на подаването на сливането" 878 894 879 #: gitk:90 20 gitk:9025895 #: gitk:9039 gitk:9044 880 896 msgid "Error getting patch ID for " 881 897 msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на " 882 898 883 #: gitk:90 21 gitk:9026899 #: gitk:9040 gitk:9045 884 900 msgid " - stopping\n" 885 901 msgstr " — спиране\n" 886 902 887 #: gitk:90 31 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065903 #: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084 888 904 msgid "Commit " 889 905 msgstr "Подаване" 890 906 891 #: gitk:90 35907 #: gitk:9054 892 908 msgid "" 893 909 " is the same patch as\n" … … 897 913 " " 898 914 899 #: gitk:90 43915 #: gitk:9062 900 916 msgid "" 901 917 " differs from\n" … … 905 921 " " 906 922 907 #: gitk:90 45923 #: gitk:9064 908 924 msgid "" 909 925 "Diff of commits:\n" … … 913 929 "\n" 914 930 915 #: gitk:90 57 gitk:9066931 #: gitk:9076 gitk:9085 916 932 #, tcl-format 917 933 msgid " has %s children - stopping\n" 918 934 msgstr " има %s деца — спиране\n" 919 935 920 #: gitk:9 085936 #: gitk:9104 921 937 #, tcl-format 922 938 msgid "Error writing commit to file: %s" 923 939 msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s" 924 940 925 #: gitk:9 091941 #: gitk:9110 926 942 #, tcl-format 927 943 msgid "Error diffing commits: %s" 928 944 msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s" 929 945 930 #: gitk:91 37946 #: gitk:9156 931 947 msgid "Top" 932 948 msgstr "Най-горе" 933 949 934 #: gitk:91 38950 #: gitk:9157 935 951 msgid "From" 936 952 msgstr "От" 937 953 938 #: gitk:91 43954 #: gitk:9162 939 955 msgid "To" 940 956 msgstr "До" 941 957 942 #: gitk:91 67958 #: gitk:9186 943 959 msgid "Generate patch" 944 960 msgstr "Генериране на кръпка" 945 961 946 #: gitk:91 69962 #: gitk:9188 947 963 msgid "From:" 948 964 msgstr "От:" 949 965 950 #: gitk:91 78966 #: gitk:9197 951 967 msgid "To:" 952 968 msgstr "До:" 953 969 954 #: gitk:9 187970 #: gitk:9206 955 971 msgid "Reverse" 956 972 msgstr "Обръщане" 957 973 958 #: gitk:9 189 gitk:9385974 #: gitk:9208 gitk:9418 959 975 msgid "Output file:" 960 976 msgstr "Запазване във файла:" 961 977 962 #: gitk:9 195978 #: gitk:9214 963 979 msgid "Generate" 964 980 msgstr "Генериране" 965 981 966 #: gitk:92 33982 #: gitk:9252 967 983 msgid "Error creating patch:" 968 984 msgstr "Грешка при създаването на кръпка:" 969 985 970 #: gitk:92 56 gitk:9373 gitk:9430986 #: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463 971 987 msgid "ID:" 972 988 msgstr "Идентификатор:" 973 989 974 #: gitk:92 65990 #: gitk:9284 975 991 msgid "Tag name:" 976 992 msgstr "Име на етикет:" 977 993 978 #: gitk:92 68994 #: gitk:9287 979 995 msgid "Tag message is optional" 980 996 msgstr "Съобщението за етикет е незадължително" 981 997 982 #: gitk:92 70998 #: gitk:9289 983 999 msgid "Tag message:" 984 1000 msgstr "Съобщение за етикет:" 985 1001 986 #: gitk:92 74 gitk:94391002 #: gitk:9293 gitk:9472 987 1003 msgid "Create" 988 1004 msgstr "Създаване" 989 1005 990 #: gitk:9 2921006 #: gitk:9311 991 1007 msgid "No tag name specified" 992 1008 msgstr "Липсва име на етикет" 993 1009 994 #: gitk:9 2961010 #: gitk:9315 995 1011 #, tcl-format 996 1012 msgid "Tag \"%s\" already exists" 997 1013 msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува" 998 1014 999 #: gitk:93 061015 #: gitk:9325 1000 1016 msgid "Error creating tag:" 1001 1017 msgstr "Грешка при създаването на етикет:" 1002 1018 1003 #: gitk:9 3821019 #: gitk:9415 1004 1020 msgid "Command:" 1005 1021 msgstr "Команда:" 1006 1022 1007 #: gitk:9 3901023 #: gitk:9423 1008 1024 msgid "Write" 1009 1025 msgstr "Запазване" 1010 1026 1011 #: gitk:94 081027 #: gitk:9441 1012 1028 msgid "Error writing commit:" 1013 1029 msgstr "Грешка при запазването на подаването:" 1014 1030 1015 #: gitk:94 351031 #: gitk:9468 1016 1032 msgid "Name:" 1017 1033 msgstr "Име:" 1018 1034 1019 #: gitk:94 581035 #: gitk:9491 1020 1036 msgid "Please specify a name for the new branch" 1021 1037 msgstr "Укажете име за новия клон" 1022 1038 1023 #: gitk:94 631039 #: gitk:9496 1024 1040 #, tcl-format 1025 1041 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" 1026 1042 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?" 1027 1043 1028 #: gitk:95 301044 #: gitk:9563 1029 1045 #, tcl-format 1030 1046 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" … … 1032 1048 "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?" 1033 1049 1034 #: gitk:95 351050 #: gitk:9568 1035 1051 msgid "Cherry-picking" 1036 1052 msgstr "Отбиране" 1037 1053 1038 #: gitk:95 441054 #: gitk:9577 1039 1055 #, tcl-format 1040 1056 msgid "" … … 1045 1061 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." 1046 1062 1047 #: gitk:95 501063 #: gitk:9583 1048 1064 msgid "" 1049 1065 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" … … 1053 1069 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" 1054 1070 1055 #: gitk:95 66 gitk:96241071 #: gitk:9599 gitk:9657 1056 1072 msgid "No changes committed" 1057 1073 msgstr "Не са подадени промени" 1058 1074 1059 #: gitk:9 5931075 #: gitk:9626 1060 1076 #, tcl-format 1061 1077 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" 1062 1078 msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?" 1063 1079 1064 #: gitk:9 5981080 #: gitk:9631 1065 1081 msgid "Reverting" 1066 1082 msgstr "Отмяна" 1067 1083 1068 #: gitk:96 061084 #: gitk:9639 1069 1085 #, tcl-format 1070 1086 msgid "" … … 1075 1091 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<" 1076 1092 1077 #: gitk:96 101093 #: gitk:9643 1078 1094 msgid "" 1079 1095 "Revert failed because of merge conflict.\n" … … 1083 1099 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" 1084 1100 1085 #: gitk:96 531101 #: gitk:9686 1086 1102 msgid "Confirm reset" 1087 1103 msgstr "Потвърждаване на зануляването" 1088 1104 1089 #: gitk:96 551105 #: gitk:9688 1090 1106 #, tcl-format 1091 1107 msgid "Reset branch %s to %s?" 1092 1108 msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?" 1093 1109 1094 #: gitk:96 571110 #: gitk:9690 1095 1111 msgid "Reset type:" 1096 1112 msgstr "Вид зануляване:" 1097 1113 1098 #: gitk:96 601114 #: gitk:9693 1099 1115 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" 1100 1116 msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите" 1101 1117 1102 #: gitk:96 631118 #: gitk:9696 1103 1119 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" 1104 1120 msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява" 1105 1121 1106 #: gitk:96 661122 #: gitk:9699 1107 1123 msgid "" 1108 1124 "Hard: Reset working tree and index\n" … … 1112 1128 "(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)" 1113 1129 1114 #: gitk:9 6831130 #: gitk:9716 1115 1131 msgid "Resetting" 1116 1132 msgstr "Зануляване" 1117 1133 1118 #: gitk:97 431134 #: gitk:9776 1119 1135 msgid "Checking out" 1120 1136 msgstr "Изтегляне" 1121 1137 1122 #: gitk:9 7961138 #: gitk:9829 1123 1139 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" 1124 1140 msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит" 1125 1141 1126 #: gitk:98 021142 #: gitk:9835 1127 1143 #, tcl-format 1128 1144 msgid "" … … 1133 1149 "Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?" 1134 1150 1135 #: gitk:98 331151 #: gitk:9866 1136 1152 #, tcl-format 1137 1153 msgid "Tags and heads: %s" 1138 1154 msgstr "Етикети и върхове: %s" 1139 1155 1140 #: gitk:98 501156 #: gitk:9883 1141 1157 msgid "Filter" 1142 1158 msgstr "Филтриране" 1143 1159 1144 #: gitk:101 461160 #: gitk:10179 1145 1161 msgid "" 1146 1162 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " … … 1150 1166 "и предшестващите/следващите етикети ще е непълна." 1151 1167 1152 #: gitk:111 231168 #: gitk:11156 1153 1169 msgid "Tag" 1154 1170 msgstr "Етикет" 1155 1171 1156 #: gitk:111 271172 #: gitk:11160 1157 1173 msgid "Id" 1158 1174 msgstr "Идентификатор" 1159 1175 1160 #: gitk:112 101176 #: gitk:11243 1161 1177 msgid "Gitk font chooser" 1162 1178 msgstr "Избор на шрифт за Gitk" 1163 1179 1164 #: gitk:112 271180 #: gitk:11260 1165 1181 msgid "B" 1166 1182 msgstr "Ч" 1167 1183 1168 #: gitk:112 301184 #: gitk:11263 1169 1185 msgid "I" 1170 1186 msgstr "К" 1171 1187 1172 #: gitk:113 481188 #: gitk:11381 1173 1189 msgid "Commit list display options" 1174 1190 msgstr "Настройки на списъка с подавания" 1175 1191 1176 #: gitk:113 511192 #: gitk:11384 1177 1193 msgid "Maximum graph width (lines)" 1178 1194 msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)" 1179 1195 1180 #: gitk:113 551196 #: gitk:11388 1181 1197 #, no-tcl-format 1182 1198 msgid "Maximum graph width (% of pane)" 1183 1199 msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)" 1184 1200 1185 #: gitk:113 581201 #: gitk:11391 1186 1202 msgid "Show local changes" 1187 1203 msgstr "Показване на локалните промени" 1188 1204 1189 #: gitk:113 611205 #: gitk:11394 1190 1206 msgid "Auto-select SHA1 (length)" 1191 1207 msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)" 1192 1208 1193 #: gitk:113 651209 #: gitk:11398 1194 1210 msgid "Hide remote refs" 1195 1211 msgstr "Скриване на отдалечените указатели" 1196 1212 1197 #: gitk:11 3691213 #: gitk:11402 1198 1214 msgid "Diff display options" 1199 1215 msgstr "Настройки на показването на разликите" 1200 1216 1201 #: gitk:11 3711217 #: gitk:11404 1202 1218 msgid "Tab spacing" 1203 1219 msgstr "Широчина на табулатора" 1204 1220 1205 #: gitk:11 3741221 #: gitk:11407 1206 1222 msgid "Display nearby tags/heads" 1207 1223 msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове" 1208 1224 1209 #: gitk:11 3771225 #: gitk:11410 1210 1226 msgid "Maximum # tags/heads to show" 1211 1227 msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване" 1212 1228 1213 #: gitk:11 3801229 #: gitk:11413 1214 1230 msgid "Limit diffs to listed paths" 1215 1231 msgstr "Разлика само в избраните пътища" 1216 1232 1217 #: gitk:11 3831233 #: gitk:11416 1218 1234 msgid "Support per-file encodings" 1219 1235 msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл" 1220 1236 1221 #: gitk:11 389 gitk:115361237 #: gitk:11422 gitk:11569 1222 1238 msgid "External diff tool" 1223 1239 msgstr "Външен инструмент за разлики" 1224 1240 1225 #: gitk:11 3901241 #: gitk:11423 1226 1242 msgid "Choose..." 1227 1243 msgstr "Избор…" 1228 1244 1229 #: gitk:11 3951245 #: gitk:11428 1230 1246 msgid "General options" 1231 1247 msgstr "Общи настройки" 1232 1248 1233 #: gitk:11 3981249 #: gitk:11431 1234 1250 msgid "Use themed widgets" 1235 1251 msgstr "Използване на тема за графичните обекти" 1236 1252 1237 #: gitk:114 001253 #: gitk:11433 1238 1254 msgid "(change requires restart)" 1239 1255 msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)" 1240 1256 1241 #: gitk:114 021257 #: gitk:11435 1242 1258 msgid "(currently unavailable)" 1243 1259 msgstr "(в момента недостъпно)" 1244 1260 1245 #: gitk:114 131261 #: gitk:11446 1246 1262 msgid "Colors: press to choose" 1247 1263 msgstr "Цветове: избира се с натискане" 1248 1264 1249 #: gitk:114 161265 #: gitk:11449 1250 1266 msgid "Interface" 1251 1267 msgstr "Интерфейс" 1252 1268 1253 #: gitk:114 171269 #: gitk:11450 1254 1270 msgid "interface" 1255 1271 msgstr "интерфейс" 1256 1272 1257 #: gitk:114 201273 #: gitk:11453 1258 1274 msgid "Background" 1259 1275 msgstr "Фон" 1260 1276 1261 #: gitk:114 21 gitk:114511277 #: gitk:11454 gitk:11484 1262 1278 msgid "background" 1263 1279 msgstr "фон" 1264 1280 1265 #: gitk:114 241281 #: gitk:11457 1266 1282 msgid "Foreground" 1267 1283 msgstr "Знаци" 1268 1284 1269 #: gitk:114 251285 #: gitk:11458 1270 1286 msgid "foreground" 1271 1287 msgstr "знаци" 1272 1288 1273 #: gitk:114 281289 #: gitk:11461 1274 1290 msgid "Diff: old lines" 1275 1291 msgstr "Разлика: стари редове" 1276 1292 1277 #: gitk:114 291293 #: gitk:11462 1278 1294 msgid "diff old lines" 1279 1295 msgstr "разлика, стари редове" 1280 1296 1281 #: gitk:114 331297 #: gitk:11466 1282 1298 msgid "Diff: new lines" 1283 1299 msgstr "Разлика: нови редове" 1284 1300 1285 #: gitk:114 341301 #: gitk:11467 1286 1302 msgid "diff new lines" 1287 1303 msgstr "разлика, нови редове" 1288 1304 1289 #: gitk:114 381305 #: gitk:11471 1290 1306 msgid "Diff: hunk header" 1291 1307 msgstr "Разлика: начало на парче" 1292 1308 1293 #: gitk:114 401309 #: gitk:11473 1294 1310 msgid "diff hunk header" 1295 1311 msgstr "разлика, начало на парче" 1296 1312 1297 #: gitk:114 441313 #: gitk:11477 1298 1314 msgid "Marked line bg" 1299 1315 msgstr "Фон на отбелязан ред" 1300 1316 1301 #: gitk:114 461317 #: gitk:11479 1302 1318 msgid "marked line background" 1303 1319 msgstr "фон на отбелязан ред" 1304 1320 1305 #: gitk:114 501321 #: gitk:11483 1306 1322 msgid "Select bg" 1307 1323 msgstr "Избор на фон" 1308 1324 1309 #: gitk:114 591325 #: gitk:11492 1310 1326 msgid "Fonts: press to choose" 1311 1327 msgstr "Шрифтове: избира се с натискане" 1312 1328 1313 #: gitk:114 611329 #: gitk:11494 1314 1330 msgid "Main font" 1315 1331 msgstr "Основен шрифт" 1316 1332 1317 #: gitk:114 621333 #: gitk:11495 1318 1334 msgid "Diff display font" 1319 1335 msgstr "Шрифт за разликите" 1320 1336 1321 #: gitk:114 631337 #: gitk:11496 1322 1338 msgid "User interface font" 1323 1339 msgstr "Шрифт на интерфейса" 1324 1340 1325 #: gitk:11 4851341 #: gitk:11518 1326 1342 msgid "Gitk preferences" 1327 1343 msgstr "Настройки на Gitk" 1328 1344 1329 #: gitk:11 4941345 #: gitk:11527 1330 1346 msgid "General" 1331 1347 msgstr "Общи" 1332 1348 1333 #: gitk:11 4951349 #: gitk:11528 1334 1350 msgid "Colors" 1335 1351 msgstr "Цветове" 1336 1352 1337 #: gitk:11 4961353 #: gitk:11529 1338 1354 msgid "Fonts" 1339 1355 msgstr "Шрифтове" 1340 1356 1341 #: gitk:115 461357 #: gitk:11579 1342 1358 #, tcl-format 1343 1359 msgid "Gitk: choose color for %s" 1344 1360 msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“" 1345 1361 1346 #: gitk:120 591362 #: gitk:12092 1347 1363 msgid "" 1348 1364 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" … … 1352 1368 " Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4." 1353 1369 1354 #: gitk:12 2691370 #: gitk:12302 1355 1371 msgid "Cannot find a git repository here." 1356 1372 msgstr "Тук липсва хранилище на Git." 1357 1373 1358 #: gitk:123 161374 #: gitk:12349 1359 1375 #, tcl-format 1360 1376 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" 1361 1377 msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл" 1362 1378 1363 #: gitk:123 281379 #: gitk:12361 1364 1380 msgid "Bad arguments to gitk:" 1365 1381 msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)