Changeset 3009


Ignore:
Timestamp:
Dec 20, 2015, 4:49:03 PM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git, gitk: обновени

Location:
non-gtk/git
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r2998 r3009  
    2323# am прилагам поредица от кръпки
    2424# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
    25 # switch to branch прехвърлям се/преминавам към клон
     25# switch to branch преминавам към клон
    2626# sparse entry частично изтеглена директория/път
    2727# revision range диапазон на версиите
     
    6060# untracked cache кеш за неследените файлове
    6161# broken/corrupt повреден
     62# restore възстановявам
     63# precious objects repo хранилище с важни обекти
     64# linked checkout свързано изтегляне
     65# term управляваща дума (за git-bisect)
     66# mergetag етикет при сливане
     67# delta - разлика, делта, обект-разлика
    6268# ----
    63 # FAILED to parse неуспешен анализ на... -> неразпозната стойност на
    64 # blob обект BLOB
     69# „$var“ - може да не сработва за shell  има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
    6570# ========================
    6671# „“…— ●≫ѝ→
    6772#
    68 # stressed a
    69 # форма̀та
    70 # delta - разлика или делта
    7173# consistency between stdout - standard output/ stdin - standard input/ stderr - standard error
    72 # mergetag етикет при сливане
     74#
    7375#
    7476# ========================
     
    108110"Project-Id-Version: git master\n"
    109111"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    110 "POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
    111 "PO-Revision-Date: 2015-06-28 22:46+0300\n"
     112"POT-Creation-Date: 2015-12-11 23:36+0800\n"
     113"PO-Revision-Date: 2015-12-18 10:03+0200\n"
    112114"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    113115"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    132134"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
    133135
    134 #: archive.c:11
     136#: advice.c:101 builtin/merge.c:1225
     137msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
     138msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
     139
     140#: advice.c:103
     141msgid "Please, commit your changes before merging."
     142msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
     143
     144#: advice.c:104
     145msgid "Exiting because of unfinished merge."
     146msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
     147
     148#: archive.c:12
    135149msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
    136150msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
    137151
    138 #: archive.c:12
     152#: archive.c:13
    139153msgid "git archive --list"
    140154msgstr "git archive --list"
    141155
    142 #: archive.c:13
     156#: archive.c:14
    143157msgid ""
    144158"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
     
    147161"[ПЪТ…]"
    148162
    149 #: archive.c:14
     163#: archive.c:15
    150164msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
    151165msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
    152166
    153 #: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:327
     167#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
    154168#, c-format
    155169msgid "pathspec '%s' did not match any files"
    156170msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
    157171
    158 #: archive.c:427
     172#: archive.c:429
    159173msgid "fmt"
    160174msgstr "ФОРМАТ"
    161175
    162 #: archive.c:427
     176#: archive.c:429
    163177msgid "archive format"
    164178msgstr "ФОРМАТ на архива"
    165179
    166 #: archive.c:428 builtin/log.c:1204
     180#: archive.c:430 builtin/log.c:1228
    167181msgid "prefix"
    168182msgstr "префикс"
    169183
    170 #: archive.c:429
     184#: archive.c:431
    171185msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    172186msgstr "добавяне на този префикс към всеки път в архива"
    173187
    174 #: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
    175 #: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
    176 #: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
    177 #: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
    178 #: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:150
     188#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 builtin/blame.c:2536
     189#: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
     190#: builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
     191#: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
     192#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
    179193msgid "file"
    180194msgstr "файл"
    181195
    182 #: archive.c:431 builtin/archive.c:89
     196#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
    183197msgid "write the archive to this file"
    184198msgstr "запазване на архива в този файл"
    185199
    186 #: archive.c:433
     200#: archive.c:435
    187201msgid "read .gitattributes in working directory"
    188202msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
    189203
    190 #: archive.c:434
     204#: archive.c:436
    191205msgid "report archived files on stderr"
    192206msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
    193207
    194 #: archive.c:435
     208#: archive.c:437
    195209msgid "store only"
    196210msgstr "само съхранение без компресиране"
    197211
    198 #: archive.c:436
     212#: archive.c:438
    199213msgid "compress faster"
    200214msgstr "бързо компресиране"
    201215
    202 #: archive.c:444
     216#: archive.c:446
    203217msgid "compress better"
    204218msgstr "добро компресиране"
    205219
    206 #: archive.c:447
     220#: archive.c:449
    207221msgid "list supported archive formats"
    208222msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    209223
    210 #: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
     224#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
    211225msgid "repo"
    212226msgstr "хранилище"
    213227
    214 #: archive.c:450 builtin/archive.c:91
     228#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
    215229msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
    216230msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    217231
    218 #: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
     232#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
    219233msgid "command"
    220234msgstr "команда"
    221235
    222 #: archive.c:452 builtin/archive.c:93
     236#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
    223237msgid "path to the remote git-upload-archive command"
    224238msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
     
    232246"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
    233247
    234 #: branch.c:60
     248#: branch.c:61
    235249#, c-format
    236250msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
     
    238252"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
    239253
    240 #: branch.c:83
     254#: branch.c:84
    241255#, c-format
    242256msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
     
    245259"пребазиране."
    246260
    247 #: branch.c:84
     261#: branch.c:85
    248262#, c-format
    249263msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
    250264msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“."
    251265
    252 #: branch.c:88
     266#: branch.c:89
    253267#, c-format
    254268msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
     
    256270"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране."
    257271
    258 #: branch.c:89
     272#: branch.c:90
    259273#, c-format
    260274msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
    261275msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище."
    262276
    263 #: branch.c:94
     277#: branch.c:95
    264278#, c-format
    265279msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
    266280msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
    267281
    268 #: branch.c:95
     282#: branch.c:96
    269283#, c-format
    270284msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
    271285msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
    272286
    273 #: branch.c:99
     287#: branch.c:100
    274288#, c-format
    275289msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
    276290msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
    277291
    278 #: branch.c:100
     292#: branch.c:101
    279293#, c-format
    280294msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
    281295msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
    282296
    283 #: branch.c:133
     297#: branch.c:134
    284298#, c-format
    285299msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
    286300msgstr "Няма следене: двусмислена информация за указателя „%s“"
    287301
    288 #: branch.c:162
     302#: branch.c:163
    289303#, c-format
    290304msgid "'%s' is not a valid branch name."
    291305msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
    292306
    293 #: branch.c:167
     307#: branch.c:168
    294308#, c-format
    295309msgid "A branch named '%s' already exists."
    296310msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
    297311
    298 #: branch.c:175
     312#: branch.c:176
    299313msgid "Cannot force update the current branch."
    300314msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
    301315
    302 #: branch.c:195
     316#: branch.c:196
    303317#, c-format
    304318msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
    305319msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
    306320
    307 #: branch.c:197
     321#: branch.c:198
    308322#, c-format
    309323msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
    310324msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
    311325
    312 #: branch.c:199
     326#: branch.c:200
    313327msgid ""
    314328"\n"
     
    329343"изтласква."
    330344
    331 #: branch.c:243
     345#: branch.c:244
    332346#, c-format
    333347msgid "Not a valid object name: '%s'."
    334348msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
    335349
    336 #: branch.c:263
     350#: branch.c:264
    337351#, c-format
    338352msgid "Ambiguous object name: '%s'."
    339353msgstr "Двусмислено име на обект: „%s“"
    340354
    341 #: branch.c:268
     355#: branch.c:269
    342356#, c-format
    343357msgid "Not a valid branch point: '%s'."
    344358msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
     359
     360#: branch.c:322
     361#, c-format
     362msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
     363msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
    345364
    346365#: bundle.c:34
     
    363382msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
    364383
    365 #: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
    366 #: builtin/branch.c:651 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
    367 #: builtin/log.c:825 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1666 builtin/merge.c:358
     384#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083
     385#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
     386#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1456 builtin/log.c:1689 builtin/merge.c:358
    368387#: builtin/shortlog.c:158
    369388msgid "revision walk setup failed"
     
    388407msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
    389408
    390 #: bundle.c:251
     409#: bundle.c:253
    391410msgid "Could not spawn pack-objects"
    392411msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    393412
    394 # FIXME better message
    395 #: bundle.c:269
     413#: bundle.c:264
    396414msgid "pack-objects died"
    397415msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
    398416
    399 # FIXME better message
    400 #: bundle.c:309
     417#: bundle.c:304
    401418msgid "rev-list died"
    402419msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
    403420
    404 #: bundle.c:358
     421#: bundle.c:353
    405422#, c-format
    406423msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
     
    408425"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
    409426
    410 #: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
     427#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1366 builtin/shortlog.c:261
    411428#, c-format
    412429msgid "unrecognized argument: %s"
    413430msgstr "непознат аргумент: %s"
    414431
    415 #: bundle.c:443
     432#: bundle.c:449
    416433msgid "Refusing to create empty bundle."
    417434msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
    418435
    419 #: bundle.c:453
     436#: bundle.c:459
    420437#, c-format
    421438msgid "cannot create '%s'"
    422439msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    423440
    424 # FIXME better message
    425 #: bundle.c:474
     441#: bundle.c:480
    426442msgid "index-pack died"
    427443msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
    428444
    429 #: color.c:260
     445#: color.c:275
    430446#, c-format
    431447msgid "invalid color value: %.*s"
    432448msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    433449
    434 #: commit.c:40
     450#: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520
     451#: builtin/am.c:2149
    435452#, c-format
    436453msgid "could not parse %s"
     
    591608msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
    592609
    593 #: diff.c:114
     610#: diff.c:115
    594611#, c-format
    595612msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
     
    598615"директории\n"
    599616
    600 #: diff.c:119
     617#: diff.c:120
    601618#, c-format
    602619msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
    603620msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
    604621
    605 #: diff.c:214
     622#: diff.c:215
    606623#, c-format
    607624msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
    608625msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
    609626
    610 #: diff.c:266
     627#: diff.c:267
    611628#, c-format
    612629msgid ""
     
    617634"%s"
    618635
    619 #: diff.c:2997
     636#: diff.c:3000
    620637#, c-format
    621638msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    623640"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
    624641
    625 #: diff.c:3393
     642#: diff.c:3396
    626643msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    627644msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    628645
    629 #: diff.c:3556
     646#: diff.c:3559
    630647#, c-format
    631648msgid ""
     
    636653"%s"
    637654
    638 #: diff.c:3570
     655#: diff.c:3573
    639656#, c-format
    640657msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    641658msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    642659
    643 #: dir.c:1852
     660#: dir.c:1915
    644661msgid "failed to get kernel name and information"
    645662msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    646663
    647 #: dir.c:1945
     664#: dir.c:1998
    648665msgid "Untracked cache is disabled on this system."
    649666msgstr "Кеша за неследените файлове е изключен на тази система"
    650667
    651 #: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
     668#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
    652669msgid "could not run gpg."
    653670msgstr "Програмата „gpg“ не може да бъде стартирана."
    654671
    655 #: gpg-interface.c:141
     672#: gpg-interface.c:178
    656673msgid "gpg did not accept the data"
    657674msgstr "Програмата „gpg“ не прие подадените данни."
    658675
    659 #: gpg-interface.c:152
     676#: gpg-interface.c:189
    660677msgid "gpg failed to sign the data"
    661678msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
    662679
    663 #: gpg-interface.c:185
     680#: gpg-interface.c:222
    664681#, c-format
    665682msgid "could not create temporary file '%s': %s"
    666683msgstr "Програмата „gpg“ не успя да създаде временния файл „%s“: %s"
    667684
    668 #: gpg-interface.c:188
     685#: gpg-interface.c:225
    669686#, c-format
    670687msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
     
    708725"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
    709726
    710 # FIXME bad message
    711727#: help.c:368
    712728msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
     
    753769msgstr "%s: %s — %s"
    754770
    755 #: lockfile.c:345
    756 msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
    757 msgstr "ГРЕШКА В GIT: преотваряне на файл-ключалка"
    758 
    759 #: lockfile.c:347
    760 msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
    761 msgstr "ГРЕШКА В GIT: преотваряне на файл-ключалка, който е подаден"
    762 
    763771#: merge.c:41
    764772msgid "failed to read the cache"
    765773msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    766774
    767 #: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
    768 #: builtin/clone.c:654
     775#: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376
     776#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722
    769777msgid "unable to write new index file"
    770778msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
     
    784792msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
    785793
    786 #: merge-recursive.c:687
     794#: merge-recursive.c:686
    787795#, c-format
    788796msgid "failed to create path '%s'%s"
    789797msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    790798
    791 #: merge-recursive.c:698
     799#: merge-recursive.c:697
    792800#, c-format
    793801msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    794802msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    795803
    796 # FIXME better message
    797 #: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
     804#: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732
    798805msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    799806msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    800807
    801 #: merge-recursive.c:723
     808#: merge-recursive.c:722
    802809#, c-format
    803810msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    805812"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    806813
    807 #: merge-recursive.c:763
     814#: merge-recursive.c:762
    808815#, c-format
    809816msgid "cannot read object %s '%s'"
    810817msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    811818
    812 #: merge-recursive.c:765
     819#: merge-recursive.c:764
    813820#, c-format
    814821msgid "blob expected for %s '%s'"
    815822msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    816823
    817 #: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
     824#: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369
    818825#, c-format
    819826msgid "failed to open '%s'"
    820827msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    821828
    822 #: merge-recursive.c:796
     829#: merge-recursive.c:795
    823830#, c-format
    824831msgid "failed to symlink '%s'"
    825832msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“"
    826833
    827 #: merge-recursive.c:799
     834#: merge-recursive.c:798
    828835#, c-format
    829836msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    831838"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    832839
    833 #: merge-recursive.c:937
     840#: merge-recursive.c:936
    834841msgid "Failed to execute internal merge"
    835842msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    836843
    837 #: merge-recursive.c:941
     844#: merge-recursive.c:940
    838845#, c-format
    839846msgid "Unable to add %s to database"
    840847msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    841848
    842 #: merge-recursive.c:957
     849#: merge-recursive.c:956
    843850msgid "unsupported object type in the tree"
    844851msgstr "в дървото има неподдържан вид обект"
    845852
    846 #: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
     853#: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045
    847854#, c-format
    848855msgid ""
     
    853860"е оставена в дървото."
    854861
    855 #: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
     862#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050
    856863#, c-format
    857864msgid ""
     
    862869"е оставена в дървото: %s."
    863870
    864 #: merge-recursive.c:1092
     871#: merge-recursive.c:1091
    865872msgid "rename"
    866873msgstr "преименуване"
    867874
    868 #: merge-recursive.c:1092
     875#: merge-recursive.c:1091
    869876msgid "renamed"
    870877msgstr "преименуван"
    871878
    872 #: merge-recursive.c:1148
     879#: merge-recursive.c:1147
    873880#, c-format
    874881msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    875882msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    876883
    877 #: merge-recursive.c:1170
     884#: merge-recursive.c:1169
    878885#, c-format
    879886msgid ""
     
    884891"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    885892
    886 #: merge-recursive.c:1175
     893#: merge-recursive.c:1174
    887894msgid " (left unresolved)"
    888895msgstr " (некоригиран конфликт)"
    889896
    890 #: merge-recursive.c:1229
     897#: merge-recursive.c:1228
    891898#, c-format
    892899msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    895902"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    896903
    897 #: merge-recursive.c:1259
     904#: merge-recursive.c:1258
    898905#, c-format
    899906msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
    900907msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
    901908
    902 #: merge-recursive.c:1458
     909#: merge-recursive.c:1457
    903910#, c-format
    904911msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
     
    907914"„%s“ е добавен в „%s“"
    908915
    909 #: merge-recursive.c:1468
     916#: merge-recursive.c:1467
    910917#, c-format
    911918msgid "Adding merged %s"
    912919msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
    913920
    914 #: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
     921#: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674
    915922#, c-format
    916923msgid "Adding as %s instead"
    917924msgstr "Добавяне като „%s“"
    918925
    919 #: merge-recursive.c:1524
     926#: merge-recursive.c:1523
    920927#, c-format
    921928msgid "cannot read object %s"
    922929msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    923930
    924 #: merge-recursive.c:1527
     931#: merge-recursive.c:1526
    925932#, c-format
    926933msgid "object %s is not a blob"
    927934msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    928935
    929 #: merge-recursive.c:1575
     936#: merge-recursive.c:1578
    930937msgid "modify"
    931938msgstr "промяна"
    932939
    933 #: merge-recursive.c:1575
     940#: merge-recursive.c:1578
    934941msgid "modified"
    935942msgstr "променен"
    936943
    937 #: merge-recursive.c:1585
     944#: merge-recursive.c:1588
    938945msgid "content"
    939946msgstr "съдържание"
    940947
    941 #: merge-recursive.c:1592
     948#: merge-recursive.c:1595
    942949msgid "add/add"
    943950msgstr "добавяне/добавяне"
    944951
    945 #: merge-recursive.c:1626
     952#: merge-recursive.c:1629
    946953#, c-format
    947954msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    948955msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    949956
    950 #: merge-recursive.c:1640
     957#: merge-recursive.c:1643
    951958#, c-format
    952959msgid "Auto-merging %s"
    953960msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    954961
    955 #: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
     962#: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025
    956963msgid "submodule"
    957964msgstr "ПОДМОДУЛ"
    958965
    959 #: merge-recursive.c:1645
     966#: merge-recursive.c:1648
    960967#, c-format
    961968msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    962969msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    963970
    964 #: merge-recursive.c:1731
     971#: merge-recursive.c:1734
    965972#, c-format
    966973msgid "Removing %s"
    967974msgstr "Изтриване на „%s“"
    968975
    969 #: merge-recursive.c:1756
     976#: merge-recursive.c:1759
    970977msgid "file/directory"
    971978msgstr "файл/директория"
    972979
    973 #: merge-recursive.c:1762
     980#: merge-recursive.c:1765
    974981msgid "directory/file"
    975982msgstr "директория/файл"
    976983
    977 #: merge-recursive.c:1767
     984#: merge-recursive.c:1770
    978985#, c-format
    979986msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    982989"като „%s“"
    983990
    984 #: merge-recursive.c:1777
     991#: merge-recursive.c:1780
    985992#, c-format
    986993msgid "Adding %s"
    987994msgstr "Добавяне на „%s“"
    988995
    989 #: merge-recursive.c:1794
     996#: merge-recursive.c:1797
    990997msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
    991998msgstr "Фатална грешка при сливане, а такава не трябва да възниква!"
    992999
    993 #: merge-recursive.c:1813
     1000#: merge-recursive.c:1816
    9941001msgid "Already up-to-date!"
    9951002msgstr "Вече е обновено!"
    9961003
    997 #: merge-recursive.c:1822
     1004#: merge-recursive.c:1825
    9981005#, c-format
    9991006msgid "merging of trees %s and %s failed"
    10001007msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    10011008
    1002 # FIXME message
    1003 #: merge-recursive.c:1852
     1009#: merge-recursive.c:1855
    10041010#, c-format
    10051011msgid "Unprocessed path??? %s"
     
    10081014"разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger.kernel.org“."
    10091015
    1010 #: merge-recursive.c:1900
     1016#: merge-recursive.c:1903
    10111017msgid "Merging:"
    10121018msgstr "Сливане:"
    10131019
    1014 #: merge-recursive.c:1913
     1020#: merge-recursive.c:1916
    10151021#, c-format
    10161022msgid "found %u common ancestor:"
     
    10191025msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    10201026
    1021 #: merge-recursive.c:1950
     1027#: merge-recursive.c:1953
    10221028msgid "merge returned no commit"
    10231029msgstr "сливането не върна подаване"
    10241030
    1025 #: merge-recursive.c:2007
     1031#: merge-recursive.c:2010
    10261032#, c-format
    10271033msgid "Could not parse object '%s'"
    10281034msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    10291035
    1030 #: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
     1036#: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645
    10311037msgid "Unable to write index."
    10321038msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    10371043"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
    10381044
    1039 #: notes-utils.c:82
     1045#: notes-utils.c:100
    10401046#, c-format
    10411047msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
    10421048msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
    10431049
    1044 #: notes-utils.c:92
     1050#: notes-utils.c:110
    10451051#, c-format
    10461052msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
     
    10501056#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
    10511057#. environment variable, the second %s is its value
    1052 #: notes-utils.c:119
     1058#: notes-utils.c:137
    10531059#, c-format
    10541060msgid "Bad %s value: '%s'"
     
    10601066msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
    10611067
    1062 #: parse-options.c:546
     1068#: parse-options.c:570
    10631069msgid "..."
    10641070msgstr "…"
    10651071
    1066 #: parse-options.c:564
     1072#: parse-options.c:588
    10671073#, c-format
    10681074msgid "usage: %s"
     
    10711077#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
    10721078#. one in "usage: %s" translation
    1073 #: parse-options.c:568
     1079#: parse-options.c:592
    10741080#, c-format
    10751081msgid "   or: %s"
    10761082msgstr "     или: %s"
    10771083
    1078 #: parse-options.c:571
     1084#: parse-options.c:595
    10791085#, c-format
    10801086msgid "    %s"
    10811087msgstr "    %s"
    10821088
    1083 #: parse-options.c:605
     1089#: parse-options.c:629
    10841090msgid "-NUM"
    10851091msgstr "-ЧИСЛО"
     1092
     1093#: parse-options-cb.c:108
     1094#, c-format
     1095msgid "malformed object name '%s'"
     1096msgstr "неправилно име на обект „%s“"
     1097
     1098#: path.c:752
     1099#, c-format
     1100msgid "Could not make %s writable by group"
     1101msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
    10861102
    10871103#: pathspec.c:133
     
    11491165"Това често се случва, ако сте забравили да добавите „:/“ или „.“."
    11501166
    1151 #: pretty.c:968
     1167#: pretty.c:969
    11521168msgid "unable to parse --pretty format"
    11531169msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
    11541170
    1155 #: progress.c:236
     1171#: progress.c:235
    11561172msgid "done"
    11571173msgstr "действието завърши"
    11581174
    1159 #: read-cache.c:1295
     1175#: read-cache.c:1281
    11601176#, c-format
    11611177msgid ""
     
    11661182"Ще се ползва версия %i"
    11671183
    1168 #: read-cache.c:1305
     1184#: read-cache.c:1291
    11691185#, c-format
    11701186msgid ""
     
    11761192"Ще се ползва версия %i"
    11771193
    1178 #: remote.c:792
     1194#: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
     1195#: builtin/merge.c:983
     1196#, c-format
     1197msgid "Could not open '%s' for writing"
     1198msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
     1199
     1200#: refs/files-backend.c:2359
     1201#, c-format
     1202msgid "could not delete reference %s: %s"
     1203msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
     1204
     1205#: refs/files-backend.c:2362
     1206#, c-format
     1207msgid "could not delete references: %s"
     1208msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
     1209
     1210#: refs/files-backend.c:2371
     1211#, c-format
     1212msgid "could not remove reference %s"
     1213msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
     1214
     1215#: ref-filter.c:245
     1216#, c-format
     1217msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
     1218msgstr "грешка във форма̀та: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
     1219
     1220#: ref-filter.c:704
     1221#, c-format
     1222msgid "positive value expected contents:lines=%s"
     1223msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
     1224
     1225#: ref-filter.c:833
     1226#, c-format
     1227msgid "expected format: %%(color:<color>)"
     1228msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
     1229
     1230#: ref-filter.c:835
     1231msgid "unable to parse format"
     1232msgstr "форматът не може да бъде анализиран"
     1233
     1234#: ref-filter.c:870
     1235#, c-format
     1236msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
     1237msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
     1238
     1239#: ref-filter.c:893
     1240#, c-format
     1241msgid "improper format entered align:%s"
     1242msgstr "въведен е неправилен формат align:%s"
     1243
     1244#: ref-filter.c:898
     1245#, c-format
     1246msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
     1247msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
     1248
     1249#: ref-filter.c:1219
     1250#, c-format
     1251msgid "malformed object at '%s'"
     1252msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
     1253
     1254#: ref-filter.c:1561
     1255#, c-format
     1256msgid "format: %%(end) atom missing"
     1257msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
     1258
     1259#: ref-filter.c:1615
     1260#, c-format
     1261msgid "malformed object name %s"
     1262msgstr "неправилно име на обект „%s“"
     1263
     1264#: remote.c:756
    11791265#, c-format
    11801266msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
    11811267msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
    11821268
    1183 #: remote.c:796
     1269#: remote.c:760
    11841270#, c-format
    11851271msgid "%s usually tracks %s, not %s"
    11861272msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
    11871273
    1188 #: remote.c:800
     1274#: remote.c:764
    11891275#, c-format
    11901276msgid "%s tracks both %s and %s"
    11911277msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
    11921278
    1193 #: remote.c:808
     1279#: remote.c:772
    11941280msgid "Internal error"
    11951281msgstr "Вътрешна грешка"
    11961282
    1197 #: remote.c:1723 remote.c:1766
     1283#: remote.c:1687 remote.c:1730
    11981284msgid "HEAD does not point to a branch"
    11991285msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
    12001286
    1201 #: remote.c:1732
     1287#: remote.c:1696
    12021288#, c-format
    12031289msgid "no such branch: '%s'"
    12041290msgstr "няма клон на име „%s“"
    12051291
    1206 #: remote.c:1735
     1292#: remote.c:1699
    12071293#, c-format
    12081294msgid "no upstream configured for branch '%s'"
    12091295msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
    12101296
    1211 #: remote.c:1741
     1297#: remote.c:1705
    12121298#, c-format
    12131299msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
    12141300msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
    12151301
    1216 #: remote.c:1756
     1302#: remote.c:1720
    12171303#, c-format
    12181304msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
     
    12211307"хранилището „%s“"
    12221308
    1223 #: remote.c:1771
     1309#: remote.c:1735
    12241310#, c-format
    12251311msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
    12261312msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    12271313
    1228 #: remote.c:1782
     1314#: remote.c:1746
    12291315#, c-format
    12301316msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
    12311317msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
    12321318
    1233 #: remote.c:1795
     1319#: remote.c:1759
    12341320msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
    12351321msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
    12361322
    1237 #: remote.c:1817
     1323#: remote.c:1781
    12381324msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
    12391325msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
    12401326
    1241 #: remote.c:2124
     1327#: remote.c:2083
    12421328#, c-format
    12431329msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    12441330msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    12451331
    1246 #: remote.c:2128
     1332#: remote.c:2087
    12471333msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    12481334msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    12491335
    1250 #: remote.c:2131
     1336#: remote.c:2090
    12511337#, c-format
    12521338msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
    12531339msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
    12541340
    1255 #: remote.c:2135
     1341#: remote.c:2094
    12561342#, c-format
    12571343msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    12601346msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    12611347
    1262 #: remote.c:2141
     1348#: remote.c:2100
    12631349msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    12641350msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    12651351
    1266 #: remote.c:2144
     1352#: remote.c:2103
    12671353#, c-format
    12681354msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
     
    12741360"Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
    12751361
    1276 #: remote.c:2152
     1362#: remote.c:2111
    12771363msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    12781364msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    12791365
    1280 #: remote.c:2155
     1366#: remote.c:2114
    12811367#, c-format
    12821368msgid ""
     
    12931379"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    12941380
    1295 #: remote.c:2165
     1381#: remote.c:2124
    12961382msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    12971383msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
    12981384
    1299 #: revision.c:2366
     1385#: revision.c:2191
     1386msgid "your current branch appears to be broken"
     1387msgstr "Текущият клон е повреден"
     1388
     1389#: revision.c:2194
     1390#, c-format
     1391msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
     1392msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
     1393
     1394#: revision.c:2388
    13001395msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
    13011396msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
    13021397
    1303 #: run-command.c:83
     1398#: run-command.c:90
    13041399msgid "open /dev/null failed"
    13051400msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    13061401
    1307 #: run-command.c:85
     1402#: run-command.c:92
    13081403#, c-format
    13091404msgid "dup2(%d,%d) failed"
    13101405msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)"
    13111406
    1312 #: send-pack.c:272
     1407#: send-pack.c:295
    13131408msgid "failed to sign the push certificate"
    13141409msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
    13151410
    1316 #: send-pack.c:378
     1411#: send-pack.c:404
    13171412msgid "the receiving end does not support --signed push"
    13181413msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
    13191414
    1320 #: send-pack.c:389
     1415#: send-pack.c:406
     1416msgid ""
     1417"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
     1418"signed push"
     1419msgstr ""
     1420"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
     1421"използва сертификат"
     1422
     1423#: send-pack.c:418
    13211424msgid "the receiving end does not support --atomic push"
    13221425msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
    13231426
    1324 #: sequencer.c:172 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
    1325 #: builtin/merge.c:983
    1326 #, c-format
    1327 msgid "Could not open '%s' for writing"
    1328 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    1329 
    1330 #: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
    1331 #: builtin/merge.c:988
    1332 #, c-format
    1333 msgid "Could not write to '%s'"
    1334 msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1335 
    13361427# FIXME git add <path…> for consistence
    1337 #: sequencer.c:195
     1428#: sequencer.c:183
    13381429msgid ""
    13391430"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    13431434"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    13441435
    1345 #: sequencer.c:198
     1436#: sequencer.c:186
    13461437msgid ""
    13471438"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    13541445
    13551446# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
    1356 #: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
     1447#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
    13571448#, c-format
    13581449msgid "Could not write to %s"
    13591450msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    13601451
    1361 # FIXME wrap up as ffinishing the work on, in fact, full stop at end for consistency with below
    1362 #: sequencer.c:214
     1452#: sequencer.c:202
    13631453#, c-format
    13641454msgid "Error wrapping up %s"
    13651455msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
    13661456
    1367 #: sequencer.c:229
     1457#: sequencer.c:217
    13681458msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
    13691459msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отбирането на подавания."
    13701460
    1371 #: sequencer.c:231
     1461#: sequencer.c:219
    13721462msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
    13731463msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отмяната на подавания."
    13741464
    1375 #: sequencer.c:234
     1465#: sequencer.c:222
    13761466msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
    13771467msgstr "Подайте или скатайте промените, за да продължите"
    13781468
    13791469#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
    1380 #: sequencer.c:321
     1470#: sequencer.c:309
    13811471#, c-format
    13821472msgid "%s: Unable to write new index file"
    13831473msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    13841474
    1385 #: sequencer.c:339
     1475#: sequencer.c:327
    13861476msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
    13871477msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
    13881478
    1389 #: sequencer.c:359
     1479#: sequencer.c:347
    13901480msgid "Unable to update cache tree\n"
    13911481msgstr "Дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
    13921482
    1393 #: sequencer.c:411
     1483#: sequencer.c:399
    13941484#, c-format
    13951485msgid "Could not parse commit %s\n"
    13961486msgstr "Подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
    13971487
    1398 #: sequencer.c:416
     1488#: sequencer.c:404
    13991489#, c-format
    14001490msgid "Could not parse parent commit %s\n"
    14011491msgstr "Родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n"
    14021492
    1403 #: sequencer.c:482
     1493#: sequencer.c:469
    14041494msgid "Your index file is unmerged."
    14051495msgstr "Индексът не е слят."
    14061496
    1407 #: sequencer.c:501
     1497#: sequencer.c:488
    14081498#, c-format
    14091499msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
    14101500msgstr "Подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    14111501
    1412 #: sequencer.c:509
     1502#: sequencer.c:496
    14131503#, c-format
    14141504msgid "Commit %s does not have parent %d"
    14151505msgstr "Подаването „%s“ няма родител %d"
    14161506
    1417 #: sequencer.c:513
     1507#: sequencer.c:500
    14181508#, c-format
    14191509msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
     
    14221512#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
    14231513#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
    1424 #: sequencer.c:526
     1514#: sequencer.c:513
    14251515#, c-format
    14261516msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    14271517msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    14281518
    1429 #: sequencer.c:530
     1519#: sequencer.c:517
    14301520#, c-format
    14311521msgid "Cannot get commit message for %s"
    14321522msgstr "Неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
    14331523
    1434 #: sequencer.c:616
     1524#: sequencer.c:603
    14351525#, c-format
    14361526msgid "could not revert %s... %s"
    14371527msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    14381528
    1439 #: sequencer.c:617
     1529#: sequencer.c:604
    14401530#, c-format
    14411531msgid "could not apply %s... %s"
    14421532msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    14431533
    1444 #: sequencer.c:653
     1534#: sequencer.c:639
    14451535msgid "empty commit set passed"
    14461536msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    14471537
    1448 #: sequencer.c:661
     1538#: sequencer.c:647
    14491539#, c-format
    14501540msgid "git %s: failed to read the index"
    14511541msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    14521542
    1453 #: sequencer.c:665
     1543#: sequencer.c:651
    14541544#, c-format
    14551545msgid "git %s: failed to refresh the index"
    14561546msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    14571547
    1458 #: sequencer.c:725
     1548#: sequencer.c:711
    14591549#, c-format
    14601550msgid "Cannot %s during a %s"
    14611551msgstr "По време на „%1$s“ не може да се извърши „%2$s“"
    14621552
    1463 #: sequencer.c:747
     1553#: sequencer.c:733
    14641554#, c-format
    14651555msgid "Could not parse line %d."
    14661556msgstr "%d-ят ред не може да се анализира."
    14671557
    1468 #: sequencer.c:752
     1558#: sequencer.c:738
    14691559msgid "No commits parsed."
    14701560msgstr "Никое от подаванията не може да се разпознае."
    14711561
    14721562# FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message
    1473 #: sequencer.c:765
     1563#: sequencer.c:750
    14741564#, c-format
    14751565msgid "Could not open %s"
    14761566msgstr "„%s“ не може да се прочете."
    14771567
    1478 #: sequencer.c:769
     1568#: sequencer.c:754
    14791569#, c-format
    14801570msgid "Could not read %s."
    14811571msgstr "„%s“ не може да се отвори."
    14821572
    1483 #: sequencer.c:776
     1573#: sequencer.c:761
    14841574#, c-format
    14851575msgid "Unusable instruction sheet: %s"
    14861576msgstr "Файлът с описание на предстоящите действия — „%s“ не може да се ползва"
    14871577
    1488 #: sequencer.c:806
     1578#: sequencer.c:791
    14891579#, c-format
    14901580msgid "Invalid key: %s"
    14911581msgstr "Неправилен ключ: „%s“"
    14921582
    1493 #: sequencer.c:809
     1583#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
    14941584#, c-format
    14951585msgid "Invalid value for %s: %s"
    14961586msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    14971587
    1498 #: sequencer.c:821
     1588#: sequencer.c:804
    14991589#, c-format
    15001590msgid "Malformed options sheet: %s"
    15011591msgstr "Неправилно съдържание на файла с опции: „%s“"
    15021592
    1503 #: sequencer.c:842
     1593#: sequencer.c:823
    15041594msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
    15051595msgstr ""
    15061596"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    15071597
    1508 #: sequencer.c:843
     1598#: sequencer.c:824
    15091599msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
    15101600msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
    15111601
    1512 #: sequencer.c:847
     1602#: sequencer.c:828
    15131603#, c-format
    15141604msgid "Could not create sequencer directory %s"
    15151605msgstr "Директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
    15161606
    1517 #: sequencer.c:863 sequencer.c:948
     1607#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
    15181608#, c-format
    15191609msgid "Error wrapping up %s."
    15201610msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
    15211611
    1522 #: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
     1612#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
    15231613msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    15241614msgstr ""
    15251615"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    15261616
    1527 #: sequencer.c:884
     1617#: sequencer.c:865
    15281618msgid "cannot resolve HEAD"
    15291619msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    15301620
    1531 #: sequencer.c:886
     1621#: sequencer.c:867
    15321622msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    15331623msgstr ""
     
    15351625"предстои да бъде създаден"
    15361626
    1537 #: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4291
     1627#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4287
    15381628#, c-format
    15391629msgid "cannot open %s: %s"
    15401630msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
    15411631
    1542 #: sequencer.c:911
     1632#: sequencer.c:890
    15431633#, c-format
    15441634msgid "cannot read %s: %s"
    15451635msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    15461636
    1547 #: sequencer.c:912
     1637#: sequencer.c:891
    15481638msgid "unexpected end of file"
    15491639msgstr "неочакван край на файл"
    15501640
    1551 #: sequencer.c:918
     1641#: sequencer.c:897
    15521642#, c-format
    15531643msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    15561646"повреден"
    15571647
    1558 #: sequencer.c:941
     1648#: sequencer.c:919
    15591649#, c-format
    15601650msgid "Could not format %s."
    15611651msgstr "Файлът „%s“ не може да се форматира по подходящия начин."
    15621652
    1563 #: sequencer.c:1086
     1653#: sequencer.c:1064
    15641654#, c-format
    15651655msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    15661656msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    15671657
    1568 #: sequencer.c:1089
     1658#: sequencer.c:1067
    15691659#, c-format
    15701660msgid "%s: bad revision"
    15711661msgstr "%s: неправилна версия"
    15721662
    1573 #: sequencer.c:1123
     1663#: sequencer.c:1101
    15741664msgid "Can't revert as initial commit"
    15751665msgstr "Първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    15761666
    1577 #: sequencer.c:1124
     1667#: sequencer.c:1102
    15781668msgid "Can't cherry-pick into empty head"
    15791669msgstr "При празен връх не могат да се отбират подавания"
    15801670
    1581 #: setup.c:243
     1671#: setup.c:248
    15821672#, c-format
    15831673msgid "failed to read %s"
    15841674msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    15851675
    1586 #: sha1_name.c:453
     1676#: sha1_name.c:463
    15871677msgid ""
    15881678"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
     
    16081698"„git config advice.objectNameWarning false“"
    16091699
    1610 #: submodule.c:64 submodule.c:98
     1700#: submodule.c:61 submodule.c:95
    16111701msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
    16121702msgstr ""
     
    16141704"коригирайте конфликтите"
    16151705
    1616 #: submodule.c:68 submodule.c:102
     1706#: submodule.c:65 submodule.c:99
    16171707#, c-format
    16181708msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
    16191709msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
    16201710
    1621 #: submodule.c:76
     1711#: submodule.c:73
    16221712#, c-format
    16231713msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
    16241714msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
    16251715
    1626 #: submodule.c:109
     1716#: submodule.c:106
    16271717#, c-format
    16281718msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
    16291719msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
    16301720
    1631 #: submodule.c:120
     1721#: submodule.c:117
    16321722msgid "staging updated .gitmodules failed"
    16331723msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
    16341724
    1635 #: submodule.c:1115
     1725#: submodule.c:1040
    16361726#, c-format
    16371727msgid "Could not set core.worktree in %s"
     
    16441734msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“"
    16451735
    1646 #: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
     1736#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:296
    16471737#, c-format
    16481738msgid "more than one %s"
     
    16631753msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
    16641754
     1755#: transport-helper.c:1025
     1756#, c-format
     1757msgid "Could not read ref %s"
     1758msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете."
     1759
    16651760#: unpack-trees.c:203
    16661761msgid "Checking out files"
     
    16961791msgstr "неправилна част от пътя „..“"
    16971792
    1698 #: wrapper.c:523
     1793#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
     1794#, c-format
     1795msgid "could not open '%s' for reading and writing"
     1796msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
     1797
     1798#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
     1799#, c-format
     1800msgid "could not open '%s' for writing"
     1801msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
     1802
     1803#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:338 builtin/commit.c:1691
     1804#: builtin/merge.c:1074 builtin/pull.c:380
     1805#, c-format
     1806msgid "could not open '%s' for reading"
     1807msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
     1808
     1809#: wrapper.c:579
    16991810#, c-format
    17001811msgid "unable to access '%s': %s"
    17011812msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
    17021813
    1703 #: wrapper.c:544
     1814#: wrapper.c:600
    17041815#, c-format
    17051816msgid "unable to access '%s'"
    17061817msgstr "няма достъп до „%s“"
    17071818
    1708 #: wrapper.c:555
     1819#: wrapper.c:611
    17091820#, c-format
    17101821msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
    17111822msgstr "текущият потребител не може да бъде открит във файла „/etc/passwd“: %s"
    17121823
    1713 #: wrapper.c:556
     1824#: wrapper.c:612
    17141825msgid "no such user"
    17151826msgstr "такъв потребител не съществува"
    17161827
    1717 #: wrapper.c:564
     1828#: wrapper.c:620
    17181829msgid "unable to get current working directory"
    17191830msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
    17201831
    1721 #: wrapper.c:575
     1832#: wrapper.c:647
    17221833#, c-format
    17231834msgid "could not open %s for writing"
     
    17251836
    17261837# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
    1727 #: wrapper.c:587
     1838#: wrapper.c:658 builtin/am.c:425
    17281839#, c-format
    17291840msgid "could not write to %s"
    17301841msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    17311842
    1732 #: wrapper.c:593
     1843#: wrapper.c:664
    17331844#, c-format
    17341845msgid "could not close %s"
    17351846msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    17361847
    1737 #: wt-status.c:150
     1848#: wt-status.c:149
    17381849msgid "Unmerged paths:"
    17391850msgstr "Неслети пътища:"
    17401851
    1741 #: wt-status.c:177 wt-status.c:204
     1852#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
    17421853#, c-format
    17431854msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
    17441855msgstr "  (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    17451856
    1746 #: wt-status.c:179 wt-status.c:206
     1857#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
    17471858msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
    17481859msgstr ""
    17491860"  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    17501861
    1751 #: wt-status.c:183
     1862#: wt-status.c:182
    17521863msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
    17531864msgstr ""
    17541865"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    17551866
    1756 #: wt-status.c:185 wt-status.c:189
     1867#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
    17571868msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
    17581869msgstr ""
     
    17601871"конфликта)"
    17611872
    1762 #: wt-status.c:187
     1873#: wt-status.c:186
    17631874msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
    17641875msgstr ""
    17651876"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    17661877
    1767 #: wt-status.c:198 wt-status.c:881
     1878#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
    17681879msgid "Changes to be committed:"
    17691880msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    17701881
    1771 #: wt-status.c:216 wt-status.c:890
     1882#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
    17721883msgid "Changes not staged for commit:"
    17731884msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
    17741885
    1775 #: wt-status.c:220
     1886#: wt-status.c:219
    17761887msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
    17771888msgstr ""
    17781889"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    17791890
     1891#: wt-status.c:221
     1892msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
     1893msgstr ""
     1894"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
     1895
    17801896#: wt-status.c:222
    1781 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
    1782 msgstr ""
    1783 "  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    1784 
    1785 #: wt-status.c:223
    17861897msgid ""
    17871898"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
     
    17901901"работното дърво)"
    17911902
    1792 #: wt-status.c:225
     1903#: wt-status.c:224
    17931904msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
    17941905msgstr ""
     
    17961907"подмодулите)"
    17971908
    1798 #: wt-status.c:237
     1909#: wt-status.c:236
    17991910#, c-format
    18001911msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
     
    18021913"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
    18031914
    1804 #: wt-status.c:252
     1915#: wt-status.c:251
    18051916msgid "both deleted:"
    18061917msgstr "изтрити в двата случая:"
    18071918
    1808 #: wt-status.c:254
     1919#: wt-status.c:253
    18091920msgid "added by us:"
    18101921msgstr "добавени от вас:"
    18111922
    1812 #: wt-status.c:256
     1923#: wt-status.c:255
    18131924msgid "deleted by them:"
    18141925msgstr "изтрити от тях:"
    18151926
    1816 #: wt-status.c:258
     1927#: wt-status.c:257
    18171928msgid "added by them:"
    18181929msgstr "добавени от тях:"
    18191930
    1820 #: wt-status.c:260
     1931#: wt-status.c:259
    18211932msgid "deleted by us:"
    18221933msgstr "изтрити от вас:"
    18231934
    1824 #: wt-status.c:262
     1935#: wt-status.c:261
    18251936msgid "both added:"
    18261937msgstr "добавени и в двата случая:"
    18271938
    1828 #: wt-status.c:264
     1939#: wt-status.c:263
    18291940msgid "both modified:"
    18301941msgstr "променени и в двата случая:"
    18311942
    1832 #: wt-status.c:266
     1943#: wt-status.c:265
    18331944#, c-format
    18341945msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
    18351946msgstr "грешка: състоянието на промяната „%x“ не може да бъде обработено"
    18361947
    1837 #: wt-status.c:274
     1948#: wt-status.c:273
    18381949msgid "new file:"
    18391950msgstr "нов файл:"
    18401951
    1841 #: wt-status.c:276
     1952#: wt-status.c:275
    18421953msgid "copied:"
    18431954msgstr "копиран:"
    18441955
    1845 #: wt-status.c:278
     1956#: wt-status.c:277
    18461957msgid "deleted:"
    18471958msgstr "изтрит:"
    18481959
    1849 #: wt-status.c:280
     1960#: wt-status.c:279
    18501961msgid "modified:"
    18511962msgstr "променен:"
    18521963
    1853 #: wt-status.c:282
     1964#: wt-status.c:281
    18541965msgid "renamed:"
    18551966msgstr "преименуван:"
    18561967
    1857 #: wt-status.c:284
     1968#: wt-status.c:283
    18581969msgid "typechange:"
    18591970msgstr "смяна на вида:"
    18601971
    1861 #: wt-status.c:286
     1972#: wt-status.c:285
    18621973msgid "unknown:"
    18631974msgstr "непозната промяна:"
    18641975
    1865 #: wt-status.c:288
     1976#: wt-status.c:287
    18661977msgid "unmerged:"
    18671978msgstr "неслят:"
    18681979
    1869 #: wt-status.c:370
     1980#: wt-status.c:369
    18701981msgid "new commits, "
    18711982msgstr "нови подавания, "
    18721983
    1873 #: wt-status.c:372
     1984#: wt-status.c:371
    18741985msgid "modified content, "
    18751986msgstr "променено съдържание, "
    18761987
    1877 #: wt-status.c:374
     1988#: wt-status.c:373
    18781989msgid "untracked content, "
    18791990msgstr "неследено съдържание, "
    18801991
    1881 #: wt-status.c:391
     1992#: wt-status.c:390
    18821993#, c-format
    18831994msgid "bug: unhandled diff status %c"
    18841995msgstr "грешка: състоянието на промяната „%c“ не може да бъде обработено"
    18851996
    1886 #: wt-status.c:755
     1997#: wt-status.c:754
    18871998msgid "Submodules changed but not updated:"
    18881999msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    18892000
    1890 #: wt-status.c:757
     2001#: wt-status.c:756
    18912002msgid "Submodule changes to be committed:"
    18922003msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    18932004
    1894 #: wt-status.c:838
     2005#: wt-status.c:837
    18952006msgid ""
    18962007"Do not touch the line above.\n"
     
    19002011"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    19012012
    1902 #: wt-status.c:949
     2013#: wt-status.c:948
    19032014msgid "You have unmerged paths."
    19042015msgstr "Някои пътища не са слети."
    19052016
    1906 #: wt-status.c:952
     2017#: wt-status.c:951
    19072018msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    19082019msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    19092020
    1910 #: wt-status.c:955
     2021#: wt-status.c:954
    19112022msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    19122023msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    19132024
    1914 #: wt-status.c:958
     2025#: wt-status.c:957
    19152026msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    19162027msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    19172028
    1918 #: wt-status.c:968
     2029#: wt-status.c:967
    19192030msgid "You are in the middle of an am session."
    19202031msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    19212032
    1922 #: wt-status.c:971
     2033#: wt-status.c:970
    19232034msgid "The current patch is empty."
    19242035msgstr "Текущата кръпка е празна."
    19252036
    1926 #: wt-status.c:975
     2037#: wt-status.c:974
    19272038msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    19282039msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    19292040
    1930 #: wt-status.c:977
     2041#: wt-status.c:976
    19312042msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    19322043msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    19332044
    1934 #: wt-status.c:979
     2045#: wt-status.c:978
    19352046msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    19362047msgstr ""
    19372048"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    19382049
    1939 #: wt-status.c:1039 wt-status.c:1056
     2050#: wt-status.c:1105
     2051msgid "No commands done."
     2052msgstr "Не са изпълнени команди."
     2053
     2054#: wt-status.c:1108
     2055#, c-format
     2056msgid "Last command done (%d command done):"
     2057msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
     2058msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
     2059msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
     2060
     2061#: wt-status.c:1119
     2062#, c-format
     2063msgid "  (see more in file %s)"
     2064msgstr "  повече информация има във файла „%s“)"
     2065
     2066#: wt-status.c:1124
     2067msgid "No commands remaining."
     2068msgstr "Не остават повече команди."
     2069
     2070#: wt-status.c:1127
     2071#, c-format
     2072msgid "Next command to do (%d remaining command):"
     2073msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
     2074msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
     2075msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
     2076
     2077#: wt-status.c:1135
     2078msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
     2079msgstr ""
     2080"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
     2081
     2082#: wt-status.c:1148
    19402083#, c-format
    19412084msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
    19422085msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    19432086
    1944 #: wt-status.c:1044 wt-status.c:1061
     2087#: wt-status.c:1153
    19452088msgid "You are currently rebasing."
    19462089msgstr "В момента пребазирате."
    19472090
    1948 #: wt-status.c:1047
     2091#: wt-status.c:1167
    19492092msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
    19502093msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
    19512094
    1952 #: wt-status.c:1049
     2095#: wt-status.c:1169
    19532096msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
    19542097msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    19552098
    1956 #: wt-status.c:1051
     2099#: wt-status.c:1171
    19572100msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
    19582101msgstr ""
    19592102"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    19602103
    1961 #: wt-status.c:1064
     2104#: wt-status.c:1177
    19622105msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
    19632106msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
    19642107
    1965 #: wt-status.c:1068
     2108#: wt-status.c:1181
    19662109#, c-format
    19672110msgid ""
     
    19692112msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    19702113
    1971 #: wt-status.c:1073
     2114#: wt-status.c:1186
    19722115msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
    19732116msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
    19742117
    1975 #: wt-status.c:1076
     2118#: wt-status.c:1189
    19762119msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
    19772120msgstr ""
     
    19792122"continue“)"
    19802123
    1981 #: wt-status.c:1080
     2124#: wt-status.c:1193
    19822125#, c-format
    19832126msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
     
    19852128"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    19862129
    1987 #: wt-status.c:1085
     2130#: wt-status.c:1198
    19882131msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
    19892132msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
    19902133
    1991 #: wt-status.c:1088
     2134#: wt-status.c:1201
    19922135msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
    19932136msgstr ""
    19942137"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
    19952138
    1996 #: wt-status.c:1090
     2139#: wt-status.c:1203
    19972140msgid ""
    19982141"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
     
    20002143"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
    20012144
    2002 #: wt-status.c:1100
     2145#: wt-status.c:1213
    20032146#, c-format
    20042147msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
    20052148msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
    20062149
    2007 #: wt-status.c:1105
     2150#: wt-status.c:1218
    20082151msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
    20092152msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    20102153
    2011 #: wt-status.c:1108
     2154#: wt-status.c:1221
    20122155msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
    20132156msgstr ""
    20142157"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    20152158
    2016 #: wt-status.c:1110
     2159#: wt-status.c:1223
    20172160msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
    20182161msgstr ""
     
    20202163"отбиране)"
    20212164
    2022 #: wt-status.c:1119
     2165#: wt-status.c:1232
    20232166#, c-format
    20242167msgid "You are currently reverting commit %s."
    20252168msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
    20262169
    2027 #: wt-status.c:1124
     2170#: wt-status.c:1237
    20282171msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
    20292172msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
    20302173
    2031 #: wt-status.c:1127
     2174#: wt-status.c:1240
    20322175msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
    20332176msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
    20342177
    2035 #: wt-status.c:1129
     2178#: wt-status.c:1242
    20362179msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
    20372180msgstr ""
     
    20392182"подаване)"
    20402183
    2041 #: wt-status.c:1140
     2184#: wt-status.c:1253
    20422185#, c-format
    20432186msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
    20442187msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
    20452188
    2046 #: wt-status.c:1144
     2189#: wt-status.c:1257
    20472190msgid "You are currently bisecting."
    20482191msgstr "В момента търсите двоично."
    20492192
    2050 #: wt-status.c:1147
     2193#: wt-status.c:1260
    20512194msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
    20522195msgstr ""
     
    20542197"състояние и клон)"
    20552198
    2056 #: wt-status.c:1324
     2199#: wt-status.c:1438
    20572200msgid "On branch "
    20582201msgstr "На клон "
    20592202
    2060 #: wt-status.c:1331
     2203#: wt-status.c:1444
     2204msgid "interactive rebase in progress; onto "
     2205msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
     2206
     2207#: wt-status.c:1446
    20612208msgid "rebase in progress; onto "
    20622209msgstr "извършвате пребазиране върху "
    20632210
    2064 #: wt-status.c:1336
     2211#: wt-status.c:1451
    20652212msgid "HEAD detached at "
    20662213msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    20672214
    2068 #: wt-status.c:1338
     2215#: wt-status.c:1453
    20692216msgid "HEAD detached from "
    20702217msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    20712218
    2072 #: wt-status.c:1341
     2219#: wt-status.c:1456
    20732220msgid "Not currently on any branch."
    20742221msgstr "Извън всички клони."
    20752222
    2076 #: wt-status.c:1358
     2223#: wt-status.c:1474
    20772224msgid "Initial commit"
    20782225msgstr "Първоначално подаване"
    20792226
    2080 #: wt-status.c:1372
     2227#: wt-status.c:1488
    20812228msgid "Untracked files"
    20822229msgstr "Неследени файлове"
    20832230
    2084 #: wt-status.c:1374
     2231#: wt-status.c:1490
    20852232msgid "Ignored files"
    20862233msgstr "Игнорирани файлове"
    20872234
    2088 #: wt-status.c:1378
     2235#: wt-status.c:1494
    20892236#, c-format
    20902237msgid ""
     
    20982245"За повече подробности погледнете „git status help“."
    20992246
    2100 #: wt-status.c:1384
     2247#: wt-status.c:1500
    21012248#, c-format
    21022249msgid "Untracked files not listed%s"
    21032250msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    21042251
    2105 #: wt-status.c:1386
     2252#: wt-status.c:1502
    21062253msgid " (use -u option to show untracked files)"
    21072254msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    21082255
    2109 #: wt-status.c:1392
     2256#: wt-status.c:1508
    21102257msgid "No changes"
    21112258msgstr "Няма промени"
    21122259
    2113 #: wt-status.c:1397
     2260#: wt-status.c:1513
    21142261#, c-format
    21152262msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    21182265"„git commit -a“)\n"
    21192266
    2120 #: wt-status.c:1400
     2267#: wt-status.c:1516
    21212268#, c-format
    21222269msgid "no changes added to commit\n"
    21232270msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    21242271
    2125 #: wt-status.c:1403
     2272#: wt-status.c:1519
    21262273#, c-format
    21272274msgid ""
     
    21322279"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    21332280
    2134 #: wt-status.c:1406
     2281#: wt-status.c:1522
    21352282#, c-format
    21362283msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    21372284msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    21382285
    2139 #: wt-status.c:1409
     2286#: wt-status.c:1525
    21402287#, c-format
    21412288msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    21442291"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    21452292
    2146 #: wt-status.c:1412 wt-status.c:1417
     2293#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
    21472294#, c-format
    21482295msgid "nothing to commit\n"
    21492296msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    21502297
    2151 #: wt-status.c:1415
     2298#: wt-status.c:1531
    21522299#, c-format
    21532300msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    21562303"неследените файлове)\n"
    21572304
    2158 #: wt-status.c:1419
     2305#: wt-status.c:1535
    21592306#, c-format
    21602307msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
    21612308msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    21622309
    2163 #: wt-status.c:1528
     2310#: wt-status.c:1642
     2311msgid "Initial commit on "
     2312msgstr "Първоначално подаване на клон"
     2313
     2314#: wt-status.c:1646
    21642315msgid "HEAD (no branch)"
    21652316msgstr "HEAD (извън клон)"
    21662317
    2167 #: wt-status.c:1534
    2168 msgid "Initial commit on "
    2169 msgstr "Първоначално подаване на клон"
    2170 
    2171 #: wt-status.c:1561
     2318#: wt-status.c:1675
    21722319msgid "gone"
    21732320msgstr "изтрит"
    21742321
    2175 #: wt-status.c:1563 wt-status.c:1571
     2322#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
    21762323msgid "behind "
    21772324msgstr "назад с "
    21782325
    2179 #: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
     2326#: compat/precompose_utf8.c:56 builtin/clone.c:408
    21802327#, c-format
    21812328msgid "failed to unlink '%s'"
     
    21912338msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
    21922339
    2193 #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
     2340#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
    21942341msgid "updating files failed"
    21952342msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
     
    22402387"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    22412388
    2242 #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:874 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
    2243 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1369
    2244 #: builtin/rm.c:268
     2389#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
     2390#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
     2391#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
    22452392msgid "dry run"
    22462393msgstr "пробно изпълнeние"
    22472394
    2248 #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
    2249 #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:616
    2250 #: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
     2395#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19
     2396#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
     2397#: builtin/log.c:1640 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
    22512398msgid "be verbose"
    22522399msgstr "повече подробности"
     
    22562403msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    22572404
    2258 #: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
     2405#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1153 builtin/reset.c:286
    22592406msgid "select hunks interactively"
    22602407msgstr "интерактивен избор на парчета код"
     
    23182465msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
    23192466
    2320 #: builtin/add.c:358
     2467#: builtin/add.c:352
    23212468#, c-format
    23222469msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
    23232470msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
    23242471
    2325 #: builtin/add.c:359
     2472#: builtin/add.c:353
    23262473#, c-format
    23272474msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
    23282475msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
    23292476
    2330 #: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:918
    2331 #: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
     2477#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:938
     2478#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
     2479#: builtin/submodule--helper.c:40
    23322480msgid "index file corrupt"
    23332481msgstr "файлът с индекса е повреден"
    23342482
    2335 #: builtin/add.c:447 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
     2483#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4669 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
    23362484msgid "Unable to write new index file"
    23372485msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
     2486
     2487#: builtin/am.c:42
     2488#, c-format
     2489msgid "could not stat %s"
     2490msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
     2491
     2492#: builtin/am.c:271 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1077
     2493#, c-format
     2494msgid "could not read '%s'"
     2495msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
     2496
     2497#: builtin/am.c:445
     2498msgid "could not parse author script"
     2499msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
     2500
     2501#: builtin/am.c:522
     2502#, c-format
     2503msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
     2504msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
     2505
     2506#: builtin/am.c:563 builtin/notes.c:300
     2507#, c-format
     2508msgid "Malformed input line: '%s'."
     2509msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
     2510
     2511#: builtin/am.c:600 builtin/notes.c:315
     2512#, c-format
     2513msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
     2514msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
     2515
     2516#: builtin/am.c:626
     2517msgid "fseek failed"
     2518msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
     2519
     2520#: builtin/am.c:787 builtin/am.c:875
     2521#, c-format
     2522msgid "could not open '%s' for reading: %s"
     2523msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене: %s"
     2524
     2525#: builtin/am.c:794
     2526#, c-format
     2527msgid "could not open '%s' for writing: %s"
     2528msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
     2529
     2530#: builtin/am.c:803
     2531#, c-format
     2532msgid "could not parse patch '%s'"
     2533msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
     2534
     2535#: builtin/am.c:868
     2536msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
     2537msgstr ""
     2538"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
     2539
     2540#: builtin/am.c:916
     2541msgid "invalid timestamp"
     2542msgstr "неправилна стойност за време"
     2543
     2544#: builtin/am.c:919 builtin/am.c:927
     2545msgid "invalid Date line"
     2546msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
     2547
     2548#: builtin/am.c:924
     2549msgid "invalid timezone offset"
     2550msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
     2551
     2552#: builtin/am.c:1011
     2553msgid "Patch format detection failed."
     2554msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
     2555
     2556#: builtin/am.c:1016 builtin/clone.c:373
     2557#, c-format
     2558msgid "failed to create directory '%s'"
     2559msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
     2560
     2561#: builtin/am.c:1020
     2562msgid "Failed to split patches."
     2563msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
     2564
     2565#: builtin/am.c:1152 builtin/commit.c:363
     2566msgid "unable to write index file"
     2567msgstr "индексът не може да бъде записан"
     2568
     2569#: builtin/am.c:1203
     2570#, c-format
     2571msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
     2572msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
     2573
     2574#: builtin/am.c:1204
     2575#, c-format
     2576msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
     2577msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
     2578
     2579#: builtin/am.c:1205
     2580#, c-format
     2581msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
     2582msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
     2583
     2584#: builtin/am.c:1343
     2585msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
     2586msgstr "Празна кръпка. Дали не е разделена погрешно?"
     2587
     2588#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1344
     2589#, c-format
     2590msgid "invalid ident line: %s"
     2591msgstr "грешна идентичност: %s"
     2592
     2593#: builtin/am.c:1444
     2594#, c-format
     2595msgid "unable to parse commit %s"
     2596msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
     2597
     2598#: builtin/am.c:1646
     2599msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
     2600msgstr ""
     2601"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
     2602"сливане."
     2603
     2604#: builtin/am.c:1648
     2605msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
     2606msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
     2607
     2608#: builtin/am.c:1667
     2609msgid ""
     2610"Did you hand edit your patch?\n"
     2611"It does not apply to blobs recorded in its index."
     2612msgstr ""
     2613"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
     2614"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
     2615
     2616#: builtin/am.c:1673
     2617msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
     2618msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
     2619
     2620#: builtin/am.c:1688
     2621msgid "Failed to merge in the changes."
     2622msgstr "Неуспешно сливане на промените."
     2623
     2624#: builtin/am.c:1712 builtin/merge.c:632
     2625msgid "git write-tree failed to write a tree"
     2626msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
     2627
     2628#: builtin/am.c:1719
     2629msgid "applying to an empty history"
     2630msgstr "прилагане върху празна история"
     2631
     2632#: builtin/am.c:1732 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:829
     2633#: builtin/merge.c:854
     2634msgid "failed to write commit object"
     2635msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
     2636
     2637#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1768
     2638#, c-format
     2639msgid "cannot resume: %s does not exist."
     2640msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
     2641
     2642#: builtin/am.c:1784
     2643msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
     2644msgstr ""
     2645"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
     2646"изход да е свързан с терминал, а в момента не е."
     2647
     2648#: builtin/am.c:1789
     2649msgid "Commit Body is:"
     2650msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     2651
     2652#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
     2653#. in your translation. The program will only accept English
     2654#. input at this point.
     2655#.
     2656#: builtin/am.c:1799
     2657msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
     2658msgstr ""
     2659"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
     2660"на всичко:"
     2661
     2662#: builtin/am.c:1849
     2663#, c-format
     2664msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     2665msgstr ""
     2666"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
     2667
     2668#: builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1955
     2669#, c-format
     2670msgid "Applying: %.*s"
     2671msgstr "Прилагане: %.*s"
     2672
     2673#: builtin/am.c:1900
     2674msgid "No changes -- Patch already applied."
     2675msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
     2676
     2677#: builtin/am.c:1908
     2678#, c-format
     2679msgid "Patch failed at %s %.*s"
     2680msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
     2681
     2682#: builtin/am.c:1914
     2683#, c-format
     2684msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
     2685msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
     2686
     2687#: builtin/am.c:1958
     2688msgid ""
     2689"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     2690"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
     2691"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
     2692msgstr ""
     2693"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
     2694"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
     2695"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
     2696
     2697#: builtin/am.c:1965
     2698msgid ""
     2699"You still have unmerged paths in your index.\n"
     2700"Did you forget to use 'git add'?"
     2701msgstr ""
     2702"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
     2703"Възможно е да не сте изпълнили „git add“."
     2704
     2705#: builtin/am.c:2073 builtin/am.c:2077 builtin/am.c:2089 builtin/reset.c:308
     2706#: builtin/reset.c:316
     2707#, c-format
     2708msgid "Could not parse object '%s'."
     2709msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
     2710
     2711#: builtin/am.c:2125
     2712msgid "failed to clean index"
     2713msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
     2714
     2715#: builtin/am.c:2159
     2716msgid ""
     2717"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     2718"Not rewinding to ORIG_HEAD"
     2719msgstr ""
     2720"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
     2721"времето\n"
     2722"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да сочи "
     2723"към\n"
     2724"„ORIG_HEAD“"
     2725
     2726#: builtin/am.c:2220
     2727#, c-format
     2728msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
     2729msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
     2730
     2731#: builtin/am.c:2253
     2732msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
     2733msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА]…"
     2734
     2735#: builtin/am.c:2254
     2736msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
     2737msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
     2738
     2739#: builtin/am.c:2260
     2740msgid "run interactively"
     2741msgstr "интерактивна работа"
     2742
     2743#: builtin/am.c:2262
     2744msgid "historical option -- no-op"
     2745msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
     2746
     2747#: builtin/am.c:2264
     2748msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
     2749msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
     2750
     2751#: builtin/am.c:2265 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
     2752#: builtin/repack.c:171
     2753msgid "be quiet"
     2754msgstr "без извеждане на информация"
     2755
     2756#: builtin/am.c:2267
     2757msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
     2758msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
     2759
     2760#: builtin/am.c:2270
     2761msgid "recode into utf8 (default)"
     2762msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
     2763
     2764#: builtin/am.c:2272
     2765msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
     2766msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
     2767
     2768#: builtin/am.c:2274
     2769msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
     2770msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
     2771
     2772#: builtin/am.c:2276
     2773msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
     2774msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
     2775
     2776#: builtin/am.c:2278
     2777msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
     2778msgstr ""
     2779"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
     2780
     2781#: builtin/am.c:2281
     2782msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
     2783msgstr ""
     2784"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
     2785"от „am.keepcr“"
     2786
     2787#: builtin/am.c:2284
     2788msgid "strip everything before a scissors line"
     2789msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
     2790
     2791#: builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4554
     2792msgid "action"
     2793msgstr "действие"
     2794
     2795#: builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 builtin/am.c:2295
     2796#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
     2797#: builtin/am.c:2313
     2798msgid "pass it through git-apply"
     2799msgstr "прекарване през „git-apply“"
     2800
     2801#: builtin/am.c:2294 builtin/apply.c:4578
     2802msgid "root"
     2803msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
     2804
     2805#: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/apply.c:4516
     2806#: builtin/apply.c:4519 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
     2807#: builtin/pull.c:167 builtin/submodule--helper.c:78
     2808#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
     2809msgid "path"
     2810msgstr "път"
     2811
     2812#: builtin/am.c:2303 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
     2813#: builtin/grep.c:693 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
     2814#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
     2815#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
     2816#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
     2817msgid "n"
     2818msgstr "БРОЙ"
     2819
     2820#: builtin/am.c:2306 builtin/apply.c:4522
     2821msgid "num"
     2822msgstr "БРОЙ"
     2823
     2824#: builtin/am.c:2309 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
     2825#: builtin/tag.c:372
     2826msgid "format"
     2827msgstr "ФОРМАТ"
     2828
     2829#: builtin/am.c:2310
     2830msgid "format the patch(es) are in"
     2831msgstr "формат на кръпките"
     2832
     2833#: builtin/am.c:2316
     2834msgid "override error message when patch failure occurs"
     2835msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
     2836
     2837#: builtin/am.c:2318
     2838msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
     2839msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
     2840
     2841#: builtin/am.c:2321
     2842msgid "synonyms for --continue"
     2843msgstr "синоними на „--continue“"
     2844
     2845#: builtin/am.c:2324
     2846msgid "skip the current patch"
     2847msgstr "прескачане на текущата кръпка"
     2848
     2849#: builtin/am.c:2327
     2850msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
     2851msgstr ""
     2852"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
     2853"прилагането на кръпката."
     2854
     2855#: builtin/am.c:2331
     2856msgid "lie about committer date"
     2857msgstr "дата за подаване различна от първоначалнота"
     2858
     2859#: builtin/am.c:2333
     2860msgid "use current timestamp for author date"
     2861msgstr "използване на текущото време като това за автор"
     2862
     2863#: builtin/am.c:2335 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
     2864#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
     2865msgid "key-id"
     2866msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
     2867
     2868#: builtin/am.c:2336
     2869msgid "GPG-sign commits"
     2870msgstr "подписване на подаванията с GPG"
     2871
     2872#: builtin/am.c:2339
     2873msgid "(internal use for git-rebase)"
     2874msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
     2875
     2876#: builtin/am.c:2354
     2877msgid ""
     2878"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     2879"it will be removed. Please do not use it anymore."
     2880msgstr ""
     2881"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
     2882"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
     2883
     2884#: builtin/am.c:2361
     2885msgid "failed to read the index"
     2886msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
     2887
     2888#: builtin/am.c:2376
     2889#, c-format
     2890msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     2891msgstr ""
     2892"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
     2893"файл „mbox“."
     2894
     2895#: builtin/am.c:2400
     2896#, c-format
     2897msgid ""
     2898"Stray %s directory found.\n"
     2899"Use \"git am --abort\" to remove it."
     2900msgstr ""
     2901"Открита е излишна директория „%s“.\n"
     2902"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
     2903
     2904#: builtin/am.c:2406
     2905msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
     2906msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
    23382907
    23392908#: builtin/apply.c:59
     
    23412910msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
    23422911
    2343 #: builtin/apply.c:112
     2912#: builtin/apply.c:111
    23442913#, c-format
    23452914msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
    23462915msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
    23472916
    2348 #: builtin/apply.c:127
     2917#: builtin/apply.c:126
    23492918#, c-format
    23502919msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
    23512920msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
    23522921
    2353 #: builtin/apply.c:822
     2922#: builtin/apply.c:818
    23542923#, c-format
    23552924msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
    23562925msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
    23572926
    2358 #: builtin/apply.c:831
     2927#: builtin/apply.c:827
    23592928#, c-format
    23602929msgid "regexec returned %d for input: %s"
    23612930msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
    23622931
    2363 #: builtin/apply.c:912
     2932#: builtin/apply.c:908
    23642933#, c-format
    23652934msgid "unable to find filename in patch at line %d"
    23662935msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
    23672936
    2368 #: builtin/apply.c:944
     2937#: builtin/apply.c:940
    23692938#, c-format
    23702939msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
     
    23732942"null“, а бе получен „%1$s“"
    23742943
    2375 #: builtin/apply.c:948
     2944#: builtin/apply.c:944
    23762945#, c-format
    23772946msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
     
    23802949"неправилно име на нов файл"
    23812950
    2382 #: builtin/apply.c:949
     2951#: builtin/apply.c:945
    23832952#, c-format
    23842953msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
     
    23872956"неправилно име на стар файл"
    23882957
    2389 #: builtin/apply.c:956
     2958#: builtin/apply.c:952
    23902959#, c-format
    23912960msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
     
    23942963"null“"
    23952964
    2396 #: builtin/apply.c:1419
     2965#: builtin/apply.c:1415
    23972966#, c-format
    23982967msgid "recount: unexpected line: %.*s"
    23992968msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
    24002969
    2401 #: builtin/apply.c:1476
     2970#: builtin/apply.c:1472
    24022971#, c-format
    24032972msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
    24042973msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
    24052974
    2406 #: builtin/apply.c:1493
     2975#: builtin/apply.c:1489
    24072976#, c-format
    24082977msgid ""
     
    24192988"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    24202989
    2421 #: builtin/apply.c:1659
     2990#: builtin/apply.c:1655
    24222991msgid "new file depends on old contents"
    24232992msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
    24242993
    2425 #: builtin/apply.c:1661
     2994#: builtin/apply.c:1657
    24262995msgid "deleted file still has contents"
    24272996msgstr "изтритият файл не е празен"
    24282997
    2429 #: builtin/apply.c:1687
     2998#: builtin/apply.c:1683
    24302999#, c-format
    24313000msgid "corrupt patch at line %d"
    24323001msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
    24333002
    2434 #: builtin/apply.c:1723
     3003#: builtin/apply.c:1719
    24353004#, c-format
    24363005msgid "new file %s depends on old contents"
    24373006msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
    24383007
    2439 #: builtin/apply.c:1725
     3008#: builtin/apply.c:1721
    24403009#, c-format
    24413010msgid "deleted file %s still has contents"
    24423011msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
    24433012
    2444 # FIXME - double **??
    2445 #: builtin/apply.c:1728
     3013#: builtin/apply.c:1724
    24463014#, c-format
    24473015msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
    2448 msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
    2449 
    2450 #: builtin/apply.c:1874
     3016msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
     3017
     3018#: builtin/apply.c:1870
    24513019#, c-format
    24523020msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
    24533021msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
    24543022
    2455 #: builtin/apply.c:1903
     3023#: builtin/apply.c:1899
    24563024#, c-format
    24573025msgid "unrecognized binary patch at line %d"
    24583026msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
    24593027
    2460 #: builtin/apply.c:2054
     3028#: builtin/apply.c:2050
    24613029#, c-format
    24623030msgid "patch with only garbage at line %d"
    24633031msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
    24643032
    2465 #: builtin/apply.c:2144
     3033#: builtin/apply.c:2140
    24663034#, c-format
    24673035msgid "unable to read symlink %s"
    24683036msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    24693037
    2470 #: builtin/apply.c:2148
     3038#: builtin/apply.c:2144
    24713039#, c-format
    24723040msgid "unable to open or read %s"
    24733041msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    24743042
    2475 #: builtin/apply.c:2781
     3043#: builtin/apply.c:2777
    24763044#, c-format
    24773045msgid "invalid start of line: '%c'"
    24783046msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
    24793047
    2480 #: builtin/apply.c:2900
     3048#: builtin/apply.c:2896
    24813049#, c-format
    24823050msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
     
    24873055"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
    24883056
    2489 #: builtin/apply.c:2912
     3057#: builtin/apply.c:2908
    24903058#, c-format
    24913059msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
     
    24933061"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
    24943062
    2495 #: builtin/apply.c:2918
     3063#: builtin/apply.c:2914
    24963064#, c-format
    24973065msgid ""
     
    25023070"%.*s"
    25033071
    2504 #: builtin/apply.c:2938
     3072#: builtin/apply.c:2934
    25053073#, c-format
    25063074msgid "missing binary patch data for '%s'"
    25073075msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
    25083076
    2509 #: builtin/apply.c:3039
     3077#: builtin/apply.c:3035
    25103078#, c-format
    25113079msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    25123080msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    25133081
    2514 #: builtin/apply.c:3045
     3082#: builtin/apply.c:3041
    25153083#, c-format
    25163084msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     
    25193087"„%s“, а бе получено: „%s“)"
    25203088
    2521 #: builtin/apply.c:3066
     3089#: builtin/apply.c:3062
    25223090#, c-format
    25233091msgid "patch failed: %s:%ld"
    25243092msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    25253093
    2526 #: builtin/apply.c:3190
     3094#: builtin/apply.c:3186
    25273095#, c-format
    25283096msgid "cannot checkout %s"
    25293097msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    25303098
    2531 #: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
     3099#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
    25323100#, c-format
    25333101msgid "read of %s failed"
    25343102msgstr "неуспешно прочитане на „%s“"
    25353103
    2536 #: builtin/apply.c:3243
     3104#: builtin/apply.c:3239
    25373105#, c-format
    25383106msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    25393107msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    25403108
    2541 #: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
     3109#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
    25423110#, c-format
    25433111msgid "path %s has been renamed/deleted"
    25443112msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    25453113
    2546 #: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
     3114#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
    25473115#, c-format
    25483116msgid "%s: does not exist in index"
    25493117msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    25503118
    2551 #: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
     3119#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
    25523120#, c-format
    25533121msgid "%s: %s"
    25543122msgstr "„%s“: %s"
    25553123
    2556 #: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
     3124#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
    25573125#, c-format
    25583126msgid "%s: does not match index"
    25593127msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    25603128
    2561 #: builtin/apply.c:3463
     3129#: builtin/apply.c:3459
    25623130msgid "removal patch leaves file contents"
    25633131msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    25643132
    2565 #: builtin/apply.c:3532
     3133#: builtin/apply.c:3528
    25663134#, c-format
    25673135msgid "%s: wrong type"
    25683136msgstr "„%s“: неправилен вид"
    25693137
    2570 #: builtin/apply.c:3534
     3138#: builtin/apply.c:3530
    25713139#, c-format
    25723140msgid "%s has type %o, expected %o"
    25733141msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    25743142
    2575 #: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
     3143#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
    25763144#, c-format
    25773145msgid "invalid path '%s'"
    25783146msgstr "неправилен път: „%s“"
    25793147
    2580 #: builtin/apply.c:3750
     3148#: builtin/apply.c:3746
    25813149#, c-format
    25823150msgid "%s: already exists in index"
    25833151msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    25843152
    2585 #: builtin/apply.c:3753
     3153#: builtin/apply.c:3749
    25863154#, c-format
    25873155msgid "%s: already exists in working directory"
    25883156msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    25893157
    2590 #: builtin/apply.c:3773
     3158#: builtin/apply.c:3769
    25913159#, c-format
    25923160msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    25933161msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    25943162
    2595 #: builtin/apply.c:3778
     3163#: builtin/apply.c:3774
    25963164#, c-format
    25973165msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    25993167"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    26003168
    2601 #: builtin/apply.c:3798
     3169#: builtin/apply.c:3794
    26023170#, c-format
    26033171msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    26043172msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    26053173
    2606 #: builtin/apply.c:3802
     3174#: builtin/apply.c:3798
    26073175#, c-format
    26083176msgid "%s: patch does not apply"
    26093177msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    26103178
    2611 #: builtin/apply.c:3816
     3179#: builtin/apply.c:3812
    26123180#, c-format
    26133181msgid "Checking patch %s..."
    26143182msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    26153183
    2616 #: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
     3184#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
    26173185#, c-format
    26183186msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
    26193187msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
    26203188
    2621 #: builtin/apply.c:4052
     3189#: builtin/apply.c:4048
    26223190#, c-format
    26233191msgid "unable to remove %s from index"
    26243192msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    26253193
    2626 #: builtin/apply.c:4081
     3194#: builtin/apply.c:4077
    26273195#, c-format
    26283196msgid "corrupt patch for submodule %s"
    26293197msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    26303198
    2631 #: builtin/apply.c:4085
     3199#: builtin/apply.c:4081
    26323200#, c-format
    26333201msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    26353203"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    26363204
    2637 #: builtin/apply.c:4090
     3205#: builtin/apply.c:4086
    26383206#, c-format
    26393207msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    26413209"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    26423210
    2643 #: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
     3211#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
    26443212#, c-format
    26453213msgid "unable to add cache entry for %s"
    26463214msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    26473215
    2648 #: builtin/apply.c:4126
     3216#: builtin/apply.c:4122
    26493217#, c-format
    26503218msgid "closing file '%s'"
    26513219msgstr "затваряне на файла „%s“"
    26523220
    2653 #: builtin/apply.c:4175
     3221#: builtin/apply.c:4171
    26543222#, c-format
    26553223msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    26563224msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    26573225
    2658 #: builtin/apply.c:4262
     3226#: builtin/apply.c:4258
    26593227#, c-format
    26603228msgid "Applied patch %s cleanly."
    26613229msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    26623230
    2663 #: builtin/apply.c:4270
     3231#: builtin/apply.c:4266
    26643232msgid "internal error"
    26653233msgstr "вътрешна грешка"
    26663234
    2667 #: builtin/apply.c:4273
     3235#: builtin/apply.c:4269
    26683236#, c-format
    26693237msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    26723240msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    26733241
    2674 #: builtin/apply.c:4283
     3242#: builtin/apply.c:4279
    26753243#, c-format
    26763244msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    26773245msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    26783246
    2679 #: builtin/apply.c:4304
     3247#: builtin/apply.c:4300
    26803248#, c-format
    26813249msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    26823250msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    26833251
    2684 #: builtin/apply.c:4307
     3252#: builtin/apply.c:4303
    26853253#, c-format
    26863254msgid "Rejected hunk #%d."
    26873255msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    26883256
    2689 #: builtin/apply.c:4397
     3257#: builtin/apply.c:4393
    26903258msgid "unrecognized input"
    26913259msgstr "непознат вход"
    26923260
    2693 #: builtin/apply.c:4408
     3261#: builtin/apply.c:4404
    26943262msgid "unable to read index file"
    26953263msgstr "индексът не може да бъде записан"
    26963264
    2697 #: builtin/apply.c:4525 builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85
    2698 #: builtin/fetch.c:92
    2699 msgid "path"
    2700 msgstr "път"
    2701 
    2702 #: builtin/apply.c:4526
     3265#: builtin/apply.c:4517
    27033266msgid "don't apply changes matching the given path"
    27043267msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    27053268
    2706 #: builtin/apply.c:4529
     3269#: builtin/apply.c:4520
    27073270msgid "apply changes matching the given path"
    27083271msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    27093272
    2710 #: builtin/apply.c:4531
    2711 msgid "num"
    2712 msgstr "БРОЙ"
    2713 
    2714 #: builtin/apply.c:4532
     3273#: builtin/apply.c:4523
    27153274msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    27163275msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    27173276
    2718 #: builtin/apply.c:4535
     3277#: builtin/apply.c:4526
    27193278msgid "ignore additions made by the patch"
    27203279msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    27213280
    2722 #: builtin/apply.c:4537
     3281#: builtin/apply.c:4528
    27233282msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    27243283msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    27253284
    2726 #: builtin/apply.c:4541
     3285#: builtin/apply.c:4532
    27273286msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    27283287msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    27293288
    2730 #: builtin/apply.c:4543
     3289#: builtin/apply.c:4534
    27313290msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    27323291msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    27333292
    2734 #: builtin/apply.c:4545
     3293#: builtin/apply.c:4536
    27353294msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    27363295msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    27373296
    2738 #: builtin/apply.c:4547
     3297#: builtin/apply.c:4538
    27393298msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    27403299msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    27413300
    2742 #: builtin/apply.c:4549
     3301#: builtin/apply.c:4540
    27433302msgid "apply a patch without touching the working tree"
    27443303msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    27453304
    2746 #: builtin/apply.c:4551
     3305#: builtin/apply.c:4542
    27473306msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    27483307msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    27493308
    2750 #: builtin/apply.c:4553
     3309#: builtin/apply.c:4544
    27513310msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    27523311msgstr ""
     
    27543313"summary“"
    27553314
    2756 #: builtin/apply.c:4555
     3315#: builtin/apply.c:4546
    27573316msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    27583317msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    27593318
    2760 #: builtin/apply.c:4557
     3319#: builtin/apply.c:4548
    27613320msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    27623321msgstr ""
    27633322"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    27643323
    2765 #: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
     3324#: builtin/apply.c:4550 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
    27663325msgid "paths are separated with NUL character"
    27673326msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    27683327
    2769 #: builtin/apply.c:4562
     3328#: builtin/apply.c:4553
    27703329msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    27713330msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    27723331
    2773 #: builtin/apply.c:4563
    2774 msgid "action"
    2775 msgstr "действие"
    2776 
    2777 #: builtin/apply.c:4564
     3332#: builtin/apply.c:4555
    27783333msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    27793334msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    27803335
    2781 #: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
     3336#: builtin/apply.c:4558 builtin/apply.c:4561
    27823337msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    27833338msgstr ""
    27843339"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    27853340
    2786 #: builtin/apply.c:4573
     3341#: builtin/apply.c:4564
    27873342msgid "apply the patch in reverse"
    27883343msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    27893344
    2790 #: builtin/apply.c:4575
     3345#: builtin/apply.c:4566
    27913346msgid "don't expect at least one line of context"
    27923347msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    27933348
    2794 #: builtin/apply.c:4577
     3349#: builtin/apply.c:4568
    27953350msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    27963351msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    27973352
    2798 #: builtin/apply.c:4579
     3353#: builtin/apply.c:4570
    27993354msgid "allow overlapping hunks"
    28003355msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    28013356
    2802 #: builtin/apply.c:4582
     3357#: builtin/apply.c:4573
    28033358msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    28043359msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    28053360
    2806 #: builtin/apply.c:4585
     3361#: builtin/apply.c:4576
    28073362msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    28083363msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    28093364
    2810 #: builtin/apply.c:4587
    2811 msgid "root"
    2812 msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    2813 
    2814 #: builtin/apply.c:4588
     3365#: builtin/apply.c:4579
    28153366msgid "prepend <root> to all filenames"
    28163367msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
    28173368
    2818 #: builtin/apply.c:4610
     3369#: builtin/apply.c:4601
    28193370msgid "--3way outside a repository"
    28203371msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
    28213372
    2822 #: builtin/apply.c:4618
     3373#: builtin/apply.c:4609
    28233374msgid "--index outside a repository"
    28243375msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
    28253376
    2826 #: builtin/apply.c:4621
     3377#: builtin/apply.c:4612
    28273378msgid "--cached outside a repository"
    28283379msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
    28293380
    2830 #: builtin/apply.c:4640
     3381#: builtin/apply.c:4631
    28313382#, c-format
    28323383msgid "can't open patch '%s'"
    28333384msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена"
    28343385
    2835 #: builtin/apply.c:4654
     3386#: builtin/apply.c:4645
    28363387#, c-format
    28373388msgid "squelched %d whitespace error"
     
    28403391msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    28413392
    2842 #: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
     3393#: builtin/apply.c:4651 builtin/apply.c:4661
    28433394#, c-format
    28443395msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    28953446"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
    28963447
    2897 #: builtin/blame.c:31
     3448#: builtin/blame.c:32
    28983449msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
    28993450msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
    29003451
    2901 #: builtin/blame.c:36
     3452#: builtin/blame.c:37
    29023453msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
    29033454msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
    29043455
    2905 #: builtin/blame.c:2500
     3456#: builtin/blame.c:2519
    29063457msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
    29073458msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
    29083459
    29093460# FIXME SHA-1 -> SHA1
    2910 #: builtin/blame.c:2501
     3461#: builtin/blame.c:2520
    29113462msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
    29123463msgstr ""
     
    29143465"е изключена)"
    29153466
    2916 #: builtin/blame.c:2502
     3467#: builtin/blame.c:2521
    29173468msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    29183469msgstr ""
     
    29203471"изключена)"
    29213472
    2922 #: builtin/blame.c:2503
     3473#: builtin/blame.c:2522
    29233474msgid "Show work cost statistics"
    29243475msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
    29253476
    2926 #: builtin/blame.c:2504
     3477#: builtin/blame.c:2523
    29273478msgid "Show output score for blame entries"
    29283479msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
    29293480
    2930 #: builtin/blame.c:2505
     3481#: builtin/blame.c:2524
    29313482msgid "Show original filename (Default: auto)"
    29323483msgstr ""
    29333484"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    29343485
    2935 #: builtin/blame.c:2506
     3486#: builtin/blame.c:2525
    29363487msgid "Show original linenumber (Default: off)"
    29373488msgstr ""
    29383489"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    29393490
    2940 #: builtin/blame.c:2507
     3491#: builtin/blame.c:2526
    29413492msgid "Show in a format designed for machine consumption"
    29423493msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    29433494
    2944 #: builtin/blame.c:2508
     3495#: builtin/blame.c:2527
    29453496msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
    29463497msgstr ""
     
    29483499"ред"
    29493500
    2950 #: builtin/blame.c:2509
     3501#: builtin/blame.c:2528
    29513502msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    29523503msgstr ""
     
    29543505"изключена)"
    29553506
    2956 #: builtin/blame.c:2510
     3507#: builtin/blame.c:2529
    29573508msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
    29583509msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    29593510
    2960 #: builtin/blame.c:2511
     3511#: builtin/blame.c:2530
    29613512msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
    29623513msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    29633514
    2964 #: builtin/blame.c:2512
     3515#: builtin/blame.c:2531
    29653516msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
    29663517msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    29673518
    2968 #: builtin/blame.c:2513
     3519#: builtin/blame.c:2532
    29693520msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
    29703521msgstr ""
     
    29723523"изключена)"
    29733524
    2974 #: builtin/blame.c:2514
     3525#: builtin/blame.c:2533
    29753526msgid "Ignore whitespace differences"
    29763527msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
    29773528
    2978 #: builtin/blame.c:2515
     3529#: builtin/blame.c:2534
    29793530msgid "Spend extra cycles to find better match"
    29803531msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    29813532
    2982 #: builtin/blame.c:2516
     3533#: builtin/blame.c:2535
    29833534msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    29843535msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    29853536
    2986 #: builtin/blame.c:2517
     3537#: builtin/blame.c:2536
    29873538msgid "Use <file>'s contents as the final image"
    29883539msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    29893540
    2990 #: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
     3541#: builtin/blame.c:2537 builtin/blame.c:2538
    29913542msgid "score"
    29923543msgstr "напасване на редовете"
    29933544
    2994 #: builtin/blame.c:2518
     3545#: builtin/blame.c:2537
    29953546msgid "Find line copies within and across files"
    29963547msgstr ""
     
    29983549"към друг"
    29993550
    3000 #: builtin/blame.c:2519
     3551#: builtin/blame.c:2538
    30013552msgid "Find line movements within and across files"
    30023553msgstr ""
     
    30043555"файл към друг"
    30053556
    3006 #: builtin/blame.c:2520
     3557#: builtin/blame.c:2539
    30073558msgid "n,m"
    30083559msgstr "n,m"
    30093560
    3010 #: builtin/blame.c:2520
     3561#: builtin/blame.c:2539
    30113562msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
    30123563msgstr ""
     
    30203571#. relative timestamps, but your language may need more or
    30213572#. fewer display columns.
    3022 #: builtin/blame.c:2601
     3573#: builtin/blame.c:2620
    30233574msgid "4 years, 11 months ago"
    30243575msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    30253576
    3026 #: builtin/branch.c:24
     3577#: builtin/branch.c:25
    30273578msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
    30283579msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
    30293580
    3030 #: builtin/branch.c:25
     3581#: builtin/branch.c:26
    30313582msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
    30323583msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
    30333584
    3034 #: builtin/branch.c:26
     3585#: builtin/branch.c:27
    30353586msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
    30363587msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
    30373588
    3038 #: builtin/branch.c:27
     3589#: builtin/branch.c:28
    30393590msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
    30403591msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
    30413592
    3042 #: builtin/branch.c:150
     3593#: builtin/branch.c:29
     3594msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
     3595msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
     3596
     3597#: builtin/branch.c:142
    30433598#, c-format
    30443599msgid ""
     
    30493604"         но още не е слят към върха „HEAD“."
    30503605
    3051 #: builtin/branch.c:154
     3606#: builtin/branch.c:146
    30523607#, c-format
    30533608msgid ""
     
    30583613"         „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
    30593614
    3060 #: builtin/branch.c:168
     3615#: builtin/branch.c:160
    30613616#, c-format
    30623617msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
    30633618msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
    30643619
    3065 #: builtin/branch.c:172
     3620#: builtin/branch.c:164
    30663621#, c-format
    30673622msgid ""
     
    30723627"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
    30733628
    3074 #: builtin/branch.c:185
     3629#: builtin/branch.c:177
    30753630msgid "Update of config-file failed"
    30763631msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
    30773632
    3078 #: builtin/branch.c:213
     3633#: builtin/branch.c:205
    30793634msgid "cannot use -a with -d"
    30803635msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
    30813636
    3082 #: builtin/branch.c:219
     3637#: builtin/branch.c:211
    30833638msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
    30843639msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
    30853640
    3086 #: builtin/branch.c:227
     3641#: builtin/branch.c:219
    30873642#, c-format
    30883643msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
    3089 msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, защото в момента е текущ."
    3090 
    3091 #: builtin/branch.c:243
     3644msgstr "Не можете да изтриете текущия клон „%s“"
     3645
     3646#: builtin/branch.c:235
    30923647#, c-format
    30933648msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
    30943649msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
    30953650
    3096 #: builtin/branch.c:244
     3651#: builtin/branch.c:236
    30973652#, c-format
    30983653msgid "branch '%s' not found."
    30993654msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
    31003655
    3101 #: builtin/branch.c:258
     3656#: builtin/branch.c:251
    31023657#, c-format
    31033658msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
    31043659msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
    31053660
    3106 #: builtin/branch.c:259
     3661#: builtin/branch.c:252
    31073662#, c-format
    31083663msgid "Error deleting branch '%s'"
    31093664msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
    31103665
    3111 #: builtin/branch.c:266
     3666#: builtin/branch.c:259
    31123667#, c-format
    31133668msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
    31143669msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    31153670
    3116 #: builtin/branch.c:267
     3671#: builtin/branch.c:260
    31173672#, c-format
    31183673msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
    31193674msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    31203675
    3121 #: builtin/branch.c:368
    3122 #, c-format
    3123 msgid "branch '%s' does not point at a commit"
    3124 msgstr "клонът „%s“ не сочи към подаване"
    3125 
    3126 #: builtin/branch.c:451
     3676#: builtin/branch.c:303
    31273677#, c-format
    31283678msgid "[%s: gone]"
    31293679msgstr "[%s: изтрит]"
    31303680
    3131 #: builtin/branch.c:456
     3681#: builtin/branch.c:308
    31323682#, c-format
    31333683msgid "[%s]"
    31343684msgstr "[%s]"
    31353685
    3136 #: builtin/branch.c:461
     3686#: builtin/branch.c:313
    31373687#, c-format
    31383688msgid "[%s: behind %d]"
    31393689msgstr "[%s: назад с %d]"
    31403690
    3141 #: builtin/branch.c:463
     3691#: builtin/branch.c:315
    31423692#, c-format
    31433693msgid "[behind %d]"
    31443694msgstr "[назад с %d]"
    31453695
    3146 #: builtin/branch.c:467
     3696#: builtin/branch.c:319
    31473697#, c-format
    31483698msgid "[%s: ahead %d]"
    31493699msgstr "[%s: напред с %d]"
    31503700
    3151 #: builtin/branch.c:469
     3701#: builtin/branch.c:321
    31523702#, c-format
    31533703msgid "[ahead %d]"
    31543704msgstr "[напред с %d]"
    31553705
    3156 #: builtin/branch.c:472
     3706#: builtin/branch.c:324
    31573707#, c-format
    31583708msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
    31593709msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]"
    31603710
    3161 #: builtin/branch.c:475
     3711#: builtin/branch.c:327
    31623712#, c-format
    31633713msgid "[ahead %d, behind %d]"
    31643714msgstr "[напред с %d, назад с %d]"
    31653715
    3166 # FIXME ** how many??
    3167 #: builtin/branch.c:488
     3716#: builtin/branch.c:340
    31683717msgid " **** invalid ref ****"
    3169 msgstr " ●●●● неправилен указател ●●●●"
    3170 
    3171 #: builtin/branch.c:579
     3718msgstr " ●●● неправилен указател ●●●"
     3719
     3720#: builtin/branch.c:366
    31723721#, c-format
    31733722msgid "(no branch, rebasing %s)"
    31743723msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    31753724
    3176 #: builtin/branch.c:582
     3725#: builtin/branch.c:369
    31773726#, c-format
    31783727msgid "(no branch, bisect started on %s)"
    31793728msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
    31803729
    3181 #: builtin/branch.c:588
     3730#: builtin/branch.c:375
    31823731#, c-format
    31833732msgid "(HEAD detached at %s)"
    31843733msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
    31853734
    3186 #: builtin/branch.c:591
     3735#: builtin/branch.c:378
    31873736#, c-format
    31883737msgid "(HEAD detached from %s)"
    31893738msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
    31903739
    3191 #: builtin/branch.c:595
     3740#: builtin/branch.c:382
    31923741msgid "(no branch)"
    31933742msgstr "(извън клон)"
    31943743
    3195 #: builtin/branch.c:642
    3196 #, c-format
    3197 msgid "object '%s' does not point to a commit"
    3198 msgstr "обектът „%s“ не сочи към подаване"
    3199 
    3200 #: builtin/branch.c:690
    3201 msgid "some refs could not be read"
    3202 msgstr "някои указатели не могат да бъдат прочетени"
    3203 
    3204 #: builtin/branch.c:703
     3744#: builtin/branch.c:524
    32053745msgid "cannot rename the current branch while not on any."
    32063746msgstr ""
    32073747"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    32083748
    3209 #: builtin/branch.c:713
     3749#: builtin/branch.c:534
    32103750#, c-format
    32113751msgid "Invalid branch name: '%s'"
    32123752msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
    32133753
    3214 #: builtin/branch.c:728
     3754#: builtin/branch.c:549
    32153755msgid "Branch rename failed"
    32163756msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
    32173757
    3218 #: builtin/branch.c:732
     3758#: builtin/branch.c:553
    32193759#, c-format
    32203760msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
    32213761msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
    32223762
    3223 #: builtin/branch.c:736
     3763#: builtin/branch.c:557
    32243764#, c-format
    32253765msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
    32263766msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
    32273767
    3228 #: builtin/branch.c:743
     3768#: builtin/branch.c:564
    32293769msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
    32303770msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
    32313771
    3232 #: builtin/branch.c:758
    3233 #, c-format
    3234 msgid "malformed object name %s"
    3235 msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    3236 
    3237 #: builtin/branch.c:780
     3772#: builtin/branch.c:587
    32383773#, c-format
    32393774msgid "could not write branch description template: %s"
    32403775msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан: „%s“"
    32413776
    3242 #: builtin/branch.c:810
     3777#: builtin/branch.c:616
    32433778msgid "Generic options"
    32443779msgstr "Общи настройки"
    32453780
    3246 #: builtin/branch.c:812
     3781#: builtin/branch.c:618
    32473782msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    32483783msgstr ""
    32493784"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените клони"
    32503785
    3251 #: builtin/branch.c:813
     3786#: builtin/branch.c:619
    32523787msgid "suppress informational messages"
    32533788msgstr "без информационни съобщения"
    32543789
    3255 #: builtin/branch.c:814
     3790#: builtin/branch.c:620
    32563791msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
    32573792msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
    32583793
    3259 #: builtin/branch.c:816
     3794#: builtin/branch.c:622
    32603795msgid "change upstream info"
    32613796msgstr "смяна на следения клон"
    32623797
    3263 #: builtin/branch.c:820
     3798#: builtin/branch.c:626
    32643799msgid "use colored output"
    32653800msgstr "цветен изход"
    32663801
    3267 #: builtin/branch.c:821
     3802#: builtin/branch.c:627
    32683803msgid "act on remote-tracking branches"
    32693804msgstr "действие върху следящите клони"
    32703805
    3271 #: builtin/branch.c:824 builtin/branch.c:830 builtin/branch.c:851
    3272 #: builtin/branch.c:857 builtin/commit.c:1581 builtin/commit.c:1582
    3273 #: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/tag.c:616
    3274 #: builtin/tag.c:622
    3275 msgid "commit"
    3276 msgstr "подаване"
    3277 
    3278 #: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831
     3806#: builtin/branch.c:629 builtin/branch.c:630
    32793807msgid "print only branches that contain the commit"
    32803808msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това подаване"
    32813809
    3282 #: builtin/branch.c:837
     3810#: builtin/branch.c:633
    32833811msgid "Specific git-branch actions:"
    32843812msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
    32853813
    3286 #: builtin/branch.c:838
     3814#: builtin/branch.c:634
    32873815msgid "list both remote-tracking and local branches"
    32883816msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
    32893817
    3290 #: builtin/branch.c:840
     3818#: builtin/branch.c:636
    32913819msgid "delete fully merged branch"
    32923820msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
    32933821
    3294 #: builtin/branch.c:841
     3822#: builtin/branch.c:637
    32953823msgid "delete branch (even if not merged)"
    32963824msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
    32973825
    3298 #: builtin/branch.c:842
     3826#: builtin/branch.c:638
    32993827msgid "move/rename a branch and its reflog"
    33003828msgstr ""
    33013829"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
    33023830
    3303 #: builtin/branch.c:843
     3831#: builtin/branch.c:639
    33043832msgid "move/rename a branch, even if target exists"
    33053833msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    33063834
    3307 #: builtin/branch.c:844
     3835#: builtin/branch.c:640
    33083836msgid "list branch names"
    33093837msgstr "извеждане на имената на клоните"
    33103838
    3311 #: builtin/branch.c:845
     3839#: builtin/branch.c:641
    33123840msgid "create the branch's reflog"
    33133841msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
    33143842
    3315 #: builtin/branch.c:847
     3843#: builtin/branch.c:643
    33163844msgid "edit the description for the branch"
    33173845msgstr "редактиране на описанието на клона"
    33183846
    3319 #: builtin/branch.c:848
     3847#: builtin/branch.c:644
    33203848msgid "force creation, move/rename, deletion"
    33213849msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
    33223850
    3323 #: builtin/branch.c:851
    3324 msgid "print only not merged branches"
     3851#: builtin/branch.c:645
     3852msgid "print only branches that are merged"
     3853msgstr "извеждане само на слетите клони"
     3854
     3855#: builtin/branch.c:646
     3856msgid "print only branches that are not merged"
    33253857msgstr "извеждане само на неслетите клони"
    33263858
    3327 #: builtin/branch.c:857
    3328 msgid "print only merged branches"
    3329 msgstr "извеждане само на слетите клони"
    3330 
    3331 #: builtin/branch.c:861
     3859#: builtin/branch.c:647
    33323860msgid "list branches in columns"
    33333861msgstr "извеждане по колони"
    33343862
    3335 #: builtin/branch.c:874
     3863#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
     3864msgid "key"
     3865msgstr "ключ"
     3866
     3867#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
     3868msgid "field name to sort on"
     3869msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
     3870
     3871#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:398
     3872#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:564
     3873#: builtin/tag.c:369
     3874msgid "object"
     3875msgstr "обект"
     3876
     3877#: builtin/branch.c:652
     3878msgid "print only branches of the object"
     3879msgstr "извеждане само на клоните на обекта"
     3880
     3881#: builtin/branch.c:670
    33363882msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    33373883msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    33383884
    3339 #: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
     3885#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:697
    33403886msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    33413887msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
    33423888
    3343 #: builtin/branch.c:900
     3889#: builtin/branch.c:694
    33443890msgid "--column and --verbose are incompatible"
    33453891msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
    33463892
    3347 #: builtin/branch.c:911 builtin/branch.c:950
     3893#: builtin/branch.c:705 builtin/branch.c:747
    33483894msgid "branch name required"
    33493895msgstr "Необходимо е име на клон"
    33503896
    3351 #: builtin/branch.c:926
     3897#: builtin/branch.c:723
    33523898msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    33533899msgstr "Не може да зададете описание на „HEAD“ извън клон"
    33543900
    3355 #: builtin/branch.c:931
     3901#: builtin/branch.c:728
    33563902msgid "cannot edit description of more than one branch"
    33573903msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
    33583904
    3359 #: builtin/branch.c:938
     3905#: builtin/branch.c:735
    33603906#, c-format
    33613907msgid "No commit on branch '%s' yet."
    33623908msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
    33633909
    3364 #: builtin/branch.c:941
     3910#: builtin/branch.c:738
    33653911#, c-format
    33663912msgid "No branch named '%s'."
    33673913msgstr "Липсва клон на име „%s“."
    33683914
    3369 #: builtin/branch.c:956
     3915#: builtin/branch.c:753
    33703916msgid "too many branches for a rename operation"
    33713917msgstr "Прекалено много клони за преименуване"
    33723918
    3373 #: builtin/branch.c:961
     3919#: builtin/branch.c:758
    33743920msgid "too many branches to set new upstream"
    3375 msgstr "Прекалено много клони за задаване на следене"
    3376 
    3377 #: builtin/branch.c:965
     3921msgstr "Зададени са прекалено много клони за следене"
     3922
     3923#: builtin/branch.c:762
    33783924#, c-format
    33793925msgid ""
     
    33833929"никой клон."
    33843930
    3385 #: builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 builtin/branch.c:1011
     3931#: builtin/branch.c:765 builtin/branch.c:787 builtin/branch.c:808
    33863932#, c-format
    33873933msgid "no such branch '%s'"
    33883934msgstr "Няма клон на име „%s“."
    33893935
    3390 #: builtin/branch.c:972
     3936#: builtin/branch.c:769
    33913937#, c-format
    33923938msgid "branch '%s' does not exist"
    33933939msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
    33943940
    3395 #: builtin/branch.c:984
     3941#: builtin/branch.c:781
    33963942msgid "too many branches to unset upstream"
    33973943msgstr "Прекалено много клони за махане на следене"
    33983944
    3399 #: builtin/branch.c:988
     3945#: builtin/branch.c:785
    34003946msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
    34013947msgstr ""
    34023948"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
    34033949
    3404 #: builtin/branch.c:994
     3950#: builtin/branch.c:791
    34053951#, c-format
    34063952msgid "Branch '%s' has no upstream information"
    34073953msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    34083954
    3409 #: builtin/branch.c:1008
     3955#: builtin/branch.c:805
    34103956msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
    34113957msgstr "Няма никакъв смисъл ръчно да създавате „HEAD“."
    34123958
    3413 #: builtin/branch.c:1014
     3959#: builtin/branch.c:811
    34143960msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
    34153961msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
    34163962
    3417 #: builtin/branch.c:1017
     3963#: builtin/branch.c:814
    34183964#, c-format
    34193965msgid ""
     
    34243970"Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
    34253971
    3426 #: builtin/branch.c:1034
     3972#: builtin/branch.c:831
    34273973#, c-format
    34283974msgid ""
     
    34353981"\n"
    34363982
    3437 #: builtin/branch.c:1035
     3983#: builtin/branch.c:832
    34383984#, c-format
    34393985msgid "    git branch -d %s\n"
    34403986msgstr "    git branch -d %s\n"
    34413987
    3442 #: builtin/branch.c:1036
     3988#: builtin/branch.c:833
    34433989#, c-format
    34443990msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
     
    34584004msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
    34594005
    3460 #: builtin/cat-file.c:369
     4006#: builtin/cat-file.c:428
    34614007msgid ""
    34624008"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
     
    34664012"p | ВИД | --textconv) ОБЕКТ"
    34674013
    3468 #: builtin/cat-file.c:370
    3469 msgid ""
    3470 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
    3471 "objects>"
    3472 msgstr ""
    3473 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ"
    3474 
    3475 #: builtin/cat-file.c:407
     4014#: builtin/cat-file.c:429
     4015msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
     4016msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
     4017
     4018#: builtin/cat-file.c:466
    34764019msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
    34774020msgstr ""
     
    34794022"„tag“ (етикет)"
    34804023
    3481 #: builtin/cat-file.c:408
     4024#: builtin/cat-file.c:467
    34824025msgid "show object type"
    34834026msgstr "извеждане на вида на обект"
    34844027
    3485 #: builtin/cat-file.c:409
     4028#: builtin/cat-file.c:468
    34864029msgid "show object size"
    34874030msgstr "извеждане на размера на обект"
    34884031
    3489 #: builtin/cat-file.c:411
     4032#: builtin/cat-file.c:470
    34904033msgid "exit with zero when there's no error"
    34914034msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
    34924035
    3493 #: builtin/cat-file.c:412
     4036#: builtin/cat-file.c:471
    34944037msgid "pretty-print object's content"
    34954038msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
    34964039
    3497 #: builtin/cat-file.c:414
     4040#: builtin/cat-file.c:473
    34984041msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
    34994042msgstr ""
    35004043"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
    3501 "на съдържанието на обекта"
    3502 
    3503 #: builtin/cat-file.c:416
     4044"на съдържанието на обекта BLOB"
     4045
     4046#: builtin/cat-file.c:475
    35044047msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
    35054048msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
    35064049
    3507 #: builtin/cat-file.c:418
     4050#: builtin/cat-file.c:476
     4051msgid "buffer --batch output"
     4052msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
     4053
     4054#: builtin/cat-file.c:478
    35084055msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
    35094056msgstr ""
    35104057"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
    35114058
    3512 #: builtin/cat-file.c:421
     4059#: builtin/cat-file.c:481
    35134060msgid "show info about objects fed from the standard input"
    35144061msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
    35154062
    3516 #: builtin/cat-file.c:424
     4063#: builtin/cat-file.c:484
    35174064msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
    35184065msgstr ""
    35194066"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
    35204067"batch-check“)"
     4068
     4069#: builtin/cat-file.c:486
     4070msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
     4071msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
    35214072
    35224073#: builtin/check-attr.c:11
     
    35254076
    35264077#: builtin/check-attr.c:12
    3527 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
    3528 msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…] < СПИСЪК_С_ПЪТИЩА"
     4078msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
     4079msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
    35294080
    35304081#: builtin/check-attr.c:19
     
    35444095msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    35454096
    3546 #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
     4097#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1134 builtin/gc.c:325
    35474098msgid "suppress progress reporting"
    35484099msgstr "без показване на напредъка"
     
    35604111msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
    35614112
    3562 # FIXME options
    35634113#: builtin/check-ignore.c:157
    35644114msgid "-z only makes sense with --stdin"
     
    35734123msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
    35744124
    3575 # FIXME options
    35764125#: builtin/check-ignore.c:165
    35774126msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
    35784127msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
    35794128
    3580 # FIXME options
    35814129#: builtin/check-ignore.c:168
    35824130msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
     
    36334181
    36344182#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
     4183#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
     4184#: builtin/submodule--helper.c:178 builtin/submodule--helper.c:181
    36354185msgid "string"
    36364186msgstr "НИЗ"
     
    36444194msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
    36454195
    3646 #: builtin/checkout.c:26
     4196#: builtin/checkout.c:25
    36474197msgid "git checkout [<options>] <branch>"
    36484198msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
    36494199
    3650 #: builtin/checkout.c:27
     4200#: builtin/checkout.c:26
    36514201msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
    36524202msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
    36534203
    3654 #: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
     4204#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
    36554205#, c-format
    36564206msgid "path '%s' does not have our version"
    36574207msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
    36584208
    3659 #: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
     4209#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
    36604210#, c-format
    36614211msgid "path '%s' does not have their version"
    36624212msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
    36634213
    3664 # FIXME SAME AS [1]
    3665 #: builtin/checkout.c:156
     4214#: builtin/checkout.c:152
    36664215#, c-format
    36674216msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
    36684217msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    36694218
    3670 # FIXME SAME AS [1]
    3671 #: builtin/checkout.c:200
     4219#: builtin/checkout.c:196
    36724220#, c-format
    36734221msgid "path '%s' does not have necessary versions"
    36744222msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    36754223
    3676 #: builtin/checkout.c:217
     4224#: builtin/checkout.c:213
    36774225#, c-format
    36784226msgid "path '%s': cannot merge"
    36794227msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
    36804228
    3681 #: builtin/checkout.c:234
     4229#: builtin/checkout.c:230
    36824230#, c-format
    36834231msgid "Unable to add merge result for '%s'"
    36844232msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
    36854233
    3686 #: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
    3687 #: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
     4234#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
     4235#: builtin/checkout.c:260
    36884236#, c-format
    36894237msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
    36904238msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
    36914239
    3692 #: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
     4240#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
    36934241#, c-format
    36944242msgid "'%s' cannot be used with %s"
    36954243msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    36964244
    3697 #: builtin/checkout.c:273
     4245#: builtin/checkout.c:269
    36984246#, c-format
    36994247msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
    37004248msgstr ""
    3701 "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да се прехвърлите към клона "
    3702 "„%s“."
    3703 
    3704 #: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
     4249"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
     4250
     4251#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
    37054252msgid "corrupt index file"
    37064253msgstr "повреден файл на индекса"
    37074254
    3708 #: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
     4255#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
    37094256#, c-format
    37104257msgid "path '%s' is unmerged"
    37114258msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    37124259
    3713 #: builtin/checkout.c:503
     4260#: builtin/checkout.c:496
    37144261msgid "you need to resolve your current index first"
    37154262msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    37164263
    3717 #: builtin/checkout.c:634
    3718 #, c-format
    3719 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
    3720 msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да бъде създаден\n"
    3721 
    3722 #: builtin/checkout.c:670
     4264#: builtin/checkout.c:623
     4265#, c-format
     4266msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
     4267msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
     4268
     4269#: builtin/checkout.c:661
    37234270msgid "HEAD is now at"
    37244271msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    37254272
    3726 #: builtin/checkout.c:677
     4273#: builtin/checkout.c:668
    37274274#, c-format
    37284275msgid "Reset branch '%s'\n"
    37294276msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    37304277
    3731 #: builtin/checkout.c:680
     4278#: builtin/checkout.c:671
    37324279#, c-format
    37334280msgid "Already on '%s'\n"
    37344281msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    37354282
    3736 #: builtin/checkout.c:684
     4283#: builtin/checkout.c:675
    37374284#, c-format
    37384285msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    37394286msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    37404287
    3741 #: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
     4288#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1066
    37424289#, c-format
    37434290msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    37444291msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    37454292
    3746 #: builtin/checkout.c:688
     4293#: builtin/checkout.c:679
    37474294#, c-format
    37484295msgid "Switched to branch '%s'\n"
    37494296msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    37504297
    3751 #: builtin/checkout.c:740
     4298#: builtin/checkout.c:731
    37524299#, c-format
    37534300msgid " ... and %d more.\n"
    37544301msgstr "… и още %d.\n"
    37554302
    3756 #: builtin/checkout.c:746
     4303#: builtin/checkout.c:737
    37574304#, c-format
    37584305msgid ""
     
    37764323"%s\n"
    37774324
    3778 #: builtin/checkout.c:765
     4325#: builtin/checkout.c:756
    37794326#, c-format
    37804327msgid ""
     
    38034350"\n"
    38044351
    3805 #: builtin/checkout.c:801
     4352#: builtin/checkout.c:792
    38064353msgid "internal error in revision walk"
    38074354msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    38084355
    3809 #: builtin/checkout.c:805
     4356#: builtin/checkout.c:796
    38104357msgid "Previous HEAD position was"
    38114358msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    38124359
    3813 #: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
     4360#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1061
    38144361msgid "You are on a branch yet to be born"
    38154362msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
    38164363
    3817 #: builtin/checkout.c:893
    3818 msgid "no branch specified"
    3819 msgstr "не е указано име на клон"
    3820 
    3821 #: builtin/checkout.c:895
    3822 #, c-format
    3823 msgid "'%s' already exists"
    3824 msgstr "„%s“ вече съществува"
    3825 
    3826 #: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
    3827 #: builtin/clone.c:853
    3828 #, c-format
    3829 msgid "could not create leading directories of '%s'"
    3830 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    3831 
    3832 #: builtin/checkout.c:924
    3833 #, c-format
    3834 msgid "could not create directory of '%s'"
    3835 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    3836 
    3837 #: builtin/checkout.c:960
    3838 #, c-format
    3839 msgid "Enter %s (identifier %s)"
    3840 msgstr "Въведете %s (идентификатор %s)"
    3841 
    3842 #: builtin/checkout.c:1070
    3843 #, c-format
    3844 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
    3845 msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
    3846 
    3847 #: builtin/checkout.c:1176
     4364#: builtin/checkout.c:968
    38484365#, c-format
    38494366msgid "only one reference expected, %d given."
    38504367msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
    38514368
    3852 #: builtin/checkout.c:1215
     4369#: builtin/checkout.c:1007 builtin/worktree.c:213
    38534370#, c-format
    38544371msgid "invalid reference: %s"
    38554372msgstr "неправилен указател: %s"
    38564373
    3857 #: builtin/checkout.c:1255
     4374#: builtin/checkout.c:1036
    38584375#, c-format
    38594376msgid "reference is not a tree: %s"
    38604377msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    38614378
    3862 #: builtin/checkout.c:1294
     4379#: builtin/checkout.c:1075
    38634380msgid "paths cannot be used with switching branches"
    38644381msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    38654382
    3866 #: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
     4383#: builtin/checkout.c:1078 builtin/checkout.c:1082
    38674384#, c-format
    38684385msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    38694386msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    38704387
    3871 #: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
    3872 #: builtin/checkout.c:1316
     4388#: builtin/checkout.c:1086 builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1094
     4389#: builtin/checkout.c:1097
    38734390#, c-format
    38744391msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    38754392msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    38764393
    3877 #: builtin/checkout.c:1321
     4394#: builtin/checkout.c:1102
    38784395#, c-format
    38794396msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    38824399"е такъв"
    38834400
    3884 #: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
    3885 #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
     4401#: builtin/checkout.c:1135 builtin/checkout.c:1137 builtin/clone.c:83
     4402#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:320
     4403#: builtin/worktree.c:322
    38864404msgid "branch"
    38874405msgstr "клон"
    38884406
    3889 #: builtin/checkout.c:1347
     4407#: builtin/checkout.c:1136
    38904408msgid "create and checkout a new branch"
    38914409msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    38924410
    3893 #: builtin/checkout.c:1349
     4411#: builtin/checkout.c:1138
    38944412msgid "create/reset and checkout a branch"
    38954413msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    38964414
    3897 #: builtin/checkout.c:1350
     4415#: builtin/checkout.c:1139
    38984416msgid "create reflog for new branch"
    38994417msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    39004418
    3901 #: builtin/checkout.c:1351
     4419#: builtin/checkout.c:1140
    39024420msgid "detach the HEAD at named commit"
    39034421msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    39044422
    3905 #: builtin/checkout.c:1352
     4423#: builtin/checkout.c:1141
    39064424msgid "set upstream info for new branch"
    39074425msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    39084426
    3909 #: builtin/checkout.c:1354
     4427#: builtin/checkout.c:1143
    39104428msgid "new-branch"
    39114429msgstr "НОВ_КЛОН"
    39124430
    3913 #: builtin/checkout.c:1354
     4431#: builtin/checkout.c:1143
    39144432msgid "new unparented branch"
    39154433msgstr "нов клон без родител"
    39164434
    3917 #: builtin/checkout.c:1355
     4435#: builtin/checkout.c:1144
    39184436msgid "checkout our version for unmerged files"
    39194437msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    39204438
    3921 #: builtin/checkout.c:1357
     4439#: builtin/checkout.c:1146
    39224440msgid "checkout their version for unmerged files"
    39234441msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    39244442
    3925 #: builtin/checkout.c:1359
     4443#: builtin/checkout.c:1148
    39264444msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    39274445msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    39284446
    3929 #: builtin/checkout.c:1360
     4447#: builtin/checkout.c:1149
    39304448msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    39314449msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    39324450
    3933 #: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
     4451#: builtin/checkout.c:1150 builtin/merge.c:227
    39344452msgid "update ignored files (default)"
    39354453msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    39364454
    3937 #: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
     4455#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1263 parse-options.h:250
    39384456msgid "style"
    39394457msgstr "стил"
    39404458
    3941 #: builtin/checkout.c:1363
     4459#: builtin/checkout.c:1152
    39424460msgid "conflict style (merge or diff3)"
    39434461msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    39444462
    3945 #: builtin/checkout.c:1366
     4463#: builtin/checkout.c:1155
    39464464msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    39474465msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    39484466
    3949 #: builtin/checkout.c:1368
     4467#: builtin/checkout.c:1157
    39504468msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
    39514469msgstr ""
     
    39534471"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    39544472
    3955 #: builtin/checkout.c:1370
    3956 msgid "check a branch out in a separate working directory"
    3957 msgstr "изтегляне на клон в отделно работно дърво"
    3958 
    3959 #: builtin/checkout.c:1372
     4473#: builtin/checkout.c:1159
    39604474msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    39614475msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    39624476
    3963 #: builtin/checkout.c:1406
     4477#: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112
     4478#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560
     4479#: builtin/send-pack.c:168
     4480msgid "force progress reporting"
     4481msgstr "извеждане на напредъка"
     4482
     4483#: builtin/checkout.c:1191
    39644484msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
    39654485msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    39664486
    3967 #: builtin/checkout.c:1423
     4487#: builtin/checkout.c:1208
    39684488msgid "--track needs a branch name"
    39694489msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    39704490
    3971 #: builtin/checkout.c:1428
     4491#: builtin/checkout.c:1213
    39724492msgid "Missing branch name; try -b"
    39734493msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
    39744494
    3975 #: builtin/checkout.c:1464
     4495#: builtin/checkout.c:1249
    39764496msgid "invalid path specification"
    39774497msgstr "указан е неправилен път"
    39784498
    3979 #: builtin/checkout.c:1471
     4499#: builtin/checkout.c:1256
    39804500#, c-format
    39814501msgid ""
     
    39864506"Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
    39874507
    3988 #: builtin/checkout.c:1476
     4508#: builtin/checkout.c:1261
    39894509#, c-format
    39904510msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    39914511msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    39924512
    3993 #: builtin/checkout.c:1480
     4513#: builtin/checkout.c:1265
    39944514msgid ""
    39954515"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    39994519"са несъвместими с изтегляне от индекса."
    40004520
    4001 #: builtin/clean.c:26
     4521#: builtin/clean.c:25
    40024522msgid ""
    40034523"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
    40044524msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
    40054525
    4006 #: builtin/clean.c:30
     4526#: builtin/clean.c:29
    40074527#, c-format
    40084528msgid "Removing %s\n"
    40094529msgstr "Изтриване на „%s“\n"
    40104530
    4011 #: builtin/clean.c:31
     4531#: builtin/clean.c:30
    40124532#, c-format
    40134533msgid "Would remove %s\n"
    40144534msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
    40154535
    4016 #: builtin/clean.c:32
     4536#: builtin/clean.c:31
    40174537#, c-format
    40184538msgid "Skipping repository %s\n"
    40194539msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
    40204540
    4021 #: builtin/clean.c:33
     4541#: builtin/clean.c:32
    40224542#, c-format
    40234543msgid "Would skip repository %s\n"
    40244544msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
    40254545
    4026 #: builtin/clean.c:34
     4546#: builtin/clean.c:33
    40274547#, c-format
    40284548msgid "failed to remove %s"
    40294549msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    40304550
    4031 #: builtin/clean.c:295
     4551#: builtin/clean.c:315
    40324552msgid ""
    40334553"Prompt help:\n"
     
    40414561"           — (празно) нищо да не се избира"
    40424562
    4043 #: builtin/clean.c:299
     4563#: builtin/clean.c:319
    40444564msgid ""
    40454565"Prompt help:\n"
     
    40614581"           — (празно) завършване на избирането"
    40624582
    4063 # FIXME WTF does this mean
    4064 #: builtin/clean.c:515
     4583#: builtin/clean.c:535
    40654584#, c-format
    40664585msgid "Huh (%s)?"
     
    40684587
    40694588# FIXME - should we use >> or sth else
    4070 #: builtin/clean.c:657
     4589#: builtin/clean.c:677
    40714590#, c-format
    40724591msgid "Input ignore patterns>> "
    40734592msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
    40744593
    4075 #: builtin/clean.c:694
     4594#: builtin/clean.c:714
    40764595#, c-format
    40774596msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
    40784597msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
    40794598
    4080 #: builtin/clean.c:715
     4599#: builtin/clean.c:735
    40814600msgid "Select items to delete"
    40824601msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
    40834602
    40844603#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
    4085 #: builtin/clean.c:756
     4604#: builtin/clean.c:776
    40864605#, c-format
    40874606msgid "Remove %s [y/N]? "
     
    40894608
    40904609# FIXME improve message
    4091 #: builtin/clean.c:781
     4610#: builtin/clean.c:801
    40924611msgid "Bye."
    40934612msgstr "Изход."
    40944613
    4095 #: builtin/clean.c:789
     4614#: builtin/clean.c:809
    40964615msgid ""
    40974616"clean               - start cleaning\n"
     
    41114630"?                   — подсказка за шаблоните"
    41124631
    4113 # FIXME how many ***
    4114 #: builtin/clean.c:816
     4632#: builtin/clean.c:836
    41154633msgid "*** Commands ***"
    41164634msgstr "●●● Команди ●●●"
    41174635
    41184636# FIXME improve message
    4119 #: builtin/clean.c:817
     4637#: builtin/clean.c:837
    41204638msgid "What now"
    41214639msgstr "Избор на следващо действие"
    41224640
    4123 #: builtin/clean.c:825
     4641#: builtin/clean.c:845
    41244642msgid "Would remove the following item:"
    41254643msgid_plural "Would remove the following items:"
     
    41274645msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
    41284646
    4129 #: builtin/clean.c:842
     4647#: builtin/clean.c:862
    41304648msgid "No more files to clean, exiting."
    41314649msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
    41324650
    4133 #: builtin/clean.c:873
     4651#: builtin/clean.c:893
    41344652msgid "do not print names of files removed"
    41354653msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
    41364654
    4137 #: builtin/clean.c:875
     4655#: builtin/clean.c:895
    41384656msgid "force"
    41394657msgstr "принудително изтриване"
    41404658
    4141 #: builtin/clean.c:876
     4659#: builtin/clean.c:896
    41424660msgid "interactive cleaning"
    41434661msgstr "интерактивно изтриване"
    41444662
    4145 #: builtin/clean.c:878
     4663#: builtin/clean.c:898
    41464664msgid "remove whole directories"
    41474665msgstr "изтриване на цели директории"
    41484666
    4149 #: builtin/clean.c:879 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
    4150 #: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
     4667#: builtin/clean.c:899 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:709
     4668#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
    41514669msgid "pattern"
    41524670msgstr "шаблон"
    41534671
    4154 #: builtin/clean.c:880
     4672#: builtin/clean.c:900
    41554673msgid "add <pattern> to ignore rules"
    41564674msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
    41574675
    4158 #: builtin/clean.c:881
     4676#: builtin/clean.c:901
    41594677msgid "remove ignored files, too"
    41604678msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
    41614679
    4162 #: builtin/clean.c:883
     4680#: builtin/clean.c:903
    41634681msgid "remove only ignored files"
    41644682msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
    41654683
    4166 #: builtin/clean.c:901
     4684#: builtin/clean.c:921
    41674685msgid "-x and -X cannot be used together"
    41684686msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
    41694687
    4170 #: builtin/clean.c:905
     4688#: builtin/clean.c:925
    41714689msgid ""
    41724690"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
     
    41764694"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
    41774695
    4178 #: builtin/clean.c:908
     4696#: builtin/clean.c:928
    41794697msgid ""
    41804698"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
     
    41894707msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
    41904708
    4191 #: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
    4192 #: builtin/push.c:523
    4193 msgid "force progress reporting"
    4194 msgstr "извеждане на напредъка"
    4195 
    41964709#: builtin/clone.c:59
    41974710msgid "don't create a checkout"
    41984711msgstr "без създаване на работно дърво"
    41994712
    4200 #: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:503
     4713#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:469
    42014714msgid "create a bare repository"
    42024715msgstr "създаване на голо хранилище"
     
    42234736msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
    42244737
    4225 #: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:500
     4738#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:466
    42264739msgid "template-directory"
    42274740msgstr "директория с шаблони"
    42284741
    4229 #: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:501
     4742#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:467
    42304743msgid "directory from which templates will be used"
    42314744msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    42324745
    4233 #: builtin/clone.c:78
     4746#: builtin/clone.c:78 builtin/submodule--helper.c:179
    42344747msgid "reference repository"
    42354748msgstr "еталонно хранилище"
     
    42554768msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    42564769
    4257 #: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
     4770#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:654 builtin/pull.c:186
    42584771msgid "depth"
    42594772msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
     
    42694782"зададения с „--branch“"
    42704783
    4271 #: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:509
     4784#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:475
    42724785msgid "gitdir"
    42734786msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    42744787
    4275 #: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:510
     4788#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:476
    42764789msgid "separate git dir from working tree"
    42774790msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
     
    42854798msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    42864799
    4287 #: builtin/clone.c:247
     4800#: builtin/clone.c:300
     4801#, c-format
     4802msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
     4803msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
     4804
     4805#: builtin/clone.c:302
    42884806#, c-format
    42894807msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    42904808msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    42914809
    4292 #: builtin/clone.c:251
     4810#: builtin/clone.c:307
    42934811#, c-format
    42944812msgid "reference repository '%s' is shallow"
    42954813msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    42964814
    4297 #: builtin/clone.c:254
     4815#: builtin/clone.c:310
    42984816#, c-format
    42994817msgid "reference repository '%s' is grafted"
    43004818msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    43014819
    4302 #: builtin/clone.c:317
    4303 #, c-format
    4304 msgid "failed to create directory '%s'"
    4305 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    4306 
    4307 #: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
     4820#: builtin/clone.c:375 builtin/diff.c:84
    43084821#, c-format
    43094822msgid "failed to stat '%s'"
    43104823msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    43114824
    4312 #: builtin/clone.c:321
     4825#: builtin/clone.c:377
    43134826#, c-format
    43144827msgid "%s exists and is not a directory"
    43154828msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    43164829
    4317 #: builtin/clone.c:335
     4830#: builtin/clone.c:391
    43184831#, c-format
    43194832msgid "failed to stat %s\n"
    43204833msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
    43214834
    4322 #: builtin/clone.c:357
     4835#: builtin/clone.c:413
    43234836#, c-format
    43244837msgid "failed to create link '%s'"
    43254838msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    43264839
    4327 #: builtin/clone.c:361
     4840#: builtin/clone.c:417
    43284841#, c-format
    43294842msgid "failed to copy file to '%s'"
    43304843msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    43314844
    4332 #: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
     4845#: builtin/clone.c:442 builtin/clone.c:626
    43334846#, c-format
    43344847msgid "done.\n"
    43354848msgstr "действието завърши.\n"
    43364849
    4337 #: builtin/clone.c:396
     4850#: builtin/clone.c:454
    43384851msgid ""
    43394852"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
     
    43464859"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
    43474860
    4348 #: builtin/clone.c:473
     4861#: builtin/clone.c:531
    43494862#, c-format
    43504863msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    43544867
    43554868# FIXME translator note that the space at end is necesssary
    4356 #: builtin/clone.c:553
     4869#: builtin/clone.c:621
    43574870#, c-format
    43584871msgid "Checking connectivity... "
    43594872msgstr "Проверка на връзката… "
    43604873
    4361 #: builtin/clone.c:556
     4874#: builtin/clone.c:624
    43624875msgid "remote did not send all necessary objects"
    43634876msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    43644877
    4365 #: builtin/clone.c:620
     4878#: builtin/clone.c:688
    43664879msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    43674880msgstr ""
     
    43694882"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
    43704883
    4371 #: builtin/clone.c:651
     4884#: builtin/clone.c:719
    43724885msgid "unable to checkout working tree"
    43734886msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    43744887
    4375 #: builtin/clone.c:738
     4888#: builtin/clone.c:808
    43764889msgid "cannot repack to clean up"
    43774890msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    43784891
    4379 #: builtin/clone.c:740
     4892#: builtin/clone.c:810
    43804893msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    43814894msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    43824895
    4383 #: builtin/clone.c:770
     4896#: builtin/clone.c:842
    43844897msgid "Too many arguments."
    43854898msgstr "Прекалено много аргументи."
    43864899
    4387 #: builtin/clone.c:774
     4900#: builtin/clone.c:846
    43884901msgid "You must specify a repository to clone."
    43894902msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    43904903
    4391 #: builtin/clone.c:785
     4904#: builtin/clone.c:857
    43924905#, c-format
    43934906msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    43944907msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    43954908
    4396 #: builtin/clone.c:788
     4909#: builtin/clone.c:860
    43974910msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    43984911msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    43994912
    4400 #: builtin/clone.c:801
     4913#: builtin/clone.c:873
    44014914#, c-format
    44024915msgid "repository '%s' does not exist"
    44034916msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    44044917
    4405 #: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
     4918#: builtin/clone.c:879 builtin/fetch.c:1166
    44064919#, c-format
    44074920msgid "depth %s is not a positive number"
    44084921msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    44094922
    4410 #: builtin/clone.c:817
     4923#: builtin/clone.c:889
    44114924#, c-format
    44124925msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    44134926msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    44144927
    4415 #: builtin/clone.c:827
     4928#: builtin/clone.c:899
    44164929#, c-format
    44174930msgid "working tree '%s' already exists."
    44184931msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    44194932
    4420 #: builtin/clone.c:845
     4933#: builtin/clone.c:914 builtin/clone.c:925 builtin/submodule--helper.c:224
     4934#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:248
     4935#, c-format
     4936msgid "could not create leading directories of '%s'"
     4937msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
     4938
     4939#: builtin/clone.c:917
    44214940#, c-format
    44224941msgid "could not create work tree dir '%s'"
    44234942msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    44244943
    4425 #: builtin/clone.c:863
     4944#: builtin/clone.c:935
    44264945#, c-format
    44274946msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    44284947msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    44294948
    4430 #: builtin/clone.c:865
     4949#: builtin/clone.c:937
    44314950#, c-format
    44324951msgid "Cloning into '%s'...\n"
    44334952msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    44344953
    4435 #: builtin/clone.c:890
    4436 msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
    4437 msgstr "Опцията „--dissociate“ е несъвместима с „--reference“"
    4438 
    4439 #: builtin/clone.c:907
     4954#: builtin/clone.c:975
    44404955msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    44414956msgstr ""
     
    44434958"„file://“."
    44444959
    4445 #: builtin/clone.c:910
     4960#: builtin/clone.c:978
    44464961msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    44474962msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се игнорира"
    44484963
    4449 #: builtin/clone.c:915
     4964#: builtin/clone.c:983
    44504965msgid "--local is ignored"
    44514966msgstr "опцията „--local“ се игнорира"
    44524967
    4453 #: builtin/clone.c:919
     4968#: builtin/clone.c:987
    44544969#, c-format
    44554970msgid "Don't know how to clone %s"
    44564971msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
    44574972
    4458 #: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
     4973#: builtin/clone.c:1036 builtin/clone.c:1044
    44594974#, c-format
    44604975msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    44614976msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    44624977
    4463 #: builtin/clone.c:979
     4978#: builtin/clone.c:1047
    44644979msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    44654980msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    44975012msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
    44985013
    4499 #: builtin/commit.c:37
     5014#: builtin/commit.c:38
    45005015msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
    45015016msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
    45025017
    4503 #: builtin/commit.c:42
     5018#: builtin/commit.c:43
    45045019msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
    45055020msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
    45065021
    4507 #: builtin/commit.c:47
     5022#: builtin/commit.c:48
    45085023msgid ""
    45095024"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    45335048"    git commit --amend --reset-author\n"
    45345049
    4535 #: builtin/commit.c:60
     5050#: builtin/commit.c:61
    45365051msgid ""
    45375052"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    45585073"    git commit --amend --reset-author\n"
    45595074
    4560 #: builtin/commit.c:72
     5075#: builtin/commit.c:73
    45615076msgid ""
    45625077"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
     
    45705085"„git reset HEAD^“.\n"
    45715086
    4572 #: builtin/commit.c:77
     5087#: builtin/commit.c:78
    45735088msgid ""
    45745089"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
     
    45855100"\n"
    45865101
    4587 #: builtin/commit.c:84
     5102#: builtin/commit.c:85
    45885103msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
    45895104msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
    45905105
    4591 #: builtin/commit.c:87
     5106#: builtin/commit.c:88
    45925107msgid ""
    45935108"If you wish to skip this commit, use:\n"
     
    46055120"останалите подавания.\n"
    46065121
    4607 #: builtin/commit.c:304
     5122#: builtin/commit.c:305
    46085123msgid "failed to unpack HEAD tree object"
    46095124msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
    46105125
    4611 #: builtin/commit.c:344
     5126#: builtin/commit.c:346
    46125127msgid "unable to create temporary index"
    46135128msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
    46145129
    4615 #: builtin/commit.c:350
     5130#: builtin/commit.c:352
    46165131msgid "interactive add failed"
    46175132msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
    46185133
    4619 #: builtin/commit.c:361
    4620 msgid "unable to write index file"
    4621 msgstr "индексът не може да бъде записан"
    4622 
    4623 #: builtin/commit.c:363
     5134#: builtin/commit.c:365
    46245135msgid "unable to update temporary index"
    46255136msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
    46265137
    4627 #: builtin/commit.c:365
     5138#: builtin/commit.c:367
    46285139msgid "Failed to update main cache tree"
    46295140msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
    46305141
    4631 #: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
     5142#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
    46325143msgid "unable to write new_index file"
    46335144msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
     
    47025213msgid "could not read SQUASH_MSG"
    47035214msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
    4704 
    4705 #: builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1079
    4706 #, c-format
    4707 msgid "could not read '%s'"
    4708 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    47095215
    47105216#: builtin/commit.c:785
     
    47885294msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    47895295
    4790 #: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
     5296#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
    47915297#, c-format
    47925298msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
     
    48695375"ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
    48705376
    4871 #: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
     5377#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
    48725378#, c-format
    48735379msgid "Invalid cleanup mode %s"
     
    48785384msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
    48795385
    4880 #: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1603
     5386#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
    48815387msgid "show status concisely"
    48825388msgstr "кратка информация за състоянието"
    48835389
    4884 #: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1605
     5390#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
    48855391msgid "show branch information"
    48865392msgstr "информация за клоните"
    48875393
    4888 #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1607 builtin/push.c:509
     5394#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:546
     5395#: builtin/worktree.c:423
    48895396msgid "machine-readable output"
    48905397msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    48915398
    4892 #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1609
     5399#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
    48935400msgid "show status in long format (default)"
    48945401msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    48955402
    4896 #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1612
     5403#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
    48975404msgid "terminate entries with NUL"
    48985405msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    48995406
    4900 #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1615 builtin/fast-export.c:980
    4901 #: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
     5407#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
     5408#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
    49025409msgid "mode"
    49035410msgstr "режим"
    49045411
    4905 #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1615
     5412#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
    49065413msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    49075414msgstr ""
     
    49145421msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    49155422
    4916 #: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:152
     5423#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
    49175424msgid "when"
    49185425msgstr "кога"
     
    49475454msgstr " (начално подаване)"
    49485455
    4949 #: builtin/commit.c:1573
     5456#: builtin/commit.c:1575
    49505457msgid "suppress summary after successful commit"
    49515458msgstr "без информация след успешно подаване"
    49525459
    4953 #: builtin/commit.c:1574
     5460#: builtin/commit.c:1576
    49545461msgid "show diff in commit message template"
    49555462msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    49565463
    4957 #: builtin/commit.c:1576
     5464#: builtin/commit.c:1578
    49585465msgid "Commit message options"
    49595466msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    49605467
    4961 #: builtin/commit.c:1577 builtin/tag.c:601
     5468#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
    49625469msgid "read message from file"
    49635470msgstr "взимане на съобщението от файл"
    49645471
    4965 #: builtin/commit.c:1578
     5472#: builtin/commit.c:1580
    49665473msgid "author"
    49675474msgstr "автор"
    49685475
    4969 #: builtin/commit.c:1578
     5476#: builtin/commit.c:1580
    49705477msgid "override author for commit"
    49715478msgstr "задаване на автор за подаването"
    49725479
    4973 #: builtin/commit.c:1579 builtin/gc.c:280
     5480#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
    49745481msgid "date"
    49755482msgstr "дата"
    49765483
    4977 #: builtin/commit.c:1579
     5484#: builtin/commit.c:1581
    49785485msgid "override date for commit"
    49795486msgstr "задаване на дата за подаването"
    49805487
    4981 #: builtin/commit.c:1580 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
    4982 #: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
     5488#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
     5489#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:349
    49835490msgid "message"
    49845491msgstr "съобщение"
    49855492
    4986 #: builtin/commit.c:1580
     5493#: builtin/commit.c:1582
    49875494msgid "commit message"
    49885495msgstr "съобщение при подаване"
    49895496
    4990 #: builtin/commit.c:1581
     5497#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
     5498#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
     5499msgid "commit"
     5500msgstr "подаване"
     5501
     5502#: builtin/commit.c:1583
    49915503msgid "reuse and edit message from specified commit"
    49925504msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното подаване"
    49935505
    4994 #: builtin/commit.c:1582
     5506#: builtin/commit.c:1584
    49955507msgid "reuse message from specified commit"
    49965508msgstr "преизползване на съобщението от указаното подаване"
    49975509
    4998 #: builtin/commit.c:1583
     5510#: builtin/commit.c:1585
    49995511msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
    50005512msgstr ""
     
    50035515"подаване в предното без следа"
    50045516
    5005 #: builtin/commit.c:1584
     5517#: builtin/commit.c:1586
    50065518msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    50075519msgstr ""
     
    50105522"подаване в предното"
    50115523
    5012 #: builtin/commit.c:1585
     5524#: builtin/commit.c:1587
    50135525msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    50145526msgstr ""
    50155527"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    50165528
    5017 #: builtin/commit.c:1586 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
     5529#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1215 builtin/revert.c:86
    50185530msgid "add Signed-off-by:"
    50195531msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
    50205532
    5021 #: builtin/commit.c:1587
     5533#: builtin/commit.c:1589
    50225534msgid "use specified template file"
    50235535msgstr "използване на указания шаблонен файл"
    50245536
    5025 #: builtin/commit.c:1588
     5537#: builtin/commit.c:1590
    50265538msgid "force edit of commit"
    50275539msgstr "редактиране на подаване"
    50285540
    5029 #: builtin/commit.c:1589
     5541#: builtin/commit.c:1591
    50305542msgid "default"
    50315543msgstr "стандартно"
    50325544
    5033 #: builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:604
     5545#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
    50345546msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    50355547msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
    50365548
    5037 #: builtin/commit.c:1590
     5549#: builtin/commit.c:1592
    50385550msgid "include status in commit message template"
    50395551msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    50405552
    5041 #: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
    5042 #: builtin/tag.c:605
    5043 msgid "key-id"
    5044 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    5045 
    5046 #: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
     5553#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
     5554#: builtin/revert.c:93
    50475555msgid "GPG sign commit"
    50485556msgstr "подписване на подаването с GPG"
    50495557
    5050 #: builtin/commit.c:1595
     5558#: builtin/commit.c:1597
    50515559msgid "Commit contents options"
    50525560msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    50535561
    5054 #: builtin/commit.c:1596
     5562#: builtin/commit.c:1598
    50555563msgid "commit all changed files"
    50565564msgstr "подаване на всички променени файлове"
    50575565
    5058 #: builtin/commit.c:1597
     5566#: builtin/commit.c:1599
    50595567msgid "add specified files to index for commit"
    50605568msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    50615569
    5062 #: builtin/commit.c:1598
     5570#: builtin/commit.c:1600
    50635571msgid "interactively add files"
    50645572msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    50655573
    5066 #: builtin/commit.c:1599
     5574#: builtin/commit.c:1601
    50675575msgid "interactively add changes"
    50685576msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    50695577
    5070 #: builtin/commit.c:1600
     5578#: builtin/commit.c:1602
    50715579msgid "commit only specified files"
    50725580msgstr "подаване само на указаните файлове"
    50735581
    5074 #: builtin/commit.c:1601
     5582#: builtin/commit.c:1603
    50755583msgid "bypass pre-commit hook"
    50765584msgstr "без изпълнение на куката преди подаване (pre-commit)"
    50775585
    5078 #: builtin/commit.c:1602
     5586#: builtin/commit.c:1604
    50795587msgid "show what would be committed"
    50805588msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    50815589
    5082 #: builtin/commit.c:1613
     5590#: builtin/commit.c:1615
    50835591msgid "amend previous commit"
    50845592msgstr "поправяне на предишното подаване"
    50855593
    5086 #: builtin/commit.c:1614
     5594#: builtin/commit.c:1616
    50875595msgid "bypass post-rewrite hook"
    50885596msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    50895597
    5090 #: builtin/commit.c:1619
     5598#: builtin/commit.c:1621
    50915599msgid "ok to record an empty change"
    50925600msgstr "позволяване на празни подавания"
    50935601
    5094 #: builtin/commit.c:1621
     5602#: builtin/commit.c:1623
    50955603msgid "ok to record a change with an empty message"
    50965604msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    50975605
    5098 #: builtin/commit.c:1650
     5606#: builtin/commit.c:1652
    50995607msgid "could not parse HEAD commit"
    51005608msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    51015609
    5102 #: builtin/commit.c:1689 builtin/merge.c:1076
    5103 #, c-format
    5104 msgid "could not open '%s' for reading"
    5105 msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    5106 
    5107 #: builtin/commit.c:1696
     5610#: builtin/commit.c:1698
    51085611#, c-format
    51095612msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    51105613msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    51115614
    5112 #: builtin/commit.c:1703
     5615#: builtin/commit.c:1705
    51135616msgid "could not read MERGE_MODE"
    51145617msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    51155618
    5116 #: builtin/commit.c:1722
     5619#: builtin/commit.c:1724
    51175620#, c-format
    51185621msgid "could not read commit message: %s"
    51195622msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    51205623
    5121 #: builtin/commit.c:1733
     5624#: builtin/commit.c:1735
    51225625#, c-format
    51235626msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    51245627msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    51255628
    5126 #: builtin/commit.c:1738
     5629#: builtin/commit.c:1740
    51275630#, c-format
    51285631msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    51295632msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    51305633
    5131 #: builtin/commit.c:1753 builtin/merge.c:829 builtin/merge.c:854
    5132 msgid "failed to write commit object"
    5133 msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    5134 
    5135 #: builtin/commit.c:1786
     5634#: builtin/commit.c:1788
    51365635msgid ""
    51375636"Repository has been updated, but unable to write\n"
     
    51475646msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
    51485647
    5149 #: builtin/config.c:53
     5648#: builtin/config.c:54
    51505649msgid "Config file location"
    51515650msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
    51525651
    5153 #: builtin/config.c:54
     5652#: builtin/config.c:55
    51545653msgid "use global config file"
    51555654msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
    51565655
    5157 #: builtin/config.c:55
     5656#: builtin/config.c:56
    51585657msgid "use system config file"
    51595658msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
    51605659
    5161 #: builtin/config.c:56
     5660#: builtin/config.c:57
    51625661msgid "use repository config file"
    51635662msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
    51645663
    5165 #: builtin/config.c:57
     5664#: builtin/config.c:58
    51665665msgid "use given config file"
    51675666msgstr "използване на зададения конфигурационен файл"
    51685667
    5169 #: builtin/config.c:58
     5668#: builtin/config.c:59
    51705669msgid "blob-id"
    51715670msgstr "идентификатор на BLOB"
    51725671
    5173 #: builtin/config.c:58
     5672#: builtin/config.c:59
    51745673msgid "read config from given blob object"
    51755674msgstr ""
    51765675"изчитане на конфигурацията от BLOB с този идентификатор на съдържанието"
    51775676
    5178 #: builtin/config.c:59
     5677#: builtin/config.c:60
    51795678msgid "Action"
    51805679msgstr "Действие"
    51815680
    5182 #: builtin/config.c:60
     5681#: builtin/config.c:61
    51835682msgid "get value: name [value-regex]"
    51845683msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    51855684
    5186 #: builtin/config.c:61
     5685#: builtin/config.c:62
    51875686msgid "get all values: key [value-regex]"
    51885687msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    51895688
    5190 #: builtin/config.c:62
     5689#: builtin/config.c:63
    51915690msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
    51925691msgstr ""
     
    51945693"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    51955694
    5196 #: builtin/config.c:63
     5695#: builtin/config.c:64
    51975696msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
    51985697msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
    51995698
    5200 #: builtin/config.c:64
     5699#: builtin/config.c:65
    52015700msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
    52025701msgstr ""
     
    52045703"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    52055704
    5206 #: builtin/config.c:65
     5705#: builtin/config.c:66
    52075706msgid "add a new variable: name value"
    52085707msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
    52095708
    5210 #: builtin/config.c:66
     5709#: builtin/config.c:67
    52115710msgid "remove a variable: name [value-regex]"
    52125711msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    52135712
    5214 #: builtin/config.c:67
     5713#: builtin/config.c:68
    52155714msgid "remove all matches: name [value-regex]"
    52165715msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    52175716
    5218 #: builtin/config.c:68
     5717#: builtin/config.c:69
    52195718msgid "rename section: old-name new-name"
    52205719msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    52215720
    5222 #: builtin/config.c:69
     5721#: builtin/config.c:70
    52235722msgid "remove a section: name"
    52245723msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
    52255724
    5226 #: builtin/config.c:70
     5725#: builtin/config.c:71
    52275726msgid "list all"
    52285727msgstr "изброяване на всички"
    52295728
    5230 #: builtin/config.c:71
     5729#: builtin/config.c:72
    52315730msgid "open an editor"
    52325731msgstr "отваряне на редактор"
    52335732
    5234 #: builtin/config.c:72
     5733#: builtin/config.c:73
    52355734msgid "find the color configured: slot [default]"
    52365735msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
    52375736
    5238 #: builtin/config.c:73
     5737#: builtin/config.c:74
    52395738msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
    52405739msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]"
    52415740
    5242 #: builtin/config.c:74
     5741#: builtin/config.c:75
    52435742msgid "Type"
    52445743msgstr "Вид"
    52455744
    5246 #: builtin/config.c:75
     5745#: builtin/config.c:76
    52475746msgid "value is \"true\" or \"false\""
    52485747msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
    52495748
    5250 #: builtin/config.c:76
     5749#: builtin/config.c:77
    52515750msgid "value is decimal number"
    52525751msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
    52535752
    5254 #: builtin/config.c:77
     5753#: builtin/config.c:78
    52555754msgid "value is --bool or --int"
    52565755msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
    52575756
    5258 #: builtin/config.c:78
     5757#: builtin/config.c:79
    52595758msgid "value is a path (file or directory name)"
    52605759msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
    52615760
    5262 #: builtin/config.c:79
     5761#: builtin/config.c:80
    52635762msgid "Other"
    52645763msgstr "Други"
    52655764
    52665765# FIXME NUL byte to null char, terminate -> razdelitel - da stane ednakvo
    5267 #: builtin/config.c:80
     5766#: builtin/config.c:81
    52685767msgid "terminate values with NUL byte"
    52695768msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
    52705769
    5271 #: builtin/config.c:81
     5770#: builtin/config.c:82
     5771msgid "show variable names only"
     5772msgstr "извеждане на имената на променливите"
     5773
     5774#: builtin/config.c:83
    52725775msgid "respect include directives on lookup"
    52735776msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
    52745777
    5275 #: builtin/config.c:316
     5778#: builtin/config.c:303
    52765779msgid "unable to parse default color value"
    52775780msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
    52785781
    5279 #: builtin/config.c:457
     5782#: builtin/config.c:441
    52805783#, c-format
    52815784msgid ""
     
    52925795"#\temail = %s\n"
    52935796
    5294 #: builtin/config.c:587
     5797#: builtin/config.c:575
    52955798#, c-format
    52965799msgid "cannot create configuration file %s"
    52975800msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    52985801
    5299 #: builtin/count-objects.c:55
     5802#: builtin/count-objects.c:77
    53005803msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
    53015804msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
    53025805
    5303 #: builtin/count-objects.c:65
     5806#: builtin/count-objects.c:87
    53045807msgid "print sizes in human readable format"
    53055808msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
     
    53295832msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
    53305833
    5331 #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
     5834#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
    53325835#, c-format
    53335836msgid "Not a valid object name %s"
     
    54255928msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
    54265929
    5427 #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
     5930#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
    54285931msgid "show abbreviated commit object as fallback"
    54295932msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
     
    54715974#, c-format
    54725975msgid "more than two blobs given: '%s'"
    5473 msgstr "зададени са повече от 2 обекта: „%s“"
     5976msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“"
    54745977
    54755978#: builtin/diff.c:417
     
    54785981msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
    54795982
    5480 #: builtin/fast-export.c:24
     5983#: builtin/fast-export.c:25
    54815984msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
    54825985msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
    54835986
    5484 #: builtin/fast-export.c:979
     5987#: builtin/fast-export.c:980
    54855988msgid "show progress after <n> objects"
    54865989msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
    54875990
    5488 #: builtin/fast-export.c:981
     5991#: builtin/fast-export.c:982
    54895992msgid "select handling of signed tags"
    54905993msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
    54915994
    5492 #: builtin/fast-export.c:984
     5995#: builtin/fast-export.c:985
    54935996msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
    54945997msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
    54955998
    5496 #: builtin/fast-export.c:987
     5999#: builtin/fast-export.c:988
    54976000msgid "Dump marks to this file"
    54986001msgstr "Запазване на маркерите в този файл"
    54996002
    5500 #: builtin/fast-export.c:989
     6003#: builtin/fast-export.c:990
    55016004msgid "Import marks from this file"
    55026005msgstr "Внасяне на маркерите от този файл"
    55036006
    5504 #: builtin/fast-export.c:991
     6007#: builtin/fast-export.c:992
    55056008msgid "Fake a tagger when tags lack one"
    55066009msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
    55076010
    5508 #: builtin/fast-export.c:993
     6011#: builtin/fast-export.c:994
    55096012msgid "Output full tree for each commit"
    55106013msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
    55116014
    5512 #: builtin/fast-export.c:995
     6015#: builtin/fast-export.c:996
    55136016msgid "Use the done feature to terminate the stream"
    55146017msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
    55156018
    5516 #: builtin/fast-export.c:996
     6019#: builtin/fast-export.c:997
    55176020msgid "Skip output of blob data"
    55186021msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите BLOB"
    55196022
    5520 #: builtin/fast-export.c:997
     6023#: builtin/fast-export.c:998
    55216024msgid "refspec"
    55226025msgstr "указател на версия"
    55236026
    5524 #: builtin/fast-export.c:998
     6027#: builtin/fast-export.c:999
    55256028msgid "Apply refspec to exported refs"
    55266029msgstr "Прилагане на указателя на версия към изнесените указатели"
    55276030
    5528 #: builtin/fast-export.c:999
     6031#: builtin/fast-export.c:1000
    55296032msgid "anonymize output"
    55306033msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
    55316034
    5532 #: builtin/fetch.c:19
     6035#: builtin/fetch.c:20
    55336036msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    55346037msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
    55356038
    5536 #: builtin/fetch.c:20
     6039#: builtin/fetch.c:21
    55376040msgid "git fetch [<options>] <group>"
    55386041msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
    55396042
    5540 #: builtin/fetch.c:21
     6043#: builtin/fetch.c:22
    55416044msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
    55426045msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
    55436046
    5544 #: builtin/fetch.c:22
     6047#: builtin/fetch.c:23
    55456048msgid "git fetch --all [<options>]"
    55466049msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
    55476050
    5548 #: builtin/fetch.c:89
     6051#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
    55496052msgid "fetch from all remotes"
    55506053msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    55516054
    5552 #: builtin/fetch.c:91
     6055#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
    55536056msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    55546057msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
    55556058
    5556 #: builtin/fetch.c:93
     6059#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
    55576060msgid "path to upload pack on remote end"
    55586061msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
    55596062
    5560 #: builtin/fetch.c:94
     6063#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
    55616064msgid "force overwrite of local branch"
    55626065msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
    55636066
    5564 #: builtin/fetch.c:96
     6067#: builtin/fetch.c:97
    55656068msgid "fetch from multiple remotes"
    55666069msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    55676070
    5568 #: builtin/fetch.c:98
     6071#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
    55696072msgid "fetch all tags and associated objects"
    55706073msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
    55716074
    5572 #: builtin/fetch.c:100
     6075#: builtin/fetch.c:101
    55736076msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
    55746077msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
    55756078
    5576 #: builtin/fetch.c:102
     6079#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
    55776080msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    55786081msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
    55796082
    5580 #: builtin/fetch.c:103
     6083#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
    55816084msgid "on-demand"
    55826085msgstr "при нужда"
    55836086
    5584 #: builtin/fetch.c:104
     6087#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
    55856088msgid "control recursive fetching of submodules"
    55866089msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    55876090
    5588 #: builtin/fetch.c:108
     6091#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
    55896092msgid "keep downloaded pack"
    55906093msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
    55916094
    5592 #: builtin/fetch.c:110
     6095#: builtin/fetch.c:111
    55936096msgid "allow updating of HEAD ref"
    55946097msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    55956098
    5596 #: builtin/fetch.c:113
     6099#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
    55976100msgid "deepen history of shallow clone"
    55986101msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
    55996102
    5600 #: builtin/fetch.c:115
     6103#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
    56016104msgid "convert to a complete repository"
    56026105msgstr "превръщане в пълно хранилище"
    56036106
    5604 #: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
     6107#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1232
    56056108msgid "dir"
    56066109msgstr "директория"
    56076110
    5608 #: builtin/fetch.c:118
     6111#: builtin/fetch.c:119
    56096112msgid "prepend this to submodule path output"
    56106113msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
    56116114
    5612 #: builtin/fetch.c:121
     6115#: builtin/fetch.c:122
    56136116msgid "default mode for recursion"
    56146117msgstr "стандартен режим на рекурсия"
    56156118
    5616 #: builtin/fetch.c:123
     6119#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
    56176120msgid "accept refs that update .git/shallow"
    56186121msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    56196122
    5620 #: builtin/fetch.c:124
     6123#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
    56216124msgid "refmap"
    56226125msgstr "карта с указатели"
    56236126
    5624 #: builtin/fetch.c:125
     6127#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
    56256128msgid "specify fetch refmap"
    56266129msgstr "указване на картата с указатели за доставяне"
    56276130
    5628 #: builtin/fetch.c:377
     6131#: builtin/fetch.c:378
    56296132msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
    56306133msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
    56316134
    5632 #: builtin/fetch.c:457
     6135#: builtin/fetch.c:458
    56336136#, c-format
    56346137msgid "object %s not found"
    56356138msgstr "обектът „%s“ липсва"
    56366139
    5637 #: builtin/fetch.c:462
     6140#: builtin/fetch.c:463
    56386141msgid "[up to date]"
    56396142msgstr "[актуализиран]"
    56406143
    5641 #: builtin/fetch.c:476
     6144#: builtin/fetch.c:477
    56426145#, c-format
    56436146msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
    56446147msgstr "! %-*s %-*s → %s  (в текущия клон не може да се доставя)"
    56456148
    5646 #: builtin/fetch.c:477 builtin/fetch.c:563
     6149#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:566
    56476150msgid "[rejected]"
    56486151msgstr "[отхвърлен]"
    56496152
    5650 #: builtin/fetch.c:488
     6153#: builtin/fetch.c:489
    56516154msgid "[tag update]"
    56526155msgstr "[обновяване на етикетите]"
    56536156
    5654 #: builtin/fetch.c:490 builtin/fetch.c:525 builtin/fetch.c:543
     6157#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
    56556158msgid "  (unable to update local ref)"
    56566159msgstr "  (локалните указатели не могат да бъдат обновени)"
    56576160
    5658 #: builtin/fetch.c:508
     6161#: builtin/fetch.c:509
    56596162msgid "[new tag]"
    56606163msgstr "[нов етикет]"
    56616164
    5662 #: builtin/fetch.c:511
     6165#: builtin/fetch.c:512
    56636166msgid "[new branch]"
    56646167msgstr "[нов клон]"
    56656168
    5666 #: builtin/fetch.c:514
     6169#: builtin/fetch.c:515
    56676170msgid "[new ref]"
    56686171msgstr "[нов указател]"
    56696172
    5670 #: builtin/fetch.c:559
     6173#: builtin/fetch.c:561
    56716174msgid "unable to update local ref"
    56726175msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
    56736176
    5674 #: builtin/fetch.c:559
     6177#: builtin/fetch.c:561
    56756178msgid "forced update"
    56766179msgstr "принудително обновяване"
    56776180
    5678 #: builtin/fetch.c:565
     6181#: builtin/fetch.c:568
    56796182msgid "(non-fast-forward)"
    56806183msgstr "(сливането не е тривиално)"
    56816184
    5682 #: builtin/fetch.c:599 builtin/fetch.c:832
     6185#: builtin/fetch.c:602 builtin/fetch.c:843
    56836186#, c-format
    56846187msgid "cannot open %s: %s\n"
    56856188msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s\n"
    56866189
    5687 #: builtin/fetch.c:608
     6190#: builtin/fetch.c:611
    56886191#, c-format
    56896192msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    56906193msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    56916194
    5692 #: builtin/fetch.c:626
     6195#: builtin/fetch.c:629
    56936196#, c-format
    56946197msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
     
    56976200"обновявани"
    56986201
    5699 #: builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:797
     6202#: builtin/fetch.c:716 builtin/fetch.c:808
    57006203#, c-format
    57016204msgid "From %.*s\n"
     
    57036206
    57046207# FIXME - is the space necessary
    5705 #: builtin/fetch.c:725
     6208#: builtin/fetch.c:727
    57066209#, c-format
    57076210msgid ""
     
    57136216"предизвикват конфликта"
    57146217
    5715 #: builtin/fetch.c:777
     6218#: builtin/fetch.c:779
    57166219#, c-format
    57176220msgid "   (%s will become dangling)"
    57186221msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    57196222
    5720 #: builtin/fetch.c:778
     6223#: builtin/fetch.c:780
    57216224#, c-format
    57226225msgid "   (%s has become dangling)"
    57236226msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    57246227
    5725 #: builtin/fetch.c:802
     6228#: builtin/fetch.c:812
    57266229msgid "[deleted]"
    57276230msgstr "[изтрит]"
    57286231
    5729 #: builtin/fetch.c:803 builtin/remote.c:1057
     6232#: builtin/fetch.c:813 builtin/remote.c:1040
    57306233msgid "(none)"
    57316234msgstr "(нищо)"
    57326235
    5733 #: builtin/fetch.c:822
     6236#: builtin/fetch.c:833
    57346237#, c-format
    57356238msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    5736 msgstr "Не може да изтегляте в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    5737 
    5738 #: builtin/fetch.c:841
     6239msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
     6240
     6241#: builtin/fetch.c:852
    57396242#, c-format
    57406243msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    57416244msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
    57426245
    5743 #: builtin/fetch.c:844
     6246#: builtin/fetch.c:855
    57446247#, c-format
    57456248msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
    57466249msgstr "Опцията „%s“ се игнорира при „%s“\n"
    57476250
    5748 #: builtin/fetch.c:900
     6251#: builtin/fetch.c:911
    57496252#, c-format
    57506253msgid "Don't know how to fetch from %s"
    57516254msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“"
    57526255
    5753 #: builtin/fetch.c:1063
     6256#: builtin/fetch.c:1072
    57546257#, c-format
    57556258msgid "Fetching %s\n"
    57566259msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    57576260
    5758 #: builtin/fetch.c:1065 builtin/remote.c:90
     6261#: builtin/fetch.c:1074 builtin/remote.c:96
    57596262#, c-format
    57606263msgid "Could not fetch %s"
    57616264msgstr "„%s“ не може да се достави"
    57626265
    5763 #: builtin/fetch.c:1083
     6266#: builtin/fetch.c:1092
    57646267msgid ""
    57656268"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
     
    57696272"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    57706273
    5771 #: builtin/fetch.c:1106
     6274#: builtin/fetch.c:1115
    57726275msgid "You need to specify a tag name."
    57736276msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    57746277
    5775 #: builtin/fetch.c:1148
     6278#: builtin/fetch.c:1157
    57766279msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    57776280msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    57786281
    5779 #: builtin/fetch.c:1150
     6282#: builtin/fetch.c:1159
    57806283msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    57816284msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    57826285
    5783 #: builtin/fetch.c:1173
     6286#: builtin/fetch.c:1179
    57846287msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    57856288msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
    57866289
    5787 #: builtin/fetch.c:1175
     6290#: builtin/fetch.c:1181
    57886291msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    57896292msgstr ""
    57906293"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
    57916294
    5792 #: builtin/fetch.c:1186
     6295#: builtin/fetch.c:1192
    57936296#, c-format
    57946297msgid "No such remote or remote group: %s"
    57956298msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    57966299
    5797 #: builtin/fetch.c:1194
     6300#: builtin/fetch.c:1200
    57986301msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    57996302msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
    58006303
    5801 #: builtin/fmt-merge-msg.c:13
     6304#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
    58026305msgid ""
    58036306"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
     
    58056308"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
    58066309
    5807 #: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/fmt-merge-msg.c:671 builtin/grep.c:698
    5808 #: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
    5809 #: builtin/show-branch.c:664 builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:590
    5810 #: parse-options.h:131 parse-options.h:238
    5811 msgid "n"
    5812 msgstr "БРОЙ"
    5813 
    5814 #: builtin/fmt-merge-msg.c:669
     6310#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
    58156311msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
    58166312msgstr ""
     
    58186314"журнал"
    58196315
    5820 #: builtin/fmt-merge-msg.c:672
     6316#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
    58216317msgid "alias for --log (deprecated)"
    58226318msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
    58236319
    5824 #: builtin/fmt-merge-msg.c:675
     6320#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
    58256321msgid "text"
    58266322msgstr "ТЕКСТ"
    58276323
    5828 #: builtin/fmt-merge-msg.c:676
     6324#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
    58296325msgid "use <text> as start of message"
    58306326msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
    58316327
    5832 #: builtin/fmt-merge-msg.c:677
     6328#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
    58336329msgid "file to read from"
    58346330msgstr "файл, от който да се чете"
    58356331
    5836 #: builtin/for-each-ref.c:687
    5837 msgid "unable to parse format"
    5838 msgstr "форматът не може да бъде анализиран"
    5839 
    5840 #: builtin/for-each-ref.c:1083
     6332#: builtin/for-each-ref.c:9
    58416333msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
    58426334msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
    58436335
    5844 #: builtin/for-each-ref.c:1098
     6336#: builtin/for-each-ref.c:10
     6337msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
     6338msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
     6339
     6340#: builtin/for-each-ref.c:11
     6341msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
     6342msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ОБЕКТ]]"
     6343
     6344#: builtin/for-each-ref.c:12
     6345msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
     6346msgstr "git for-each-ref [--contains ОБЕКТ]"
     6347
     6348#: builtin/for-each-ref.c:27
    58456349msgid "quote placeholders suitably for shells"
    58466350msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
    58476351
    5848 #: builtin/for-each-ref.c:1100
     6352#: builtin/for-each-ref.c:29
    58496353msgid "quote placeholders suitably for perl"
    58506354msgstr "цитиране подходящо за perl"
    58516355
    5852 #: builtin/for-each-ref.c:1102
     6356#: builtin/for-each-ref.c:31
    58536357msgid "quote placeholders suitably for python"
    58546358msgstr "цитиране подходящо за python"
    58556359
    5856 #: builtin/for-each-ref.c:1104
     6360#: builtin/for-each-ref.c:33
    58576361msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
    58586362msgstr "цитиране подходящо за tcl"
    58596363
    5860 #: builtin/for-each-ref.c:1107
     6364#: builtin/for-each-ref.c:36
    58616365msgid "show only <n> matched refs"
    58626366msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
    58636367
    5864 #: builtin/for-each-ref.c:1108 builtin/replace.c:438
    5865 msgid "format"
    5866 msgstr "ФОРМАТ"
    5867 
    5868 #: builtin/for-each-ref.c:1108
     6368#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
    58696369msgid "format to use for the output"
    58706370msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    58716371
    5872 #: builtin/for-each-ref.c:1109
    5873 msgid "key"
    5874 msgstr "ключ"
    5875 
    5876 #: builtin/for-each-ref.c:1110
    5877 msgid "field name to sort on"
    5878 msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
    5879 
    5880 #: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
     6372#: builtin/for-each-ref.c:41
     6373msgid "print only refs which points at the given object"
     6374msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към обекта"
     6375
     6376#: builtin/for-each-ref.c:43
     6377msgid "print only refs that are merged"
     6378msgstr "извеждане само на слетите указатели"
     6379
     6380#: builtin/for-each-ref.c:44
     6381msgid "print only refs that are not merged"
     6382msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
     6383
     6384#: builtin/for-each-ref.c:45
     6385msgid "print only refs which contain the commit"
     6386msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това подаване"
     6387
     6388#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
    58816389msgid "Checking connectivity"
    58826390msgstr "Проверка на връзката"
    58836391
    5884 #: builtin/fsck.c:548
     6392#: builtin/fsck.c:486
    58856393msgid "Checking object directories"
    58866394msgstr "Проверка на директориите с обекти"
    58876395
    5888 #: builtin/fsck.c:611
     6396#: builtin/fsck.c:553
    58896397msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
    58906398msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
    58916399
    5892 #: builtin/fsck.c:617
     6400#: builtin/fsck.c:559
    58936401msgid "show unreachable objects"
    58946402msgstr "показване на недостижимите обекти"
    58956403
    5896 #: builtin/fsck.c:618
     6404#: builtin/fsck.c:560
    58976405msgid "show dangling objects"
    58986406msgstr "показване на обектите извън клоните"
    58996407
    5900 #: builtin/fsck.c:619
     6408#: builtin/fsck.c:561
    59016409msgid "report tags"
    59026410msgstr "показване на етикетите"
    59036411
    5904 #: builtin/fsck.c:620
     6412#: builtin/fsck.c:562
    59056413msgid "report root nodes"
    59066414msgstr "показване на кореновите възли"
    59076415
    5908 #: builtin/fsck.c:621
     6416#: builtin/fsck.c:563
    59096417msgid "make index objects head nodes"
    59106418msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
    59116419
    59126420# FIXME bad message
    5913 #: builtin/fsck.c:622
     6421#: builtin/fsck.c:564
    59146422msgid "make reflogs head nodes (default)"
    59156423msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
    59166424
    5917 #: builtin/fsck.c:623
     6425#: builtin/fsck.c:565
    59186426msgid "also consider packs and alternate objects"
    59196427msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
    59206428
    5921 #: builtin/fsck.c:624
     6429#: builtin/fsck.c:566
     6430msgid "check only connectivity"
     6431msgstr "проверка само на връзката"
     6432
     6433#: builtin/fsck.c:567
    59226434msgid "enable more strict checking"
    59236435msgstr "по-строги проверки"
    59246436
    5925 #: builtin/fsck.c:626
     6437#: builtin/fsck.c:569
    59266438msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
    59276439msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
    59286440
    5929 #: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
     6441#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
    59306442msgid "show progress"
    59316443msgstr "показване на напредъка"
    59326444
    5933 #: builtin/fsck.c:677
     6445#: builtin/fsck.c:631
    59346446msgid "Checking objects"
    59356447msgstr "Проверка на обектите"
    59366448
    59376449# FIXME plural with ...
    5938 #: builtin/gc.c:24
     6450#: builtin/gc.c:25
    59396451msgid "git gc [<options>]"
    59406452msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
    59416453
    5942 #: builtin/gc.c:67
     6454#: builtin/gc.c:72
    59436455#, c-format
    59446456msgid "Invalid %s: '%s'"
    59456457msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    59466458
    5947 #: builtin/gc.c:112
     6459#: builtin/gc.c:139
    59486460#, c-format
    59496461msgid "insanely long object directory %.*s"
    59506462msgstr "прекалено дълга директория с обекти „%.*s“"
    59516463
    5952 #: builtin/gc.c:281
     6464#: builtin/gc.c:290
     6465#, c-format
     6466msgid ""
     6467"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
     6468"and remove %s.\n"
     6469"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
     6470"\n"
     6471"%s"
     6472msgstr ""
     6473"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
     6474"причината за\n"
     6475"нея и изтрийте „%s“.\n"
     6476"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
     6477"файла.\n"
     6478"\n"
     6479"%s"
     6480
     6481#: builtin/gc.c:327
    59536482msgid "prune unreferenced objects"
    59546483msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
    59556484
    5956 #: builtin/gc.c:283
     6485#: builtin/gc.c:329
    59576486msgid "be more thorough (increased runtime)"
    59586487msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
    59596488
    5960 #: builtin/gc.c:284
     6489#: builtin/gc.c:330
    59616490msgid "enable auto-gc mode"
    59626491msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
    59636492
    5964 #: builtin/gc.c:285
     6493#: builtin/gc.c:331
    59656494msgid "force running gc even if there may be another gc running"
    59666495msgstr ""
     
    59686497"събиране"
    59696498
    5970 #: builtin/gc.c:327
     6499#: builtin/gc.c:373
    59716500#, c-format
    59726501msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
     
    59756504"производителност.\n"
    59766505
    5977 #: builtin/gc.c:329
     6506#: builtin/gc.c:375
    59786507#, c-format
    59796508msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
    59806509msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
    59816510
    5982 #: builtin/gc.c:330
     6511#: builtin/gc.c:376
    59836512#, c-format
    59846513msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
     
    59876516"gc“.\n"
    59886517
    5989 #: builtin/gc.c:348
     6518#: builtin/gc.c:397
    59906519#, c-format
    59916520msgid ""
     
    59966525"опцията „--force“)"
    59976526
    5998 #: builtin/gc.c:376
     6527#: builtin/gc.c:441
    59996528msgid ""
    60006529"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
     
    60336562msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    60346563
    6035 #: builtin/grep.c:638
     6564#: builtin/grep.c:633
    60366565msgid "search in index instead of in the work tree"
    60376566msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
    60386567
    6039 #: builtin/grep.c:640
     6568#: builtin/grep.c:635
    60406569msgid "find in contents not managed by git"
    60416570msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
    60426571
    6043 #: builtin/grep.c:642
     6572#: builtin/grep.c:637
    60446573msgid "search in both tracked and untracked files"
    60456574msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
    60466575
    6047 #: builtin/grep.c:644
     6576#: builtin/grep.c:639
    60486577msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
    60496578msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
    60506579
    6051 #: builtin/grep.c:647
     6580#: builtin/grep.c:642
    60526581msgid "show non-matching lines"
    60536582msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
    60546583
    6055 #: builtin/grep.c:649
     6584#: builtin/grep.c:644
    60566585msgid "case insensitive matching"
    60576586msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
    60586587
    6059 #: builtin/grep.c:651
     6588#: builtin/grep.c:646
    60606589msgid "match patterns only at word boundaries"
    60616590msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
    60626591
    6063 #: builtin/grep.c:653
     6592#: builtin/grep.c:648
    60646593msgid "process binary files as text"
    60656594msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
    60666595
    6067 #: builtin/grep.c:655
     6596#: builtin/grep.c:650
    60686597msgid "don't match patterns in binary files"
    60696598msgstr "прескачане на двоичните файлове"
    60706599
    6071 #: builtin/grep.c:658
     6600#: builtin/grep.c:653
    60726601msgid "process binary files with textconv filters"
    60736602msgstr ""
    60746603"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
    60756604
    6076 #: builtin/grep.c:660
     6605#: builtin/grep.c:655
    60776606msgid "descend at most <depth> levels"
    60786607msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
    60796608
    6080 #: builtin/grep.c:664
     6609#: builtin/grep.c:659
    60816610msgid "use extended POSIX regular expressions"
    60826611msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
    60836612
    6084 #: builtin/grep.c:667
     6613#: builtin/grep.c:662
    60856614msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
    60866615msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
    60876616
    6088 #: builtin/grep.c:670
     6617#: builtin/grep.c:665
    60896618msgid "interpret patterns as fixed strings"
    60906619msgstr "шаблоните са дословни низове"
    60916620
    6092 #: builtin/grep.c:673
     6621#: builtin/grep.c:668
    60936622msgid "use Perl-compatible regular expressions"
    60946623msgstr "регулярни изрази на Perl"
    60956624
    6096 #: builtin/grep.c:676
     6625#: builtin/grep.c:671
    60976626msgid "show line numbers"
    60986627msgstr "извеждане на номерата на редовете"
    60996628
    6100 #: builtin/grep.c:677
     6629#: builtin/grep.c:672
    61016630msgid "don't show filenames"
    61026631msgstr "без извеждане на имената на файловете"
    61036632
    6104 #: builtin/grep.c:678
     6633#: builtin/grep.c:673
    61056634msgid "show filenames"
    61066635msgstr "извеждане на имената на файловете"
    61076636
    6108 #: builtin/grep.c:680
     6637#: builtin/grep.c:675
    61096638msgid "show filenames relative to top directory"
    61106639msgstr ""
     
    61126641"хранилището"
    61136642
    6114 #: builtin/grep.c:682
     6643#: builtin/grep.c:677
    61156644msgid "show only filenames instead of matching lines"
    61166645msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
    61176646
    6118 #: builtin/grep.c:684
     6647#: builtin/grep.c:679
    61196648msgid "synonym for --files-with-matches"
    61206649msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
    61216650
    6122 #: builtin/grep.c:687
     6651#: builtin/grep.c:682
    61236652msgid "show only the names of files without match"
    61246653msgstr ""
     
    61266655"шаблона"
    61276656
    6128 #: builtin/grep.c:689
     6657#: builtin/grep.c:684
    61296658msgid "print NUL after filenames"
    61306659msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
    61316660
    6132 #: builtin/grep.c:691
     6661#: builtin/grep.c:686
    61336662msgid "show the number of matches instead of matching lines"
    61346663msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
    61356664
    6136 #: builtin/grep.c:692
     6665#: builtin/grep.c:687
    61376666msgid "highlight matches"
    61386667msgstr "оцветяване на напасванията"
    61396668
    6140 #: builtin/grep.c:694
     6669#: builtin/grep.c:689
    61416670msgid "print empty line between matches from different files"
    61426671msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
    61436672
    6144 #: builtin/grep.c:696
     6673#: builtin/grep.c:691
    61456674msgid "show filename only once above matches from same file"
    61466675msgstr ""
    61476676"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
    61486677
    6149 #: builtin/grep.c:699
     6678#: builtin/grep.c:694
    61506679msgid "show <n> context lines before and after matches"
    61516680msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
    61526681
    6153 #: builtin/grep.c:702
     6682#: builtin/grep.c:697
    61546683msgid "show <n> context lines before matches"
    61556684msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
    61566685
    6157 #: builtin/grep.c:704
     6686#: builtin/grep.c:699
    61586687msgid "show <n> context lines after matches"
    61596688msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
    61606689
    6161 #: builtin/grep.c:705
     6690#: builtin/grep.c:700
    61626691msgid "shortcut for -C NUM"
    61636692msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
    61646693
    6165 #: builtin/grep.c:708
     6694#: builtin/grep.c:703
    61666695msgid "show a line with the function name before matches"
    61676696msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
    61686697
    6169 #: builtin/grep.c:710
     6698#: builtin/grep.c:705
    61706699msgid "show the surrounding function"
    61716700msgstr "извеждане на обхващащата функция"
    61726701
    6173 #: builtin/grep.c:713
     6702#: builtin/grep.c:708
    61746703msgid "read patterns from file"
    61756704msgstr "изчитане на шаблоните от файл"
    61766705
    6177 #: builtin/grep.c:715
     6706#: builtin/grep.c:710
    61786707msgid "match <pattern>"
    61796708msgstr "напасване на ШАБЛОН"
    61806709
    6181 #: builtin/grep.c:717
     6710#: builtin/grep.c:712
    61826711msgid "combine patterns specified with -e"
    61836712msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
    61846713
    6185 #: builtin/grep.c:729
     6714#: builtin/grep.c:724
    61866715msgid "indicate hit with exit status without output"
    61876716msgstr ""
     
    61896718"напасване"
    61906719
    6191 #: builtin/grep.c:731
     6720#: builtin/grep.c:726
    61926721msgid "show only matches from files that match all patterns"
    61936722msgstr ""
    61946723"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
    61956724
    6196 #: builtin/grep.c:733
     6725#: builtin/grep.c:728
    61976726msgid "show parse tree for grep expression"
    61986727msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
    61996728
    6200 #: builtin/grep.c:737
     6729#: builtin/grep.c:732
    62016730msgid "pager"
    62026731msgstr "програма за преглед по страници"
    62036732
    6204 #: builtin/grep.c:737
     6733#: builtin/grep.c:732
    62056734msgid "show matching files in the pager"
    62066735msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
    62076736
    6208 #: builtin/grep.c:740
     6737#: builtin/grep.c:735
    62096738msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
    62106739msgstr ""
     
    62126741"опция)"
    62136742
    6214 #: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
    6215 msgid "show usage"
    6216 msgstr "извеждане на начина на употреба на командата"
    6217 
    6218 #: builtin/grep.c:808
     6743#: builtin/grep.c:793
    62196744msgid "no pattern given."
    62206745msgstr "липсва шаблон."
    62216746
    6222 #: builtin/grep.c:866
     6747#: builtin/grep.c:851
    62236748msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
    62246749msgstr ""
    62256750"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
    62266751
    6227 #: builtin/grep.c:892
     6752#: builtin/grep.c:877
    62286753msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
    62296754msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
    62306755
    6231 #: builtin/grep.c:897
     6756#: builtin/grep.c:882
    62326757msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
    62336758msgstr ""
    62346759"опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии."
    62356760
    6236 #: builtin/grep.c:900
     6761#: builtin/grep.c:885
    62376762msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
    62386763msgstr ""
     
    62406765"файлове."
    62416766
    6242 #: builtin/grep.c:908
     6767#: builtin/grep.c:893
    62436768msgid "both --cached and trees are given."
    62446769msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
     
    62526777"ФАЙЛ…"
    62536778
    6254 # FIXME - list of paths or path...
    62556779#: builtin/hash-object.c:81
    6256 msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
    6257 msgstr "git hash-object  --stdin-paths < ПЪТ…"
    6258 
    6259 #: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:612
     6780msgid "git hash-object  --stdin-paths"
     6781msgstr "git hash-object --stdin-paths"
     6782
     6783#: builtin/hash-object.c:92
    62606784msgid "type"
    62616785msgstr "ВИД"
     
    63306854msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
    63316855
    6332 #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
     6856#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
    63336857#, c-format
    63346858msgid "failed to exec '%s': %s"
    63356859msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"
    63366860
    6337 #: builtin/help.c:215
     6861#: builtin/help.c:208
    63386862#, c-format
    63396863msgid ""
     
    63446868" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
    63456869
    6346 #: builtin/help.c:227
     6870#: builtin/help.c:220
    63476871#, c-format
    63486872msgid ""
     
    63536877" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
    63546878
    6355 #: builtin/help.c:354
     6879#: builtin/help.c:337
    63566880#, c-format
    63576881msgid "'%s': unknown man viewer."
    63586882msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
    63596883
    6360 #: builtin/help.c:371
     6884#: builtin/help.c:354
    63616885msgid "no man viewer handled the request"
    63626886msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
    63636887
    6364 #: builtin/help.c:379
     6888#: builtin/help.c:362
    63656889msgid "no info viewer handled the request"
    63666890msgstr ""
     
    63686892"заявката"
    63696893
    6370 #: builtin/help.c:428
     6894#: builtin/help.c:411
    63716895msgid "Defining attributes per path"
    63726896msgstr "Указване на атрибути към път"
    63736897
    6374 #: builtin/help.c:429
     6898#: builtin/help.c:412
    63756899msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
    63766900msgstr "Ежедневието в Git в рамките на 20-ина команди"
    63776901
    6378 #: builtin/help.c:430
     6902#: builtin/help.c:413
    63796903msgid "A Git glossary"
    63806904msgstr "Речник с термините на Git"
    63816905
    6382 #: builtin/help.c:431
     6906#: builtin/help.c:414
    63836907msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
    63846908msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
    63856909
    6386 #: builtin/help.c:432
     6910#: builtin/help.c:415
    63876911msgid "Defining submodule properties"
    63886912msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
    63896913
    6390 #: builtin/help.c:433
     6914#: builtin/help.c:416
    63916915msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
    63926916msgstr "Указване на версии и интервали в Git"
    63936917
    6394 #: builtin/help.c:434
     6918#: builtin/help.c:417
    63956919msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
    63966920msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
    63976921
    6398 #: builtin/help.c:435
     6922#: builtin/help.c:418
    63996923msgid "An overview of recommended workflows with Git"
    64006924msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
    64016925
    6402 #: builtin/help.c:447
     6926#: builtin/help.c:430
    64036927msgid "The common Git guides are:\n"
    64046928msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n"
    64056929
    6406 #: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
     6930#: builtin/help.c:451 builtin/help.c:468
    64076931#, c-format
    64086932msgid "usage: %s%s"
    64096933msgstr "употреба: %s%s"
    64106934
    6411 #: builtin/help.c:501
     6935#: builtin/help.c:484
    64126936#, c-format
    64136937msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
     
    64156939
    64166940# FIXME merge with next?
    6417 #: builtin/index-pack.c:151
     6941#: builtin/index-pack.c:152
    64186942#, c-format
    64196943msgid "unable to open %s"
    64206944msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    64216945
    6422 #: builtin/index-pack.c:201
     6946#: builtin/index-pack.c:202
    64236947#, c-format
    64246948msgid "object type mismatch at %s"
    64256949msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
    64266950
    6427 #: builtin/index-pack.c:221
     6951#: builtin/index-pack.c:222
    64286952#, c-format
    64296953msgid "did not receive expected object %s"
    64306954msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
    64316955
    6432 #: builtin/index-pack.c:224
     6956#: builtin/index-pack.c:225
    64336957#, c-format
    64346958msgid "object %s: expected type %s, found %s"
    64356959msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
    64366960
    6437 #: builtin/index-pack.c:266
     6961#: builtin/index-pack.c:267
    64386962#, c-format
    64396963msgid "cannot fill %d byte"
     
    64426966msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
    64436967
    6444 #: builtin/index-pack.c:276
     6968#: builtin/index-pack.c:277
    64456969msgid "early EOF"
    64466970msgstr "неочакван край на файл"
    64476971
    6448 #: builtin/index-pack.c:277
     6972#: builtin/index-pack.c:278
    64496973msgid "read error on input"
    64506974msgstr "грешка при четене на входните данни"
    64516975
    6452 #: builtin/index-pack.c:289
     6976#: builtin/index-pack.c:290
    64536977msgid "used more bytes than were available"
    64546978msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
    64556979
    6456 #: builtin/index-pack.c:296
     6980#: builtin/index-pack.c:297
    64576981msgid "pack too large for current definition of off_t"
    64586982msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
    64596983
    6460 #: builtin/index-pack.c:312
     6984#: builtin/index-pack.c:313
    64616985#, c-format
    64626986msgid "unable to create '%s'"
    64636987msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    64646988
    6465 #: builtin/index-pack.c:317
     6989#: builtin/index-pack.c:318
    64666990#, c-format
    64676991msgid "cannot open packfile '%s'"
    64686992msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
    64696993
    6470 #: builtin/index-pack.c:331
     6994#: builtin/index-pack.c:332
    64716995msgid "pack signature mismatch"
    64726996msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
    64736997
    6474 #: builtin/index-pack.c:333
     6998#: builtin/index-pack.c:334
    64756999#, c-format
    64767000msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
    64777001msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
    64787002
    6479 #: builtin/index-pack.c:351
     7003#: builtin/index-pack.c:352
    64807004#, c-format
    64817005msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
    64827006msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %lu: %s"
    64837007
    6484 #: builtin/index-pack.c:472
     7008#: builtin/index-pack.c:473
    64857009#, c-format
    64867010msgid "inflate returned %d"
    64877011msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
    64887012
    6489 #: builtin/index-pack.c:521
     7013#: builtin/index-pack.c:522
    64907014msgid "offset value overflow for delta base object"
    64917015msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
    64927016
    6493 #: builtin/index-pack.c:529
     7017#: builtin/index-pack.c:530
    64947018msgid "delta base offset is out of bound"
    64957019msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
    64967020
    6497 #: builtin/index-pack.c:537
     7021#: builtin/index-pack.c:538
    64987022#, c-format
    64997023msgid "unknown object type %d"
    65007024msgstr "непознат вид обект %d"
    65017025
    6502 #: builtin/index-pack.c:568
     7026#: builtin/index-pack.c:569
    65037027msgid "cannot pread pack file"
    65047028msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
    65057029
    6506 #: builtin/index-pack.c:570
     7030#: builtin/index-pack.c:571
    65077031#, c-format
    65087032msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
     
    65117035msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %lu байта"
    65127036
    6513 #: builtin/index-pack.c:596
     7037#: builtin/index-pack.c:597
    65147038msgid "serious inflate inconsistency"
    65157039msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
    65167040
    6517 #: builtin/index-pack.c:742 builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:771
    6518 #: builtin/index-pack.c:805 builtin/index-pack.c:814
     7041#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
     7042#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
    65197043#, c-format
    65207044msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
     
    65237047
    65247048# FIXME merge with next?
    6525 #: builtin/index-pack.c:745 builtin/pack-objects.c:162
     7049#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
    65267050#: builtin/pack-objects.c:254
    65277051#, c-format
     
    65297053msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    65307054
    6531 #: builtin/index-pack.c:811
     7055#: builtin/index-pack.c:812
    65327056#, c-format
    65337057msgid "cannot read existing object %s"
    65347058msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
    65357059
    6536 #: builtin/index-pack.c:825
     7060#: builtin/index-pack.c:826
    65377061#, c-format
    65387062msgid "invalid blob object %s"
     
    65407064
    65417065# FIXME perhaps invalid object
    6542 #: builtin/index-pack.c:839
     7066#: builtin/index-pack.c:840
    65437067#, c-format
    65447068msgid "invalid %s"
     
    66677191msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
    66687192
    6669 #: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1658
     7193#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
    66707194#, c-format
    66717195msgid "no threads support, ignoring %s"
     
    66977221
    66987222# FIXME it is not the cwd it is the previous cwd
    6699 #: builtin/index-pack.c:1622
     7223#: builtin/index-pack.c:1623
    67007224msgid "Cannot come back to cwd"
    67017225msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    67027226
    6703 #: builtin/index-pack.c:1670 builtin/index-pack.c:1673
    6704 #: builtin/index-pack.c:1685 builtin/index-pack.c:1689
     7227#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
     7228#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
    67057229#, c-format
    67067230msgid "bad %s"
    67077231msgstr "неправилна стойност „%s“"
    67087232
    6709 #: builtin/index-pack.c:1703
     7233#: builtin/index-pack.c:1708
    67107234msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    67117235msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    67127236
    6713 #: builtin/index-pack.c:1707 builtin/index-pack.c:1716
     7237#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
    67147238#, c-format
    67157239msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
    67167240msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
    67177241
    6718 #: builtin/index-pack.c:1724
     7242#: builtin/index-pack.c:1729
    67197243msgid "--verify with no packfile name given"
    67207244msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
    67217245
    6722 #: builtin/init-db.c:35
    6723 #, c-format
    6724 msgid "Could not make %s writable by group"
    6725 msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
    6726 
    6727 # FIXME - bad wording insanely
    6728 #: builtin/init-db.c:62
    6729 #, c-format
    6730 msgid "insanely long template name %s"
    6731 msgstr "твърде дълго име на шаблон: „%s“"
    6732 
    6733 #: builtin/init-db.c:67
     7246#: builtin/init-db.c:55
    67347247#, c-format
    67357248msgid "cannot stat '%s'"
    67367249msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
    67377250
    6738 #: builtin/init-db.c:73
     7251#: builtin/init-db.c:61
    67397252#, c-format
    67407253msgid "cannot stat template '%s'"
    67417254msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
    67427255
    6743 #: builtin/init-db.c:80
     7256#: builtin/init-db.c:66
    67447257#, c-format
    67457258msgid "cannot opendir '%s'"
    67467259msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    67477260
    6748 #: builtin/init-db.c:97
     7261#: builtin/init-db.c:77
    67497262#, c-format
    67507263msgid "cannot readlink '%s'"
    67517264msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
    67527265
    6753 # FIXME - bad wording insanely
    6754 #: builtin/init-db.c:99
    6755 #, c-format
    6756 msgid "insanely long symlink %s"
    6757 msgstr "твърде дълго име на символна връзка: „%s“"
    6758 
    6759 #: builtin/init-db.c:102
     7266#: builtin/init-db.c:79
    67607267#, c-format
    67617268msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
    67627269msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
    67637270
    6764 #: builtin/init-db.c:106
     7271#: builtin/init-db.c:85
    67657272#, c-format
    67667273msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
    67677274msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
    67687275
    6769 #: builtin/init-db.c:110
     7276#: builtin/init-db.c:89
    67707277#, c-format
    67717278msgid "ignoring template %s"
    67727279msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
    67737280
    6774 # FIXME bad word insanely
    6775 #: builtin/init-db.c:136
    6776 #, c-format
    6777 msgid "insanely long template path %s"
    6778 msgstr "твърде дълъг път към шаблон: „%s“"
    6779 
    6780 #: builtin/init-db.c:144
     7281#: builtin/init-db.c:118
    67817282#, c-format
    67827283msgid "templates not found %s"
    67837284msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“"
    67847285
    6785 #: builtin/init-db.c:157
     7286#: builtin/init-db.c:131
    67867287#, c-format
    67877288msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
    67887289msgstr ""
    6789 "шаблоните с неправилен номер на формата %d няма да бъдат копирани от „%s“"
    6790 
    6791 #: builtin/init-db.c:211
    6792 #, c-format
    6793 msgid "insane git directory %s"
    6794 msgstr "твърде дълго име на директория на Git: „%s“"
    6795 
    6796 #: builtin/init-db.c:343 builtin/init-db.c:346
     7290"шаблоните с неправилен номер на форма̀та %d няма да бъдат копирани от „%s“"
     7291
     7292#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
    67977293#, c-format
    67987294msgid "%s already exists"
    67997295msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
    68007296
    6801 #: builtin/init-db.c:374
     7297#: builtin/init-db.c:340
    68027298#, c-format
    68037299msgid "unable to handle file type %d"
    68047300msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
    68057301
    6806 #: builtin/init-db.c:377
     7302#: builtin/init-db.c:343
    68077303#, c-format
    68087304msgid "unable to move %s to %s"
     
    68127308#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
    68137309#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
    6814 #: builtin/init-db.c:433
     7310#: builtin/init-db.c:399
    68157311#, c-format
    68167312msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
    68177313msgstr "%s%s хранилище на Git в „%s%s“\n"
    68187314
    6819 #: builtin/init-db.c:434
     7315#: builtin/init-db.c:400
    68207316msgid "Reinitialized existing"
    68217317msgstr "Наново инициализирано, съществуващо"
    68227318
    6823 #: builtin/init-db.c:434
     7319#: builtin/init-db.c:400
    68247320msgid "Initialized empty"
    68257321msgstr "Инициализирано празно"
    68267322
    6827 #: builtin/init-db.c:435
     7323#: builtin/init-db.c:401
    68287324msgid " shared"
    68297325msgstr ", споделено"
    68307326
    6831 #: builtin/init-db.c:482
     7327#: builtin/init-db.c:448
    68327328msgid ""
    68337329"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
     
    68377333"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
    68387334
    6839 #: builtin/init-db.c:505
     7335#: builtin/init-db.c:471
    68407336msgid "permissions"
    68417337msgstr "права"
    68427338
    6843 #: builtin/init-db.c:506
     7339#: builtin/init-db.c:472
    68447340msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
    68457341msgstr ""
     
    68477343"потребител"
    68487344
    6849 #: builtin/init-db.c:508 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
    6850 msgid "be quiet"
    6851 msgstr "без извеждане на информация"
    6852 
    6853 #: builtin/init-db.c:540 builtin/init-db.c:545
     7345#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
    68547346#, c-format
    68557347msgid "cannot mkdir %s"
    68567348msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    68577349
    6858 #: builtin/init-db.c:549
     7350#: builtin/init-db.c:515
    68597351#, c-format
    68607352msgid "cannot chdir to %s"
    68617353msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    68627354
    6863 #: builtin/init-db.c:570
     7355#: builtin/init-db.c:536
    68647356#, c-format
    68657357msgid ""
     
    68707362"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
    68717363
    6872 #: builtin/init-db.c:598
     7364#: builtin/init-db.c:564
    68737365#, c-format
    68747366msgid "Cannot access work tree '%s'"
     
    68957387msgstr "епилог(зи) за добавяне"
    68967388
    6897 #: builtin/log.c:41
     7389#: builtin/log.c:43
    68987390msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
    68997391msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
    69007392
    6901 #: builtin/log.c:42
     7393#: builtin/log.c:44
    69027394msgid "git show [<options>] <object>..."
    69037395msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
    69047396
    6905 #: builtin/log.c:81
     7397#: builtin/log.c:83
    69067398#, c-format
    69077399msgid "invalid --decorate option: %s"
    69087400msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
    69097401
    6910 #: builtin/log.c:127
     7402#: builtin/log.c:131
    69117403msgid "suppress diff output"
    69127404msgstr "без извеждане на разликите"
    69137405
    6914 #: builtin/log.c:128
     7406#: builtin/log.c:132
    69157407msgid "show source"
    69167408msgstr "извеждане на изходния код"
    69177409
    6918 #: builtin/log.c:129
     7410#: builtin/log.c:133
    69197411msgid "Use mail map file"
    69207412msgstr ""
     
    69227414"mailmap“)"
    69237415
    6924 #: builtin/log.c:130
     7416#: builtin/log.c:134
    69257417msgid "decorate options"
    69267418msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
    69277419
    6928 #: builtin/log.c:133
     7420#: builtin/log.c:137
    69297421msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
    69307422msgstr ""
     
    69327424"Броенето започва от 1"
    69337425
    6934 #: builtin/log.c:229
     7426#: builtin/log.c:233
    69357427#, c-format
    69367428msgid "Final output: %d %s\n"
    69377429msgstr "Резултат: %d %s\n"
    69387430
    6939 #: builtin/log.c:458
     7431#: builtin/log.c:465
    69407432#, c-format
    69417433msgid "git show %s: bad file"
    69427434msgstr "git show %s: повреден файл"
    69437435
    6944 #: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
     7436#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
    69457437#, c-format
    69467438msgid "Could not read object %s"
    69477439msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
    69487440
    6949 #: builtin/log.c:588
     7441#: builtin/log.c:596
    69507442#, c-format
    69517443msgid "Unknown type: %d"
    69527444msgstr "Неизвестен вид: %d"
    69537445
    6954 #: builtin/log.c:689
     7446#: builtin/log.c:714
    69557447msgid "format.headers without value"
    69567448msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
    69577449
    6958 #: builtin/log.c:773
     7450#: builtin/log.c:798
    69597451msgid "name of output directory is too long"
    69607452msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
    69617453
    6962 #: builtin/log.c:789
     7454#: builtin/log.c:813
    69637455#, c-format
    69647456msgid "Cannot open patch file %s"
    69657457msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    69667458
    6967 #: builtin/log.c:803
     7459#: builtin/log.c:827
    69687460msgid "Need exactly one range."
    69697461msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
    69707462
    6971 #: builtin/log.c:813
     7463#: builtin/log.c:837
    69727464msgid "Not a range."
    69737465msgstr "Не е диапазон."
    69747466
    6975 #: builtin/log.c:919
     7467#: builtin/log.c:943
    69767468msgid "Cover letter needs email format"
    69777469msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    69787470
    69797471# FIXME bad wording insanely
    6980 #: builtin/log.c:998
     7472#: builtin/log.c:1022
    69817473#, c-format
    69827474msgid "insane in-reply-to: %s"
    69837475msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
    69847476
    6985 #: builtin/log.c:1026
     7477#: builtin/log.c:1050
    69867478msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
    69877479msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    69887480
    69897481# FIXME message WTF why ask it
    6990 #: builtin/log.c:1071
     7482#: builtin/log.c:1095
    69917483msgid "Two output directories?"
    69927484msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
    69937485
    6994 #: builtin/log.c:1186
     7486#: builtin/log.c:1210
    69957487msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
    69967488msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
    69977489
    6998 #: builtin/log.c:1189
     7490#: builtin/log.c:1213
    69997491msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
    70007492msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
    70017493
    7002 #: builtin/log.c:1193
     7494#: builtin/log.c:1217
    70037495msgid "print patches to standard out"
    70047496msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
    70057497
    7006 #: builtin/log.c:1195
     7498#: builtin/log.c:1219
    70077499msgid "generate a cover letter"
    70087500msgstr "създаване на придружаващо писмо"
    70097501
    7010 #: builtin/log.c:1197
     7502#: builtin/log.c:1221
    70117503msgid "use simple number sequence for output file names"
    70127504msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
    70137505
    7014 #: builtin/log.c:1198
     7506#: builtin/log.c:1222
    70157507msgid "sfx"
    70167508msgstr "ЗНАЦИ"
    70177509
    7018 #: builtin/log.c:1199
     7510#: builtin/log.c:1223
    70197511msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
    70207512msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
    70217513
    7022 #: builtin/log.c:1201
     7514#: builtin/log.c:1225
    70237515msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
    70247516msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
    70257517
    7026 #: builtin/log.c:1203
     7518#: builtin/log.c:1227
    70277519msgid "mark the series as Nth re-roll"
    70287520msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
    70297521
    7030 #: builtin/log.c:1205
     7522#: builtin/log.c:1229
    70317523msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
    70327524msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
    70337525
    7034 #: builtin/log.c:1208
     7526#: builtin/log.c:1232
    70357527msgid "store resulting files in <dir>"
    70367528msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
    70377529
    7038 #: builtin/log.c:1211
     7530#: builtin/log.c:1235
    70397531msgid "don't strip/add [PATCH]"
    70407532msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
    70417533
    7042 #: builtin/log.c:1214
     7534#: builtin/log.c:1238
    70437535msgid "don't output binary diffs"
    70447536msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
    70457537
    7046 #: builtin/log.c:1216
     7538#: builtin/log.c:1240
    70477539msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
    70487540msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
    70497541
    7050 #: builtin/log.c:1218
     7542#: builtin/log.c:1242
    70517543msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
    70527544msgstr ""
    70537545"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
    70547546
    7055 #: builtin/log.c:1220
     7547#: builtin/log.c:1244
    70567548msgid "Messaging"
    70577549msgstr "Опции при изпращане"
    70587550
    7059 #: builtin/log.c:1221
     7551#: builtin/log.c:1245
    70607552msgid "header"
    70617553msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    70627554
    7063 #: builtin/log.c:1222
     7555#: builtin/log.c:1246
    70647556msgid "add email header"
    70657557msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    70667558
    7067 #: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
     7559#: builtin/log.c:1247 builtin/log.c:1249
    70687560msgid "email"
    70697561msgstr "Е-ПОЩА"
    70707562
    7071 #: builtin/log.c:1223
     7563#: builtin/log.c:1247
    70727564msgid "add To: header"
    70737565msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
    70747566
    7075 #: builtin/log.c:1225
     7567#: builtin/log.c:1249
    70767568msgid "add Cc: header"
    70777569msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
    70787570
    7079 #: builtin/log.c:1227
     7571#: builtin/log.c:1251
    70807572msgid "ident"
    70817573msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
    70827574
    7083 #: builtin/log.c:1228
     7575#: builtin/log.c:1252
    70847576msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
    70857577msgstr ""
     
    70877579"зададена такава, се взима адреса на подаващия"
    70887580
    7089 #: builtin/log.c:1230
     7581#: builtin/log.c:1254
    70907582msgid "message-id"
    70917583msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    70927584
    7093 #: builtin/log.c:1231
     7585#: builtin/log.c:1255
    70947586msgid "make first mail a reply to <message-id>"
    70957587msgstr ""
     
    70977589"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    70987590
    7099 #: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
     7591#: builtin/log.c:1256 builtin/log.c:1259
    71007592msgid "boundary"
    71017593msgstr "граница"
    71027594
    7103 #: builtin/log.c:1233
     7595#: builtin/log.c:1257
    71047596msgid "attach the patch"
    71057597msgstr "прикрепяне на кръпката"
    71067598
    7107 #: builtin/log.c:1236
     7599#: builtin/log.c:1260
    71087600msgid "inline the patch"
    71097601msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
    71107602
    7111 #: builtin/log.c:1240
     7603#: builtin/log.c:1264
    71127604msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
    71137605msgstr ""
     
    71157607"„deep“ (дълбок)"
    71167608
    7117 #: builtin/log.c:1242
     7609#: builtin/log.c:1266
    71187610msgid "signature"
    71197611msgstr "подпис"
    71207612
    7121 #: builtin/log.c:1243
     7613#: builtin/log.c:1267
    71227614msgid "add a signature"
    71237615msgstr "добавяне на поле за подпис"
    71247616
    7125 #: builtin/log.c:1245
     7617#: builtin/log.c:1269
    71267618msgid "add a signature from a file"
    71277619msgstr "добавяне на подпис от файл"
    71287620
    7129 #: builtin/log.c:1246
     7621#: builtin/log.c:1270
    71307622msgid "don't print the patch filenames"
    71317623msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
    71327624
    7133 #: builtin/log.c:1320
    7134 #, c-format
    7135 msgid "invalid ident line: %s"
    7136 msgstr "грешна идентичност: %s"
    7137 
    7138 #: builtin/log.c:1335
     7625#: builtin/log.c:1359
    71397626msgid "-n and -k are mutually exclusive."
    71407627msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
    71417628
    7142 #: builtin/log.c:1337
     7629#: builtin/log.c:1361
    71437630msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
    71447631msgstr "опциите „--subject-prefix“ и „-k“ са несъвместими."
    71457632
    7146 #: builtin/log.c:1345
     7633#: builtin/log.c:1369
    71477634msgid "--name-only does not make sense"
    71487635msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    71497636
    7150 #: builtin/log.c:1347
     7637#: builtin/log.c:1371
    71517638msgid "--name-status does not make sense"
    71527639msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    71537640
    7154 #: builtin/log.c:1349
     7641#: builtin/log.c:1373
    71557642msgid "--check does not make sense"
    71567643msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    71577644
    7158 #: builtin/log.c:1372
     7645#: builtin/log.c:1396
    71597646msgid "standard output, or directory, which one?"
    71607647msgstr ""
    71617648"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
    71627649
    7163 #: builtin/log.c:1374
     7650#: builtin/log.c:1398
    71647651#, c-format
    71657652msgid "Could not create directory '%s'"
    71667653msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    71677654
    7168 #: builtin/log.c:1472
     7655#: builtin/log.c:1495
    71697656#, c-format
    71707657msgid "unable to read signature file '%s'"
    71717658msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
    71727659
    7173 #: builtin/log.c:1535
     7660#: builtin/log.c:1558
    71747661msgid "Failed to create output files"
    71757662msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
    71767663
    7177 #: builtin/log.c:1583
     7664#: builtin/log.c:1606
    71787665msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
    71797666msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
    71807667
    7181 #: builtin/log.c:1637
     7668#: builtin/log.c:1660
    71827669#, c-format
    71837670msgid ""
     
    71877674"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
    71887675
    7189 #: builtin/log.c:1648 builtin/log.c:1650 builtin/log.c:1662
     7676#: builtin/log.c:1671 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1685
    71907677#, c-format
    71917678msgid "Unknown commit %s"
     
    72917778msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
    72927779
    7293 #: builtin/ls-tree.c:127
     7780#: builtin/ls-tree.c:128
    72947781msgid "only show trees"
    72957782msgstr "извеждане само на дървета"
    72967783
    7297 #: builtin/ls-tree.c:129
     7784#: builtin/ls-tree.c:130
    72987785msgid "recurse into subtrees"
    72997786msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
    73007787
    7301 #: builtin/ls-tree.c:131
     7788#: builtin/ls-tree.c:132
    73027789msgid "show trees when recursing"
    73037790msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
    73047791
    7305 #: builtin/ls-tree.c:134
     7792#: builtin/ls-tree.c:135
    73067793msgid "terminate entries with NUL byte"
    73077794msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
    73087795
    7309 #: builtin/ls-tree.c:135
     7796#: builtin/ls-tree.c:136
    73107797msgid "include object size"
    73117798msgstr "извеждане на размера на обекта"
    73127799
    7313 #: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
     7800#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
    73147801msgid "list only filenames"
    73157802msgstr "извеждане само имената на файловете"
    73167803
    7317 #: builtin/ls-tree.c:142
     7804#: builtin/ls-tree.c:143
    73187805msgid "use full path names"
    73197806msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
    73207807
    7321 #: builtin/ls-tree.c:144
     7808#: builtin/ls-tree.c:145
    73227809msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
    73237810msgstr ""
     
    73577844msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    73587845
    7359 #: builtin/merge.c:193
     7846#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
    73607847msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    73617848msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    73627849
    7363 #: builtin/merge.c:196
     7850#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
    73647851msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    73657852msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    73667853
    7367 #: builtin/merge.c:197
     7854#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
    73687855msgid "(synonym to --stat)"
    73697856msgstr "(синоним на „--stat“)"
    73707857
    7371 #: builtin/merge.c:199
     7858#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
    73727859msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    73737860msgstr ""
     
    73757862"за подаване"
    73767863
    7377 #: builtin/merge.c:202
     7864#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
    73787865msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    73797866msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    73807867
    7381 #: builtin/merge.c:204
     7868#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
    73827869msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    73837870msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    73847871
    7385 #: builtin/merge.c:206
     7872#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
    73867873msgid "edit message before committing"
    73877874msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
     
    73917878msgstr "позволяване на тривиално сливане (стандартно действие)"
    73927879
    7393 #: builtin/merge.c:209
     7880#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
    73947881msgid "abort if fast-forward is not possible"
    73957882msgstr "преустановяване, ако сливането не е тривиално"
     
    73997886msgstr "Проверка, че именуваното подаване е с правилен подпис на GPG"
    74007887
    7401 #: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
     7888#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
     7889#: builtin/revert.c:89
    74027890msgid "strategy"
    74037891msgstr "стратегия"
    74047892
    7405 #: builtin/merge.c:215
     7893#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
    74067894msgid "merge strategy to use"
    74077895msgstr "стратегия за сливане, която да се ползва"
    74087896
    7409 #: builtin/merge.c:216
     7897#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
    74107898msgid "option=value"
    74117899msgstr "опция=стойност"
    74127900
    7413 #: builtin/merge.c:217
     7901#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
    74147902msgid "option for selected merge strategy"
    74157903msgstr "опция за избраната стратегия за сливане"
     
    74497937msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    74507938
     7939#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
     7940#: builtin/merge.c:988
     7941#, c-format
     7942msgid "Could not write to '%s'"
     7943msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
     7944
    74517945#: builtin/merge.c:372
    74527946msgid "Writing SQUASH_MSG"
     
    74727966msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    74737967msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    7474 
    7475 #: builtin/merge.c:632
    7476 msgid "git write-tree failed to write a tree"
    7477 msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    74787968
    74797969#: builtin/merge.c:656
     
    75558045msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    75568046
    7557 #: builtin/merge.c:1081
     8047#: builtin/merge.c:1079
    75588048#, c-format
    75598049msgid "could not close '%s'"
    75608050msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    75618051
    7562 #: builtin/merge.c:1208
     8052#: builtin/merge.c:1206
    75638053msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    75648054msgstr ""
     
    75668056"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    75678057
    7568 #: builtin/merge.c:1224
     8058#: builtin/merge.c:1222
    75698059msgid ""
    75708060"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    75748064"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    75758065
    7576 #: builtin/merge.c:1227 git-pull.sh:74
    7577 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    7578 msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
    7579 
    7580 #: builtin/merge.c:1231
     8066#: builtin/merge.c:1229
    75818067msgid ""
    75828068"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    75868072"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    75878073
    7588 #: builtin/merge.c:1234
     8074#: builtin/merge.c:1232
    75898075msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    75908076msgstr ""
     
    75928078"съществува)."
    75938079
    7594 #: builtin/merge.c:1243
     8080#: builtin/merge.c:1241
    75958081msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    75968082msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    75978083
    7598 #: builtin/merge.c:1251
     8084#: builtin/merge.c:1249
    75998085msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    76008086msgstr ""
    76018087"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    76028088
    7603 #: builtin/merge.c:1268
     8089#: builtin/merge.c:1266
    76048090msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    76058091msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа"
    76068092
    7607 #: builtin/merge.c:1270
     8093#: builtin/merge.c:1268
    76088094msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    76098095msgstr ""
     
    76118097"извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    76128098
    7613 #: builtin/merge.c:1276
     8099#: builtin/merge.c:1274
    76148100#, c-format
    76158101msgid "%s - not something we can merge"
    76168102msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    76178103
    7618 #: builtin/merge.c:1278
     8104#: builtin/merge.c:1276
    76198105msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    76208106msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    76218107
    7622 #: builtin/merge.c:1333
     8108#: builtin/merge.c:1331
    76238109#, c-format
    76248110msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    76268112"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    76278113
    7628 #: builtin/merge.c:1336
     8114#: builtin/merge.c:1334
    76298115#, c-format
    76308116msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    76328118"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    76338119
    7634 #: builtin/merge.c:1339
     8120#: builtin/merge.c:1337
    76358121#, c-format
    76368122msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    76378123msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    76388124
    7639 #: builtin/merge.c:1342
     8125#: builtin/merge.c:1340
    76408126#, c-format
    76418127msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
     
    76478133msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    76488134
    7649 #: builtin/merge.c:1462
     8135#: builtin/merge.c:1460
    76508136#, c-format
    76518137msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
     
    76538139
    76548140# FIXME WTF message
    7655 #: builtin/merge.c:1469
     8141#: builtin/merge.c:1467
    76568142#, c-format
    76578143msgid "Nope.\n"
    76588144msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    76598145
    7660 #: builtin/merge.c:1501
     8146#: builtin/merge.c:1499
    76618147msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    76628148msgstr ""
    76638149"Не може да се извърши тривиално сливане, преустановяване на действието."
    76648150
    7665 #: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
     8151#: builtin/merge.c:1522 builtin/merge.c:1601
    76668152#, c-format
    76678153msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    76688154msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    76698155
    7670 #: builtin/merge.c:1528
     8156#: builtin/merge.c:1526
    76718157#, c-format
    76728158msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    76738159msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    76748160
    7675 #: builtin/merge.c:1594
     8161#: builtin/merge.c:1592
    76768162#, c-format
    76778163msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    76788164msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    76798165
    7680 #: builtin/merge.c:1596
     8166#: builtin/merge.c:1594
    76818167#, c-format
    76828168msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    76838169msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    76848170
    7685 #: builtin/merge.c:1605
     8171#: builtin/merge.c:1603
    76868172#, c-format
    76878173msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    76908176"ръка.\n"
    76918177
    7692 #: builtin/merge.c:1617
     8178#: builtin/merge.c:1615
    76938179#, c-format
    76948180msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    78858371msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    78868372
    7887 #: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:361
     8373#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:365
    78888374#, c-format
    78898375msgid "renaming '%s' failed"
    78908376msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
    78918377
    7892 #: builtin/name-rev.c:255
     8378#: builtin/name-rev.c:251
    78938379msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
    78948380msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
    78958381
    7896 #: builtin/name-rev.c:256
     8382#: builtin/name-rev.c:252
    78978383msgid "git name-rev [<options>] --all"
    78988384msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
    78998385
    7900 #: builtin/name-rev.c:257
     8386#: builtin/name-rev.c:253
    79018387msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
    79028388msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
    79038389
    79048390# FIXME sha
    7905 #: builtin/name-rev.c:309
     8391#: builtin/name-rev.c:305
    79068392msgid "print only names (no SHA-1)"
    79078393msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
    79088394
    7909 #: builtin/name-rev.c:310
     8395#: builtin/name-rev.c:306
    79108396msgid "only use tags to name the commits"
    79118397msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
    79128398
    7913 #: builtin/name-rev.c:312
     8399#: builtin/name-rev.c:308
    79148400msgid "only use refs matching <pattern>"
    79158401msgstr "използване само на шаблоните напасващи на ШАБЛОНа"
    79168402
    7917 #: builtin/name-rev.c:314
     8403#: builtin/name-rev.c:310
    79188404msgid "list all commits reachable from all refs"
    79198405msgstr ""
     
    79218407"указатели"
    79228408
    7923 #: builtin/name-rev.c:315
     8409#: builtin/name-rev.c:311
    79248410msgid "read from stdin"
    79258411msgstr "четене от стандартния вход"
    79268412
    7927 #: builtin/name-rev.c:316
     8413#: builtin/name-rev.c:312
    79288414msgid "allow to print `undefined` names (default)"
    79298415msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
    79308416
    7931 #: builtin/name-rev.c:322
     8417#: builtin/name-rev.c:318
    79328418msgid "dereference tags in the input (internal use)"
    79338419msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
    79348420
    7935 #: builtin/notes.c:24
     8421#: builtin/notes.c:25
    79368422msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
    79378423msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
    79388424
    7939 #: builtin/notes.c:25
     8425#: builtin/notes.c:26
    79408426msgid ""
    79418427"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
     
    79458431"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
    79468432
    7947 #: builtin/notes.c:26
     8433#: builtin/notes.c:27
    79488434msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
    79498435msgstr ""
    79508436"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
    79518437
    7952 #: builtin/notes.c:27
     8438#: builtin/notes.c:28
    79538439msgid ""
    79548440"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
     
    79588444"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
    79598445
    7960 #: builtin/notes.c:28
     8446#: builtin/notes.c:29
    79618447msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
    79628448msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
    79638449
    7964 #: builtin/notes.c:29
     8450#: builtin/notes.c:30
    79658451msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
    79668452msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
    79678453
    7968 #: builtin/notes.c:30
     8454#: builtin/notes.c:31
    79698455msgid ""
    79708456"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
     
    79738459"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    79748460
    7975 #: builtin/notes.c:31
     8461#: builtin/notes.c:32
    79768462msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
    79778463msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
    79788464
    7979 #: builtin/notes.c:32
     8465#: builtin/notes.c:33
    79808466msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
    79818467msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
    79828468
    7983 #: builtin/notes.c:33
     8469#: builtin/notes.c:34
    79848470msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
    79858471msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
    79868472
    7987 #: builtin/notes.c:34
     8473#: builtin/notes.c:35
    79888474msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
    79898475msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n | -v]"
    79908476
    7991 #: builtin/notes.c:35
     8477#: builtin/notes.c:36
    79928478msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
    79938479msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
    79948480
    7995 #: builtin/notes.c:40
     8481#: builtin/notes.c:41
    79968482msgid "git notes [list [<object>]]"
    79978483msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
    79988484
    7999 #: builtin/notes.c:45
     8485#: builtin/notes.c:46
    80008486msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
    80018487msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
    80028488
    8003 #: builtin/notes.c:50
     8489#: builtin/notes.c:51
    80048490msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
    80058491msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
    80068492
    8007 #: builtin/notes.c:51
     8493#: builtin/notes.c:52
    80088494msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
    80098495msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ]…"
    80108496
    8011 #: builtin/notes.c:56
     8497#: builtin/notes.c:57
    80128498msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
    80138499msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
    80148500
    8015 #: builtin/notes.c:61
     8501#: builtin/notes.c:62
    80168502msgid "git notes edit [<object>]"
    80178503msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
    80188504
    8019 #: builtin/notes.c:66
     8505#: builtin/notes.c:67
    80208506msgid "git notes show [<object>]"
    80218507msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
    80228508
    8023 #: builtin/notes.c:71
     8509#: builtin/notes.c:72
    80248510msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
    80258511msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    80268512
    8027 #: builtin/notes.c:72
     8513#: builtin/notes.c:73
    80288514msgid "git notes merge --commit [<options>]"
    80298515msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
    80308516
    8031 #: builtin/notes.c:73
     8517#: builtin/notes.c:74
    80328518msgid "git notes merge --abort [<options>]"
    80338519msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
    80348520
    8035 #: builtin/notes.c:78
     8521#: builtin/notes.c:79
    80368522msgid "git notes remove [<object>]"
    80378523msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
    80388524
    8039 #: builtin/notes.c:83
     8525#: builtin/notes.c:84
    80408526msgid "git notes prune [<options>]"
    80418527msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
    80428528
    8043 #: builtin/notes.c:88
     8529#: builtin/notes.c:89
    80448530msgid "git notes get-ref"
    80458531msgstr "git notes get-ref"
    80468532
    8047 #: builtin/notes.c:146
     8533#: builtin/notes.c:147
    80488534#, c-format
    80498535msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
    80508536msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
    80518537
    8052 #: builtin/notes.c:150
     8538#: builtin/notes.c:151
    80538539msgid "could not read 'show' output"
    80548540msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
    80558541
    8056 #: builtin/notes.c:158
     8542#: builtin/notes.c:159
    80578543#, c-format
    80588544msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
    80598545msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
    80608546
    8061 #: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
     8547#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
    80628548#, c-format
    80638549msgid "could not create file '%s'"
    80648550msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    80658551
    8066 #: builtin/notes.c:192
     8552#: builtin/notes.c:193
    80678553msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
    80688554msgstr "Задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
    80698555
    8070 #: builtin/notes.c:201
     8556#: builtin/notes.c:202
    80718557msgid "unable to write note object"
    80728558msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
    80738559
    8074 #: builtin/notes.c:203
     8560#: builtin/notes.c:204
    80758561#, c-format
    80768562msgid "The note contents have been left in %s"
    80778563msgstr "Съдържанието на бележката е във файла „%s“"
    80788564
    8079 #: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
     8565#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
    80808566#, c-format
    80818567msgid "cannot read '%s'"
    80828568msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    80838569
    8084 #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
     8570#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
    80858571#, c-format
    80868572msgid "could not open or read '%s'"
    80878573msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    80888574
    8089 #: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
    8090 #: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
    8091 #: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
    8092 #: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
     8575#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
     8576#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
     8577#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
     8578#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:456
    80938579#, c-format
    80948580msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
    80958581msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
    80968582
    8097 #: builtin/notes.c:255
     8583#: builtin/notes.c:256
    80988584#, c-format
    80998585msgid "Failed to read object '%s'."
    81008586msgstr "Обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
    81018587
    8102 #: builtin/notes.c:259
     8588#: builtin/notes.c:260
    81038589#, c-format
    81048590msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
     
    81068592"Съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
    81078593
    8108 #: builtin/notes.c:299
    8109 #, c-format
    8110 msgid "Malformed input line: '%s'."
    8111 msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    8112 
    8113 #: builtin/notes.c:314
    8114 #, c-format
    8115 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    8116 msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    8117 
    8118 #: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
    8119 #: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
    8120 #: builtin/notes.c:919
     8594#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
     8595#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
     8596#: builtin/notes.c:942
    81218597msgid "too many parameters"
    81228598msgstr "прекалено много параметри"
    81238599
    8124 #: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
     8600#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
    81258601#, c-format
    81268602msgid "No note found for object %s."
    81278603msgstr "Няма бележки за обекта „%s“."
    81288604
    8129 #: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
     8605#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
    81308606msgid "note contents as a string"
    81318607msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
    81328608
    8133 #: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
     8609#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
    81348610msgid "note contents in a file"
    81358611msgstr "файл със съдържанието на бележката"
    81368612
    8137 #: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
    8138 #: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
    8139 msgid "object"
    8140 msgstr "обект"
    8141 
    8142 #: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
     8613#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
    81438614msgid "reuse and edit specified note object"
    81448615msgstr "преизползване и редактиране на указания обект-бележка"
    81458616
    8146 #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
     8617#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
    81478618msgid "reuse specified note object"
    81488619msgstr "преизползване на указания обект-бележка"
    81498620
    8150 #: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
     8621#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
    81518622msgid "allow storing empty note"
    81528623msgstr "приемане и на празни бележки"
    81538624
    8154 #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
     8625#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
    81558626msgid "replace existing notes"
    81568627msgstr "замяна на съществуващите бележки"
    81578628
    8158 #: builtin/notes.c:430
     8629#: builtin/notes.c:431
    81598630#, c-format
    81608631msgid ""
     
    81658636"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
    81668637
    8167 #: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
     8638#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
    81688639#, c-format
    81698640msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
    81708641msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
    81718642
    8172 #: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
     8643#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
    81738644#, c-format
    81748645msgid "Removing note for object %s\n"
    81758646msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
    81768647
    8177 #: builtin/notes.c:477
     8648#: builtin/notes.c:478
    81788649msgid "read objects from stdin"
    81798650msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
    81808651
    81818652# FIXME imporve message
    8182 #: builtin/notes.c:479
     8653#: builtin/notes.c:480
    81838654msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
    81848655msgstr ""
     
    81868657"опцията „--stdin“)"
    81878658
    8188 #: builtin/notes.c:497
     8659#: builtin/notes.c:498
    81898660msgid "too few parameters"
    81908661msgstr "прекалено малко параметри"
    81918662
    8192 #: builtin/notes.c:518
     8663#: builtin/notes.c:519
    81938664#, c-format
    81948665msgid ""
     
    81998670"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
    82008671
    8201 #: builtin/notes.c:530
     8672#: builtin/notes.c:531
    82028673#, c-format
    82038674msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
     
    82068677"източник „%s“."
    82078678
    8208 #: builtin/notes.c:582
     8679#: builtin/notes.c:583
    82098680#, c-format
    82108681msgid ""
     
    82148685"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
    82158686"остаряло.\n"
    8216 "Вместо това ги използвайте с командата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
     8687"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
    82178688"C“.\n"
    82188689
    8219 #: builtin/notes.c:750
     8690#: builtin/notes.c:764
    82208691msgid "General options"
    82218692msgstr "Общи опции"
    82228693
    8223 #: builtin/notes.c:752
     8694#: builtin/notes.c:766
    82248695msgid "Merge options"
    82258696msgstr "Опции при сливане"
    82268697
    8227 #: builtin/notes.c:754
     8698#: builtin/notes.c:768
    82288699msgid ""
    82298700"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
     
    82358706"резултати)"
    82368707
    8237 #: builtin/notes.c:756
     8708#: builtin/notes.c:770
    82388709msgid "Committing unmerged notes"
    82398710msgstr "Подаване на неслети бележки"
    82408711
    8241 #: builtin/notes.c:758
     8712#: builtin/notes.c:772
    82428713msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
    82438714msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
    82448715
    8245 #: builtin/notes.c:760
     8716#: builtin/notes.c:774
    82468717msgid "Aborting notes merge resolution"
    82478718msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
    82488719
    8249 #: builtin/notes.c:762
     8720#: builtin/notes.c:776
    82508721msgid "abort notes merge"
    82518722msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
    82528723
    8253 #: builtin/notes.c:857
     8724#: builtin/notes.c:853
     8725#, c-format
     8726msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
     8727msgstr "В момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
     8728
     8729#: builtin/notes.c:880
    82548730#, c-format
    82558731msgid "Object %s has no note\n"
    82568732msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
    82578733
    8258 #: builtin/notes.c:869
     8734#: builtin/notes.c:892
    82598735msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
    82608736msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
    82618737
    8262 #: builtin/notes.c:872
     8738#: builtin/notes.c:895
    82638739msgid "read object names from the standard input"
    82648740msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
    82658741
    8266 #: builtin/notes.c:953
     8742#: builtin/notes.c:976
    82678743msgid "notes-ref"
    82688744msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    82698745
    8270 #: builtin/notes.c:954
     8746#: builtin/notes.c:977
    82718747msgid "use notes from <notes-ref>"
    82728748msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    82738749
    8274 #: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1618
     8750#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647
    82758751#, c-format
    82768752msgid "Unknown subcommand: %s"
     
    82788754
    82798755#: builtin/pack-objects.c:28
    8280 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
    8281 msgstr ""
    8282 "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_ВЕРСИИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
     8756msgid ""
     8757"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
     8758msgstr ""
     8759"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    82838760
    82848761# FIXME [options] vs [options...]
    82858762#: builtin/pack-objects.c:29
    8286 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
    8287 msgstr ""
    8288 "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_ВЕРСИИ | < "
     8763msgid ""
     8764"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
     8765msgstr ""
     8766"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
    82898767"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    82908768
     
    83188796msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    83198797
    8320 #: builtin/pack-objects.c:2595
    8321 #, c-format
    8322 msgid "option %s does not accept negative form"
    8323 msgstr "опцията „%s“ не притежава отрицателна версия"
    8324 
    8325 #: builtin/pack-objects.c:2599
    8326 #, c-format
    8327 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
    8328 msgstr "неразпозната стойност „%s“ за опцията „%s“"
    8329 
    8330 #: builtin/pack-objects.c:2619
     8798#: builtin/pack-objects.c:2602
    83318799msgid "do not show progress meter"
    83328800msgstr "без извеждане на напредъка"
    83338801
    8334 #: builtin/pack-objects.c:2621
     8802#: builtin/pack-objects.c:2604
    83358803msgid "show progress meter"
    83368804msgstr "извеждане на напредъка"
    83378805
    8338 #: builtin/pack-objects.c:2623
     8806#: builtin/pack-objects.c:2606
    83398807msgid "show progress meter during object writing phase"
    83408808msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    83418809
    8342 #: builtin/pack-objects.c:2626
     8810#: builtin/pack-objects.c:2609
    83438811msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    83448812msgstr ""
    83458813"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
    83468814
    8347 #: builtin/pack-objects.c:2627
     8815#: builtin/pack-objects.c:2610
    83488816msgid "version[,offset]"
    83498817msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    83508818
    8351 #: builtin/pack-objects.c:2628
     8819#: builtin/pack-objects.c:2611
    83528820msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    83538821msgstr ""
    83548822"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    83558823
    8356 #: builtin/pack-objects.c:2631
     8824#: builtin/pack-objects.c:2614
    83578825msgid "maximum size of each output pack file"
    83588826msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    83598827
    8360 #: builtin/pack-objects.c:2633
     8828#: builtin/pack-objects.c:2616
    83618829msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    83628830msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    83638831
    8364 #: builtin/pack-objects.c:2635
     8832#: builtin/pack-objects.c:2618
    83658833msgid "ignore packed objects"
    83668834msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    83678835
    8368 #: builtin/pack-objects.c:2637
     8836#: builtin/pack-objects.c:2620
    83698837msgid "limit pack window by objects"
    83708838msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    83718839
    8372 #: builtin/pack-objects.c:2639
     8840#: builtin/pack-objects.c:2622
    83738841msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    83748842msgstr ""
    83758843"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    83768844
    8377 #: builtin/pack-objects.c:2641
     8845#: builtin/pack-objects.c:2624
    83788846msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    83798847msgstr ""
    83808848"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    83818849
    8382 #: builtin/pack-objects.c:2643
     8850#: builtin/pack-objects.c:2626
    83838851msgid "reuse existing deltas"
    83848852msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    83858853
    8386 #: builtin/pack-objects.c:2645
     8854#: builtin/pack-objects.c:2628
    83878855msgid "reuse existing objects"
    83888856msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    83898857
    8390 #: builtin/pack-objects.c:2647
     8858#: builtin/pack-objects.c:2630
    83918859msgid "use OFS_DELTA objects"
    83928860msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    83938861
    8394 #: builtin/pack-objects.c:2649
     8862#: builtin/pack-objects.c:2632
    83958863msgid "use threads when searching for best delta matches"
    83968864msgstr ""
    83978865"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    83988866
    8399 #: builtin/pack-objects.c:2651
     8867#: builtin/pack-objects.c:2634
    84008868msgid "do not create an empty pack output"
    84018869msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    84028870
    8403 #: builtin/pack-objects.c:2653
     8871#: builtin/pack-objects.c:2636
    84048872msgid "read revision arguments from standard input"
    84058873msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    84068874
    8407 #: builtin/pack-objects.c:2655
     8875#: builtin/pack-objects.c:2638
    84088876msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    84098877msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    84108878
    8411 #: builtin/pack-objects.c:2658
     8879#: builtin/pack-objects.c:2641
    84128880msgid "include objects reachable from any reference"
    84138881msgstr ""
     
    84158883"указател"
    84168884
    8417 #: builtin/pack-objects.c:2661
     8885#: builtin/pack-objects.c:2644
    84188886msgid "include objects referred by reflog entries"
    84198887msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    84208888
    8421 #: builtin/pack-objects.c:2664
     8889#: builtin/pack-objects.c:2647
    84228890msgid "include objects referred to by the index"
    84238891msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    84248892
    8425 #: builtin/pack-objects.c:2667
     8893#: builtin/pack-objects.c:2650
    84268894msgid "output pack to stdout"
    84278895msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    84288896
    8429 #: builtin/pack-objects.c:2669
     8897#: builtin/pack-objects.c:2652
    84308898msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    84318899msgstr ""
     
    84338901"пакетирани"
    84348902
    8435 #: builtin/pack-objects.c:2671
     8903#: builtin/pack-objects.c:2654
    84368904msgid "keep unreachable objects"
    84378905msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    84388906
    8439 #: builtin/pack-objects.c:2672 parse-options.h:139
     8907#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
    84408908msgid "time"
    84418909msgstr "ВРЕМЕ"
    84428910
    8443 #: builtin/pack-objects.c:2673
     8911#: builtin/pack-objects.c:2656
    84448912msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    84458913msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    84468914
    8447 #: builtin/pack-objects.c:2676
     8915#: builtin/pack-objects.c:2659
    84488916msgid "create thin packs"
    84498917msgstr "създаване на съкратени пакети"
    84508918
    8451 #: builtin/pack-objects.c:2678
     8919#: builtin/pack-objects.c:2661
    84528920msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    84538921msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    84548922
    8455 #: builtin/pack-objects.c:2680
     8923#: builtin/pack-objects.c:2663
    84568924msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    84578925msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    84588926
    8459 #: builtin/pack-objects.c:2682
     8927#: builtin/pack-objects.c:2665
    84608928msgid "pack compression level"
    84618929msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    84628930
    8463 #: builtin/pack-objects.c:2684
     8931#: builtin/pack-objects.c:2667
    84648932msgid "do not hide commits by grafts"
    84658933msgstr ""
     
    84678935"присажданията"
    84688936
    8469 #: builtin/pack-objects.c:2686
     8937#: builtin/pack-objects.c:2669
    84708938msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    84718939msgstr ""
     
    84738941"преброяването на обектите"
    84748942
    8475 #: builtin/pack-objects.c:2688
     8943#: builtin/pack-objects.c:2671
    84768944msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    84778945msgstr ""
    84788946"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
    84798947
    8480 #: builtin/pack-objects.c:2779
     8948#: builtin/pack-objects.c:2762
    84818949msgid "Counting objects"
    84828950msgstr "Преброяване на обектите"
     
    85028970msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
    85038971
    8504 #: builtin/prune.c:12
     8972#: builtin/prune.c:11
    85058973msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
    85068974msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
    85078975
    8508 #: builtin/prune.c:86
    8509 #, c-format
    8510 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
    8511 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
    8512 
    8513 #: builtin/prune.c:92
    8514 #, c-format
    8515 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
    8516 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
    8517 
    8518 #: builtin/prune.c:97
    8519 #, c-format
    8520 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
    8521 msgstr ""
    8522 "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
    8523 
    8524 #: builtin/prune.c:108
    8525 #, c-format
    8526 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
    8527 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
    8528 
    8529 #: builtin/prune.c:124
    8530 #, c-format
    8531 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
    8532 msgstr ""
    8533 "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
    8534 "местоположение"
    8535 
    8536 #: builtin/prune.c:159
    8537 #, c-format
    8538 msgid "failed to remove: %s"
    8539 msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
    8540 
    8541 #: builtin/prune.c:196
     8976#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
    85428977msgid "do not remove, show only"
    85438978msgstr "само извеждане без действително окастряне"
    85448979
    8545 #: builtin/prune.c:197
     8980#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
    85468981msgid "report pruned objects"
    85478982msgstr "информация за окастрените обекти"
    85488983
    8549 #: builtin/prune.c:199
    8550 msgid "prune .git/worktrees"
    8551 msgstr "окастряне на „.git/worktrees“"
    8552 
    8553 #: builtin/prune.c:201
     8984#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
    85548985msgid "expire objects older than <time>"
    85558986msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
    85568987
    8557 #: builtin/prune.c:216
    8558 msgid "--worktrees does not take extra arguments"
    8559 msgstr "опцията „--worktrees“ не приема допълнителни аргументи"
    8560 
    8561 #: builtin/push.c:14
     8988#: builtin/prune.c:123
     8989msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
     8990msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
     8991
     8992#: builtin/pull.c:69
     8993msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
     8994msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
     8995
     8996#: builtin/pull.c:113
     8997msgid "Options related to merging"
     8998msgstr "Опции при сливане"
     8999
     9000#: builtin/pull.c:116
     9001msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
     9002msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
     9003
     9004#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
     9005msgid "allow fast-forward"
     9006msgstr "позволяване на тривиални сливания"
     9007
     9008#: builtin/pull.c:146
     9009msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
     9010msgstr "Проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
     9011
     9012#: builtin/pull.c:160
     9013msgid "Options related to fetching"
     9014msgstr "Опции при доставяне"
     9015
     9016#: builtin/pull.c:268
     9017#, c-format
     9018msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
     9019msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
     9020
     9021#: builtin/pull.c:352
     9022msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
     9023msgstr ""
     9024"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
     9025"са в индекса"
     9026
     9027#: builtin/pull.c:358
     9028msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
     9029msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
     9030
     9031#: builtin/pull.c:360
     9032msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
     9033msgstr ""
     9034"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
     9035"неподадени промени."
     9036
     9037#: builtin/pull.c:436
     9038msgid ""
     9039"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
     9040"fetched."
     9041msgstr ""
     9042"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
     9043"който да пребазирате."
     9044
     9045#: builtin/pull.c:438
     9046msgid ""
     9047"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
     9048msgstr ""
     9049"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
     9050"да слеете."
     9051
     9052#: builtin/pull.c:439
     9053msgid ""
     9054"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
     9055"matches on the remote end."
     9056msgstr ""
     9057"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
     9058"отдалеченото хранилище."
     9059
     9060#: builtin/pull.c:442
     9061#, c-format
     9062msgid ""
     9063"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
     9064"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
     9065"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
     9066msgstr ""
     9067"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
     9068"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
     9069"да укажете отдалечения клон на командния ред."
     9070
     9071#: builtin/pull.c:447
     9072msgid "You are not currently on a branch."
     9073msgstr "Извън всички клони."
     9074
     9075#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
     9076msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
     9077msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
     9078
     9079#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
     9080msgid "Please specify which branch you want to merge with."
     9081msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
     9082
     9083#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
     9084msgid "See git-pull(1) for details."
     9085msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
     9086
     9087#: builtin/pull.c:462
     9088msgid "There is no tracking information for the current branch."
     9089msgstr "Текущият клон не следи никой."
     9090
     9091#: builtin/pull.c:471
     9092#, c-format
     9093msgid ""
     9094"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
     9095"\n"
     9096"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
     9097msgstr ""
     9098"Ако все пак искате да зададете информация за следен клон,\n"
     9099"можете да направите това с командата:\n"
     9100"\n"
     9101" git branch --set-upstream-to=%s/СЛЕДЕН_КЛОН %s\n"
     9102"\n"
     9103
     9104#: builtin/pull.c:476
     9105#, c-format
     9106msgid ""
     9107"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
     9108"from the remote, but no such ref was fetched."
     9109msgstr ""
     9110"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
     9111"но такъв не е доставен."
     9112
     9113#: builtin/pull.c:830
     9114msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
     9115msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
     9116
     9117#: builtin/pull.c:859
     9118#, c-format
     9119msgid ""
     9120"fetch updated the current branch head.\n"
     9121"fast-forwarding your working tree from\n"
     9122"commit %s."
     9123msgstr ""
     9124"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
     9125"ви копие бе тривиално слято от подаване „%s“."
     9126
     9127#: builtin/pull.c:864
     9128#, c-format
     9129msgid ""
     9130"Cannot fast-forward your working tree.\n"
     9131"After making sure that you saved anything precious from\n"
     9132"$ git diff %s\n"
     9133"output, run\n"
     9134"$ git reset --hard\n"
     9135"to recover."
     9136msgstr ""
     9137"Работното ви копие не може да бъде тривиално слято.\n"
     9138"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
     9139"  $ git diff %s\n"
     9140"изпълнете:\n"
     9141"  $ git reset --hard\n"
     9142"за връщане към нормално състояние."
     9143
     9144#: builtin/pull.c:879
     9145msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
     9146msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
     9147
     9148#: builtin/pull.c:883
     9149msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
     9150msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
     9151
     9152#: builtin/push.c:15
    85629153msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    85639154msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
    85649155
    8565 #: builtin/push.c:85
     9156#: builtin/push.c:86
    85669157msgid "tag shorthand without <tag>"
    85679158msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
    85689159
    8569 #: builtin/push.c:95
     9160#: builtin/push.c:96
    85709161msgid "--delete only accepts plain target ref names"
    85719162msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
    85729163
    8573 #: builtin/push.c:139
     9164#: builtin/push.c:140
    85749165msgid ""
    85759166"\n"
     
    85809171"настройката „push.default“ в „git help config“."
    85819172
    8582 #: builtin/push.c:142
     9173#: builtin/push.c:143
    85839174#, c-format
    85849175msgid ""
     
    86059196"%s"
    86069197
    8607 #: builtin/push.c:157
     9198#: builtin/push.c:158
    86089199#, c-format
    86099200msgid ""
     
    86199210"    git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
    86209211
    8621 #: builtin/push.c:171
     9212#: builtin/push.c:172
    86229213#, c-format
    86239214msgid ""
     
    86339224"    git push --set-upstream %s %s\n"
    86349225
    8635 #: builtin/push.c:179
     9226#: builtin/push.c:180
    86369227#, c-format
    86379228msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
     
    86409231"изтласкате."
    86419232
    8642 #: builtin/push.c:182
     9233#: builtin/push.c:183
    86439234#, c-format
    86449235msgid ""
     
    86529243"клон."
    86539244
    8654 #: builtin/push.c:205
     9245#: builtin/push.c:206
    86559246msgid ""
    86569247"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
     
    87059296"ползвате стари версии на Git, задайте стойност „current“ вместо „simple“."
    87069297
    8707 #: builtin/push.c:272
     9298#: builtin/push.c:273
    87089299msgid ""
    87099300"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
     
    87129303"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
    87139304
    8714 #: builtin/push.c:279
     9305#: builtin/push.c:280
    87159306msgid ""
    87169307"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
     
    87269317"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
    87279318
    8728 #: builtin/push.c:285
     9319#: builtin/push.c:286
    87299320msgid ""
    87309321"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
     
    87399330"ръководството „git push --help“."
    87409331
    8741 #: builtin/push.c:291
     9332#: builtin/push.c:292
    87429333msgid ""
    87439334"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
     
    87589349"от ръководството „git push --help“."
    87599350
    8760 #: builtin/push.c:298
     9351#: builtin/push.c:299
    87619352msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
    87629353msgstr ""
     
    87659356"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
    87669357
    8767 #: builtin/push.c:301
     9358#: builtin/push.c:302
    87689359msgid ""
    87699360"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
     
    87759366"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
    87769367
    8777 #: builtin/push.c:360
     9368#: builtin/push.c:361
    87789369#, c-format
    87799370msgid "Pushing to %s\n"
    87809371msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
    87819372
    8782 #: builtin/push.c:364
     9373#: builtin/push.c:365
    87839374#, c-format
    87849375msgid "failed to push some refs to '%s'"
    87859376msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
    87869377
    8787 #: builtin/push.c:394
     9378#: builtin/push.c:395
    87889379#, c-format
    87899380msgid "bad repository '%s'"
    87909381msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
    87919382
    8792 #: builtin/push.c:395
     9383#: builtin/push.c:396
    87939384msgid ""
    87949385"No configured push destination.\n"
     
    88129403"    git push ИМЕ\n"
    88139404
    8814 #: builtin/push.c:410
     9405#: builtin/push.c:411
    88159406msgid "--all and --tags are incompatible"
    88169407msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
    88179408
    8818 #: builtin/push.c:411
     9409#: builtin/push.c:412
    88199410msgid "--all can't be combined with refspecs"
    88209411msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
    88219412
    8822 #: builtin/push.c:416
     9413#: builtin/push.c:417
    88239414msgid "--mirror and --tags are incompatible"
    88249415msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
    88259416
    8826 #: builtin/push.c:417
     9417#: builtin/push.c:418
    88279418msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
    88289419msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
    88299420
    8830 #: builtin/push.c:422
     9421#: builtin/push.c:423
    88319422msgid "--all and --mirror are incompatible"
    88329423msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
    88339424
    8834 #: builtin/push.c:502
     9425#: builtin/push.c:539
    88359426msgid "repository"
    88369427msgstr "хранилище"
    88379428
    8838 #: builtin/push.c:503
     9429#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
    88399430msgid "push all refs"
    88409431msgstr "изтласкване на всички указатели"
    88419432
    8842 #: builtin/push.c:504
     9433#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
    88439434msgid "mirror all refs"
    88449435msgstr "огледално копие на всички указатели"
    88459436
    8846 #: builtin/push.c:506
     9437#: builtin/push.c:543
    88479438msgid "delete refs"
    88489439msgstr "изтриване на указателите"
    88499440
    8850 #: builtin/push.c:507
     9441#: builtin/push.c:544
    88519442msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
    88529443msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
    88539444
    8854 #: builtin/push.c:510
     9445#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
    88559446msgid "force updates"
    88569447msgstr "принудително обновяване"
    88579448
    88589449# FIXME double check this
    8859 #: builtin/push.c:512
     9450#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
    88609451msgid "refname>:<expect"
    88619452msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    88629453
    8863 #: builtin/push.c:513
     9454#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
    88649455msgid "require old value of ref to be at this value"
    88659456msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    88669457
    8867 #: builtin/push.c:516
     9458#: builtin/push.c:553
    88689459msgid "control recursive pushing of submodules"
    88699460msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
    88709461
    8871 #: builtin/push.c:518
     9462#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
    88729463msgid "use thin pack"
    88739464msgstr "използване на съкратени пакети"
    88749465
    8875 #: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
     9466#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
     9467#: builtin/send-pack.c:159
    88769468msgid "receive pack program"
    88779469msgstr "програма за получаването на пакети"
    88789470
    8879 #: builtin/push.c:521
     9471#: builtin/push.c:558
    88809472msgid "set upstream for git pull/status"
    88819473msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
    88829474
    8883 #: builtin/push.c:524
     9475#: builtin/push.c:561
    88849476msgid "prune locally removed refs"
    88859477msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
    88869478
    8887 #: builtin/push.c:526
     9479#: builtin/push.c:563
    88889480msgid "bypass pre-push hook"
    88899481msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
    88909482
    8891 #: builtin/push.c:527
     9483#: builtin/push.c:564
    88929484msgid "push missing but relevant tags"
    88939485msgstr ""
     
    88959487"изтласкване, етикети"
    88969488
    8897 #: builtin/push.c:529
     9489#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
    88989490msgid "GPG sign the push"
    88999491msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
    89009492
    8901 #: builtin/push.c:530
     9493#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
    89029494msgid "request atomic transaction on remote side"
    89039495msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
    89049496
    8905 #: builtin/push.c:539
     9497#: builtin/push.c:579
    89069498msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
    89079499msgstr ""
    89089500"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
    89099501
    8910 #: builtin/push.c:541
     9502#: builtin/push.c:581
    89119503msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
    89129504msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
     
    89149506#: builtin/read-tree.c:37
    89159507msgid ""
    8916 "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
     9508"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
    89179509"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
    89189510"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
    89199511msgstr ""
    8920 "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС] "
     9512"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
    89219513"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
    89229514"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
     
    89889580
    89899581# FIXME
    8990 #: builtin/reflog.c:430
    8991 #, c-format
    8992 msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
     9582#: builtin/reflog.c:428
     9583#, c-format
     9584msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
    89939585msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
    89949586
    8995 #: builtin/reflog.c:547 builtin/reflog.c:552
     9587#: builtin/reflog.c:545 builtin/reflog.c:550
    89969588#, c-format
    89979589msgid "'%s' is not a valid timestamp"
     
    90109602"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
    90119603
    9012 #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
     9604#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
    90139605msgid "git remote rename <old> <new>"
    90149606msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    90159607
    9016 #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
     9608#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
    90179609msgid "git remote remove <name>"
    90189610msgstr "git remote remove ИМЕ"
    90199611
    9020 #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
     9612#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
    90219613msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
    90229614msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
     
    90419633msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
    90429634
    9043 #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
     9635#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
     9636msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
     9637msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
     9638
     9639#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
    90449640msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
    90459641msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
    90469642
    9047 #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
     9643#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
    90489644msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
    90499645msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
    90509646
    9051 #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
     9647#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
    90529648msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
    90539649msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
    90549650
    9055 #: builtin/remote.c:28
     9651#: builtin/remote.c:29
    90569652msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
    90579653msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
    90589654
    9059 #: builtin/remote.c:48
     9655#: builtin/remote.c:49
    90609656msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
    90619657msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
    90629658
    9063 #: builtin/remote.c:49
     9659#: builtin/remote.c:50
    90649660msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
    90659661msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
    90669662
    9067 #: builtin/remote.c:54
     9663#: builtin/remote.c:55
    90689664msgid "git remote show [<options>] <name>"
    90699665msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
    90709666
    9071 #: builtin/remote.c:59
     9667#: builtin/remote.c:60
    90729668msgid "git remote prune [<options>] <name>"
    90739669msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
    90749670
    9075 #: builtin/remote.c:64
     9671#: builtin/remote.c:65
    90769672msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
    90779673msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ]…"
    90789674
    9079 #: builtin/remote.c:88
     9675#: builtin/remote.c:94
    90809676#, c-format
    90819677msgid "Updating %s"
     
    90839679
    90849680# FIXME tabulator
    9085 #: builtin/remote.c:120
     9681#: builtin/remote.c:126
    90869682msgid ""
    90879683"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
     
    90919687"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
    90929688
    9093 #: builtin/remote.c:137
     9689#: builtin/remote.c:143
    90949690#, c-format
    90959691msgid "unknown mirror argument: %s"
    90969692msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
    90979693
    9098 #: builtin/remote.c:153
     9694#: builtin/remote.c:159
    90999695msgid "fetch the remote branches"
    91009696msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
    91019697
    9102 #: builtin/remote.c:155
     9698#: builtin/remote.c:161
    91039699msgid "import all tags and associated objects when fetching"
    91049700msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
    91059701
    9106 #: builtin/remote.c:158
     9702#: builtin/remote.c:164
    91079703msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
    91089704msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
    91099705
    9110 #: builtin/remote.c:160
     9706#: builtin/remote.c:166
    91119707msgid "branch(es) to track"
    91129708msgstr "клон/и за следене"
    91139709
    9114 #: builtin/remote.c:161
     9710#: builtin/remote.c:167
    91159711msgid "master branch"
    91169712msgstr "основен клон"
    91179713
    9118 #: builtin/remote.c:162
     9714#: builtin/remote.c:168
    91199715msgid "push|fetch"
    91209716msgstr "издърпване|доставяне"
    91219717
    9122 #: builtin/remote.c:163
     9718#: builtin/remote.c:169
    91239719msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
    91249720msgstr ""
    91259721"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
    91269722
    9127 #: builtin/remote.c:175
     9723#: builtin/remote.c:181
    91289724msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
    91299725msgstr ""
    91309726"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
    91319727
    9132 #: builtin/remote.c:177
     9728#: builtin/remote.c:183
    91339729msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
    91349730msgstr ""
     
    91369732"които се доставя"
    91379733
    9138 #: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:640
     9734#: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:643
    91399735#, c-format
    91409736msgid "remote %s already exists."
    91419737msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
    91429738
    9143 #: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:644
     9739#: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:647
    91449740#, c-format
    91459741msgid "'%s' is not a valid remote name"
    91469742msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
    91479743
    9148 #: builtin/remote.c:235
     9744#: builtin/remote.c:241
    91499745#, c-format
    91509746msgid "Could not setup master '%s'"
    91519747msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
    91529748
    9153 #: builtin/remote.c:335
     9749#: builtin/remote.c:341
    91549750#, c-format
    91559751msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
    91569752msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
    91579753
    9158 #: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
     9754#: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450
    91599755msgid "(matching)"
    91609756msgstr "(съвпадащи)"
    91619757
    9162 #: builtin/remote.c:448
     9758#: builtin/remote.c:454
    91639759msgid "(delete)"
    91649760msgstr "(за изтриване)"
    91659761
    9166 #: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
     9762#: builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600 builtin/remote.c:606
    91679763#, c-format
    91689764msgid "Could not append '%s' to '%s'"
    91699765msgstr "„%s“ не може да се добави към „%s“"
    91709766
    9171 #: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:892
     9767#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:775 builtin/remote.c:875
    91729768#, c-format
    91739769msgid "No such remote: %s"
    91749770msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
    91759771
    9176 #: builtin/remote.c:650
     9772#: builtin/remote.c:653
    91779773#, c-format
    91789774msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
    91799775msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
    91809776
    9181 #: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:844
     9777#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:827
    91829778#, c-format
    91839779msgid "Could not remove config section '%s'"
     
    91859781
    91869782# FIXME tabulator
    9187 #: builtin/remote.c:671
     9783#: builtin/remote.c:674
    91889784#, c-format
    91899785msgid ""
     
    91969792"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
    91979793
    9198 #: builtin/remote.c:677
     9794#: builtin/remote.c:680
    91999795#, c-format
    92009796msgid "Could not append '%s'"
    92019797msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде добавен в настройките"
    92029798
    9203 #: builtin/remote.c:688
     9799#: builtin/remote.c:691
    92049800#, c-format
    92059801msgid "Could not set '%s'"
    92069802msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде зададен в настройките"
    92079803
    9208 #: builtin/remote.c:710
     9804#: builtin/remote.c:713
    92099805#, c-format
    92109806msgid "deleting '%s' failed"
    92119807msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    92129808
    9213 #: builtin/remote.c:744
     9809#: builtin/remote.c:747
    92149810#, c-format
    92159811msgid "creating '%s' failed"
    92169812msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
    92179813
    9218 #: builtin/remote.c:763
    9219 #, c-format
    9220 msgid "Could not remove branch %s"
    9221 msgstr "Клонът „%s“ не може да бъде изтрит"
    9222 
    9223 #: builtin/remote.c:830
     9814#: builtin/remote.c:813
    92249815msgid ""
    92259816"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
     
    92359826"Изтрийте ги чрез командата:"
    92369827
    9237 #: builtin/remote.c:945
     9828#: builtin/remote.c:928
    92389829#, c-format
    92399830msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
    92409831msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
    92419832
    9242 #: builtin/remote.c:948
     9833#: builtin/remote.c:931
    92439834msgid " tracked"
    92449835msgstr " следен"
    92459836
    9246 #: builtin/remote.c:950
     9837#: builtin/remote.c:933
    92479838msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
    92489839msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
    92499840
    92509841# FIXME
    9251 #: builtin/remote.c:952
     9842#: builtin/remote.c:935
    92529843msgid " ???"
    92539844msgstr " неясно състояние"
    92549845
    92559846# CHECK
    9256 #: builtin/remote.c:993
     9847#: builtin/remote.c:976
    92579848#, c-format
    92589849msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
     
    92619852"1 клон"
    92629853
    9263 #: builtin/remote.c:1000
     9854#: builtin/remote.c:983
    92649855#, c-format
    92659856msgid "rebases onto remote %s"
    92669857msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    92679858
    9268 #: builtin/remote.c:1003
     9859#: builtin/remote.c:986
    92699860#, c-format
    92709861msgid " merges with remote %s"
    92719862msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
    92729863
    9273 #: builtin/remote.c:1004
     9864#: builtin/remote.c:987
    92749865msgid "    and with remote"
    92759866msgstr "    и с отдалечения клон"
    92769867
    9277 #: builtin/remote.c:1006
     9868#: builtin/remote.c:989
    92789869#, c-format
    92799870msgid "merges with remote %s"
    92809871msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
    92819872
    9282 #: builtin/remote.c:1007
     9873#: builtin/remote.c:990
    92839874msgid "   and with remote"
    92849875msgstr "   и с отдалечения клон"
    92859876
    9286 #: builtin/remote.c:1053
     9877#: builtin/remote.c:1036
    92879878msgid "create"
    92889879msgstr "създаден"
    92899880
    9290 #: builtin/remote.c:1056
     9881#: builtin/remote.c:1039
    92919882msgid "delete"
    92929883msgstr "изтрит"
    92939884
    9294 #: builtin/remote.c:1060
     9885#: builtin/remote.c:1043
    92959886msgid "up to date"
    92969887msgstr "актуален"
    92979888
    9298 #: builtin/remote.c:1063
     9889#: builtin/remote.c:1046
    92999890msgid "fast-forwardable"
    93009891msgstr "може да се слее тривиално"
    93019892
    9302 #: builtin/remote.c:1066
     9893#: builtin/remote.c:1049
    93039894msgid "local out of date"
    93049895msgstr "локалният е изостанал"
    93059896
    9306 #: builtin/remote.c:1073
     9897#: builtin/remote.c:1056
    93079898#, c-format
    93089899msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
    93099900msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
    93109901
    9311 #: builtin/remote.c:1076
     9902#: builtin/remote.c:1059
    93129903#, c-format
    93139904msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
    93149905msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
    93159906
    9316 #: builtin/remote.c:1080
     9907#: builtin/remote.c:1063
    93179908#, c-format
    93189909msgid "    %-*s forces to %s"
    93199910msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
    93209911
    9321 #: builtin/remote.c:1083
     9912#: builtin/remote.c:1066
    93229913#, c-format
    93239914msgid "    %-*s pushes to %s"
    93249915msgstr "    %-*s изтласква към %s"
    93259916
    9326 #: builtin/remote.c:1151
     9917#: builtin/remote.c:1134
    93279918msgid "do not query remotes"
    93289919msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
    93299920
    9330 #: builtin/remote.c:1178
     9921#: builtin/remote.c:1161
    93319922#, c-format
    93329923msgid "* remote %s"
    93339924msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
    93349925
    9335 #: builtin/remote.c:1179
     9926#: builtin/remote.c:1162
    93369927#, c-format
    93379928msgid "  Fetch URL: %s"
    93389929msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
    93399930
    9340 #: builtin/remote.c:1180 builtin/remote.c:1331
     9931#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1314
    93419932msgid "(no URL)"
    93429933msgstr "(без адрес)"
    93439934
    93449935# FIXME spaces betwen Push and URL
    9345 #: builtin/remote.c:1189 builtin/remote.c:1191
     9936#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
    93469937#, c-format
    93479938msgid "  Push  URL: %s"
    93489939msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
    93499940
    9350 #: builtin/remote.c:1193 builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197
     9941#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
    93519942#, c-format
    93529943msgid "  HEAD branch: %s"
    93539944msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
    93549945
    9355 #: builtin/remote.c:1199
     9946#: builtin/remote.c:1182
    93569947#, c-format
    93579948msgid ""
     
    93629953"  нееднозначен и е някой от следните):\n"
    93639954
    9364 #: builtin/remote.c:1211
     9955#: builtin/remote.c:1194
    93659956#, c-format
    93669957msgid "  Remote branch:%s"
     
    93699960msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
    93709961
    9371 #: builtin/remote.c:1214 builtin/remote.c:1241
     9962#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1224
    93729963msgid " (status not queried)"
    93739964msgstr " (състоянието не бе проверено)"
    93749965
    9375 #: builtin/remote.c:1223
     9966#: builtin/remote.c:1206
    93769967msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
    93779968msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
     
    93799970msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
    93809971
    9381 #: builtin/remote.c:1231
     9972#: builtin/remote.c:1214
    93829973msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
    93839974msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
    93849975
    9385 #: builtin/remote.c:1238
     9976#: builtin/remote.c:1221
    93869977#, c-format
    93879978msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
     
    93909981msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
    93919982
    9392 #: builtin/remote.c:1259
     9983#: builtin/remote.c:1242
    93939984msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
    93949985msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
    93959986
    9396 #: builtin/remote.c:1261
     9987#: builtin/remote.c:1244
    93979988msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
    93989989msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
    93999990
    9400 #: builtin/remote.c:1276
     9991#: builtin/remote.c:1259
    94019992msgid "Cannot determine remote HEAD"
    94029993msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
    94039994
    9404 #: builtin/remote.c:1278
     9995#: builtin/remote.c:1261
    94059996msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
    94069997msgstr ""
    94079998"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
    94089999
    9409 #: builtin/remote.c:1288
     10000#: builtin/remote.c:1271
    941010001#, c-format
    941110002msgid "Could not delete %s"
    941210003msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    941310004
    9414 #: builtin/remote.c:1296
     10005#: builtin/remote.c:1279
    941510006#, c-format
    941610007msgid "Not a valid ref: %s"
    941710008msgstr "Неправилен указател: %s"
    941810009
    9419 #: builtin/remote.c:1298
     10010#: builtin/remote.c:1281
    942010011#, c-format
    942110012msgid "Could not setup %s"
    942210013msgstr "„%s“ не може да се настрои"
    942310014
    9424 #: builtin/remote.c:1316
     10015#: builtin/remote.c:1299
    942510016#, c-format
    942610017msgid " %s will become dangling!"
    942710018msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
    942810019
    9429 #: builtin/remote.c:1317
     10020#: builtin/remote.c:1300
    943010021#, c-format
    943110022msgid " %s has become dangling!"
    943210023msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
    943310024
    9434 #: builtin/remote.c:1327
     10025#: builtin/remote.c:1310
    943510026#, c-format
    943610027msgid "Pruning %s"
    943710028msgstr "Окастряне на „%s“"
    943810029
    9439 #: builtin/remote.c:1328
     10030#: builtin/remote.c:1311
    944010031#, c-format
    944110032msgid "URL: %s"
    944210033msgstr "адрес: %s"
    944310034
    9444 #: builtin/remote.c:1351
     10035#: builtin/remote.c:1327
    944510036#, c-format
    944610037msgid " * [would prune] %s"
    944710038msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
    944810039
    9449 #: builtin/remote.c:1354
     10040#: builtin/remote.c:1330
    945010041#, c-format
    945110042msgid " * [pruned] %s"
    945210043msgstr " ● [окастрено] %s"
    945310044
    9454 #: builtin/remote.c:1399
     10045#: builtin/remote.c:1375
    945510046msgid "prune remotes after fetching"
    945610047msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
    945710048
    9458 #: builtin/remote.c:1465 builtin/remote.c:1539
     10049#: builtin/remote.c:1441 builtin/remote.c:1498 builtin/remote.c:1566
    945910050#, c-format
    946010051msgid "No such remote '%s'"
    946110052msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    946210053
    9463 #: builtin/remote.c:1485
     10054#: builtin/remote.c:1461
    946410055msgid "add branch"
    946510056msgstr "добавяне на клон"
    946610057
    9467 #: builtin/remote.c:1492
     10058#: builtin/remote.c:1468
    946810059msgid "no remote specified"
    946910060msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
    947010061
    9471 #: builtin/remote.c:1514
     10062#: builtin/remote.c:1485
     10063msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
     10064msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
     10065
     10066#: builtin/remote.c:1487
     10067msgid "return all URLs"
     10068msgstr "извеждане на всички адреси"
     10069
     10070#: builtin/remote.c:1515
     10071#, c-format
     10072msgid "no URLs configured for remote '%s'"
     10073msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
     10074
     10075#: builtin/remote.c:1541
    947210076msgid "manipulate push URLs"
    947310077msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
    947410078
    9475 #: builtin/remote.c:1516
     10079#: builtin/remote.c:1543
    947610080msgid "add URL"
    947710081msgstr "добавяне на адреси"
    947810082
    9479 #: builtin/remote.c:1518
     10083#: builtin/remote.c:1545
    948010084msgid "delete URLs"
    948110085msgstr "изтриване на адреси"
    948210086
    948310087# FIXME message - incompatible
    9484 #: builtin/remote.c:1525
     10088#: builtin/remote.c:1552
    948510089msgid "--add --delete doesn't make sense"
    948610090msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
    948710091
    9488 #: builtin/remote.c:1565
     10092#: builtin/remote.c:1592
    948910093#, c-format
    949010094msgid "Invalid old URL pattern: %s"
    949110095msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
    949210096
    9493 #: builtin/remote.c:1573
     10097#: builtin/remote.c:1600
    949410098#, c-format
    949510099msgid "No such URL found: %s"
     
    949710101
    949810102# FIXME CHECK MEANING
    9499 #: builtin/remote.c:1575
     10103#: builtin/remote.c:1602
    950010104msgid "Will not delete all non-push URLs"
    950110105msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
    950210106
    9503 #: builtin/remote.c:1589
     10107#: builtin/remote.c:1616
    950410108msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
    950510109msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
     
    958210186msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
    958310187
    9584 #: builtin/repack.c:377
     10188#: builtin/repack.c:197
     10189msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
     10190msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
     10191
     10192#: builtin/repack.c:381
    958510193#, c-format
    958610194msgid "removing '%s' failed"
     
    967710285msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
    967810286
    9679 #: builtin/rerere.c:57
     10287#: builtin/rerere.c:58
    968010288msgid "register clean resolutions in index"
    968110289msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
     
    977010378msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
    977110379
    9772 #: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
    9773 #, c-format
    9774 msgid "Could not parse object '%s'."
    9775 msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    9776 
    977710380#: builtin/reset.c:313
    977810381#, c-format
     
    981810421msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
    981910422
    9820 #: builtin/rev-parse.c:361
     10423#: builtin/rev-list.c:354
     10424msgid "rev-list does not support display of notes"
     10425msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
     10426
     10427#: builtin/rev-parse.c:358
    982110428msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
    982210429msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
    982310430
    9824 #: builtin/rev-parse.c:366
     10431#: builtin/rev-parse.c:363
    982510432msgid "keep the `--` passed as an arg"
    982610433msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
    982710434
    9828 #: builtin/rev-parse.c:368
     10435#: builtin/rev-parse.c:365
    982910436msgid "stop parsing after the first non-option argument"
    983010437msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
    983110438
    9832 #: builtin/rev-parse.c:371
     10439#: builtin/rev-parse.c:368
    983310440msgid "output in stuck long form"
    983410441msgstr "изход в дългия формат"
     
    987610483#: builtin/revert.c:81
    987710484msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
    9878 msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
     10485msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
    987910486
    988010487#: builtin/revert.c:82
     
    990910516msgid "append commit name"
    991010517msgstr "добавяне на името на подаването"
    9911 
    9912 #: builtin/revert.c:105
    9913 msgid "allow fast-forward"
    9914 msgstr "позволяване на тривиални сливания"
    991510518
    991610519#: builtin/revert.c:106
     
    1004910652msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
    1005010653
     10654#: builtin/send-pack.c:18
     10655msgid ""
     10656"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
     10657"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
     10658"[<ref>...]\n"
     10659"  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
     10660msgstr ""
     10661"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
     10662"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
     10663"  опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
     10664
     10665#: builtin/send-pack.c:160
     10666msgid "remote name"
     10667msgstr "име на отдалечено хранилище"
     10668
     10669#: builtin/send-pack.c:171
     10670msgid "use stateless RPC protocol"
     10671msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
     10672
     10673#: builtin/send-pack.c:172
     10674msgid "read refs from stdin"
     10675msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
     10676
     10677#: builtin/send-pack.c:173
     10678msgid "print status from remote helper"
     10679msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
     10680
    1005110681#: builtin/shortlog.c:13
    1005210682msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
     
    1008110711"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
    1008210712
    10083 #: builtin/show-branch.c:9
     10713#: builtin/show-branch.c:10
    1008410714msgid ""
    1008510715"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
     
    1009310723"    [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
    1009410724
    10095 #: builtin/show-branch.c:13
     10725#: builtin/show-branch.c:14
    1009610726msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
    1009710727msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
    1009810728
    10099 #: builtin/show-branch.c:659
     10729#: builtin/show-branch.c:640
    1010010730msgid "show remote-tracking and local branches"
    1010110731msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
    1010210732
    10103 #: builtin/show-branch.c:661
     10733#: builtin/show-branch.c:642
    1010410734msgid "show remote-tracking branches"
    1010510735msgstr "извеждане на следящите клони"
    1010610736
    10107 #: builtin/show-branch.c:663
     10737#: builtin/show-branch.c:644
    1010810738msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
    1010910739msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
    1011010740
    10111 #: builtin/show-branch.c:665
     10741#: builtin/show-branch.c:646
    1011210742msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
    1011310743msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
    1011410744
    10115 #: builtin/show-branch.c:667
     10745#: builtin/show-branch.c:648
    1011610746msgid "synonym to more=-1"
    1011710747msgstr "синоним на „more=-1“"
    1011810748
    10119 #: builtin/show-branch.c:668
     10749#: builtin/show-branch.c:649
    1012010750msgid "suppress naming strings"
    1012110751msgstr "без низове за имената на клоните"
    1012210752
    10123 #: builtin/show-branch.c:670
     10753#: builtin/show-branch.c:651
    1012410754msgid "include the current branch"
    1012510755msgstr "включване и на текущия клон"
    1012610756
    10127 #: builtin/show-branch.c:672
     10757#: builtin/show-branch.c:653
    1012810758msgid "name commits with their object names"
    1012910759msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
    1013010760
    10131 #: builtin/show-branch.c:674
     10761#: builtin/show-branch.c:655
    1013210762msgid "show possible merge bases"
    1013310763msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
    1013410764
    10135 #: builtin/show-branch.c:676
     10765#: builtin/show-branch.c:657
    1013610766msgid "show refs unreachable from any other ref"
    1013710767msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
    1013810768
    10139 #: builtin/show-branch.c:678
     10769#: builtin/show-branch.c:659
    1014010770msgid "show commits in topological order"
    1014110771msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
    1014210772
    10143 #: builtin/show-branch.c:681
     10773#: builtin/show-branch.c:662
    1014410774msgid "show only commits not on the first branch"
    1014510775msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
    1014610776
    10147 #: builtin/show-branch.c:683
     10777#: builtin/show-branch.c:664
    1014810778msgid "show merges reachable from only one tip"
    1014910779msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
    1015010780
    10151 #: builtin/show-branch.c:685
     10781#: builtin/show-branch.c:666
    1015210782msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
    1015310783msgstr ""
     
    1015510785"възможно"
    1015610786
    10157 #: builtin/show-branch.c:688
     10787#: builtin/show-branch.c:669
    1015810788msgid "<n>[,<base>]"
    1015910789msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
    1016010790
    10161 #: builtin/show-branch.c:689
     10791#: builtin/show-branch.c:670
    1016210792msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
    1016310793msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
     
    1017210802"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
    1017310803
    10174 # FIXME pattern & ref-list must be in <>
    1017510804#: builtin/show-ref.c:11
    10176 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
    10177 msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН] < СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ"
    10178 
    10179 #: builtin/show-ref.c:170
     10805msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
     10806msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
     10807
     10808#: builtin/show-ref.c:165
    1018010809msgid "only show tags (can be combined with heads)"
    1018110810msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
    1018210811
    10183 #: builtin/show-ref.c:171
     10812#: builtin/show-ref.c:166
    1018410813msgid "only show heads (can be combined with tags)"
    1018510814msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
    1018610815
    10187 #: builtin/show-ref.c:172
     10816#: builtin/show-ref.c:167
    1018810817msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
    1018910818msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
    1019010819
    10191 #: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
     10820#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
    1019210821msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
    1019310822msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
    1019410823
    10195 #: builtin/show-ref.c:179
     10824#: builtin/show-ref.c:174
    1019610825msgid "dereference tags into object IDs"
    1019710826msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
    1019810827
    10199 #: builtin/show-ref.c:181
     10828#: builtin/show-ref.c:176
    1020010829msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
    1020110830msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
    1020210831
    10203 #: builtin/show-ref.c:185
     10832#: builtin/show-ref.c:180
    1020410833msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
    1020510834msgstr ""
     
    1020710836"verify“)"
    1020810837
    10209 #: builtin/show-ref.c:187
     10838#: builtin/show-ref.c:182
    1021010839msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
    1021110840msgstr ""
    1021210841"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
    1021310842"локалното хранилище"
     10843
     10844#: builtin/stripspace.c:17
     10845msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
     10846msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
     10847
     10848#: builtin/stripspace.c:18
     10849msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
     10850msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
     10851
     10852#: builtin/stripspace.c:35
     10853msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
     10854msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
     10855
     10856#: builtin/stripspace.c:38
     10857msgid "prepend comment character and blank to each line"
     10858msgstr "добавяне на „# “ на всеки ред"
     10859
     10860#: builtin/submodule--helper.c:79 builtin/submodule--helper.c:167
     10861msgid "alternative anchor for relative paths"
     10862msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
     10863
     10864#: builtin/submodule--helper.c:84
     10865msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
     10866msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
     10867
     10868#: builtin/submodule--helper.c:114
     10869msgid "git submodule--helper name <path>"
     10870msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
     10871
     10872#: builtin/submodule--helper.c:120
     10873#, c-format
     10874msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
     10875msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
     10876
     10877#: builtin/submodule--helper.c:170
     10878msgid "where the new submodule will be cloned to"
     10879msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
     10880
     10881#: builtin/submodule--helper.c:173
     10882msgid "name of the new submodule"
     10883msgstr "име на новия подмодул"
     10884
     10885#: builtin/submodule--helper.c:176
     10886msgid "url where to clone the submodule from"
     10887msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
     10888
     10889#: builtin/submodule--helper.c:182
     10890msgid "depth for shallow clones"
     10891msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
     10892
     10893#: builtin/submodule--helper.c:188
     10894msgid ""
     10895"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
     10896"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
     10897msgstr ""
     10898"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
     10899"[--name ИМЕ] [--url АДРЕС][--depth ДЪЛБОЧИНА] [--] ПЪТ…]"
     10900
     10901#: builtin/submodule--helper.c:202 builtin/submodule--helper.c:208
     10902#: builtin/submodule--helper.c:216
     10903#, c-format
     10904msgid "could not create directory '%s'"
     10905msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
     10906
     10907#: builtin/submodule--helper.c:204
     10908#, c-format
     10909msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
     10910msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
     10911
     10912#: builtin/submodule--helper.c:227
     10913#, c-format
     10914msgid "cannot open file '%s'"
     10915msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
     10916
     10917#: builtin/submodule--helper.c:232
     10918#, c-format
     10919msgid "could not close file %s"
     10920msgstr "файлът „%s“ не може да се затвори"
     10921
     10922#: builtin/submodule--helper.c:247
     10923#, c-format
     10924msgid "could not get submodule directory for '%s'"
     10925msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
     10926
     10927#: builtin/submodule--helper.c:273
     10928msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
     10929msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „submodule--helper“ трябва да се стартира с подкоманда"
     10930
     10931#: builtin/submodule--helper.c:280
     10932#, c-format
     10933msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     10934msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
    1021410935
    1021510936#: builtin/symbolic-ref.c:7
     
    1023310954msgstr "кратка информация за указателя"
    1023410955
    10235 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
     10956#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
    1023610957msgid "reason"
    1023710958msgstr "причина"
    1023810959
    10239 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
     10960#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
    1024010961msgid "reason of the update"
    1024110962msgstr "причина за обновяването"
    1024210963
    10243 #: builtin/tag.c:22
     10964#: builtin/tag.c:23
    1024410965msgid ""
    1024510966"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
     
    1024910970"ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
    1025010971
    10251 #: builtin/tag.c:23
     10972#: builtin/tag.c:24
    1025210973msgid "git tag -d <tagname>..."
    1025310974msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
    1025410975
    1025510976# FIXME tabulator
    10256 #: builtin/tag.c:24
     10977#: builtin/tag.c:25
    1025710978msgid ""
    1025810979"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
    10259 "\t\t[<pattern>...]"
    10260 msgstr ""
    10261 "git tag -l [-nБРОЙ] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ] \n"
    10262 "           [ШАБЛОН…]"
    10263 
    10264 #: builtin/tag.c:26
     10980"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
     10981msgstr ""
     10982"git tag -l [-nБРОЙ] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
     10983"           [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
     10984
     10985#: builtin/tag.c:27
    1026510986msgid "git tag -v <tagname>..."
    1026610987msgstr "git tag -v ЕТИКЕТ…"
    1026710988
    10268 #: builtin/tag.c:69
    10269 #, c-format
    10270 msgid "malformed object at '%s'"
    10271 msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    10272 
    10273 #: builtin/tag.c:301
     10989#: builtin/tag.c:80
    1027410990#, c-format
    1027510991msgid "tag name too long: %.*s..."
    1027610992msgstr "името на етикета е твърде дълго: „%.*s“…"
    1027710993
    10278 #: builtin/tag.c:306
     10994#: builtin/tag.c:85
    1027910995#, c-format
    1028010996msgid "tag '%s' not found."
    1028110997msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
    1028210998
    10283 #: builtin/tag.c:321
     10999#: builtin/tag.c:100
    1028411000#, c-format
    1028511001msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
    1028611002msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
    1028711003
    10288 #: builtin/tag.c:333
     11004#: builtin/tag.c:112
    1028911005#, c-format
    1029011006msgid "could not verify the tag '%s'"
    1029111007msgstr "етикетът „%s“ не може да бъде проверен"
    1029211008
    10293 #: builtin/tag.c:343
     11009#: builtin/tag.c:122
    1029411010#, c-format
    1029511011msgid ""
     
    1030411020"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    1030511021
    10306 #: builtin/tag.c:347
     11022#: builtin/tag.c:126
    1030711023#, c-format
    1030811024msgid ""
     
    1031911035"изтриете вие.\n"
    1032011036
    10321 #: builtin/tag.c:371
    10322 #, c-format
    10323 msgid "unsupported sort specification '%s'"
    10324 msgstr "зададена е неподдържана подредба „%s“"
    10325 
    10326 #: builtin/tag.c:373
    10327 #, c-format
    10328 msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
    10329 msgstr "зададена е неподдържана подредба „%s“ в променливата „%s“"
    10330 
    10331 #: builtin/tag.c:428
     11037#: builtin/tag.c:199
    1033211038msgid "unable to sign the tag"
    1033311039msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
    1033411040
    10335 #: builtin/tag.c:430
     11041#: builtin/tag.c:201
    1033611042msgid "unable to write tag file"
    1033711043msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
    1033811044
    10339 #: builtin/tag.c:455
     11045#: builtin/tag.c:226
    1034011046msgid "bad object type."
    1034111047msgstr "неправилен вид обект."
    1034211048
    10343 #: builtin/tag.c:468
     11049#: builtin/tag.c:239
    1034411050msgid "tag header too big."
    1034511051msgstr "заглавната част на етикета е прекалено дълга."
    1034611052
    1034711053# FIXME - why the ? - either we need to specify or not or it is good to specify
    10348 #: builtin/tag.c:504
     11054#: builtin/tag.c:275
    1034911055msgid "no tag message?"
    1035011056msgstr "липсва съобщение за етикета"
    1035111057
    10352 #: builtin/tag.c:510
     11058#: builtin/tag.c:281
    1035311059#, c-format
    1035411060msgid "The tag message has been left in %s\n"
    1035511061msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
    1035611062
    10357 # FIXME - the name of the option '--points-at'
    10358 #: builtin/tag.c:559
    10359 msgid "switch 'points-at' requires an object"
    10360 msgstr "опцията „--points-at“ изисква аргумент-обект"
    10361 
    10362 #: builtin/tag.c:561
    10363 #, c-format
    10364 msgid "malformed object name '%s'"
    10365 msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    10366 
    10367 #: builtin/tag.c:589
     11063#: builtin/tag.c:339
    1036811064msgid "list tag names"
    1036911065msgstr "извеждане на имената на етикетите"
    1037011066
    10371 #: builtin/tag.c:591
     11067#: builtin/tag.c:341
    1037211068msgid "print <n> lines of each tag message"
    1037311069msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
    1037411070
    10375 #: builtin/tag.c:593
     11071#: builtin/tag.c:343
    1037611072msgid "delete tags"
    1037711073msgstr "изтриване на етикети"
    1037811074
    10379 #: builtin/tag.c:594
     11075#: builtin/tag.c:344
    1038011076msgid "verify tags"
    1038111077msgstr "проверка на етикети"
    1038211078
    10383 #: builtin/tag.c:596
     11079#: builtin/tag.c:346
    1038411080msgid "Tag creation options"
    1038511081msgstr "Опции при създаването на етикети"
    1038611082
    10387 #: builtin/tag.c:598
     11083#: builtin/tag.c:348
    1038811084msgid "annotated tag, needs a message"
    1038911085msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
    1039011086
    10391 #: builtin/tag.c:600
     11087#: builtin/tag.c:350
    1039211088msgid "tag message"
    1039311089msgstr "съобщение за етикет"
    1039411090
    10395 #: builtin/tag.c:602
     11091#: builtin/tag.c:352
    1039611092msgid "annotated and GPG-signed tag"
    1039711093msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
    1039811094
    10399 #: builtin/tag.c:606
     11095#: builtin/tag.c:356
    1040011096msgid "use another key to sign the tag"
    1040111097msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
    1040211098
    10403 #: builtin/tag.c:607
     11099#: builtin/tag.c:357
    1040411100msgid "replace the tag if exists"
    1040511101msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
    1040611102
    10407 #: builtin/tag.c:609
     11103#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
     11104msgid "create a reflog"
     11105msgstr "създаване на журнал на указателите"
     11106
     11107#: builtin/tag.c:360
    1040811108msgid "Tag listing options"
    1040911109msgstr "Опции за извеждането на етикети"
    1041011110
    10411 #: builtin/tag.c:610
     11111#: builtin/tag.c:361
    1041211112msgid "show tag list in columns"
    1041311113msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
    1041411114
    10415 #: builtin/tag.c:612
    10416 msgid "sort tags"
    10417 msgstr "подреждане на етикетите"
    10418 
    10419 #: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
     11115#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
    1042011116msgid "print only tags that contain the commit"
    1042111117msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
    1042211118
    10423 #: builtin/tag.c:629
     11119#: builtin/tag.c:364
     11120msgid "print only tags that are merged"
     11121msgstr "извеждане само на слетите етикети"
     11122
     11123#: builtin/tag.c:365
     11124msgid "print only tags that are not merged"
     11125msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
     11126
     11127#: builtin/tag.c:370
    1042411128msgid "print only tags of the object"
    1042511129msgstr "извеждане само на етикетите на обекта"
    1042611130
    10427 #: builtin/tag.c:655
     11131#: builtin/tag.c:399
    1042811132msgid "--column and -n are incompatible"
    1042911133msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
    1043011134
    10431 #: builtin/tag.c:667
    10432 msgid "--sort and -n are incompatible"
    10433 msgstr "Опциите „--long“ и „-n“ са несъвместими"
    10434 
    10435 #: builtin/tag.c:674
     11135#: builtin/tag.c:419
    1043611136msgid "-n option is only allowed with -l."
    1043711137msgstr "Опцията „-n“ изисква опцията „-l“."
    1043811138
    10439 #: builtin/tag.c:676
     11139#: builtin/tag.c:421
    1044011140msgid "--contains option is only allowed with -l."
    1044111141msgstr "Опцията „-contains“ изисква опцията „-l“."
    1044211142
    10443 #: builtin/tag.c:678
     11143#: builtin/tag.c:423
    1044411144msgid "--points-at option is only allowed with -l."
    1044511145msgstr "Опцията „-points-at“ изисква опцията „-l“."
    1044611146
     11147#: builtin/tag.c:425
     11148msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
     11149msgstr "Опцииите „--merged“ и „--no-merged“ изискват опцията „-l“."
     11150
    1044711151# FIXME message pattern
    10448 #: builtin/tag.c:686
     11152#: builtin/tag.c:433
    1044911153msgid "only one -F or -m option is allowed."
    1045011154msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
    1045111155
    10452 #: builtin/tag.c:706
     11156#: builtin/tag.c:453
    1045311157msgid "too many params"
    1045411158msgstr "Прекалено много аргументи"
    1045511159
    10456 #: builtin/tag.c:712
     11160#: builtin/tag.c:459
    1045711161#, c-format
    1045811162msgid "'%s' is not a valid tag name."
    1045911163msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
    1046011164
    10461 #: builtin/tag.c:717
     11165#: builtin/tag.c:464
    1046211166#, c-format
    1046311167msgid "tag '%s' already exists"
    1046411168msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
    1046511169
    10466 #: builtin/tag.c:741
     11170#: builtin/tag.c:489
    1046711171#, c-format
    1046811172msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
    1046911173msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
    1047011174
    10471 #: builtin/unpack-objects.c:489
     11175#: builtin/unpack-objects.c:490
    1047211176msgid "Unpacking objects"
    1047311177msgstr "Разпакетиране на обектите"
     
    1069011394msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
    1069111395
    10692 #: builtin/update-ref.c:359
     11396#: builtin/update-ref.c:363
    1069311397msgid "delete the reference"
    1069411398msgstr "изтриване на указателя"
    1069511399
    10696 #: builtin/update-ref.c:361
     11400#: builtin/update-ref.c:365
    1069711401msgid "update <refname> not the one it points to"
    1069811402msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
    1069911403
    10700 #: builtin/update-ref.c:362
     11404#: builtin/update-ref.c:366
    1070111405msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
    1070211406msgstr ""
     
    1070411408"„NUL“"
    1070511409
    10706 #: builtin/update-ref.c:363
     11410#: builtin/update-ref.c:367
    1070711411msgid "read updates from stdin"
    1070811412msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
     
    1072011424msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
    1072111425
    10722 #: builtin/verify-commit.c:75
     11426#: builtin/verify-commit.c:72
    1072311427msgid "print commit contents"
    1072411428msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
     11429
     11430#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
     11431msgid "print raw gpg status output"
     11432msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
    1072511433
    1072611434#: builtin/verify-pack.c:54
     
    1074011448msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ЕТИКЕТ…"
    1074111449
    10742 #: builtin/verify-tag.c:73
     11450#: builtin/verify-tag.c:83
    1074311451msgid "print tag contents"
    1074411452msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
     11453
     11454#: builtin/worktree.c:15
     11455msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
     11456msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [КЛОН]"
     11457
     11458#: builtin/worktree.c:16
     11459msgid "git worktree prune [<options>]"
     11460msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
     11461
     11462#: builtin/worktree.c:17
     11463msgid "git worktree list [<options>]"
     11464msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
     11465
     11466#: builtin/worktree.c:39
     11467#, c-format
     11468msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
     11469msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
     11470
     11471#: builtin/worktree.c:45
     11472#, c-format
     11473msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
     11474msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
     11475
     11476#: builtin/worktree.c:50
     11477#, c-format
     11478msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
     11479msgstr ""
     11480"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
     11481
     11482#: builtin/worktree.c:61
     11483#, c-format
     11484msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
     11485msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
     11486
     11487#: builtin/worktree.c:77
     11488#, c-format
     11489msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
     11490msgstr ""
     11491"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
     11492"местоположение"
     11493
     11494#: builtin/worktree.c:112
     11495#, c-format
     11496msgid "failed to remove: %s"
     11497msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
     11498
     11499#: builtin/worktree.c:201
     11500#, c-format
     11501msgid "'%s' already exists"
     11502msgstr "„%s“ вече съществува"
     11503
     11504#: builtin/worktree.c:235
     11505#, c-format
     11506msgid "could not create directory of '%s'"
     11507msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
     11508
     11509#: builtin/worktree.c:271
     11510#, c-format
     11511msgid "Preparing %s (identifier %s)"
     11512msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)"
     11513
     11514#: builtin/worktree.c:319
     11515msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
     11516msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
     11517
     11518#: builtin/worktree.c:321
     11519msgid "create a new branch"
     11520msgstr "създаване на нов клон"
     11521
     11522#: builtin/worktree.c:323
     11523msgid "create or reset a branch"
     11524msgstr "създаване или зануляване на клони"
     11525
     11526#: builtin/worktree.c:324
     11527msgid "detach HEAD at named commit"
     11528msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
     11529
     11530#: builtin/worktree.c:331
     11531msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
     11532msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
    1074511533
    1074611534#: builtin/write-tree.c:13
     
    1076011548msgstr "само за изчистване на грешки"
    1076111549
    10762 #: credential-cache--daemon.c:267
     11550#: credential-cache--daemon.c:255
    1076311551msgid "print debugging messages to stderr"
    1076411552msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
     
    1077611564"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“."
    1077711565
    10778 #: common-cmds.h:10
     11566#: common-cmds.h:9
    1077911567msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
    1078011568msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
    1078111569
    10782 #: common-cmds.h:11
     11570#: common-cmds.h:10
    1078311571msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
    1078411572msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
    1078511573
    10786 #: common-cmds.h:12
     11574#: common-cmds.h:11
    1078711575msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
    1078811576msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
    1078911577
    10790 #: common-cmds.h:13
     11578#: common-cmds.h:12
    1079111579msgid "grow, mark and tweak your common history"
    1079211580msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
    1079311581
    10794 #: common-cmds.h:14
     11582#: common-cmds.h:13
    1079511583msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
    1079611584msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
    1079711585
    10798 #: common-cmds.h:18
     11586#: common-cmds.h:17
    1079911587msgid "Add file contents to the index"
    1080011588msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
    1080111589
     11590#: common-cmds.h:18
     11591msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
     11592msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
     11593
     11594# FIXME - should be similar to tag
    1080211595#: common-cmds.h:19
    10803 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
    10804 msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
    10805 
    10806 # FIXME - should be similar to tag
    10807 #: common-cmds.h:20
    1080811596msgid "List, create, or delete branches"
    1080911597msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
    1081011598
     11599#: common-cmds.h:20
     11600msgid "Switch branches or restore working tree files"
     11601msgstr ""
     11602"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
     11603
    1081111604#: common-cmds.h:21
    10812 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
    10813 msgstr "Изтегляне на цял клон или файлове/директории в работното дърво"
    10814 
    10815 #: common-cmds.h:22
    1081611605msgid "Clone a repository into a new directory"
    1081711606msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
    1081811607
    10819 #: common-cmds.h:23
     11608#: common-cmds.h:22
    1082011609msgid "Record changes to the repository"
    1082111610msgstr "Подаване на промени в хранилището"
    1082211611
    10823 #: common-cmds.h:24
     11612#: common-cmds.h:23
    1082411613msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
    1082511614msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
    1082611615
    10827 #: common-cmds.h:25
     11616#: common-cmds.h:24
    1082811617msgid "Download objects and refs from another repository"
    1082911618msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
    1083011619
    10831 #: common-cmds.h:26
     11620#: common-cmds.h:25
    1083211621msgid "Print lines matching a pattern"
    1083311622msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
    1083411623
    10835 #: common-cmds.h:27
     11624#: common-cmds.h:26
    1083611625msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
    1083711626msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
    1083811627
    10839 #: common-cmds.h:28
     11628#: common-cmds.h:27
    1084011629msgid "Show commit logs"
    1084111630msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
    1084211631
    10843 #: common-cmds.h:29
     11632#: common-cmds.h:28
    1084411633msgid "Join two or more development histories together"
    1084511634msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
    1084611635
    10847 #: common-cmds.h:30
     11636#: common-cmds.h:29
    1084811637msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
    1084911638msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
    1085011639
     11640#: common-cmds.h:30
     11641msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
     11642msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
     11643
    1085111644#: common-cmds.h:31
    10852 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
    10853 msgstr "Доставяне и интегрирането на промените от друго хранилище или клон"
    10854 
    10855 #: common-cmds.h:32
    1085611645msgid "Update remote refs along with associated objects"
    1085711646msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
    1085811647
    10859 #: common-cmds.h:33
     11648#: common-cmds.h:32
    1086011649msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
    1086111650msgstr "Пребазиране на промени към нова основа"
    1086211651
    10863 #: common-cmds.h:34
     11652#: common-cmds.h:33
    1086411653msgid "Reset current HEAD to the specified state"
    1086511654msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
    1086611655
    10867 #: common-cmds.h:35
     11656#: common-cmds.h:34
    1086811657msgid "Remove files from the working tree and from the index"
    1086911658msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
    1087011659
    10871 #: common-cmds.h:36
     11660#: common-cmds.h:35
    1087211661msgid "Show various types of objects"
    1087311662msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
    1087411663
    10875 #: common-cmds.h:37
     11664#: common-cmds.h:36
    1087611665msgid "Show the working tree status"
    1087711666msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
    1087811667
    1087911668# FIXME - should be similar to branch
    10880 #: common-cmds.h:38
     11669#: common-cmds.h:37
    1088111670msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
    1088211671msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
    1088311672
    10884 #: parse-options.h:142
     11673#: parse-options.h:145
    1088511674msgid "expiry-date"
    1088611675msgstr "период на валидност/запазване"
    1088711676
    10888 #: parse-options.h:157
     11677#: parse-options.h:160
    1088911678msgid "no-op (backward compatibility)"
    1089011679msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
    1089111680
    10892 #: parse-options.h:231
     11681#: parse-options.h:237
    1089311682msgid "be more verbose"
    1089411683msgstr "повече подробности"
    1089511684
    10896 #: parse-options.h:233
     11685#: parse-options.h:239
    1089711686msgid "be more quiet"
    1089811687msgstr "по-малко подробности"
    1089911688
    1090011689# FIXME SHA-1 -> SHA1
    10901 #: parse-options.h:239
     11690#: parse-options.h:245
    1090211691msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
    1090311692msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
    1090411693
    10905 #: rerere.h:27
     11694#: rerere.h:38
    1090611695msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
    1090711696msgstr ""
     
    1090911698"индекса"
    1091011699
    10911 #: git-am.sh:53
    10912 msgid "You need to set your committer info first"
    10913 msgstr "Първо трябва да зададете информация за себе си"
    10914 
    10915 #: git-am.sh:100
    10916 msgid ""
    10917 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
    10918 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
    10919 msgstr ""
    10920 "Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
    10921 "времето\n"
    10922 "на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да сочи "
    10923 "към\n"
    10924 "„ORIG_HEAD“"
    10925 
    10926 #: git-am.sh:110
    10927 #, sh-format
    10928 msgid ""
    10929 "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
    10930 "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
    10931 "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
    10932 msgstr ""
    10933 "След коригирането на този проблем изпълнете командата „$cmdline --"
    10934 "continue“.\n"
    10935 "За да прескочите тази кръпка, изпълнете командата „$cmdline --skip“.\n"
    10936 "За да възстановите първоначалното състояние и да преустановите прилагането "
    10937 "на \n"
    10938 "кръпки, изпълнете командата „$cmdline --abort“."
    10939 
    10940 #: git-am.sh:126
    10941 msgid "Cannot fall back to three-way merge."
    10942 msgstr "Не може да се премине към тройно сливане."
    10943 
    10944 #: git-am.sh:142
    10945 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    10946 msgstr ""
    10947 "В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
    10948 "сливане."
    10949 
    10950 #: git-am.sh:144
    10951 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    10952 msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    10953 
    10954 #: git-am.sh:159
    10955 msgid ""
    10956 "Did you hand edit your patch?\n"
    10957 "It does not apply to blobs recorded in its index."
    10958 msgstr ""
    10959 "Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
    10960 "Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    10961 
    10962 #: git-am.sh:168
    10963 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    10964 msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    10965 
    10966 #: git-am.sh:185
    10967 msgid "Failed to merge in the changes."
    10968 msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    10969 
    10970 #: git-am.sh:280
    10971 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    10972 msgstr ""
    10973 "Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    10974 
    10975 #: git-am.sh:367
    10976 #, sh-format
    10977 msgid "Patch format $patch_format is not supported."
    10978 msgstr "Неподдържан формат на кръпки: „$patch_format“."
    10979 
    10980 #: git-am.sh:369
    10981 msgid "Patch format detection failed."
    10982 msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    10983 
    10984 #: git-am.sh:407
    10985 msgid ""
    10986 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
    10987 "it will be removed. Please do not use it anymore."
    10988 msgstr ""
    10989 "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
    10990 "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
    10991 
    10992 #: git-am.sh:507
    10993 #, sh-format
    10994 msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
    10995 msgstr ""
    10996 "предишната директория за пребазиране „$dotest“ все още съществува, а е "
    10997 "зададен файл „mbox“."
    10998 
    10999 # FIXME better message
    11000 #: git-am.sh:512
    11001 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
    11002 msgstr "Опциите „--skip“ и „--abort“ са несъвместими."
    11003 
    11004 #: git-am.sh:560
    11005 #, sh-format
    11006 msgid ""
    11007 "Stray $dotest directory found.\n"
    11008 "Use \"git am --abort\" to remove it."
    11009 msgstr ""
    11010 "Открита е излишна директория „$dotest“.\n"
    11011 "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
    11012 
    11013 #: git-am.sh:568
    11014 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    11015 msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
    11016 
    11017 #: git-am.sh:635
    11018 #, sh-format
    11019 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
    11020 msgstr ""
    11021 "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: "
    11022 "$files)"
    11023 
    11024 # FIXME spaces
    11025 #: git-am.sh:747
    11026 #, sh-format
    11027 msgid ""
    11028 "Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
    11029 "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
    11030 "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
    11031 msgstr ""
    11032 "Кръпката е празна. Честа причина за това е неправилно разделяне на кръпки.\n"
    11033 "За да прескочите тази кръпка, изпълнете командата „$cmdline --skip“.\n"
    11034 "За да възстановите първоначалното състояние и да преустановите прилагането "
    11035 "на \n"
    11036 "кръпки, изпълнете командата „$cmdline --abort“."
    11037 
    11038 #: git-am.sh:774
    11039 msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
    11040 msgstr "Кръпката не съдържа валиден адрес за е-поща."
    11041 
    11042 #: git-am.sh:821
    11043 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
    11044 msgstr ""
    11045 "За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
    11046 "изход да е свързан с терминал, а в момента не е."
    11047 
    11048 #: git-am.sh:825
    11049 msgid "Commit Body is:"
    11050 msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
    11051 
    11052 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
    11053 #. in your translation. The program will only accept English
    11054 #. input at this point.
    11055 #: git-am.sh:832
    11056 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
    11057 msgstr ""
    11058 "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
    11059 "на всичко"
    11060 
    11061 #: git-am.sh:868
    11062 #, sh-format
    11063 msgid "Applying: $FIRSTLINE"
    11064 msgstr "Прилагане: $FIRSTLINE"
    11065 
    11066 #: git-am.sh:889
    11067 msgid ""
    11068 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
    11069 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
    11070 "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
    11071 msgstr ""
    11072 "Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
    11073 "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
    11074 "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    11075 
    11076 #: git-am.sh:897
    11077 msgid ""
    11078 "You still have unmerged paths in your index\n"
    11079 "did you forget to use 'git add'?"
    11080 msgstr ""
    11081 "Индексът все още съдържа неслети промени — възможно е да не сте изпълнили "
    11082 "„git add“."
    11083 
    11084 #: git-am.sh:913
    11085 msgid "No changes -- Patch already applied."
    11086 msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    11087 
    11088 #: git-am.sh:923
    11089 #, sh-format
    11090 msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
    11091 msgstr "Неуспешно прилагане на кръпката „$msgnum“: „$FIRSTLINE“"
    11092 
    11093 #: git-am.sh:926
    11094 #, sh-format
    11095 msgid ""
    11096 "The copy of the patch that failed is found in:\n"
    11097 "   $dotest/patch"
    11098 msgstr ""
    11099 "Дубликат на проблемната кръпка се намира в:\n"
    11100 "   $dotest/patch"
    11101 
    11102 #: git-am.sh:945
    11103 msgid "applying to an empty history"
    11104 msgstr "прилагане върху празна история"
    11105 
    11106 #: git-bisect.sh:48
     11700#: git-bisect.sh:55
    1110711701msgid "You need to start by \"git bisect start\""
    1110811702msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
     
    1111111705#. translation. The program will only accept English input
    1111211706#. at this point.
    11113 #: git-bisect.sh:54
     11707#: git-bisect.sh:61
    1111411708msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
    1111511709msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
    1111611710
    11117 #: git-bisect.sh:95
     11711#: git-bisect.sh:122
    1111811712#, sh-format
    1111911713msgid "unrecognised option: '$arg'"
    11120 msgstr "непозната опция „$arg“"
    11121 
    11122 #: git-bisect.sh:99
     11714msgstr "непозната опция „${arg}“"
     11715
     11716#: git-bisect.sh:126
    1112311717#, sh-format
    1112411718msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
     
    1112611720
    1112711721# FIXME - I ??? the message does not convey what is actually wrong - that the "HEAD" points to sth that is unparsable
    11128 #: git-bisect.sh:117
     11722#: git-bisect.sh:155
    1112911723msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
    1113011724msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен."
    1113111725
    11132 #: git-bisect.sh:130
     11726#: git-bisect.sh:168
    1113311727#, sh-format
    1113411728msgid ""
    1113511729"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
    1113611730msgstr ""
    11137 "Неуспешно преминаване към „$start_head“. Изпълнете командата „git bisect "
     11731"Неуспешно преминаване към „${start_head}“. Изпълнете командата „git bisect "
    1113811732"reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
    1113911733
    11140 #: git-bisect.sh:140
     11734#: git-bisect.sh:178
    1114111735msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
    1114211736msgstr ""
     
    1114411738"„cogito“"
    1114511739
    11146 #: git-bisect.sh:144
     11740#: git-bisect.sh:182
    1114711741msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
    1114811742msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
    1114911743
    11150 #: git-bisect.sh:189
     11744#: git-bisect.sh:234
    1115111745#, sh-format
    1115211746msgid "Bad bisect_write argument: $state"
    11153 msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „$state“"
    11154 
    11155 #: git-bisect.sh:218
     11747msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“"
     11748
     11749#: git-bisect.sh:263
    1115611750#, sh-format
    1115711751msgid "Bad rev input: $arg"
    11158 msgstr "Неправилна версия: „$arg“"
    11159 
    11160 #: git-bisect.sh:232
     11752msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
     11753
     11754#: git-bisect.sh:278
    1116111755msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
    1116211756msgstr "Функцията „bisect_state“ изисква поне един аргумент."
    1116311757
    11164 #: git-bisect.sh:244
     11758#: git-bisect.sh:290
    1116511759#, sh-format
    1116611760msgid "Bad rev input: $rev"
    11167 msgstr "Неправилна версия: „$rev“"
    11168 
    11169 #: git-bisect.sh:253
    11170 msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
    11171 msgstr "Командата „git bisect bad“ приема само един аргумент."
    11172 
    11173 #: git-bisect.sh:276
    11174 msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
    11175 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по лошо подаване."
     11761msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
     11762
     11763#: git-bisect.sh:299
     11764#, sh-format
     11765msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
     11766msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
     11767
     11768#: git-bisect.sh:322
     11769#, sh-format
     11770msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
     11771msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по ${TERM_BAD} подаване."
    1117611772
    1117711773#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
    1117811774#. translation. The program will only accept English input
    1117911775#. at this point.
    11180 #: git-bisect.sh:282
     11776#: git-bisect.sh:328
    1118111777msgid "Are you sure [Y/n]? "
    1118211778msgstr "Да се продължи ли? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
    1118311779
    11184 # FIXME me?
    11185 #: git-bisect.sh:292
    11186 msgid ""
    11187 "You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
    11188 "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
    11189 msgstr ""
    11190 "Трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n"
    11191 "направи съответно и чрез командите „git bisect bad“ и „git bisect good“.)"
    11192 
    11193 # FIXME me
    11194 #: git-bisect.sh:295
     11780#: git-bisect.sh:340
     11781#, sh-format
     11782msgid ""
     11783"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
     11784"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
     11785msgstr ""
     11786"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия. (Това "
     11787"може да се\n"
     11788"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
     11789"${good_syn}“.)"
     11790
     11791#: git-bisect.sh:343
     11792#, sh-format
    1119511793msgid ""
    1119611794"You need to start by \"git bisect start\".\n"
    11197 "You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
    11198 "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
     11795"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
     11796"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
    1119911797msgstr ""
    1120011798"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
    1120111799"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n"
    11202 "направи съответно и чрез командите „git bisect bad“ и „git bisect good“.)"
    11203 
    11204 #: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
     11800"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
     11801"${good_syn}“.)"
     11802
     11803#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
    1120511804msgid "We are not bisecting."
    1120611805msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
    1120711806
    11208 #: git-bisect.sh:373
     11807#: git-bisect.sh:421
    1120911808#, sh-format
    1121011809msgid "'$invalid' is not a valid commit"
    11211 msgstr "„$invalid“ е неправилно подаване"
    11212 
    11213 #: git-bisect.sh:382
     11810msgstr "„${invalid}“ е неправилно подаване"
     11811
     11812#: git-bisect.sh:430
    1121411813#, sh-format
    1121511814msgid ""
     
    1121711816"Try 'git bisect reset <commit>'."
    1121811817msgstr ""
    11219 "Първоначално указаният клон „$branch“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
     11818"Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
    1122011819"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
    1122111820
    11222 #: git-bisect.sh:409
     11821#: git-bisect.sh:458
    1122311822msgid "No logfile given"
    1122411823msgstr "Не е зададен журнален файл"
    1122511824
    11226 #: git-bisect.sh:410
     11825#: git-bisect.sh:459
    1122711826#, sh-format
    1122811827msgid "cannot read $file for replaying"
    1122911828msgstr ""
    11230 "Журналният файл „$file“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
     11829"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
    1123111830"командите от него наново"
    1123211831
    1123311832# FIXME WTF
    11234 #: git-bisect.sh:427
     11833#: git-bisect.sh:480
    1123511834msgid "?? what are you talking about?"
    1123611835msgstr ""
    1123711836"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
    1123811837
    11239 #: git-bisect.sh:439
     11838#: git-bisect.sh:492
    1124011839#, sh-format
    1124111840msgid "running $command"
    11242 msgstr "изпълнение на командата „$command“"
    11243 
    11244 #: git-bisect.sh:446
     11841msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
     11842
     11843#: git-bisect.sh:499
    1124511844#, sh-format
    1124611845msgid ""
     
    1124911848msgstr ""
    1125011849"неуспешно двоично търсене:\n"
    11251 "изходният код от командата „$command“ е $res — това е извън интервала [0, "
    11252 "128)"
    11253 
    11254 #: git-bisect.sh:472
     11850"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
     11851"[0, 128)"
     11852
     11853#: git-bisect.sh:525
    1125511854msgid "bisect run cannot continue any more"
    1125611855msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
    1125711856
    1125811857# FIXME initial space
    11259 #: git-bisect.sh:478
     11858#: git-bisect.sh:531
    1126011859#, sh-format
    1126111860msgid ""
     
    1126411863msgstr ""
    1126511864"неуспешно двоично търсене:\n"
    11266 "функцията „bisect_state $state“ завърши с код за грешка $res"
    11267 
    11268 #: git-bisect.sh:485
     11865"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
     11866
     11867#: git-bisect.sh:538
    1126911868msgid "bisect run success"
    1127011869msgstr "успешно двоично търсене"
    1127111870
    11272 #: git-pull.sh:61
    11273 msgid ""
    11274 "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
    11275 "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
    11276 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
    11277 msgstr ""
    11278 "Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети. "
    11279 "Трябва\n"
    11280 "да ги прегледате, коригирате, ако е необходимо и да ги добавите или извадите "
    11281 "от\n"
    11282 "индекса с командата „git add/rm ФАЙЛ“, след което трябва да подадете "
    11283 "промените."
    11284 
    11285 #: git-pull.sh:65
    11286 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
    11287 msgstr ""
    11288 "Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети."
    11289 
    11290 #: git-pull.sh:71
    11291 msgid ""
    11292 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
    11293 "Please, commit your changes before you can merge."
    11294 msgstr ""
    11295 "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
    11296 "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    11297 
    11298 #: git-pull.sh:285
    11299 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
    11300 msgstr "обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    11301 
    11302 #: git-pull.sh:311
     11871#: git-bisect.sh:565
     11872msgid "please use two different terms"
     11873msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
     11874
     11875#: git-bisect.sh:575
    1130311876#, sh-format
    11304 msgid ""
    11305 "Warning: fetch updated the current branch head.\n"
    11306 "Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
    11307 "Warning: commit $orig_head."
    11308 msgstr ""
    11309 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: доставянето обнови върха на текущия клон. Работното ви\n"
    11310 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: копие бе тривиално слято от подаване „$orig_head“."
    11311 
    11312 #: git-pull.sh:336
    11313 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
    11314 msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател"
    11315 
    11316 #: git-pull.sh:340
    11317 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
    11318 msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон"
     11877msgid "'$term' is not a valid term"
     11878msgstr "„${term}“ не е правилна управляваща дума"
     11879
     11880#: git-bisect.sh:578
     11881#, sh-format
     11882msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
     11883msgstr ""
     11884"„${term}“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
     11885
     11886#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
     11887#, sh-format
     11888msgid "can't change the meaning of term '$term'"
     11889msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „${term}“"
     11890
     11891#: git-bisect.sh:606
     11892#, sh-format
     11893msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
     11894msgstr ""
     11895"Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по ${TERM_BAD}/"
     11896"${TERM_GOOD}."
     11897
     11898#: git-bisect.sh:636
     11899msgid "no terms defined"
     11900msgstr "не са указани управляващи думи"
     11901
     11902#: git-bisect.sh:653
     11903#, sh-format
     11904msgid ""
     11905"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
     11906"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
     11907msgstr ""
     11908"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „${arg}“\n"
     11909"Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“."
    1131911910
    1132011911#: git-rebase.sh:57
     
    1133711928#, sh-format
    1133811929msgid "Cannot store $stash_sha1"
    11339 msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
     11930msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
    1134011931
    1134111932#: git-rebase.sh:169
     
    1135911950"пребазирате в момента."
    1136011951
    11361 #: git-rebase.sh:351
     11952#: git-rebase.sh:354
    1136211953msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
    1136311954msgstr "Опцията „--exec“ задължително изисква опцията „--interactive“"
    1136411955
    11365 # FIXME message
    11366 #: git-rebase.sh:356
     11956#: git-rebase.sh:359
    1136711957msgid "No rebase in progress?"
    1136811958msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    1136911959
    11370 #: git-rebase.sh:367
     11960#: git-rebase.sh:370
    1137111961msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    1137211962msgstr ""
    1137311963"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    1137411964
    11375 #: git-rebase.sh:374
     11965#: git-rebase.sh:377
    1137611966msgid "Cannot read HEAD"
    1137711967msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    1137811968
    11379 #: git-rebase.sh:377
     11969#: git-rebase.sh:380
    1138011970msgid ""
    1138111971"You must edit all merge conflicts and then\n"
     
    1138511975"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    1138611976
    11387 #: git-rebase.sh:395
     11977#: git-rebase.sh:398
    1138811978#, sh-format
    1138911979msgid "Could not move back to $head_name"
    11390 msgstr "Връщането към „$head_name“ е невъзможно"
    11391 
    11392 # FIXME tabulators, I, double spaces
    11393 #: git-rebase.sh:414
     11980msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
     11981
     11982#: git-rebase.sh:417
    1139411983#, sh-format
    1139511984msgid ""
     
    1140311992"valuable there."
    1140411993msgstr ""
    11405 "Вече съществува директория „$state_dir_base directory“. Възможно ли е да "
    11406 "сте\n"
     11994"Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n"
    1140711995"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
    11408 "    $cmd_live_rebase\n"
     11996"    ${cmd_live_rebase}\n"
    1140911997"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
    11410 "    $cmd_clear_stale_rebase\n"
     11998"    ${cmd_clear_stale_rebase}\n"
    1141111999"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, за\n"
    1141212000"да не загубите случайно промени."
    1141312001
    11414 #: git-rebase.sh:465
     12002#: git-rebase.sh:468
    1141512003#, sh-format
    1141612004msgid "invalid upstream $upstream_name"
    11417 msgstr "неправилна основа за сравнение „$upstream_name“"
    11418 
    11419 #: git-rebase.sh:489
     12005msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
     12006
     12007#: git-rebase.sh:492
    1142012008#, sh-format
    1142112009msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
    1142212010msgstr ""
    11423 "указателят „$onto_name“ може да сочи към повече от една основа за "
     12011"указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
    1142412012"пребазирането"
    1142512013
    11426 #: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
     12014#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
    1142712015#, sh-format
    1142812016msgid "$onto_name: there is no merge base"
    11429 msgstr "указателят „$onto_name“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
    11430 
    11431 #: git-rebase.sh:501
     12017msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
     12018
     12019#: git-rebase.sh:504
    1143212020#, sh-format
    1143312021msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
    11434 msgstr "Указателят „$onto_name“ не сочи към подаване"
    11435 
    11436 #: git-rebase.sh:524
     12022msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
     12023
     12024#: git-rebase.sh:527
    1143712025#, sh-format
    1143812026msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
    11439 msgstr "фатална грешка: не съществува клон „$branch_name“"
    11440 
    11441 #: git-rebase.sh:557
     12027msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
     12028
     12029#: git-rebase.sh:560
    1144212030msgid "Cannot autostash"
    1144312031msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    1144412032
    11445 #: git-rebase.sh:562
     12033#: git-rebase.sh:565
    1144612034#, sh-format
    1144712035msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
    11448 msgstr "Автоматично скатано: „$stash_abbrev“"
    11449 
    11450 #: git-rebase.sh:566
     12036msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
     12037
     12038#: git-rebase.sh:569
    1145112039msgid "Please commit or stash them."
    1145212040msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    1145312041
    11454 #: git-rebase.sh:586
     12042#: git-rebase.sh:589
    1145512043#, sh-format
    1145612044msgid "Current branch $branch_name is up to date."
    11457 msgstr "Текущият клон „$branch_name“ е напълно актуален."
    11458 
    11459 #: git-rebase.sh:590
     12045msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
     12046
     12047#: git-rebase.sh:593
    1146012048#, sh-format
    1146112049msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
    1146212050msgstr ""
    11463 "Текущият клон „$branch_name“ е напълно актуален. Пребазирането е "
     12051"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е "
    1146412052"принудително."
    1146512053
    11466 #: git-rebase.sh:601
     12054#: git-rebase.sh:604
    1146712055#, sh-format
    1146812056msgid "Changes from $mb to $onto:"
    11469 msgstr "Промените от „$mb“ към „$onto“:"
    11470 
    11471 #: git-rebase.sh:610
     12057msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
     12058
     12059#: git-rebase.sh:613
    1147212060msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
    1147312061msgstr ""
    1147412062"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
    1147512063
    11476 #: git-rebase.sh:620
     12064#: git-rebase.sh:623
    1147712065#, sh-format
    1147812066msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
    11479 msgstr "Тривиално сливане на „$branch_name“ върху „$onto_name“."
    11480 
    11481 # FIXME - should 'clear' not take parameters in principle?
     12067msgstr "Тривиално сливане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
     12068
    1148212069#: git-stash.sh:51
    1148312070msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
     
    1150012087msgstr "Не са избрани никакви промени"
    1150112088
    11502 # FIXME can't happen??? може, може
    1150312089#: git-stash.sh:144
    1150412090msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
     
    1150912095msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    1151012096
    11511 #: git-stash.sh:191
     12097#: git-stash.sh:189
    1151212098#, sh-format
    1151312099msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
    1151412100msgstr ""
    11515 "Указателят „$ref_stash“ не може да бъде обновен да сочи към „$w_commit“"
     12101"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
    1151612102
    1151712103#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
     
    1152512111#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
    1152612112#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
    11527 #: git-stash.sh:241
     12113#: git-stash.sh:239
    1152812114#, sh-format
    1152912115msgid ""
     
    1153112117"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
    1153212118msgstr ""
    11533 "грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „$option“\n"
    11534 "        За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '$option'“"
    11535 
    11536 #: git-stash.sh:262
     12119"грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „${option}“\n"
     12120"        За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '${option}'“"
     12121
     12122#: git-stash.sh:260
    1153712123msgid "No local changes to save"
    1153812124msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
    1153912125
    11540 #: git-stash.sh:266
     12126#: git-stash.sh:264
    1154112127msgid "Cannot initialize stash"
    1154212128msgstr "Скатаването не може да стартира"
    1154312129
    11544 #: git-stash.sh:270
     12130#: git-stash.sh:268
    1154512131msgid "Cannot save the current status"
    1154612132msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
    1154712133
    11548 #: git-stash.sh:288
     12134#: git-stash.sh:286
    1154912135msgid "Cannot remove worktree changes"
    1155012136msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    1155112137
    11552 #: git-stash.sh:389
     12138#: git-stash.sh:405
    1155312139#, sh-format
    1155412140msgid "unknown option: $opt"
    11555 msgstr "непозната опция: $opt"
    11556 
    11557 #: git-stash.sh:399
     12141msgstr "непозната опция: ${opt}"
     12142
     12143#: git-stash.sh:415
    1155812144msgid "No stash found."
    1155912145msgstr "Не е открито нищо скатано."
    1156012146
    11561 #: git-stash.sh:406
     12147#: git-stash.sh:422
    1156212148#, sh-format
    1156312149msgid "Too many revisions specified: $REV"
    11564 msgstr "Указани са прекалено много версии: „$REV“"
    11565 
    11566 #: git-stash.sh:412
     12150msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
     12151
     12152#: git-stash.sh:428
    1156712153#, sh-format
    1156812154msgid "$reference is not a valid reference"
    11569 msgstr "Указателят „$reference“ е грешен"
    11570 
    11571 #: git-stash.sh:440
     12155msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
     12156
     12157#: git-stash.sh:456
    1157212158#, sh-format
    1157312159msgid "'$args' is not a stash-like commit"
    11574 msgstr "„$args“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
    11575 
    11576 #: git-stash.sh:451
     12160msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
     12161
     12162#: git-stash.sh:467
    1157712163#, sh-format
    1157812164msgid "'$args' is not a stash reference"
    11579 msgstr "„$args“ не е указател към нещо скатано"
    11580 
    11581 #: git-stash.sh:459
     12165msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
     12166
     12167#: git-stash.sh:475
    1158212168msgid "unable to refresh index"
    1158312169msgstr "индексът не може да бъде обновен"
    1158412170
    11585 #: git-stash.sh:463
     12171#: git-stash.sh:479
    1158612172msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
    1158712173msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
    1158812174
    11589 #: git-stash.sh:471
     12175#: git-stash.sh:487
    1159012176msgid "Conflicts in index. Try without --index."
    1159112177msgstr ""
     
    1159312179"index“."
    1159412180
    11595 #: git-stash.sh:473
     12181#: git-stash.sh:489
    1159612182msgid "Could not save index tree"
    1159712183msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
    1159812184
    11599 #: git-stash.sh:507
     12185#: git-stash.sh:523
    1160012186msgid "Cannot unstage modified files"
    1160112187msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
    1160212188
    11603 #: git-stash.sh:522
     12189#: git-stash.sh:538
    1160412190msgid "Index was not unstashed."
    1160512191msgstr "Индексът не е скатан."
    1160612192
    11607 #: git-stash.sh:545
     12193#: git-stash.sh:561
    1160812194#, sh-format
    1160912195msgid "Dropped ${REV} ($s)"
    1161012196msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
    1161112197
    11612 #: git-stash.sh:546
     12198#: git-stash.sh:562
    1161312199#, sh-format
    1161412200msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
    1161512201msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
    1161612202
    11617 #: git-stash.sh:554
     12203#: git-stash.sh:570
    1161812204msgid "No branch name specified"
    1161912205msgstr "Не е указано име на клон"
    1162012206
    11621 #: git-stash.sh:626
     12207#: git-stash.sh:642
    1162212208msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
    1162312209msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
    1162412210
    11625 #: git-submodule.sh:95
     12211#: git-submodule.sh:104
    1162612212#, sh-format
    1162712213msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
    11628 msgstr "не може да се махне компонент от адреса „$remoteurl“"
    11629 
    11630 #: git-submodule.sh:237
    11631 #, sh-format
    11632 msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
    11633 msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „$sm_path“"
    11634 
    11635 #: git-submodule.sh:287
    11636 #, sh-format
    11637 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
    11638 msgstr "Неуспешно клониране на адреса „$url“ в пътя „$sm_path“ като подмодул"
    11639 
    11640 #: git-submodule.sh:296
    11641 #, sh-format
    11642 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
    11643 msgstr "Директорията в Git „$a“ е част от пътя на подмодула „$b“ или обратно"
    11644 
    11645 #: git-submodule.sh:406
     12214msgstr "не може да се махне компонент от адреса „${remoteurl}“"
     12215
     12216#: git-submodule.sh:281
    1164612217msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
    1164712218msgstr ""
     
    1165012221
    1165112222# FIXME - what is this regex?
    11652 #: git-submodule.sh:416
     12223#: git-submodule.sh:291
    1165312224#, sh-format
    1165412225msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
    1165512226msgstr ""
    11656 "адрес на хранилище: „$repo“ трябва или да е абсолютен, или да започва с „./“ "
    11657 "или „../“"
    11658 
    11659 #: git-submodule.sh:433
     12227"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
     12228"„./“ или „../“"
     12229
     12230#: git-submodule.sh:308
    1166012231#, sh-format
    1166112232msgid "'$sm_path' already exists in the index"
    11662 msgstr "„$sm_path“ вече съществува в индекса"
    11663 
    11664 #: git-submodule.sh:437
     12233msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
     12234
     12235#: git-submodule.sh:312
    1166512236#, sh-format
    1166612237msgid ""
     
    1167012241msgstr ""
    1167112242"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
    11672 "$sm_path\n"
     12243"${sm_path}\n"
    1167312244"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
    1167412245
    11675 #: git-submodule.sh:455
     12246#: git-submodule.sh:330
    1167612247#, sh-format
    1167712248msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
    11678 msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „$sm_path“ към индекса"
    11679 
    11680 #: git-submodule.sh:457
     12249msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
     12250
     12251#: git-submodule.sh:332
    1168112252#, sh-format
    1168212253msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
    11683 msgstr "„$sm_path“ съществува, а не е хранилище на Git"
    11684 
    11685 #: git-submodule.sh:465
     12254msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
     12255
     12256#: git-submodule.sh:340
    1168612257#, sh-format
    1168712258msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
    1168812259msgstr ""
    11689 "Открита е локална директория на Git — „$sm_name“, която сочи към "
     12260"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
    1169012261"отдалечените хранилища:"
    1169112262
    11692 #: git-submodule.sh:467
     12263#: git-submodule.sh:342
    1169312264#, sh-format
    1169412265msgid ""
     
    1169812269"да клонирате:"
    1169912270
    11700 #: git-submodule.sh:469
     12271#: git-submodule.sh:344
    1170112272#, sh-format
    1170212273msgid ""
     
    1170612277"правилното отдалечено хранилище"
    1170712278
    11708 #: git-submodule.sh:470
     12279#: git-submodule.sh:345
    1170912280#, sh-format
    1171012281msgid ""
     
    1171612287
    1171712288# FIXME активиране - какво всъщност става
    11718 #: git-submodule.sh:472
     12289#: git-submodule.sh:347
    1171912290#, sh-format
    1172012291msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
    11721 msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „$sm_name“ наново."
    11722 
    11723 #: git-submodule.sh:484
     12292msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
     12293
     12294#: git-submodule.sh:359
    1172412295#, sh-format
    1172512296msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
    11726 msgstr "Подмодулът „$sm_path“ не може да бъде изтеглен"
    11727 
    11728 #: git-submodule.sh:489
     12297msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
     12298
     12299#: git-submodule.sh:364
    1172912300#, sh-format
    1173012301msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
    11731 msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „$sm_path“"
    11732 
    11733 #: git-submodule.sh:498
     12302msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
     12303
     12304#: git-submodule.sh:373
    1173412305#, sh-format
    1173512306msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
    11736 msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „$sm_path“"
    11737 
    11738 #: git-submodule.sh:542
     12307msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
     12308
     12309#: git-submodule.sh:417
    1173912310#, sh-format
    1174012311msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
    11741 msgstr "Влизане в „$prefix$displaypath“"
    11742 
    11743 #: git-submodule.sh:562
     12312msgstr "Влизане в „${prefix}${displaypath}“"
     12313
     12314#: git-submodule.sh:437
    1174412315#, sh-format
    1174512316msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
    1174612317msgstr ""
    11747 "Спиране при „$prefix$displaypath“ — изходният код от скрипта бе различен от "
    11748 "0."
    11749 
    11750 #: git-submodule.sh:608
     12318"Спиране при „${prefix}${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен "
     12319"от 0."
     12320
     12321#: git-submodule.sh:483
    1175112322#, sh-format
    1175212323msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
    1175312324msgstr ""
    11754 "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „$displaypath“"
    11755 
    11756 #: git-submodule.sh:617
     12325"Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул "
     12326"„${displaypath}“"
     12327
     12328#: git-submodule.sh:492
    1175712329#, sh-format
    1175812330msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
    11759 msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „$displaypath“"
    11760 
    11761 #: git-submodule.sh:619
     12331msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „${displaypath}“"
     12332
     12333#: git-submodule.sh:494
    1176212334#, sh-format
    1176312335msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
    1176412336msgstr ""
    11765 "Регистриран е подмодул „$name“, сочещ към адрес „$url“, за пътя към подмодул "
    11766 "„$displaypath“"
    11767 
    11768 #: git-submodule.sh:636
     12337"Регистриран е подмодул „${name}“, сочещ към адрес „${url}“, за пътя към "
     12338"подмодул „${displaypath}“"
     12339
     12340#: git-submodule.sh:511
    1176912341#, sh-format
    1177012342msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
    1177112343msgstr ""
    1177212344"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул "
    11773 "„$displaypath“"
    11774 
    11775 #: git-submodule.sh:674
     12345"„${displaypath}“"
     12346
     12347#: git-submodule.sh:549
    1177612348#, sh-format
    1177712349msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
    1177812350msgstr "Използвайте „.“, за да премахнете всички подмодули"
    1177912351
    11780 #: git-submodule.sh:691
     12352#: git-submodule.sh:566
    1178112353#, sh-format
    1178212354msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
    1178312355msgstr ""
    11784 "Пътят към подмодул „$displaypath“ в работното дърво съдържа директория „.git“"
    11785 
    11786 #: git-submodule.sh:692
     12356"Пътят към подмодул „${displaypath}“ в работното дърво съдържа директория „."
     12357"git“"
     12358
     12359#: git-submodule.sh:567
    1178712360#, sh-format
    1178812361msgid ""
     
    1179212365"история)"
    1179312366
    11794 #: git-submodule.sh:698
     12367#: git-submodule.sh:573
    1179512368#, sh-format
    1179612369msgid ""
     
    1179812371"discard them"
    1179912372msgstr ""
    11800 "Пътят към подмодул „$displaypath“ в работното дърво съдържа локални промени. "
    11801 "Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“"
    11802 
    11803 #: git-submodule.sh:701
     12373"Пътят към подмодул „${displaypath}“ в работното дърво съдържа локални "
     12374"промени. Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“"
     12375
     12376#: git-submodule.sh:576
    1180412377#, sh-format
    1180512378msgid "Cleared directory '$displaypath'"
    11806 msgstr "Директорията „$displaypath“ е изчистена"
    11807 
    11808 #: git-submodule.sh:702
     12379msgstr "Директорията „${displaypath}“ е изчистена"
     12380
     12381#: git-submodule.sh:577
    1180912382#, sh-format
    1181012383msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
    1181112384msgstr ""
    11812 "Директорията към работното дърво на подмодула „$displaypath“ не може да бъде "
    11813 "изтрита"
     12385"Директорията към работното дърво на подмодула „${displaypath}“ не може да "
     12386"бъде изтрита"
     12387
     12388#: git-submodule.sh:580
     12389#, sh-format
     12390msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
     12391msgstr ""
     12392"Празната директория за подмодула „${displaypath}“ не може да бъде създадена"
     12393
     12394#: git-submodule.sh:589
     12395#, sh-format
     12396msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
     12397msgstr ""
     12398"Премахната е регистрацията на подмодул „${name}“, сочещ към адрес „${url}“, "
     12399"за пътя „${displaypath}“"
    1181412400
    1181512401#: git-submodule.sh:705
    1181612402#, sh-format
    11817 msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
    11818 msgstr ""
    11819 "Празната директория за подмодула „$displaypath“ не може да бъде създадена"
    11820 
    11821 #: git-submodule.sh:714
    11822 #, sh-format
    11823 msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
    11824 msgstr ""
    11825 "Премахната е регистрацията на подмодул „$name“, сочещ към адрес „$url“, за "
    11826 "пътя „$displaypath“"
    11827 
    11828 #: git-submodule.sh:830
    11829 #, sh-format
    1183012403msgid ""
    1183112404"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
    1183212405"Maybe you want to use 'update --init'?"
    1183312406msgstr ""
    11834 "Пътят към подмодул „$displaypath“ не е инициализиран.\n"
     12407"Пътят към подмодул „${displaypath}“ не е инициализиран.\n"
    1183512408"Пробвайте с командата „update --init“."
    1183612409
    11837 #: git-submodule.sh:843
     12410#: git-submodule.sh:718
    1183812411#, sh-format
    1183912412msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    11840 msgstr "Текущата версия за подмодула в „$displaypath“ липсва"
    11841 
    11842 #: git-submodule.sh:852
     12413msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
     12414
     12415#: git-submodule.sh:727
    1184312416#, sh-format
    1184412417msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    11845 msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „$sm_path“"
    11846 
    11847 #: git-submodule.sh:876
     12418msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
     12419
     12420#: git-submodule.sh:751
    1184812421#, sh-format
    1184912422msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
    11850 msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „$displaypath“"
    11851 
    11852 #: git-submodule.sh:890
     12423msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
     12424
     12425#: git-submodule.sh:765
    1185312426#, sh-format
    1185412427msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
    1185512428msgstr ""
    11856 "Неуспешно изтегляне на версия „$sha1“ в пътя към подмодул „$displaypath“'"
    11857 
    11858 #: git-submodule.sh:891
     12429"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
     12430
     12431#: git-submodule.sh:766
    1185912432#, sh-format
    1186012433msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    11861 msgstr "Път към подмодул „$displaypath“: изтеглена е версия „$sha1“"
    11862 
    11863 #: git-submodule.sh:895
     12434msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
     12435
     12436#: git-submodule.sh:770
    1186412437#, sh-format
    1186512438msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
    1186612439msgstr ""
    11867 "Неуспешно пребазиране на версия „$sha1“ в пътя към подмодул „$displaypath“"
    11868 
    11869 #: git-submodule.sh:896
     12440"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
     12441"„${displaypath}“"
     12442
     12443#: git-submodule.sh:771
    1187012444#, sh-format
    1187112445msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    11872 msgstr "Път към подмодул „$displaypath“: пребазиране върху версия „$sha1“"
    11873 
    11874 #: git-submodule.sh:901
     12446msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
     12447
     12448#: git-submodule.sh:776
    1187512449#, sh-format
    1187612450msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
    11877 msgstr "Неуспешно сливане на версия „$sha1“ в пътя към подмодул „$displaypath“"
    11878 
    11879 #: git-submodule.sh:902
     12451msgstr ""
     12452"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
     12453
     12454#: git-submodule.sh:777
    1188012455#, sh-format
    1188112456msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    11882 msgstr "Път към подмодул „$displaypath“: сливане с версия „$sha1“"
    11883 
    11884 # FIXME spaces
    11885 #: git-submodule.sh:907
     12457msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
     12458
     12459#: git-submodule.sh:782
    1188612460#, sh-format
    1188712461msgid ""
    11888 "Execution of '$command $sha1' failed in submodule  path '$prefix$sm_path'"
    11889 msgstr ""
    11890 "Неуспешно изпълнение на командата „$command $sha1“ в пътя към подмодул "
    11891 "„$prefix$sm_path“"
    11892 
    11893 #: git-submodule.sh:908
     12462"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
     12463msgstr ""
     12464"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
     12465"„${prefix}${sm_path}“"
     12466
     12467#: git-submodule.sh:783
    1189412468#, sh-format
    1189512469msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
    11896 msgstr "Път към подмодул „$prefix$sm_path“: „$command $sha1“"
    11897 
    11898 #: git-submodule.sh:938
     12470msgstr "Път към подмодул „${prefix}${sm_path}“: „${command} ${sha1}“"
     12471
     12472#: git-submodule.sh:813
    1189912473#, sh-format
    1190012474msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
    1190112475msgstr ""
    11902 "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „$displaypath“"
    11903 
    11904 # FIXME message
    11905 #: git-submodule.sh:1046
     12476"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
     12477
     12478#: git-submodule.sh:921
    1190612479msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
    1190712480msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    1190812481
    11909 #: git-submodule.sh:1098
     12482#: git-submodule.sh:973
    1191012483#, sh-format
    1191112484msgid "unexpected mode $mod_dst"
    11912 msgstr "неочакван режим „$mod_dst“"
    11913 
    11914 #: git-submodule.sh:1118
     12485msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
     12486
     12487#: git-submodule.sh:993
    1191512488#, sh-format
    1191612489msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
    11917 msgstr "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „$display_name“ не съдържа подаването „$sha1_src“"
    11918 
    11919 #: git-submodule.sh:1121
     12490msgstr ""
     12491"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
     12492
     12493#: git-submodule.sh:996
    1192012494#, sh-format
    1192112495msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
    11922 msgstr "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „$display_name“ не съдържа подаването „$sha1_dst“"
    11923 
    11924 #: git-submodule.sh:1124
     12496msgstr ""
     12497"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
     12498
     12499#: git-submodule.sh:999
    1192512500#, sh-format
    1192612501msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
    1192712502msgstr ""
    11928 "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „$display_name“ не съдържа никое от подаванията "
    11929 "„$sha1_src“ и „$sha1_dst“"
    11930 
    11931 #: git-submodule.sh:1149
     12503"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
     12504"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
     12505
     12506#: git-submodule.sh:1024
    1193212507msgid "blob"
    1193312508msgstr "обект BLOB"
    1193412509
    11935 #: git-submodule.sh:1267
     12510#: git-submodule.sh:1142
    1193612511#, sh-format
    1193712512msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
    11938 msgstr "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „$sm_path“"
    11939 
    11940 #: git-submodule.sh:1331
     12513msgstr ""
     12514"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${sm_path}“"
     12515
     12516#: git-submodule.sh:1206
    1194112517#, sh-format
    1194212518msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
    11943 msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „$displaypath“"
     12519msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „${displaypath}“"
  • non-gtk/git/gitk.bg.po

    r2998 r3009  
    99"Project-Id-Version: gitk master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2015-06-27 20:44+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2015-06-27 20:46+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2015-12-19 11:48+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:49+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2323msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
    2424
    25 #: gitk:212 gitk:2381
     25#: gitk:212 gitk:2399
    2626msgid "Color words"
    2727msgstr "Оцветяване на думите"
    2828
    29 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
     29#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272
    3030msgid "Markup words"
    3131msgstr "Отбелязване на думите"
     
    6060msgstr "Прочитане"
    6161
    62 #: gitk:496 gitk:4525
     62#: gitk:496 gitk:4544
    6363msgid "Reading commits..."
    6464msgstr "Прочитане на подаванията…"
    6565
    66 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
     66#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547
    6767msgid "No commits selected"
    6868msgstr "Не са избрани подавания"
    6969
    70 #: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
     70#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469
    7171msgid "Command line"
    7272msgstr "Команден ред"
     
    8080msgstr "Липсва информация за подавания"
    8181
    82 #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
     82#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554
    8383msgid "OK"
    8484msgstr "Добре"
    8585
    86 #: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
    87 #: gitk:11242 gitk:11522
     86#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704
     87#: gitk:11275 gitk:11555
    8888msgid "Cancel"
    8989msgstr "Отказ"
    9090
    91 #: gitk:2069
    92 msgid "Update"
    93 msgstr "Обновяване"
    94 
    95 #: gitk:2070
    96 msgid "Reload"
    97 msgstr "Презареждане"
    98 
    99 #: gitk:2071
    100 msgid "Reread references"
    101 msgstr "Наново прочитане на настройките"
    102 
    103 #: gitk:2072
    104 msgid "List references"
    105 msgstr "Изброяване на указателите"
    106 
    107 #: gitk:2074
    108 msgid "Start git gui"
    109 msgstr "Стартиране на „git gui“"
    110 
    111 #: gitk:2076
    112 msgid "Quit"
    113 msgstr "Спиране на програмата"
    114 
    115 #: gitk:2068
    116 msgid "File"
    117 msgstr "Файл"
    118 
    119 #: gitk:2080
    120 msgid "Preferences"
    121 msgstr "Настройки"
    122 
    123 #: gitk:2079
    124 msgid "Edit"
    125 msgstr "Редактиране"
     91#: gitk:2083
     92msgid "&Update"
     93msgstr "&Обновяване"
    12694
    12795#: gitk:2084
    128 msgid "New view..."
    129 msgstr "Нов изглед…"
     96msgid "&Reload"
     97msgstr "&Презареждане"
    13098
    13199#: gitk:2085
    132 msgid "Edit view..."
    133 msgstr "Редактиране на изгледа…"
     100msgid "Reread re&ferences"
     101msgstr "&Наново прочитане на настройките"
    134102
    135103#: gitk:2086
    136 msgid "Delete view"
    137 msgstr "Изтриване на изгледа"
    138 
    139 #: gitk:2088 gitk:4043
    140 msgid "All files"
    141 msgstr "Всички файлове"
    142 
    143 #: gitk:2083 gitk:4067
    144 msgid "View"
    145 msgstr "Изглед"
    146 
    147 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
     104msgid "&List references"
     105msgstr "&Изброяване на указателите"
     106
     107#: gitk:2088
     108msgid "Start git &gui"
     109msgstr "&Стартиране на „git gui“"
     110
     111#: gitk:2090
     112msgid "&Quit"
     113msgstr "&Спиране на програмата"
     114
     115#: gitk:2082
     116msgid "&File"
     117msgstr "&Файл"
     118
     119#: gitk:2094
     120msgid "&Preferences"
     121msgstr "&Настройки"
     122
     123#: gitk:2093
     124msgid "&Edit"
     125msgstr "&Редактиране"
     126
     127#: gitk:2098
     128msgid "&New view..."
     129msgstr "&Нов изглед…"
     130
     131#: gitk:2099
     132msgid "&Edit view..."
     133msgstr "&Редактиране на изгледа…"
     134
     135#: gitk:2100
     136msgid "&Delete view"
     137msgstr "&Изтриване на изгледа"
     138
     139#: gitk:2102
     140msgid "&All files"
     141msgstr "&Всички файлове"
     142
     143#: gitk:2097
     144msgid "&View"
     145msgstr "&Изглед"
     146
     147#: gitk:2107 gitk:2117
     148msgid "&About gitk"
     149msgstr "&Относно gitk"
     150
     151#: gitk:2108 gitk:2122
     152msgid "&Key bindings"
     153msgstr "&Клавишни комбинации"
     154
     155#: gitk:2106 gitk:2121
     156msgid "&Help"
     157msgstr "Помо&щ"
     158
     159#: gitk:2199 gitk:8671
     160msgid "SHA1 ID:"
     161msgstr "SHA1:"
     162
     163#: gitk:2243
     164msgid "Row"
     165msgstr "Ред"
     166
     167#: gitk:2281
     168msgid "Find"
     169msgstr "Търсене"
     170
     171#: gitk:2309
     172msgid "commit"
     173msgstr "подаване"
     174
     175#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846
     176#: gitk:6931
     177msgid "containing:"
     178msgstr "съдържащо:"
     179
     180#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782
     181msgid "touching paths:"
     182msgstr "засягащо пътищата:"
     183
     184#: gitk:2317 gitk:4796
     185msgid "adding/removing string:"
     186msgstr "добавящо/премахващо низ"
     187
     188#: gitk:2318 gitk:4798
     189msgid "changing lines matching:"
     190msgstr "променящо редове напасващи:"
     191
     192#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785
     193msgid "Exact"
     194msgstr "Точно"
     195
     196#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742
     197msgid "IgnCase"
     198msgstr "Без регистър"
     199
     200#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738
     201msgid "Regexp"
     202msgstr "Рег. израз"
     203
     204#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935
     205msgid "All fields"
     206msgstr "Всички полета"
     207
     208#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805
     209msgid "Headline"
     210msgstr "Първи ред"
     211
     212#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408
     213msgid "Comments"
     214msgstr "Коментари"
     215
     216#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849
     217#: gitk:8864
     218msgid "Author"
     219msgstr "Автор"
     220
     221#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345
     222msgid "Committer"
     223msgstr "Подаващ"
     224
     225#: gitk:2367
     226msgid "Search"
     227msgstr "Търсене"
     228
     229#: gitk:2375
     230msgid "Diff"
     231msgstr "Разлики"
     232
     233#: gitk:2377
     234msgid "Old version"
     235msgstr "Стара версия"
     236
     237#: gitk:2379
     238msgid "New version"
     239msgstr "Нова версия"
     240
     241#: gitk:2382
     242msgid "Lines of context"
     243msgstr "Контекст в редове"
     244
     245#: gitk:2392
     246msgid "Ignore space change"
     247msgstr "Празните знаци без значение"
     248
     249#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225
     250msgid "Line diff"
     251msgstr "Поредови разлики"
     252
     253#: gitk:2463
     254msgid "Patch"
     255msgstr "Кръпка"
     256
     257#: gitk:2465
     258msgid "Tree"
     259msgstr "Дърво"
     260
     261#: gitk:2635 gitk:2656
     262msgid "Diff this -> selected"
     263msgstr "Разлики между това и избраното"
     264
     265#: gitk:2636 gitk:2657
     266msgid "Diff selected -> this"
     267msgstr "Разлики между избраното и това"
     268
     269#: gitk:2637 gitk:2658
     270msgid "Make patch"
     271msgstr "Създаване на кръпка"
     272
     273#: gitk:2638 gitk:9273
     274msgid "Create tag"
     275msgstr "Създаване на етикет"
     276
     277#: gitk:2639
     278msgid "Copy commit summary"
     279msgstr "Копиране на информацията за подаване"
     280
     281#: gitk:2640 gitk:9404
     282msgid "Write commit to file"
     283msgstr "Запазване на подаването във файл"
     284
     285#: gitk:2641 gitk:9461
     286msgid "Create new branch"
     287msgstr "Създаване на нов клон"
     288
     289#: gitk:2642
     290msgid "Cherry-pick this commit"
     291msgstr "Отбиране на това подаване"
     292
     293#: gitk:2643
     294msgid "Reset HEAD branch to here"
     295msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
     296
     297#: gitk:2644
     298msgid "Mark this commit"
     299msgstr "Отбелязване на това подаване"
     300
     301#: gitk:2645
     302msgid "Return to mark"
     303msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
     304
     305#: gitk:2646
     306msgid "Find descendant of this and mark"
     307msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
     308
     309#: gitk:2647
     310msgid "Compare with marked commit"
     311msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
     312
     313#: gitk:2648 gitk:2659
     314msgid "Diff this -> marked commit"
     315msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
     316
     317#: gitk:2649 gitk:2660
     318msgid "Diff marked commit -> this"
     319msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
     320
     321#: gitk:2650
     322msgid "Revert this commit"
     323msgstr "Отмяна на това подаване"
     324
     325#: gitk:2666
     326msgid "Check out this branch"
     327msgstr "Изтегляне на този клон"
     328
     329#: gitk:2667
     330msgid "Remove this branch"
     331msgstr "Изтриване на този клон"
     332
     333#: gitk:2668
     334msgid "Copy branch name"
     335msgstr "Копиране на името на клона"
     336
     337#: gitk:2675
     338msgid "Highlight this too"
     339msgstr "Отбелязване и на това"
     340
     341#: gitk:2676
     342msgid "Highlight this only"
     343msgstr "Отбелязване само на това"
     344
     345#: gitk:2677
     346msgid "External diff"
     347msgstr "Външна програма за разлики"
     348
     349#: gitk:2678
     350msgid "Blame parent commit"
     351msgstr "Анотиране на родителското подаване"
     352
     353#: gitk:2679
     354msgid "Copy path"
     355msgstr "Копиране на пътя"
     356
     357#: gitk:2686
     358msgid "Show origin of this line"
     359msgstr "Показване на произхода на този ред"
     360
     361#: gitk:2687
     362msgid "Run git gui blame on this line"
     363msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
     364
     365#: gitk:3031
    148366msgid "About gitk"
    149367msgstr "Относно gitk"
    150368
    151 #: gitk:2094 gitk:2108
    152 msgid "Key bindings"
    153 msgstr "Клавишни комбинации"
    154 
    155 #: gitk:2092 gitk:2107
    156 msgid "Help"
    157 msgstr "Помощ"
    158 
    159 #: gitk:2185 gitk:8652
    160 msgid "SHA1 ID:"
    161 msgstr "SHA1:"
    162 
    163 #: gitk:2229
    164 msgid "Row"
    165 msgstr "Ред"
    166 
    167 #: gitk:2267
    168 msgid "Find"
    169 msgstr "Търсене"
    170 
    171 #: gitk:2295
    172 msgid "commit"
    173 msgstr "подаване"
    174 
    175 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
    176 #: gitk:6912
    177 msgid "containing:"
    178 msgstr "съдържащо:"
    179 
    180 #: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
    181 msgid "touching paths:"
    182 msgstr "засягащо пътищата:"
    183 
    184 #: gitk:2303 gitk:4777
    185 msgid "adding/removing string:"
    186 msgstr "добавящо/премахващо низ"
    187 
    188 #: gitk:2304 gitk:4779
    189 msgid "changing lines matching:"
    190 msgstr "променящо редове напасващи:"
    191 
    192 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
    193 msgid "Exact"
    194 msgstr "Точно"
    195 
    196 #: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
    197 msgid "IgnCase"
    198 msgstr "Без регистър"
    199 
    200 #: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
    201 msgid "Regexp"
    202 msgstr "Рег. израз"
    203 
    204 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
    205 msgid "All fields"
    206 msgstr "Всички полета"
    207 
    208 #: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
    209 msgid "Headline"
    210 msgstr "Първи ред"
    211 
    212 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
    213 msgid "Comments"
    214 msgstr "Коментари"
    215 
    216 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
    217 #: gitk:8845
    218 msgid "Author"
    219 msgstr "Автор"
    220 
    221 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
    222 msgid "Committer"
    223 msgstr "Подаващ"
    224 
    225 #: gitk:2350
    226 msgid "Search"
    227 msgstr "Търсене"
    228 
    229 #: gitk:2358
    230 msgid "Diff"
    231 msgstr "Разлики"
    232 
    233 #: gitk:2360
    234 msgid "Old version"
    235 msgstr "Стара версия"
    236 
    237 #: gitk:2362
    238 msgid "New version"
    239 msgstr "Нова версия"
    240 
    241 #: gitk:2364
    242 msgid "Lines of context"
    243 msgstr "Контекст в редове"
    244 
    245 #: gitk:2374
    246 msgid "Ignore space change"
    247 msgstr "Празните знаци без значение"
    248 
    249 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
    250 msgid "Line diff"
    251 msgstr "Поредови разлики"
    252 
    253 #: gitk:2445
    254 msgid "Patch"
    255 msgstr "Кръпка"
    256 
    257 #: gitk:2447
    258 msgid "Tree"
    259 msgstr "Дърво"
    260 
    261 #: gitk:2617 gitk:2637
    262 msgid "Diff this -> selected"
    263 msgstr "Разлики между това и избраното"
    264 
    265 #: gitk:2618 gitk:2638
    266 msgid "Diff selected -> this"
    267 msgstr "Разлики между избраното и това"
    268 
    269 #: gitk:2619 gitk:2639
    270 msgid "Make patch"
    271 msgstr "Създаване на кръпка"
    272 
    273 #: gitk:2620 gitk:9254
    274 msgid "Create tag"
    275 msgstr "Създаване на етикет"
    276 
    277 #: gitk:2621 gitk:9371
    278 msgid "Write commit to file"
    279 msgstr "Запазване на подаването във файл"
    280 
    281 #: gitk:2622 gitk:9428
    282 msgid "Create new branch"
    283 msgstr "Създаване на нов клон"
    284 
    285 #: gitk:2623
    286 msgid "Cherry-pick this commit"
    287 msgstr "Отбиране на това подаване"
    288 
    289 #: gitk:2624
    290 msgid "Reset HEAD branch to here"
    291 msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
    292 
    293 #: gitk:2625
    294 msgid "Mark this commit"
    295 msgstr "Отбелязване на това подаване"
    296 
    297 #: gitk:2626
    298 msgid "Return to mark"
    299 msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
    300 
    301 #: gitk:2627
    302 msgid "Find descendant of this and mark"
    303 msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
    304 
    305 #: gitk:2628
    306 msgid "Compare with marked commit"
    307 msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
    308 
    309 #: gitk:2629 gitk:2640
    310 msgid "Diff this -> marked commit"
    311 msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
    312 
    313 #: gitk:2630 gitk:2641
    314 msgid "Diff marked commit -> this"
    315 msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
    316 
    317 #: gitk:2631
    318 msgid "Revert this commit"
    319 msgstr "Отмяна на това подаване"
    320 
    321 #: gitk:2647
    322 msgid "Check out this branch"
    323 msgstr "Изтегляне на този клон"
    324 
    325 #: gitk:2648
    326 msgid "Remove this branch"
    327 msgstr "Изтриване на този клон"
    328 
    329 #: gitk:2649
    330 msgid "Copy branch name"
    331 msgstr "Копиране на името на клона"
    332 
    333 #: gitk:2656
    334 msgid "Highlight this too"
    335 msgstr "Отбелязване и на това"
    336 
    337 #: gitk:2657
    338 msgid "Highlight this only"
    339 msgstr "Отбелязване само на това"
    340 
    341 #: gitk:2658
    342 msgid "External diff"
    343 msgstr "Външна програма за разлики"
    344 
    345 #: gitk:2659
    346 msgid "Blame parent commit"
    347 msgstr "Анотиране на родителското подаване"
    348 
    349 #: gitk:2660
    350 msgid "Copy path"
    351 msgstr "Копиране на пътя"
    352 
    353 #: gitk:2667
    354 msgid "Show origin of this line"
    355 msgstr "Показване на произхода на този ред"
    356 
    357 #: gitk:2668
    358 msgid "Run git gui blame on this line"
    359 msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
    360 
    361 #: gitk:3014
     369#: gitk:3033
    362370msgid ""
    363371"\n"
     
    375383"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
    376384
    377 #: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
     385#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890
    378386msgid "Close"
    379387msgstr "Затваряне"
    380388
    381 #: gitk:3043
     389#: gitk:3062
    382390msgid "Gitk key bindings"
    383391msgstr "Клавишни комбинации"
    384392
    385 #: gitk:3046
     393#: gitk:3065
    386394msgid "Gitk key bindings:"
    387395msgstr "Клавишни комбинации:"
    388396
    389 #: gitk:3048
     397#: gitk:3067
    390398#, tcl-format
    391399msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
    392400msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
    393401
    394 #: gitk:3049
     402#: gitk:3068
    395403#, tcl-format
    396404msgid "<%s-W>\t\tClose window"
    397405msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
    398406
    399 #: gitk:3050
     407#: gitk:3069
    400408msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
    401409msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
    402410
    403 #: gitk:3051
     411#: gitk:3070
    404412msgid "<End>\t\tMove to last commit"
    405413msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
    406414
    407 #: gitk:3052
     415#: gitk:3071
    408416msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
    409417msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
    410418
    411 #: gitk:3053
     419#: gitk:3072
    412420msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
    413421msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
    414422
    415 #: gitk:3054
     423#: gitk:3073
    416424msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
    417425msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
    418426
    419 #: gitk:3055
     427#: gitk:3074
    420428msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
    421429msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
    422430
    423 #: gitk:3056
     431#: gitk:3075
    424432#, tcl-format
    425433msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
    426434msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята"
    427435
    428 #: gitk:3057
     436#: gitk:3076
    429437msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
    430438msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
    431439
    432 #: gitk:3058
     440#: gitk:3077
    433441msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
    434442msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
    435443
    436 #: gitk:3059
     444#: gitk:3078
    437445#, tcl-format
    438446msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
    439447msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
    440448
    441 #: gitk:3060
     449#: gitk:3079
    442450#, tcl-format
    443451msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
    444452msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
    445453
    446 #: gitk:3061
     454#: gitk:3080
    447455#, tcl-format
    448456msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
    449457msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
    450458
    451 #: gitk:3062
     459#: gitk:3081
    452460#, tcl-format
    453461msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
    454462msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
    455463
    456 #: gitk:3063
     464#: gitk:3082
    457465#, tcl-format
    458466msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
    459467msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
    460468
    461 #: gitk:3064
     469#: gitk:3083
    462470#, tcl-format
    463471msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
    464472msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
    465473
    466 #: gitk:3065
     474#: gitk:3084
    467475msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
    468476msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
    469477
    470 #: gitk:3066
     478#: gitk:3085
    471479msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
    472480msgstr ""
    473481"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
    474482
    475 #: gitk:3067
     483#: gitk:3086
    476484msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
    477485msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
    478486
    479 #: gitk:3068
     487#: gitk:3087
    480488msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
    481489msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
    482490
    483 #: gitk:3069
     491#: gitk:3088
    484492msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
    485493msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
    486494
    487 #: gitk:3070
     495#: gitk:3089
    488496msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
    489497msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
    490498
    491 #: gitk:3071
     499#: gitk:3090
    492500msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
    493501msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
    494502
    495 #: gitk:3072
     503#: gitk:3091
    496504#, tcl-format
    497505msgid "<%s-F>\t\tFind"
    498506msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
    499507
    500 #: gitk:3073
     508#: gitk:3092
    501509#, tcl-format
    502510msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
    503511msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
    504512
    505 #: gitk:3074
     513#: gitk:3093
    506514msgid "<Return>\tMove to next find hit"
    507515msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
    508516
    509 #: gitk:3075
     517#: gitk:3094
    510518msgid "g\t\tGo to commit"
    511519msgstr "g\t\tКъм последното подаване"
    512520
    513 #: gitk:3076
     521#: gitk:3095
    514522msgid "/\t\tFocus the search box"
    515523msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
    516524
    517 #: gitk:3077
     525#: gitk:3096
    518526msgid "?\t\tMove to previous find hit"
    519527msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
    520528
    521 #: gitk:3078
     529#: gitk:3097
    522530msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
    523531msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
    524532
    525 #: gitk:3079
     533#: gitk:3098
    526534#, tcl-format
    527535msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
    528536msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
    529537
    530 #: gitk:3080
     538#: gitk:3099
    531539#, tcl-format
    532540msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
    533541msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
    534542
    535 #: gitk:3081
     543#: gitk:3100
    536544#, tcl-format
    537545msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
    538546msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
    539547
    540 #: gitk:3082
     548#: gitk:3101
    541549#, tcl-format
    542550msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
    543551msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
    544552
    545 #: gitk:3083
     553#: gitk:3102
    546554#, tcl-format
    547555msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
    548556msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
    549557
    550 #: gitk:3084
     558#: gitk:3103
    551559#, tcl-format
    552560msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
    553561msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
    554562
    555 #: gitk:3085
     563#: gitk:3104
    556564msgid "<F5>\t\tUpdate"
    557565msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
    558566
    559 #: gitk:3550 gitk:3559
     567#: gitk:3569 gitk:3578
    560568#, tcl-format
    561569msgid "Error creating temporary directory %s:"
    562570msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
    563571
    564 #: gitk:3572
     572#: gitk:3591
    565573#, tcl-format
    566574msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
    567575msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
    568576
    569 #: gitk:3635
     577#: gitk:3654
    570578msgid "command failed:"
    571579msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
    572580
    573 #: gitk:3784
     581#: gitk:3803
    574582msgid "No such commit"
    575583msgstr "Такова подаване няма"
    576584
    577 #: gitk:3798
     585#: gitk:3817
    578586msgid "git gui blame: command failed:"
    579587msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
    580588
    581 #: gitk:3829
     589#: gitk:3848
    582590#, tcl-format
    583591msgid "Couldn't read merge head: %s"
    584592msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
    585593
    586 #: gitk:3837
     594#: gitk:3856
    587595#, tcl-format
    588596msgid "Error reading index: %s"
    589597msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
    590598
    591 #: gitk:3862
     599#: gitk:3881
    592600#, tcl-format
    593601msgid "Couldn't start git blame: %s"
    594602msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
    595603
    596 #: gitk:3865 gitk:6754
     604#: gitk:3884 gitk:6773
    597605msgid "Searching"
    598606msgstr "Търсене"
    599607
    600 #: gitk:3897
     608#: gitk:3916
    601609#, tcl-format
    602610msgid "Error running git blame: %s"
    603611msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
    604612
    605 #: gitk:3925
     613#: gitk:3944
    606614#, tcl-format
    607615msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
    608616msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
    609617
    610 #: gitk:3939
     618#: gitk:3958
    611619msgid "External diff viewer failed:"
    612620msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
    613621
    614 #: gitk:4070
     622#: gitk:4062
     623msgid "All files"
     624msgstr "Всички файлове"
     625
     626#: gitk:4086
     627msgid "View"
     628msgstr "Изглед"
     629
     630#: gitk:4089
    615631msgid "Gitk view definition"
    616632msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
    617633
    618 #: gitk:4074
     634#: gitk:4093
    619635msgid "Remember this view"
    620636msgstr "Запазване на този изглед"
    621637
    622 #: gitk:4075
     638#: gitk:4094
    623639msgid "References (space separated list):"
    624640msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
    625641
    626 #: gitk:4076
     642#: gitk:4095
    627643msgid "Branches & tags:"
    628644msgstr "Клони и етикети:"
    629645
    630 #: gitk:4077
     646#: gitk:4096
    631647msgid "All refs"
    632648msgstr "Всички указатели"
    633649
    634 #: gitk:4078
     650#: gitk:4097
    635651msgid "All (local) branches"
    636652msgstr "Всички (локални) клони"
    637653
    638 #: gitk:4079
     654#: gitk:4098
    639655msgid "All tags"
    640656msgstr "Всички етикети"
    641657
    642 #: gitk:4080
     658#: gitk:4099
    643659msgid "All remote-tracking branches"
    644660msgstr "Всички следящи клони"
    645661
    646 #: gitk:4081
     662#: gitk:4100
    647663msgid "Commit Info (regular expressions):"
    648664msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
    649665
    650 #: gitk:4082
     666#: gitk:4101
    651667msgid "Author:"
    652668msgstr "Автор:"
    653669
    654 #: gitk:4083
     670#: gitk:4102
    655671msgid "Committer:"
    656672msgstr "Подал:"
    657673
    658 #: gitk:4084
     674#: gitk:4103
    659675msgid "Commit Message:"
    660676msgstr "Съобщение при подаване:"
    661677
    662 #: gitk:4085
     678#: gitk:4104
    663679msgid "Matches all Commit Info criteria"
    664680msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването"
    665681
    666 #: gitk:4086
     682#: gitk:4105
    667683msgid "Matches no Commit Info criteria"
    668684msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването"
    669685
    670 #: gitk:4087
     686#: gitk:4106
    671687msgid "Changes to Files:"
    672688msgstr "Промени по файловете:"
    673689
    674 #: gitk:4088
     690#: gitk:4107
    675691msgid "Fixed String"
    676692msgstr "Дословен низ"
    677693
    678 #: gitk:4089
     694#: gitk:4108
    679695msgid "Regular Expression"
    680696msgstr "Регулярен израз"
    681697
    682 #: gitk:4090
     698#: gitk:4109
    683699msgid "Search string:"
    684700msgstr "Низ за търсене:"
    685701
    686 #: gitk:4091
     702#: gitk:4110
    687703msgid ""
    688704"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
     
    692708"„March 17, 2009 15:27:38“):"
    693709
    694 #: gitk:4092
     710#: gitk:4111
    695711msgid "Since:"
    696712msgstr "От:"
    697713
    698 #: gitk:4093
     714#: gitk:4112
    699715msgid "Until:"
    700716msgstr "До:"
    701717
    702 #: gitk:4094
     718#: gitk:4113
    703719msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
    704720msgstr ""
     
    706722"число):"
    707723
    708 #: gitk:4095
     724#: gitk:4114
    709725msgid "Number to show:"
    710726msgstr "Брой показани:"
    711727
    712 #: gitk:4096
     728#: gitk:4115
    713729msgid "Number to skip:"
    714730msgstr "Брой прескочени:"
    715731
    716 #: gitk:4097
     732#: gitk:4116
    717733msgid "Miscellaneous options:"
    718734msgstr "Разни:"
    719735
    720 #: gitk:4098
     736#: gitk:4117
    721737msgid "Strictly sort by date"
    722738msgstr "Подреждане по дата"
    723739
    724 #: gitk:4099
     740#: gitk:4118
    725741msgid "Mark branch sides"
    726742msgstr "Отбелязване на страните по клона"
    727743
    728 #: gitk:4100
     744#: gitk:4119
    729745msgid "Limit to first parent"
    730746msgstr "Само първия родител"
    731747
    732 #: gitk:4101
     748#: gitk:4120
    733749msgid "Simple history"
    734750msgstr "Опростена история"
    735751
    736 #: gitk:4102
     752#: gitk:4121
    737753msgid "Additional arguments to git log:"
    738754msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
    739755
    740 #: gitk:4103
     756#: gitk:4122
    741757msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
    742758msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
    743759
    744 #: gitk:4104
     760#: gitk:4123
    745761msgid "Command to generate more commits to include:"
    746762msgstr ""
    747763"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
    748764
    749 #: gitk:4228
     765#: gitk:4247
    750766msgid "Gitk: edit view"
    751767msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
    752768
    753 #: gitk:4236
     769#: gitk:4255
    754770msgid "-- criteria for selecting revisions"
    755771msgstr "— критерии за избор на версии"
    756772
    757 #: gitk:4241
     773#: gitk:4260
    758774msgid "View Name"
    759775msgstr "Име на изглед"
    760776
    761 #: gitk:4316
     777#: gitk:4335
    762778msgid "Apply (F5)"
    763779msgstr "Прилагане (F5)"
    764780
    765 #: gitk:4354
     781#: gitk:4373
    766782msgid "Error in commit selection arguments:"
    767783msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
    768784
    769 #: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
     785#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411
    770786msgid "None"
    771787msgstr "Няма"
    772788
    773 #: gitk:5021 gitk:5026
     789#: gitk:5040 gitk:5045
    774790msgid "Descendant"
    775791msgstr "Наследник"
    776792
    777 #: gitk:5022
     793#: gitk:5041
    778794msgid "Not descendant"
    779795msgstr "Не е наследник"
    780796
    781 #: gitk:5029 gitk:5034
     797#: gitk:5048 gitk:5053
    782798msgid "Ancestor"
    783799msgstr "Предшественик"
    784800
    785 #: gitk:5030
     801#: gitk:5049
    786802msgid "Not ancestor"
    787803msgstr "Не е предшественик"
    788804
    789 #: gitk:5324
     805#: gitk:5343
    790806msgid "Local changes checked in to index but not committed"
    791807msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
    792808
    793 #: gitk:5360
     809#: gitk:5379
    794810msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
    795811msgstr "Локални промени извън индекса"
    796812
    797 #: gitk:7134
     813#: gitk:7153
    798814msgid "and many more"
    799815msgstr "и още много"
    800816
    801 #: gitk:7137
     817#: gitk:7156
    802818msgid "many"
    803819msgstr "много"
    804820
    805 #: gitk:7328
     821#: gitk:7347
    806822msgid "Tags:"
    807823msgstr "Етикети:"
    808824
    809 #: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
     825#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844
    810826msgid "Parent"
    811827msgstr "Родител"
    812828
    813 #: gitk:7356
     829#: gitk:7375
    814830msgid "Child"
    815831msgstr "Дете"
    816832
    817 #: gitk:7365
     833#: gitk:7384
    818834msgid "Branch"
    819835msgstr "Клон"
    820836
    821 #: gitk:7368
     837#: gitk:7387
    822838msgid "Follows"
    823839msgstr "Следва"
    824840
    825 #: gitk:7371
     841#: gitk:7390
    826842msgid "Precedes"
    827843msgstr "Предшества"
    828844
    829 #: gitk:7966
     845#: gitk:7985
    830846#, tcl-format
    831847msgid "Error getting diffs: %s"
    832848msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
    833849
    834 #: gitk:8650
     850#: gitk:8669
    835851msgid "Goto:"
    836852msgstr "Към ред:"
    837853
    838 #: gitk:8671
     854#: gitk:8690
    839855#, tcl-format
    840856msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
    841857msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
    842858
    843 #: gitk:8678
     859#: gitk:8697
    844860#, tcl-format
    845861msgid "Revision %s is not known"
    846862msgstr "Непозната версия %s"
    847863
    848 #: gitk:8688
     864#: gitk:8707
    849865#, tcl-format
    850866msgid "SHA1 id %s is not known"
    851867msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
    852868
    853 #: gitk:8690
     869#: gitk:8709
    854870#, tcl-format
    855871msgid "Revision %s is not in the current view"
    856872msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
    857873
    858 #: gitk:8832 gitk:8847
     874#: gitk:8851 gitk:8866
    859875msgid "Date"
    860876msgstr "Дата"
    861877
    862 #: gitk:8835
     878#: gitk:8854
    863879msgid "Children"
    864880msgstr "Деца"
    865881
    866 #: gitk:8898
     882#: gitk:8917
    867883#, tcl-format
    868884msgid "Reset %s branch to here"
    869885msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
    870886
    871 #: gitk:8900
     887#: gitk:8919
    872888msgid "Detached head: can't reset"
    873889msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
    874890
    875 #: gitk:9005 gitk:9011
     891#: gitk:9024 gitk:9030
    876892msgid "Skipping merge commit "
    877893msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
    878894
    879 #: gitk:9020 gitk:9025
     895#: gitk:9039 gitk:9044
    880896msgid "Error getting patch ID for "
    881897msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
    882898
    883 #: gitk:9021 gitk:9026
     899#: gitk:9040 gitk:9045
    884900msgid " - stopping\n"
    885901msgstr " — спиране\n"
    886902
    887 #: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
     903#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084
    888904msgid "Commit "
    889905msgstr "Подаване"
    890906
    891 #: gitk:9035
     907#: gitk:9054
    892908msgid ""
    893909" is the same patch as\n"
     
    897913"       "
    898914
    899 #: gitk:9043
     915#: gitk:9062
    900916msgid ""
    901917" differs from\n"
     
    905921"       "
    906922
    907 #: gitk:9045
     923#: gitk:9064
    908924msgid ""
    909925"Diff of commits:\n"
     
    913929"\n"
    914930
    915 #: gitk:9057 gitk:9066
     931#: gitk:9076 gitk:9085
    916932#, tcl-format
    917933msgid " has %s children - stopping\n"
    918934msgstr " има %s деца — спиране\n"
    919935
    920 #: gitk:9085
     936#: gitk:9104
    921937#, tcl-format
    922938msgid "Error writing commit to file: %s"
    923939msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
    924940
    925 #: gitk:9091
     941#: gitk:9110
    926942#, tcl-format
    927943msgid "Error diffing commits: %s"
    928944msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
    929945
    930 #: gitk:9137
     946#: gitk:9156
    931947msgid "Top"
    932948msgstr "Най-горе"
    933949
    934 #: gitk:9138
     950#: gitk:9157
    935951msgid "From"
    936952msgstr "От"
    937953
    938 #: gitk:9143
     954#: gitk:9162
    939955msgid "To"
    940956msgstr "До"
    941957
    942 #: gitk:9167
     958#: gitk:9186
    943959msgid "Generate patch"
    944960msgstr "Генериране на кръпка"
    945961
    946 #: gitk:9169
     962#: gitk:9188
    947963msgid "From:"
    948964msgstr "От:"
    949965
    950 #: gitk:9178
     966#: gitk:9197
    951967msgid "To:"
    952968msgstr "До:"
    953969
    954 #: gitk:9187
     970#: gitk:9206
    955971msgid "Reverse"
    956972msgstr "Обръщане"
    957973
    958 #: gitk:9189 gitk:9385
     974#: gitk:9208 gitk:9418
    959975msgid "Output file:"
    960976msgstr "Запазване във файла:"
    961977
    962 #: gitk:9195
     978#: gitk:9214
    963979msgid "Generate"
    964980msgstr "Генериране"
    965981
    966 #: gitk:9233
     982#: gitk:9252
    967983msgid "Error creating patch:"
    968984msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
    969985
    970 #: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
     986#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463
    971987msgid "ID:"
    972988msgstr "Идентификатор:"
    973989
    974 #: gitk:9265
     990#: gitk:9284
    975991msgid "Tag name:"
    976992msgstr "Име на етикет:"
    977993
    978 #: gitk:9268
     994#: gitk:9287
    979995msgid "Tag message is optional"
    980996msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
    981997
    982 #: gitk:9270
     998#: gitk:9289
    983999msgid "Tag message:"
    9841000msgstr "Съобщение за етикет:"
    9851001
    986 #: gitk:9274 gitk:9439
     1002#: gitk:9293 gitk:9472
    9871003msgid "Create"
    9881004msgstr "Създаване"
    9891005
    990 #: gitk:9292
     1006#: gitk:9311
    9911007msgid "No tag name specified"
    9921008msgstr "Липсва име на етикет"
    9931009
    994 #: gitk:9296
     1010#: gitk:9315
    9951011#, tcl-format
    9961012msgid "Tag \"%s\" already exists"
    9971013msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
    9981014
    999 #: gitk:9306
     1015#: gitk:9325
    10001016msgid "Error creating tag:"
    10011017msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
    10021018
    1003 #: gitk:9382
     1019#: gitk:9415
    10041020msgid "Command:"
    10051021msgstr "Команда:"
    10061022
    1007 #: gitk:9390
     1023#: gitk:9423
    10081024msgid "Write"
    10091025msgstr "Запазване"
    10101026
    1011 #: gitk:9408
     1027#: gitk:9441
    10121028msgid "Error writing commit:"
    10131029msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
    10141030
    1015 #: gitk:9435
     1031#: gitk:9468
    10161032msgid "Name:"
    10171033msgstr "Име:"
    10181034
    1019 #: gitk:9458
     1035#: gitk:9491
    10201036msgid "Please specify a name for the new branch"
    10211037msgstr "Укажете име за новия клон"
    10221038
    1023 #: gitk:9463
     1039#: gitk:9496
    10241040#, tcl-format
    10251041msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
    10261042msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
    10271043
    1028 #: gitk:9530
     1044#: gitk:9563
    10291045#, tcl-format
    10301046msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
     
    10321048"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
    10331049
    1034 #: gitk:9535
     1050#: gitk:9568
    10351051msgid "Cherry-picking"
    10361052msgstr "Отбиране"
    10371053
    1038 #: gitk:9544
     1054#: gitk:9577
    10391055#, tcl-format
    10401056msgid ""
     
    10451061"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
    10461062
    1047 #: gitk:9550
     1063#: gitk:9583
    10481064msgid ""
    10491065"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
     
    10531069"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
    10541070
    1055 #: gitk:9566 gitk:9624
     1071#: gitk:9599 gitk:9657
    10561072msgid "No changes committed"
    10571073msgstr "Не са подадени промени"
    10581074
    1059 #: gitk:9593
     1075#: gitk:9626
    10601076#, tcl-format
    10611077msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
    10621078msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
    10631079
    1064 #: gitk:9598
     1080#: gitk:9631
    10651081msgid "Reverting"
    10661082msgstr "Отмяна"
    10671083
    1068 #: gitk:9606
     1084#: gitk:9639
    10691085#, tcl-format
    10701086msgid ""
     
    10751091"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
    10761092
    1077 #: gitk:9610
     1093#: gitk:9643
    10781094msgid ""
    10791095"Revert failed because of merge conflict.\n"
     
    10831099"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
    10841100
    1085 #: gitk:9653
     1101#: gitk:9686
    10861102msgid "Confirm reset"
    10871103msgstr "Потвърждаване на зануляването"
    10881104
    1089 #: gitk:9655
     1105#: gitk:9688
    10901106#, tcl-format
    10911107msgid "Reset branch %s to %s?"
    10921108msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
    10931109
    1094 #: gitk:9657
     1110#: gitk:9690
    10951111msgid "Reset type:"
    10961112msgstr "Вид зануляване:"
    10971113
    1098 #: gitk:9660
     1114#: gitk:9693
    10991115msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
    11001116msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
    11011117
    1102 #: gitk:9663
     1118#: gitk:9696
    11031119msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
    11041120msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
    11051121
    1106 #: gitk:9666
     1122#: gitk:9699
    11071123msgid ""
    11081124"Hard: Reset working tree and index\n"
     
    11121128"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
    11131129
    1114 #: gitk:9683
     1130#: gitk:9716
    11151131msgid "Resetting"
    11161132msgstr "Зануляване"
    11171133
    1118 #: gitk:9743
     1134#: gitk:9776
    11191135msgid "Checking out"
    11201136msgstr "Изтегляне"
    11211137
    1122 #: gitk:9796
     1138#: gitk:9829
    11231139msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
    11241140msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
    11251141
    1126 #: gitk:9802
     1142#: gitk:9835
    11271143#, tcl-format
    11281144msgid ""
     
    11331149"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?"
    11341150
    1135 #: gitk:9833
     1151#: gitk:9866
    11361152#, tcl-format
    11371153msgid "Tags and heads: %s"
    11381154msgstr "Етикети и върхове: %s"
    11391155
    1140 #: gitk:9850
     1156#: gitk:9883
    11411157msgid "Filter"
    11421158msgstr "Филтриране"
    11431159
    1144 #: gitk:10146
     1160#: gitk:10179
    11451161msgid ""
    11461162"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
     
    11501166"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
    11511167
    1152 #: gitk:11123
     1168#: gitk:11156
    11531169msgid "Tag"
    11541170msgstr "Етикет"
    11551171
    1156 #: gitk:11127
     1172#: gitk:11160
    11571173msgid "Id"
    11581174msgstr "Идентификатор"
    11591175
    1160 #: gitk:11210
     1176#: gitk:11243
    11611177msgid "Gitk font chooser"
    11621178msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
    11631179
    1164 #: gitk:11227
     1180#: gitk:11260
    11651181msgid "B"
    11661182msgstr "Ч"
    11671183
    1168 #: gitk:11230
     1184#: gitk:11263
    11691185msgid "I"
    11701186msgstr "К"
    11711187
    1172 #: gitk:11348
     1188#: gitk:11381
    11731189msgid "Commit list display options"
    11741190msgstr "Настройки на списъка с подавания"
    11751191
    1176 #: gitk:11351
     1192#: gitk:11384
    11771193msgid "Maximum graph width (lines)"
    11781194msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
    11791195
    1180 #: gitk:11355
     1196#: gitk:11388
    11811197#, no-tcl-format
    11821198msgid "Maximum graph width (% of pane)"
    11831199msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
    11841200
    1185 #: gitk:11358
     1201#: gitk:11391
    11861202msgid "Show local changes"
    11871203msgstr "Показване на локалните промени"
    11881204
    1189 #: gitk:11361
     1205#: gitk:11394
    11901206msgid "Auto-select SHA1 (length)"
    11911207msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
    11921208
    1193 #: gitk:11365
     1209#: gitk:11398
    11941210msgid "Hide remote refs"
    11951211msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
    11961212
    1197 #: gitk:11369
     1213#: gitk:11402
    11981214msgid "Diff display options"
    11991215msgstr "Настройки на показването на разликите"
    12001216
    1201 #: gitk:11371
     1217#: gitk:11404
    12021218msgid "Tab spacing"
    12031219msgstr "Широчина на табулатора"
    12041220
    1205 #: gitk:11374
     1221#: gitk:11407
    12061222msgid "Display nearby tags/heads"
    12071223msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
    12081224
    1209 #: gitk:11377
     1225#: gitk:11410
    12101226msgid "Maximum # tags/heads to show"
    12111227msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
    12121228
    1213 #: gitk:11380
     1229#: gitk:11413
    12141230msgid "Limit diffs to listed paths"
    12151231msgstr "Разлика само в избраните пътища"
    12161232
    1217 #: gitk:11383
     1233#: gitk:11416
    12181234msgid "Support per-file encodings"
    12191235msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
    12201236
    1221 #: gitk:11389 gitk:11536
     1237#: gitk:11422 gitk:11569
    12221238msgid "External diff tool"
    12231239msgstr "Външен инструмент за разлики"
    12241240
    1225 #: gitk:11390
     1241#: gitk:11423
    12261242msgid "Choose..."
    12271243msgstr "Избор…"
    12281244
    1229 #: gitk:11395
     1245#: gitk:11428
    12301246msgid "General options"
    12311247msgstr "Общи настройки"
    12321248
    1233 #: gitk:11398
     1249#: gitk:11431
    12341250msgid "Use themed widgets"
    12351251msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
    12361252
    1237 #: gitk:11400
     1253#: gitk:11433
    12381254msgid "(change requires restart)"
    12391255msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
    12401256
    1241 #: gitk:11402
     1257#: gitk:11435
    12421258msgid "(currently unavailable)"
    12431259msgstr "(в момента недостъпно)"
    12441260
    1245 #: gitk:11413
     1261#: gitk:11446
    12461262msgid "Colors: press to choose"
    12471263msgstr "Цветове: избира се с натискане"
    12481264
    1249 #: gitk:11416
     1265#: gitk:11449
    12501266msgid "Interface"
    12511267msgstr "Интерфейс"
    12521268
    1253 #: gitk:11417
     1269#: gitk:11450
    12541270msgid "interface"
    12551271msgstr "интерфейс"
    12561272
    1257 #: gitk:11420
     1273#: gitk:11453
    12581274msgid "Background"
    12591275msgstr "Фон"
    12601276
    1261 #: gitk:11421 gitk:11451
     1277#: gitk:11454 gitk:11484
    12621278msgid "background"
    12631279msgstr "фон"
    12641280
    1265 #: gitk:11424
     1281#: gitk:11457
    12661282msgid "Foreground"
    12671283msgstr "Знаци"
    12681284
    1269 #: gitk:11425
     1285#: gitk:11458
    12701286msgid "foreground"
    12711287msgstr "знаци"
    12721288
    1273 #: gitk:11428
     1289#: gitk:11461
    12741290msgid "Diff: old lines"
    12751291msgstr "Разлика: стари редове"
    12761292
    1277 #: gitk:11429
     1293#: gitk:11462
    12781294msgid "diff old lines"
    12791295msgstr "разлика, стари редове"
    12801296
    1281 #: gitk:11433
     1297#: gitk:11466
    12821298msgid "Diff: new lines"
    12831299msgstr "Разлика: нови редове"
    12841300
    1285 #: gitk:11434
     1301#: gitk:11467
    12861302msgid "diff new lines"
    12871303msgstr "разлика, нови редове"
    12881304
    1289 #: gitk:11438
     1305#: gitk:11471
    12901306msgid "Diff: hunk header"
    12911307msgstr "Разлика: начало на парче"
    12921308
    1293 #: gitk:11440
     1309#: gitk:11473
    12941310msgid "diff hunk header"
    12951311msgstr "разлика, начало на парче"
    12961312
    1297 #: gitk:11444
     1313#: gitk:11477
    12981314msgid "Marked line bg"
    12991315msgstr "Фон на отбелязан ред"
    13001316
    1301 #: gitk:11446
     1317#: gitk:11479
    13021318msgid "marked line background"
    13031319msgstr "фон на отбелязан ред"
    13041320
    1305 #: gitk:11450
     1321#: gitk:11483
    13061322msgid "Select bg"
    13071323msgstr "Избор на фон"
    13081324
    1309 #: gitk:11459
     1325#: gitk:11492
    13101326msgid "Fonts: press to choose"
    13111327msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
    13121328
    1313 #: gitk:11461
     1329#: gitk:11494
    13141330msgid "Main font"
    13151331msgstr "Основен шрифт"
    13161332
    1317 #: gitk:11462
     1333#: gitk:11495
    13181334msgid "Diff display font"
    13191335msgstr "Шрифт за разликите"
    13201336
    1321 #: gitk:11463
     1337#: gitk:11496
    13221338msgid "User interface font"
    13231339msgstr "Шрифт на интерфейса"
    13241340
    1325 #: gitk:11485
     1341#: gitk:11518
    13261342msgid "Gitk preferences"
    13271343msgstr "Настройки на Gitk"
    13281344
    1329 #: gitk:11494
     1345#: gitk:11527
    13301346msgid "General"
    13311347msgstr "Общи"
    13321348
    1333 #: gitk:11495
     1349#: gitk:11528
    13341350msgid "Colors"
    13351351msgstr "Цветове"
    13361352
    1337 #: gitk:11496
     1353#: gitk:11529
    13381354msgid "Fonts"
    13391355msgstr "Шрифтове"
    13401356
    1341 #: gitk:11546
     1357#: gitk:11579
    13421358#, tcl-format
    13431359msgid "Gitk: choose color for %s"
    13441360msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
    13451361
    1346 #: gitk:12059
     1362#: gitk:12092
    13471363msgid ""
    13481364"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
     
    13521368" Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4."
    13531369
    1354 #: gitk:12269
     1370#: gitk:12302
    13551371msgid "Cannot find a git repository here."
    13561372msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
    13571373
    1358 #: gitk:12316
     1374#: gitk:12349
    13591375#, tcl-format
    13601376msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
    13611377msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
    13621378
    1363 #: gitk:12328
     1379#: gitk:12361
    13641380msgid "Bad arguments to gitk:"
    13651381msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.