Changeset 2901 for gnome/master


Ignore:
Timestamp:
Sep 7, 2014, 6:10:50 PM (11 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-documents: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-documents.master.bg.po

    r2889 r2901  
    1010"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2014-09-03 10:23+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2014-09-07 17:30+0300\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:42+0300\n"
    1414"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylO@e-valkov.org>\n"
     
    7272#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:11
    7373msgid "Select favorites"
    74 msgstr "Избор на любими на любими документи"
     74msgstr "Избор на любими документи"
    7575
    7676#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
     
    122122msgstr "Документът не може да бъде отпечатан"
    123123
    124 #. Translators: this refers to local documents
    125124#: ../src/documents.js:658 ../src/search.js:427
    126125msgid "Local"
    127126msgstr "Местни"
    128127
    129 #. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
    130 #. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
    131 #. of that document, and doesn't normally need to be translated.
    132128#: ../src/documents.js:679
    133129msgid "GNOME"
     
    145141# Това е официалният превод, който използват от Google.
    146142# Не ми харесва, но предполагам, че друго ще създаде объркване.
    147 #. overridden
    148143#: ../src/documents.js:756
    149144msgid "Google Docs"
     
    166161msgstr "Документ"
    167162
    168 #. overridden
    169163#: ../src/documents.js:917
    170164msgid "ownCloud"
    171165msgstr "ownCloud"
    172166
    173 #. overridden
    174167#: ../src/documents.js:981 ../src/documents.js:982
    175168msgid "OneDrive"
     
    193186
    194187#: ../src/documents.js:1193
    195 #, c-format
     188#, javascript-format
    196189msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
    197190msgstr "Нещо не е наред (%d)."
    198191
    199 #. Translators: %s is the title of a document
    200192#: ../src/documents.js:1211
    201 #, c-format
     193#, javascript-format
    202194msgid "Oops! Unable to load “%s”"
    203195msgstr "„%s“ не може да бъде зареден"
     
    211203msgstr "Не са открити документи"
    212204
    213 #. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string due to
    214 #. markup, and should be translated only in the context of this sentence
    215205#: ../src/embed.js:163
    216 #, c-format
     206#, javascript-format
    217207msgid "You can add your online accounts in %s"
    218208msgstr "Можете да добавите регистрациите си в %s"
    219209
    220 #. Translators: this should be translated in the context of the
    221 #. "You can add your online accounts in Settings" sentence above
    222210#: ../src/embed.js:167
    223211msgid "Settings"
     
    287275
    288276#: ../src/mainToolbar.js:170
    289 #, c-format
     277#, javascript-format
    290278msgid "%d selected"
    291279msgid_plural "%d selected"
     
    329317
    330318#: ../src/notifications.js:157
    331 #, c-format
     319#, javascript-format
    332320msgid "Printing “%s”: %s"
    333321msgstr "Отпечатване на „%s“: %s"
     
    341329msgstr "По време на този процес някои документи може да не са достъпни"
    342330
    343 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
    344 #. "Google", or "Windows Live".
    345331#: ../src/notifications.js:236
    346 #, c-format
     332#, javascript-format
    347333msgid "Fetching documents from %s"
    348334msgstr "Извличане на документи от %s"
     
    361347
    362348#: ../src/password.js:65
    363 #, c-format
     349#, javascript-format
    364350msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
    365351msgstr "Документът %s е заключен и изисква парола, за да бъде отключен."
     
    381367msgstr "Отметка за тази страница"
    382368
    383 #. Translators: this is the Open action in a context menu
    384369#: ../src/preview.js:823 ../src/selections.js:857
    385 #, c-format
     370#, javascript-format
    386371msgid "Open with %s"
    387372msgstr "Отваряне с %s"
     
    395380msgstr "Следваща поява"
    396381
    397 #. properties button
    398382#: ../src/properties.js:61 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
    399383#: ../src/selections.js:767
     
    401385msgstr "Свойства"
    402386
    403 #. Title item
    404 #. Translators: "Title" is the label next to the document title
    405 #. in the properties dialog
    406387#: ../src/properties.js:81
    407388msgctxt "Document Title"
     
    409390msgstr "Заглавие"
    410391
    411 #. Translators: "Author" is the label next to the document author
    412 #. in the properties dialog
    413392#: ../src/properties.js:90
    414393msgctxt "Document Author"
     
    416395msgstr "Автор"
    417396
    418 #. Source item
    419397#: ../src/properties.js:97
    420398msgid "Source"
    421399msgstr "Източник"
    422400
    423 #. Date Modified item
    424401#: ../src/properties.js:103
    425402msgid "Date Modified"
     
    430407msgstr "Дата на създаване"
    431408
    432 #. Document type item
    433 #. Translators: "Type" is the label next to the document type
    434 #. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
    435409#: ../src/properties.js:119
    436410msgctxt "Document Type"
     
    458432msgstr "_Копиране"
    459433
    460 #. open button
    461 #. Translators: this is the Open action in a context menu
    462434#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:747
    463435#: ../src/selections.js:860
     
    505477msgstr "Категория"
    506478
    507 #. Translators: this refers to new and recent documents
    508 #. Translators: this refers to documents
    509479#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:180 ../src/search.js:265
    510480#: ../src/search.js:421
     
    512482msgstr "Всички"
    513483
    514 #. Translators: this refers to favorite documents
    515484#: ../src/search.js:125
    516485msgid "Favorites"
    517486msgstr "Любими"
    518487
    519 #. Translators: this refers to shared documents
    520488#: ../src/search.js:130
    521489msgid "Shared with you"
    522490msgstr "Споделени с вас"
    523491
    524 #. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
    525 #. (PDF, spreadsheet, ...)
    526492#: ../src/search.js:177
    527493msgctxt "Search Filter"
     
    549515msgstr "Документи — текст"
    550516
    551 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
    552 #. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
    553517#: ../src/search.js:262
    554518msgid "Match"
    555519msgstr "Съвпадение"
    556520
    557 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
    558521#: ../src/search.js:268
    559522msgctxt "Search Filter"
     
    561524msgstr "Заглавие"
    562525
    563 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
    564526#: ../src/search.js:271
    565527msgctxt "Search Filter"
     
    579541msgstr "Създаване на нова колекция"
    580542
    581 #. Translators: "Collections" refers to documents in this context
    582543#: ../src/selections.js:640
    583544msgctxt "Dialog Title"
     
    585546msgstr "Колекции"
    586547
    587 #. print button
    588548#: ../src/selections.js:752
    589549msgid "Print"
    590550msgstr "Печат"
    591551
    592 #. trash button
    593552#: ../src/selections.js:757
    594553msgid "Delete"
    595554msgstr "Изтриване"
    596555
    597 #. share button
    598556#: ../src/selections.js:762
    599557msgid "Share"
    600558msgstr "Споделяне"
    601559
    602 #. organize button
    603560#: ../src/selections.js:772
    604561msgid "Add to Collection"
     
    609566msgstr "Настройки за споделяне"
    610567
    611 #. Label for Done button in Sharing dialog
    612568#: ../src/sharing.js:102
    613569msgid "Done"
    614570msgstr "Готово"
    615571
    616 #. Label for widget group for changing document permissions
    617572#: ../src/sharing.js:135
    618573msgid "Document permissions"
    619574msgstr "Права за документа"
    620575
    621 #. Label for permission change in Sharing dialog
    622576#: ../src/sharing.js:142 ../src/sharing.js:320
    623577msgid "Change"
    624578msgstr "Смяна"
    625579
    626 #. Label for radiobutton that sets doc permission to private
    627580#: ../src/sharing.js:166 ../src/sharing.js:295
    628581msgid "Private"
     
    633586msgstr "Публичен"
    634587
    635 #. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit
    636588#: ../src/sharing.js:180 ../src/sharing.js:290
    637589msgid "Everyone can edit"
    638590msgstr "Всеки може да редактира"
    639591
    640 #. Label for widget group used for adding new contacts
    641592#: ../src/sharing.js:187
    642593msgid "Add people"
    643594msgstr "Добавяне на хора"
    644595
    645 #. Editable text in entry field
    646596#: ../src/sharing.js:194
    647597msgid "Enter an email address"
     
    673623
    674624#: ../src/sharing.js:442
    675 #, c-format
     625#, javascript-format
    676626msgid "You can ask %s for access"
    677627msgstr "Може да помолите %s за достъп"
     
    690640msgstr "Списъкът с документи не може да бъде извлечен"
    691641
    692 #. Translators: "more" refers to documents in this context
    693642#: ../src/view.js:62 ../src/view.js:93
    694643msgid "Load More"
     
    700649
    701650#: ../src/view.js:309
    702 #, c-format
     651#, javascript-format
    703652msgid "%d day ago"
    704653msgid_plural "%d days ago"
     
    711660
    712661#: ../src/view.js:315
    713 #, c-format
     662#, javascript-format
    714663msgid "%d week ago"
    715664msgid_plural "%d weeks ago"
     
    722671
    723672#: ../src/view.js:321
    724 #, c-format
     673#, javascript-format
    725674msgid "%d month ago"
    726675msgid_plural "%d months ago"
     
    733682
    734683#: ../src/view.js:327
    735 #, c-format
     684#, javascript-format
    736685msgid "%d year ago"
    737686msgid_plural "%d years ago"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.