Changeset 2823


Ignore:
Timestamp:
Jan 12, 2013, 8:20:57 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

totem.master.bg.po: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/totem.master.bg.po

    r2752 r2823  
    11# Bulgarian translation of totem po-file.
    22# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2011 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
    55# This file is distributed under the same license as the totem package.
    66# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2003.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013.
    88# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2006, 2007.
    99# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010, 2011.
     
    1515"Project-Id-Version: totem master\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2012-10-09 05:17+0300\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2012-10-09 05:17+0300\n"
     17"POT-Creation-Date: 2013-01-12 19:32+0200\n"
     18"PO-Revision-Date: 2013-01-12 19:32+0200\n"
    1919"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2525"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2626
    27 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1180
    28 #: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115
     27#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1179
     28#: ../src/totem-object.c:1649 ../src/totem-statusbar.c:115
    2929msgid "Stopped"
    3030msgstr "Спрян"
    3131
    32 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 ../src/totem-object.c:1173
     32#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1172
    3333msgid "Paused"
    3434msgstr "На пауза"
    3535
    36 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 ../src/totem-object.c:1166
     36#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1165
    3737msgid "Playing"
    3838msgstr "Изпълнява се"
    3939
    40 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386
     40#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:385
    4141#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:97
    4242msgid "Playing a movie"
    4343msgstr "Изпълнение на филм"
    4444
    45 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
     45#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:442
    4646msgid "No URI to play"
    4747msgstr "Няма адрес за изпълнение"
    4848
    49 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676
    50 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1700
     49#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
     50#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1699
    5151msgid "Totem Movie Player"
    5252msgstr "Изпълнение на филми (Totem)"
     
    5555#. * Open With ApplicationName
    5656#. * as in nautilus' right-click menu
    57 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120
     57#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119
    5858#, c-format
    5959msgid "_Open with \"%s\""
    6060msgstr "_Отваряне с „%s“"
    6161
    62 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 ../src/totem-object.c:2475
     62#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2474
    6363msgid "An error occurred"
    6464msgstr "Получи се грешка"
    6565
    66 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2033
     66#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2032
    6767msgid "No playlist or playlist empty"
    6868msgstr "Или няма списък за изпълнение, или той е празен"
    6969
    70 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
     70#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2127
    7171msgid "Movie browser plugin"
    7272msgstr "Приставка за филми за браузъри"
    7373
    74 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:241
     74#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 ../src/totem.c:249
    7575msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
    7676msgstr ""
    7777"Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани."
    7878
    79 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
     79#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
    8080msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
    8181msgstr "Проверете системата си. Приставката на Totem ще бъде спряна."
     
    256256msgstr "Премахване на файл от списъка за изпълнение"
    257257
    258 #: ../data/playlist.ui.h:3 ../data/video-list.ui.h:3
     258#: ../data/playlist.ui.h:3
    259259msgid "_Copy Location"
    260260msgstr "_Копиране на местоположението"
    261261
    262 #: ../data/playlist.ui.h:4 ../data/video-list.ui.h:4
     262#: ../data/playlist.ui.h:4
    263263msgid "Copy the location to the clipboard"
    264264msgstr "Копиране на местоположението в буфера за обмен"
     
    307307msgstr "извънредно голям"
    308308
    309 #: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5522
     309#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461
    310310#: ../src/totem-properties-view.c:232
    311311msgid "Stereo"
     
    504504
    505505#. Title
    506 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:240
    507 #: ../src/totem.c:249 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1658
     506#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:248
     507#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1657
    508508msgid "Videos"
    509509msgstr "Видео клипове"
     
    604604
    605605#: ../data/totem.ui.h:22
    606 msgid "_Resize 1:2"
     606msgid "_Resize 12"
    607607msgstr "_Оразмеряване 1:2"
    608608
     
    612612
    613613#: ../data/totem.ui.h:24
    614 msgid "Resize _1:1"
     614msgid "Resize _11"
    615615msgstr "Оразмеряване _1:1"
    616616
     
    620620
    621621#: ../data/totem.ui.h:26
    622 msgid "Resize _2:1"
     622msgid "Resize _21"
    623623msgstr "Оразмеряване _2:1"
    624624
     
    773773
    774774#: ../data/totem.ui.h:64
    775 msgid "4:3 (TV)"
     775msgid "43 (TV)"
    776776msgstr "4:3 (телевизия)"
    777777
    778778#: ../data/totem.ui.h:65
    779 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
     779msgid "Sets 43 (TV) aspect ratio"
    780780msgstr "Задаване на съотношение 4:3 (телевизия)"
    781781
    782782#: ../data/totem.ui.h:66
    783 msgid "16:9 (Widescreen)"
     783msgid "169 (Widescreen)"
    784784msgstr "16:9 (широк екран)"
    785785
    786786#: ../data/totem.ui.h:67
    787 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
     787msgid "Sets 169 (widescreen) aspect ratio"
    788788msgstr "Задаване на съотношение 16:9 (широк екран)"
    789789
    790790#: ../data/totem.ui.h:68
    791 msgid "2.11:1 (DVB)"
     791msgid "2.111 (DVB)"
    792792msgstr "2.11:1 (цифрово видеоразпръскване)"
    793793
    794794#: ../data/totem.ui.h:69
    795 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
     795msgid "Sets 2.111 (DVB) aspect ratio"
    796796msgstr "Задаване на съотношение 2.11:1 (цифрово видеоразпръскване)"
    797797
     
    836836msgstr "Въвеждане на _местоположението на файла за изпълнение"
    837837
    838 #: ../data/video-list.ui.h:1 ../src/totem-dnd-menu.c:97
    839 msgid "_Add to Playlist"
    840 msgstr "_Добавяне към списъка за изпълнение"
    841 
    842 #: ../data/video-list.ui.h:2
    843 msgid "Add the video to the playlist"
    844 msgstr "Добавяне на видеото към списъка за изпълнение"
    845 
    846 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643
     838#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1639
    847839msgid "Password requested for RTSP server"
    848840msgstr "Сървърът за RTSP изисква парола"
    849841
    850 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2944
     842#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2883
    851843#, c-format
    852844msgid "Audio Track #%d"
    853845msgstr "Аудио № %d"
    854846
    855 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2948
     847#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2887
    856848#, c-format
    857849msgid "Subtitle #%d"
    858850msgstr "Субтитри № %d"
    859851
    860 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3345
     852#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3284
    861853msgid "The server you are trying to connect to is not known."
    862854msgstr "Опитвате се да се свържете към неизвестен сървър."
    863855
    864 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348
     856#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3287
    865857msgid "The connection to this server was refused."
    866858msgstr "Свързването към този сървър беше отказано."
    867859
    868 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3351
     860#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290
    869861msgid "The specified movie could not be found."
    870862msgstr "Зададеният филм не може да бъде намерен."
    871863
    872 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3358
     864#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3297
    873865msgid "The server refused access to this file or stream."
    874866msgstr "Сървърът не разрешава достъп до този файл или поток."
    875867
    876 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3364
     868#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3303
    877869msgid "Authentication is required to access this file or stream."
    878870msgstr "Изисква се удостоверяване за достъп до този файл или поток."
    879871
    880 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3371
     872#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3310
    881873msgid "You are not allowed to open this file."
    882874msgstr "Нямате права за достъп, за да отворите този файл."
    883875
    884 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3376
     876#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3315
    885877msgid "This location is not a valid one."
    886878msgstr "Местоположението е грешно."
    887879
    888 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3384
     880#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3323
    889881msgid "The movie could not be read."
    890882msgstr "Филмът не може да бъде прочетен."
    891883
    892884#. should be exactly one missing thing (source or converter)
    893 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3407
    894 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3415
     885#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
     886#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354
    895887#, c-format
    896888msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
    897889msgid_plural ""
    898 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
     890"The playback of this movie requires the following plugins which are not "
    899891"installed:\n"
    900892"\n"
     
    903895"Изпълнението на този филм изисква приставката „%s“, която не е инсталирана."
    904896msgstr[1] ""
    905 "Изпълнението на този филм изисква следните декодери, които не са "
     897"Изпълнението на този филм изисква следните приставки, които не са "
    906898"инсталирани:\n"
    907899"\n"
    908900"%s"
    909901
    910 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3426
     902#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3365
    911903msgid ""
    912904"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
     
    917909"за да гледате някои видове филми"
    918910
    919 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3436
     911#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3375
    920912msgid ""
    921913"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
     
    925917"локално."
    926918
    927 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5518 ../src/totem-properties-view.c:228
     919#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5457 ../src/totem-properties-view.c:228
    928920msgid "Surround"
    929921msgstr "обемен звук"
    930922
    931 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5520 ../src/totem-properties-view.c:230
     923#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459 ../src/totem-properties-view.c:230
    932924msgid "Mono"
    933925msgstr "моно"
    934926
    935 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5805
     927#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5746
    936928msgid "Media contains no supported video streams."
    937929msgstr "Медията съдържа неподдържани видео потоци."
    938930
    939 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5987
     931#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5928
    940932msgid ""
    941933"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
     
    11821174msgstr "Преглед на аудио"
    11831175
    1184 #: ../src/totem.c:241
     1176#: ../src/totem.c:249
    11851177msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
    11861178msgstr "Проверете системата си. Totem ще бъде спрян."
    1187 
    1188 #: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
    1189 msgid "Unknown video"
    1190 msgstr "Непознато видео"
    11911179
    11921180#: ../src/totem-dnd-menu.c:94
    11931181msgid "_Play Now"
    11941182msgstr "_Изпълнение"
     1183
     1184#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
     1185msgid "_Add to Playlist"
     1186msgstr "_Добавяне към списъка за изпълнение"
    11951187
    11961188#: ../src/totem-dnd-menu.c:103
     
    12961288msgstr "Настройки на приставките"
    12971289
    1298 #: ../src/totem-object.c:162
     1290#: ../src/totem-object.c:161
    12991291#, c-format
    13001292msgid ""
     
    13071299
    13081300#. Translators: %s is the totem version number
    1309 #: ../src/totem-object.c:591
     1301#: ../src/totem-object.c:590
    13101302#, c-format
    13111303msgid "Totem %s"
    13121304msgstr "Totem %s"
    13131305
    1314 #: ../src/totem-object.c:1168 ../src/totem-options.c:52
     1306#: ../src/totem-object.c:1167 ../src/totem-options.c:52
    13151307msgid "Pause"
    13161308msgstr "Пауза"
    13171309
    1318 #: ../src/totem-object.c:1175 ../src/totem-object.c:1185
     1310#: ../src/totem-object.c:1174 ../src/totem-object.c:1184
    13191311#: ../src/totem-options.c:51
    13201312msgid "Play"
    13211313msgstr "Изпълнение"
    13221314
    1323 #: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294
    1324 #: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942
     1315#: ../src/totem-object.c:1266 ../src/totem-object.c:1293
     1316#: ../src/totem-object.c:1786 ../src/totem-object.c:1941
    13251317#, c-format
    13261318msgid "Totem could not play '%s'."
    13271319msgstr "Totem не може да изпълни „%s“."
    13281320
    1329 #: ../src/totem-object.c:1793
     1321#: ../src/totem-object.c:1792
    13301322msgid "No error message"
    13311323msgstr "Липсва съобщение за грешка"
    13321324
    1333 #: ../src/totem-object.c:2133
     1325#: ../src/totem-object.c:2132
    13341326msgid "Totem could not display the help contents."
    13351327msgstr "Ръководството не може да бъде показано."
    13361328
    1337 #: ../src/totem-object.c:4019 ../src/totem-object.c:4021
     1329#: ../src/totem-object.c:4018 ../src/totem-object.c:4020
    13381330msgid "Previous Chapter/Movie"
    13391331msgstr "Предишна глава/филм"
    13401332
    1341 #: ../src/totem-object.c:4028 ../src/totem-object.c:4030
     1333#: ../src/totem-object.c:4027 ../src/totem-object.c:4029
    13421334msgid "Play / Pause"
    13431335msgstr "Изпълнение/пауза"
    13441336
    1345 #: ../src/totem-object.c:4038 ../src/totem-object.c:4040
     1337#: ../src/totem-object.c:4037 ../src/totem-object.c:4039
    13461338msgid "Next Chapter/Movie"
    13471339msgstr "Следваща глава/филм"
    13481340
    13491341#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
    1350 #: ../src/totem-object.c:4051 ../src/totem-object.c:4053
     1342#: ../src/totem-object.c:4050 ../src/totem-object.c:4052
    13511343msgid "Fullscreen"
    13521344msgstr "На цял екран"
    13531345
    1354 #: ../src/totem-object.c:4184
     1346#: ../src/totem-object.c:4183
    13551347msgid "Totem could not startup."
    13561348msgstr "Totem не може да се стартира."
    13571349
    1358 #: ../src/totem-object.c:4184
     1350#: ../src/totem-object.c:4183
    13591351msgid "No reason."
    13601352msgstr "Няма причина."
     
    14421434
    14431435#. By extension entry
    1444 #: ../src/totem-playlist.c:162
     1436#: ../src/totem-playlist.c:161
    14451437msgid "MP3 ShoutCast playlist"
    14461438msgstr "Списък за изпълнение, MP3 ShoutCast"
    14471439
    1448 #: ../src/totem-playlist.c:163
     1440#: ../src/totem-playlist.c:162
    14491441msgid "MP3 audio (streamed)"
    14501442msgstr "Аудио по MP3 (поточно)"
    14511443
    1452 #: ../src/totem-playlist.c:164
     1444#: ../src/totem-playlist.c:163
    14531445msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
    14541446msgstr "Аудио по MP3 (поточно, формат DOS)"
    14551447
    1456 #: ../src/totem-playlist.c:165
     1448#: ../src/totem-playlist.c:164
    14571449msgid "XML Shareable Playlist"
    14581450msgstr "Списък за изпълнение, споделим чрез XML"
     
    14601452#. This is "Title 3", where title is a DVD title
    14611453#. * Note: NOT a DVD chapter
    1462 #: ../src/totem-playlist.c:348
     1454#: ../src/totem-playlist.c:347
    14631455#, c-format
    14641456msgid "Title %d"
    14651457msgstr "Заглавие %d"
    14661458
    1467 #: ../src/totem-playlist.c:447
     1459#: ../src/totem-playlist.c:446
    14681460msgid "Could not save the playlist"
    14691461msgstr "Списъкът за изпълнение не може да бъде запазен"
    14701462
    1471 #: ../src/totem-playlist.c:1022
     1463#: ../src/totem-playlist.c:1021
    14721464msgid "Save Playlist"
    14731465msgstr "Запазване на списъка за изпълнение"
     
    14751467#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
    14761468#. * without the suffix
    1477 #: ../src/totem-playlist.c:1034 ../src/totem-playlist.c:1263
     1469#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1262
    14781470#: ../src/totem-sidebar.c:145
    14791471msgid "Playlist"
    14801472msgstr "Списък"
    14811473
    1482 #: ../src/totem-playlist.c:1862
     1474#: ../src/totem-playlist.c:1861
    14831475#, c-format
    14841476msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
    14851477msgstr "Списъкът „%s“ не може да бъде прочетен, възможно е да е повреден."
    14861478
    1487 #: ../src/totem-playlist.c:1863
     1479#: ../src/totem-playlist.c:1862
    14881480msgid "Playlist error"
    14891481msgstr "Грешка в списъка за изпълнение"
     
    17581750msgstr "Добавяне на папка"
    17591751
    1760 #: ../src/totem-video-list.c:330
    1761 msgid "No video URI"
    1762 msgstr "Липсва адрес на видео"
    1763 
    17641752#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
    17651753#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
     
    20392027msgstr "Копиране на местоположението"
    20402028
    2041 #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1186
     2029#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1175
    20422030msgid "Browse"
    20432031msgstr "Разглеждане"
    20442032
    2045 #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1229
     2033#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1218
    20462034msgid "Search"
    20472035msgstr "Търсене"
    20482036
    2049 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:454
     2037#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:437
    20502038msgid "Browse Error"
    20512039msgstr "Грешка при разглеждане"
    20522040
    2053 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:609
     2041#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:606
    20542042msgid "Search Error"
    20552043msgstr "Грешка при търсене"
     
    23932381msgstr "Това не трябва да се случва! Моля, подайте доклад за грешка."
    23942382
    2395 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
     2383#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
    23962384msgid "Take _Screenshot"
    23972385msgstr "_Снимане на кадър"
    23982386
    2399 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
     2387#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
    24002388msgid "Take a screenshot"
    24012389msgstr "Заснемане на текущия кадър"
    24022390
    2403 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
     2391#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335
    24042392msgid "Create Screenshot _Gallery..."
    24052393msgstr "Заснемане на _галерия от кадри…"
    24062394
    2407 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
     2395#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335
    24082396msgid "Create a gallery of screenshots"
    24092397msgstr "Заснемане на галерия от кадри"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.