Changeset 2824


Ignore:
Timestamp:
Jan 13, 2013, 11:24:34 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

anjuta.master.bg.po: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/anjuta.master.bg.po

    r2696 r2824  
    11# Bulgarian translation of anjuta po file.
    2 # Copyright (C) 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the anjuta package.
    44# Atanas atan Pyuskyulev <atan@cacad.com>, 2005.
    55# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009, 2010.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013.
    77#
    88# FIXME: Има много дублирани ускорители и други дразнещи несъответствия,
     
    1919"Project-Id-Version: anjuta master\n"
    2020"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    21 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 05:52+0300\n"
    22 "PO-Revision-Date: 2012-09-20 05:52+0300\n"
     21"POT-Creation-Date: 2013-01-13 11:21+0200\n"
     22"PO-Revision-Date: 2013-01-13 11:20+0200\n"
    2323"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2424"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2929"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    3030
    31 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
     31#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:50
    3232msgid "Anjuta"
    3333msgstr "Anjuta"
     
    4242msgid "Develop software in an integrated development environment"
    4343msgstr "Разработване на софтуер в интегрирана среда за разработка"
     44
     45#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
     46msgid "IDE;development;programming;"
     47msgstr "програмиране;разработка;IDE;development;programming;"
    4448
    4549#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
     
    253257msgstr "Неизвестно"
    254258
    255 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
     259#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
    256260msgid "Help text"
    257261msgstr "Текст на помощта"
    258262
    259 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
     263#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
    260264msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
    261265msgstr "Текст какво да се попълни в полето, показван на потребителя"
     
    263267#. Create all needed widgets
    264268#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
    265 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
    266269msgid "Environment Variables:"
    267270msgstr "Променливи на обкръжението:"
     
    274277#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
    275278#: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
    276 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481
    277 #: ../plugins/run-program/parameters.c:754
    278 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
     279#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:483
     280#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763
    279281#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
    280282#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
     
    286288#: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
    287289#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
    288 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489
    289 #: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
     290#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:491 ../plugins/tools/editor.c:476
    290291msgid "Value"
    291292msgstr "Стойност"
     
    337338msgstr "Функцията „execvp“ е неуспешна"
    338339
    339 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
     340#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2426
    340341msgid "Anjuta Shell"
    341342msgstr "Обвивка на Anjuta"
    342343
    343 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
     344#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320
    344345msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
    345346msgstr "Обвивката на Anjuta, която ще съдържа приставката"
    346347
    347 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:732
     348#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:711
    348349#, c-format
    349350msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
    350351msgstr "Приставката „%s“ не иска да бъде изключена"
    351352
    352 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:763
     353#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:744
    353354#, c-format
    354355msgid ""
     
    363364"%s"
    364365
    365 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:900
     366#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:882
    366367msgid "Load"
    367368msgstr "Зареждане"
    368369
    369 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
    370 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2002
     370#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
     371#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
    371372msgid "Available Plugins"
    372373msgstr "Налични приставки"
    373374
    374 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:937
     375#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1021 ../src/anjuta-window.c:992
    375376msgid "Preferred plugins"
    376377msgstr "Предпочитани приставки"
    377378
    378 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1171
     379#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1156
    379380msgid "Only show user activatable plugins"
    380381msgstr ""
    381382"Показване само на приставките, които могат да се включват от потребителя"
    382383
    383 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1211
     384#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196
    384385msgid ""
    385386"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
     
    391392"приставка."
    392393
    393 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1237
     394#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222
    394395msgid "Forget selected plugin"
    395396msgstr "Премахване на избраната приставка"
    396397
    397 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
    398 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1522 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
     398#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
     399#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
    399400#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
    400401msgid "Select a plugin"
    401402msgstr "Избор на приставка"
    402403
    403 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
     404#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
    404405#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
    405406msgid "Please select a plugin to activate"
    406407msgstr "Изберете приставка, за да се включи"
    407408
    408 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1386
     409#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
    409410#, c-format
    410411msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
    411412msgstr "Липсва приставка, способна да зарежда други приставки написани на %s"
    412413
    413 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1523
     414#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
    414415msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
    415416msgstr "<b>Изберете приставка, която да се включи</b>"
    416417
    417 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2029
     418#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046
    418419msgid "Remember this selection"
    419420msgstr "Запомняне на избора"
    420421
    421 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
     422#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407
    422423msgid "Profiles"
    423424msgstr "Профили"
    424425
    425 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361
     426#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
    426427msgid "Current stack of profiles"
    427428msgstr "Текущи профили"
    428429
    429 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
     430#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413
    430431msgid "Available plugins"
    431432msgstr "Налични приставки"
    432433
    433 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367
     434#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414
    434435msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
    435436msgstr "Текущи приставки, открити в местоположенията за приставки"
    436437
    437 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
     438#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420
    438439msgid "Activated plugins"
    439440msgstr "Включени приставки"
    440441
    441 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
     442#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421
    442443msgid "Currently activated plugins"
    443444msgstr "Приставки, включени в момента"
    444445
    445 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
     446#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427
    446447msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
    447448msgstr "Обвивка на Anjuta, за която са предназначени приставките"
    448449
    449 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
     450#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435
    450451msgid "Anjuta Status"
    451452msgstr "Състояние на Anjuta"
    452453
    453 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
     454#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436
    454455msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
    455456msgstr ""
     
    459460#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
    460461#. Avoid space in translated string
    461 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2549
     462#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596
    462463msgid "Loading:"
    463464msgstr "Зареждане:"
     
    470471#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
    471472#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
    472 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
     473#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:979
    473474#: ../src/preferences.ui.h:9
    474475msgid "General"
     
    550551
    551552#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
    552 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
     553#: ../plugins/document-manager/plugin.c:583
    553554#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
    554555msgid "Save"
     
    575576msgstr "Това е обект с незапазени промени. Запазване преди затваряне?"
    576577
    577 #: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
     578#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
    578579msgid "<Invalid>"
    579580msgstr "<Невалиден запис>"
    580581
    581 #: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
     582#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
    582583msgid "ComboBox model"
    583584msgstr "Модел на падащо поле"
    584585
    585 #: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
     586#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
    586587msgid "The model for the combo box"
    587588msgstr "Обектът-модел на падащото поле"
     
    608609msgstr "Система:"
    609610
    610 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:504
     611#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
    611612msgid ""
    612613"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
     
    618619"дистрибуция, или ръчно инсталирайте липсващите зависимости."
    619620
    620 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:513
     621#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
    621622#, c-format
    622623msgid "Installation failed: %s"
    623624msgstr "Неуспешна инсталация: %s"
    624625
    625 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581
     626#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
     627#, c-format
     628msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
     629msgstr "Неуспешно изпълнение на „%s“. Получената грешка е: „%s“."
     630
     631#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
    626632#, c-format
    627633msgid ""
     
    632638"Инсталирайте го."
    633639
    634 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:599
     640#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
    635641#, c-format
    636642msgid ""
     
    642648
    643649#. Try xterm
    644 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1170
     650#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1180
    645651msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
    646652msgstr ""
     
    648654"и да не проработи"
    649655
    650 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1205 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1209
    651 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1236 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
     656#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
     657#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1246 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1250
    652658#, c-format
    653659msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
    654660msgstr "Неуспех при изпълнение на команда: %s (използвана обвивка %s)\n"
    655661
    656 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2351
     662#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2361
    657663#, c-format
    658664msgid "Unable to load user interface file: %s"
     
    714720msgstr "Неуспех при намирането на файл-изображение за приложението: %s"
    715721
    716 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:622
     722#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
    717723msgid "Please specify group name"
    718724msgstr "Задайте име на група"
    719725
    720 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:636
     726#: ../plugins/am-project/amp-group.c:641
    721727msgid ""
    722728"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~/\" characters"
     
    725731"+,-.=@^_`~“."
    726732
    727 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:660
    728 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1698
    729 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1791
     733#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
     734#: ../plugins/am-project/am-project.c:1679
     735#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
    730736#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
    731 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
     737#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
    732738#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
    733739#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
     
    742748
    743749#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
    744 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
     750#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:867
    745751#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
    746752msgid "Group"
     
    748754
    749755#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
    750 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872
     756#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
    751757#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
    752758msgid "Source"
     
    811817msgstr "Пакет"
    812818
    813 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1728
     819#: ../plugins/am-project/am-project.c:1709
    814820msgid "Unable to parse project file"
    815821msgstr "Неуспех при анализирането на файла на проекта"
    816822
    817 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1739
     823#: ../plugins/am-project/am-project.c:1720
    818824#, c-format
    819825msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
     
    830836#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
    831837#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
    832 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619
     838#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:764
    833839#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
    834840#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
     
    13351341msgstr "Изходният файл трябва да бъде нормален файл, а не папка"
    13361342
    1337 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:342
     1343#: ../plugins/am-project/amp-target.c:359
    13381344msgid "Target parent is not a valid group"
    13391345msgstr "Целевият родител не е валидна група"
    13401346
    1341 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:352
     1347#: ../plugins/am-project/amp-target.c:369
    13421348msgid "Please specify target name"
    13431349msgstr "Задайте име на цел"
    13441350
    1345 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:366
     1351#: ../plugins/am-project/amp-target.c:383
    13461352msgid ""
    13471353"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
     
    13491355"Името на целта трябва да съдържа само букви, цифри и следните знаци „_-/.“."
    13501356
    1351 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:381
     1357#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
    13521358msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
    13531359msgstr ""
     
    13551361"„libxxx.la“"
    13561362
    1357 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
     1363#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
    13581364msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
    13591365msgstr ""
     
    13611367"a“"
    13621368
    1363 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
     1369#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
    13641370msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
    13651371msgstr "Името на цел за модул трябва да съответства на формата „xxx.la“"
     
    14571463msgstr "Инсталиране"
    14581464
    1459 #. Need to run make clean before
    1460 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:526
     1465#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:527
    14611466msgid ""
    14621467"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
     
    14671472
    14681473# SIGTERM
    1469 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:531
    1470 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
     1474#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:532
     1475#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:987
    14711476#, c-format
    14721477msgid "Command canceled by user"
    14731478msgstr "Командата е прекратена от потребителя"
    14741479
    1475 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:881
     1480#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:882
    14761481#, c-format
    14771482msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
     
    14791484"Не може да се компилира „%s“: няма дефинирано правило за този тип файл."
    14801485
    1481 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1043
     1486#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1044
    14821487#, c-format
    14831488msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
     
    16441649msgstr "грешка:-старо"
    16451650
    1646 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
     1651#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:977
    16471652#, c-format
    16481653msgid "Command exited with status %d"
     
    16501655
    16511656# SIGKILL
    1652 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
     1657#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:992
    16531658#, c-format
    16541659msgid "Command aborted by user"
    16551660msgstr "Командата е отменена от потребителя"
    16561661
    1657 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
     1662#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:997
    16581663#, c-format
    16591664msgid "Command terminated with signal %d"
    16601665msgstr "Командата е прекъсната със сигнал %d"
    16611666
    1662 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
     1667#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1005
    16631668msgid "Command terminated for an unknown reason"
    16641669msgstr "Командата е прекъсната поради неизвестна причина"
    16651670
    1666 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
     1671#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1023
    16671672#, c-format
    16681673msgid "Total time taken: %lu secs\n"
    16691674msgstr "Време за изпълнение: %lu секунди\n"
    16701675
    1671 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
     1676#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
    16721677msgid "Completed unsuccessfully\n"
    16731678msgstr "Неуспешно завършване\n"
    16741679
    1675 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
     1680#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
    16761681#: ../plugins/tools/execute.c:516
    16771682msgid "Completed successfully\n"
     
    16801685#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
    16811686#. the string is the directory where the build takes place
    1682 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
     1687#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1120
    16831688#, c-format
    16841689msgid "Build %d: %s"
    16851690msgstr "Компилация №%d: %s"
    16861691
    1687 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665
    1688 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
    1689 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
    1690 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
    1691 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1789
    1692 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
     1692#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
     1693#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
     1694#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
     1695#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
     1696#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1812
     1697#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1894
    16931698#, c-format
    16941699msgid "_Build"
    16951700msgstr "_Компилация"
    16961701
    1697 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1669
     1702#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
    16981703msgid "_Build Project"
    16991704msgstr "_Компилиране на проект"
    17001705
    1701 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1670
     1706#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
    17021707msgid "Build whole project"
    17031708msgstr "Компилиране на целия проект"
    17041709
    1705 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1675
     1710#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
    17061711msgid "_Install Project"
    17071712msgstr "_Инсталиране на проект"
    17081713
    1709 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1676
     1714#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
    17101715msgid "Install whole project"
    17111716msgstr "Инсталиране на целия проект"
    17121717
    1713 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1681
     1718#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
    17141719msgid "_Check Project"
    17151720msgstr "_Проверка на проект"
    17161721
    1717 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
     1722#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
    17181723msgid "Check whole project"
    17191724msgstr "Проверка на целия проект"
    17201725
    1721 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1687
     1726#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1710
    17221727msgid "_Clean Project"
    17231728msgstr "_Изчистване на проект"
    17241729
    1725 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
     1730#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
    17261731msgid "Clean whole project"
    17271732msgstr "Изчистване на целия проект"
    17281733
    1729 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
     1734#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1716
    17301735msgid "C_onfigure Project…"
    17311736msgstr "_Конфигуриране на проект…"
    17321737
    1733 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694
     1738#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
    17341739msgid "Configure project"
    17351740msgstr "Конфигуриране на проект"
    17361741
    1737 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
     1742#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1722
    17381743msgid "Build _Tarball"
    17391744msgstr "Изграждане на _архив"
    17401745
    1741 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700
     1746#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
    17421747msgid "Build project tarball distribution"
    17431748msgstr "Изграждане на архив за разпространение"
    17441749
    1745 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
     1750#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1728
    17461751msgid "_Build Module"
    17471752msgstr "Компилиране на _модул"
    17481753
    1749 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706
     1754#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
    17501755msgid "Build module associated with current file"
    17511756msgstr "Компилиране на модула, към който принадлежи текущия файл"
    17521757
    1753 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
     1758#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1734
    17541759msgid "_Install Module"
    17551760msgstr "И_нсталиране на модул"
    17561761
    1757 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712
     1762#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
    17581763msgid "Install module associated with current file"
    17591764msgstr "Инсталиране на модула, към който принадлежи текущия файл"
    17601765
    1761 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
     1766#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1740
    17621767msgid "_Check Module"
    17631768msgstr "_Проверка на модул"
    17641769
    1765 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
     1770#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
    17661771msgid "Check module associated with current file"
    17671772msgstr "Проверка на модула, към който принадлежи текущия файл"
    17681773
    1769 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
     1774#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
    17701775msgid "_Clean Module"
    17711776msgstr "И_зчистване на модул"
    17721777
    1773 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
     1778#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1747
    17741779msgid "Clean module associated with current file"
    17751780msgstr "Изчистване на модула, към който принадлежи текущия файл"
    17761781
    1777 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
     1782#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
    17781783msgid "Co_mpile File"
    17791784msgstr "К_омпилиране на файл"
    17801785
    1781 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
     1786#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1753
    17821787msgid "Compile current editor file"
    17831788msgstr "Компилиране на текущия файл"
    17841789
    1785 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
     1790#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
    17861791msgid "Select Configuration"
    17871792msgstr "Избор на конфигурация"
    17881793
    1789 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
     1794#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1759
    17901795msgid "Select current configuration"
    17911796msgstr "Избор на текущата конфигурация"
    17921797
    1793 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
     1798#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
    17941799msgid "Remove Configuration"
    17951800msgstr "Премахване на файловете за конфигурация"
    17961801
    1797 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742
     1802#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1765
    17981803msgid ""
    17991804"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
     
    18051810# да се разработват с Anjuta.  „Изграждане“ сякаш не е разпространено
    18061811# сред нашите програмисти.
    1807 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
    1808 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1783
     1812#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1778
     1813#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1806
    18091814msgid "_Compile"
    18101815msgstr "Ком_пилиране"
    18111816
    1812 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
    1813 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
     1817#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
     1818#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
    18141819msgid "Compile file"
    18151820msgstr "Компилиране на файл"
    18161821
    1817 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
    1818 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
     1822#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1785
     1823#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
    18191824msgid "Build module"
    18201825msgstr "Компилиране на модул"
    18211826
    1822 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
    1823 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1795
    1824 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
     1827#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
     1828#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1818
     1829#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1901
    18251830#, c-format
    18261831msgid "_Install"
    18271832msgstr "_Инсталиране"
    18281833
    1829 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
    1830 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
     1834#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1791
     1835#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1819
    18311836msgid "Install module"
    18321837msgstr "Инсталиране на модул"
    18331838
    1834 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1773
    1835 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
    1836 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
     1839#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
     1840#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1830
     1841#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1908
    18371842#, c-format
    18381843msgid "_Clean"
    18391844msgstr "_Изчистване"
    18401845
    1841 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
    1842 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
     1846#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1797
     1847#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1831
    18431848msgid "Clean module"
    18441849msgstr "Изчистване на модул"
    18451850
    1846 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1801
     1851#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1824
    18471852msgid "_Check"
    18481853msgstr "_Проверка"
    18491854
    1850 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
     1855#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1825
    18511856msgid "Check module"
    18521857msgstr "Проверка на модул"
    18531858
    1854 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
     1859#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1836
    18551860msgid "_Cancel command"
    18561861msgstr "Коман_да за прекъсване"
    18571862
    1858 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1814
     1863#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1837
    18591864msgid "Cancel build command"
    18601865msgstr "Команда за прекъсване на компилацията"
    18611866
    1862 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
     1867#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1894
    18631868#, c-format
    18641869msgid "_Build (%s)"
    18651870msgstr "_Компилиране (%s)"
    18661871
    1867 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
     1872#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1901
    18681873#, c-format
    18691874msgid "_Install (%s)"
    18701875msgstr "_Инсталиране (%s)"
    18711876
    1872 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
     1877#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1908
    18731878#, c-format
    18741879msgid "_Clean (%s)"
    18751880msgstr "И_зчистване (%s)"
    18761881
    1877 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
     1882#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1916
    18781883#, c-format
    18791884msgid "Co_mpile (%s)"
    18801885msgstr "Ко_мпилиране на (%s)"
    18811886
    1882 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
     1887#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1916
    18831888#, c-format
    18841889msgid "Co_mpile"
    18851890msgstr "Ко_мпилиране"
    18861891
    1887 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
     1892#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
    18881893msgid "Build commands"
    18891894msgstr "Команди за компилиране"
     
    18911896#. Translators: This is a group of build
    18921897#. * commands which appears in pop up menus
    1893 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
     1898#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
    18941899msgid "Build popup commands"
    18951900msgstr "Команди за компилиране"
    18961901
    1897 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2915
    1898 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2923
     1902#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2957
     1903#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2965
    18991904msgid "Build Autotools"
    19001905msgstr "Конфигурация и компилация"
     
    21142119msgstr "Файл, където да се запише обработения шаблон"
    21152120
    2116 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1258
     2121#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1274
    21172122msgid ""
    21182123"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
     
    21442149#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802
    21452150#: ../plugins/class-gen/window.c:812
    2146 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
     2151#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
    21472152#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
    21482153#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
     
    21852190
    21862191#. Automatic highlight menu
    2187 #: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
     2192#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014
    21882193msgid "Automatic"
    21892194msgstr "Автоматично"
     
    22182223
    22192224#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
    2220 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2172
     2225#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
    22212226msgid "Local"
    22222227msgstr "Локално"
     
    26572662
    26582663#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
    2659 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
     2664#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026
    26602665msgid "Breakpoints"
    26612666msgstr "Точки на прекъсване"
     
    27022707
    27032708#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
    2704 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
     2709#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
    27052710msgid "Location"
    27062711msgstr "Място"
     
    28602865msgstr "Да не се показва отново"
    28612866
    2862 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
     2867#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717
    28632868msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
    28642869msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички точки на прекъсване?"
     
    28662871#. Action name
    28672872#. Stock icon, if any
    2868 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
     2873#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
    28692874msgid "_Breakpoints"
    28702875msgstr "_Точки на прекъсване"
     
    28722877#. Action name
    28732878#. Stock icon, if any
    2874 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
     2879#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
    28752880msgid "Toggle Breakpoint"
    28762881msgstr "Включване/изключване на точка на прекъсване"
     
    28782883#. Display label
    28792884#. short-cut
    2880 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
     2885#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
    28812886msgid "Toggle breakpoint at the current location"
    28822887msgstr "Включване или изключване на точка на прекъсване за текущата позиция"
     
    28842889#. Action name
    28852890#. Stock icon, if any
    2886 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
     2891#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830
    28872892msgid "Add Breakpoint…"
    28882893msgstr "Добавяне на точка на прекъсване…"
     
    28902895#. Display label
    28912896#. short-cut
    2892 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
     2897#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832
    28932898msgid "Add a breakpoint"
    28942899msgstr "Добавяне на точка на прекъсване"
     
    28962901#. Action name
    28972902#. Stock icon, if any
    2898 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
     2903#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
    28992904msgid "Remove Breakpoint"
    29002905msgstr "Премахване на точка на прекъсване"
     
    29022907#. Display label
    29032908#. short-cut
    2904 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
     2909#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840
    29052910msgid "Remove a breakpoint"
    29062911msgstr "Премахване на точка на прекъсване"
     
    29082913#. Action name
    29092914#. Stock icon, if any
    2910 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
     2915#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
    29112916msgid "Edit Breakpoint"
    29122917msgstr "Редактиране на точка на прекъсване"
     
    29142919#. Display label
    29152920#. short-cut
    2916 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
     2921#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848
    29172922msgid "Edit breakpoint properties"
    29182923msgstr "Редактиране на свойствата на точка на прекъсване"
     
    29202925#. Action name
    29212926#. Stock icon, if any
    2922 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
    2923 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
     2927#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854
     2928#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925
    29242929msgid "Enable Breakpoint"
    29252930msgstr "Включване на точка на прекъсване"
     
    29272932#. Display label
    29282933#. short-cut
    2929 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
    2930 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
     2934#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856
     2935#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
    29312936msgid "Enable a breakpoint"
    29322937msgstr "Включване на точка на прекъсване"
     
    29342939#. Action name
    29352940#. Stock icon, if any
    2936 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
     2941#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862
    29372942msgid "Disable All Breakpoints"
    29382943msgstr "Изключване на всички точки на прекъсване"
     
    29402945#. Display label
    29412946#. short-cut
    2942 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
     2947#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864
    29432948msgid "Deactivate all breakpoints"
    29442949msgstr "Изключване на всички точки на прекъсване"
     
    29462951#. Action name
    29472952#. Stock icon, if any
    2948 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
     2953#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870
    29492954msgid "R_emove All Breakpoints"
    29502955msgstr "_Премахване на всички точки на прекъсване"
     
    29522957#. Display label
    29532958#. short-cut
    2954 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
     2959#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
    29552960msgid "Remove all breakpoints"
    29562961msgstr "Премахване на всички точки на прекъсване"
     
    29582963#. Action name
    29592964#. Stock icon, if any
    2960 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
     2965#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
    29612966msgid "Jump to Breakpoint"
    29622967msgstr "Скок до точка на прекъсване"
     
    29642969#. Display label
    29652970#. short-cut
    2966 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
     2971#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
    29672972msgid "Jump to breakpoint location"
    29682973msgstr "Скок то позиция на точка на прекъсване"
    29692974
    2970 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
     2975#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920
    29712976msgid "Disable Breakpoint"
    29722977msgstr "Премахване на точка на прекъсване"
    29732978
    2974 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
     2979#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
    29752980msgid "Disable a breakpoint"
    29762981msgstr "Премахване на точка на прекъсване"
    29772982
    29782983#. This enable an user defined command
    2979 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
     2984#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
    29802985#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
    29812986msgid "Enabled"
    29822987msgstr "Включена"
    29832988
    2984 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
     2989#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
    29852990#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
    29862991msgid "Address"
    29872992msgstr "Адрес"
    29882993
    2989 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
     2994#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
    29902995msgid "Condition"
    29912996msgstr "Състояние"
    29922997
    2993 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
     2998#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
    29942999msgid "Pass count"
    29953000msgstr "Брой преминавания"
    29963001
    2997 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
     3002#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
    29983003msgid "State"
    29993004msgstr "Състояние"
    30003005
    3001 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
    3002 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
     3006#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003
     3007#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009
    30033008msgid "Breakpoint operations"
    30043009msgstr "Операции с точки на прекъсване"
     
    30193024
    30203025#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
    3021 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
     3026#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
    30223027msgid "Information"
    30233028msgstr "Информация"
     
    33573362#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
    33583363#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
    3359 #: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
    3360 #: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
     3364#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2131
     3365#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
    33613366msgid "File"
    33623367msgstr "Файл"
    33633368
    33643369#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
    3365 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
     3370#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
    33663371msgid "Line"
    33673372msgstr "Ред"
     
    33953400msgstr "Команда"
    33963401
    3397 #: ../plugins/debug-manager/start.c:629
    3398 #, c-format
    3399 msgid "Unable to execute: %s."
    3400 msgstr "Неуспех при изпълнение: %s."
    3401 
    3402 #: ../plugins/debug-manager/start.c:643
     3402#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
     3403#, c-format
     3404msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
     3405msgstr "Неуспешно изпълнение на: „%s“. Получената грешка е: „%s“."
     3406
     3407#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
    34033408#, c-format
    34043409msgid "Unable to open the file: %s\n"
    34053410msgstr "Неуспех при отварянето на файл: %s\n"
    34063411
    3407 #: ../plugins/debug-manager/start.c:969
     3412#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
    34083413#, c-format
    34093414msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
     
    34123417"се стартира."
    34133418
    3414 #: ../plugins/debug-manager/start.c:979
     3419#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
    34153420#, c-format
    34163421msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
     
    34193424"не може да се стартира."
    34203425
    3421 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
     3426#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
    34223427msgid "Path"
    34233428msgstr "Път"
    34243429
    3425 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
     3430#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
    34263431msgid ""
    3427 "The program is running.\n"
     3432"The program is already running.\n"
    34283433"Do you still want to stop the debugger?"
    34293434msgstr ""
     
    34933498msgstr "Търсене в ръководствата:"
    34943499
    3495 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
     3500#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:234
    34963501#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
    34973502msgid "_Go to"
     
    35363541msgstr "Съдържание"
    35373542
    3538 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:367 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2140
    3539 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2192
     3543#: ../plugins/devhelp/plugin.c:367 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2141
     3544#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2193
    35403545msgid "Search"
    35413546msgstr "Търсене"
     
    35523557msgstr "Липсва име"
    35533558
    3554 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
    3555 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
     3559#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:989
     3560#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:999
    35563561#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
    35573562#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
     
    35953600#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
    35963601#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
    3597 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
     3602#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
    35983603msgid "Bookmarks"
    35993604msgstr "Отметки"
     
    36093614msgstr "Премахване"
    36103615
    3611 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
     3616#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:165
     3617msgid " [read-only]"
     3618msgstr " [само за четене]"
     3619
     3620#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:661
     3621#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1101
    36123622msgid "Close file"
    36133623msgstr "Затваряне на файл"
    36143624
    3615 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
    3616 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614
     3625#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:709
     3626#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:759
    36173627msgid "Path:"
    36183628msgstr "Път:"
    36193629
    3620 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
    3621 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
    3622 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
     3630#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:833
     3631#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900
     3632#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
    36233633msgid "Open file"
    36243634msgstr "Отваряне на файл"
    36253635
    3626 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
     3636#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:852
    36273637#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
    36283638msgid "Save file as"
    36293639msgstr "Запазване на файл като"
    36303640
    3631 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
     3641#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:933
    36323642#, c-format
    36333643msgid ""
     
    36383648"Искате ли да го замените с този, който запазвате?"
    36393649
    3640 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
     3650#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:942
    36413651msgid "_Replace"
    36423652msgstr "_Замяна"
    36433653
    3644 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1445
     3654#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1736
    36453655msgid "[read-only]"
    36463656msgstr "[само за четене]"
     
    36483658#. Document manager plugin
    36493659#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
    3650 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
     3660#: ../plugins/file-loader/plugin.c:292
    36513661msgid "Document Manager"
    36523662msgstr "Организатор на документи"
     
    37033713
    37043714#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
    3705 msgid "Do not show tabs"
    3706 msgstr "Да не се показват подпрозорци"
    3707 
    3708 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
    37093715msgid "Position:"
    37103716msgstr "Позиция:"
    37113717
     3718#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
     3719msgid "Show tabs"
     3720msgstr "Показване на подпрозорци"
     3721
    37123722#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
    3713 msgid "Editor tabs"
    3714 msgstr "Подпрозорци на редактора"
     3723msgid "Show drop-down list"
     3724msgstr "Показване на падащото меню"
    37153725
    37163726#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
     3727msgid "Do not show open documents"
     3728msgstr "Без показване на отворените документи"
     3729
     3730#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
     3731msgid "Open documents"
     3732msgstr "Отворени документи"
     3733
     3734#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
    37173735msgid "Case sensitive"
    37183736msgstr "Зачитане на главни/малки"
    37193737
    3720 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
     3738#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18
    37213739msgid "Regular expression"
    37223740msgstr "Регулярен израз"
    37233741
    3724 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
     3742#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19
    37253743msgid "Replace All"
    37263744msgstr "Заместване на всички"
    37273745
    3728 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
     3746#: ../plugins/document-manager/plugin.c:142
    37293747msgid "_Save"
    37303748msgstr "_Запазване"
    37313749
    3732 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
     3750#: ../plugins/document-manager/plugin.c:143
    37333751msgid "Save current file"
    37343752msgstr "Запазване на текущия файл"
    37353753
    3736 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
     3754#: ../plugins/document-manager/plugin.c:144
    37373755msgid "Save _As…"
    37383756msgstr "Запазване _като…"
    37393757
    3740 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
     3758#: ../plugins/document-manager/plugin.c:145
    37413759msgid "Save the current file with a different name"
    37423760msgstr "Запазване на текущия файл под друго име"
    37433761
    3744 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
     3762#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
    37453763msgid "Save A_ll"
    37463764msgstr "Запазване на в_сички"
    37473765
    3748 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
     3766#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
    37493767msgid "Save all currently open files, except new files"
    37503768msgstr "Запазване на всички отворени файлове, с изключение на новите"
    37513769
    3752 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
     3770#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
    37533771msgid "_Close File"
    37543772msgstr "_Затваряне на файл"
    37553773
    3756 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
     3774#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
    37573775msgid "Close current file"
    37583776msgstr "Затваряне на текущия файл"
    37593777
    3760 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
     3778#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
    37613779msgid "Close All"
    37623780msgstr "Затваряне на всички"
    37633781
    3764 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
     3782#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
    37653783msgid "Close all files"
    37663784msgstr "Затваряне на всички файлове"
    37673785
    3768 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
     3786#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
    37693787msgid "Close Others"
    37703788msgstr "Затваряне на другите"
    37713789
    3772 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
     3790#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
    37733791msgid "Close other documents"
    37743792msgstr "Затваряне на другите документи"
    37753793
    3776 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
     3794#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
    37773795msgid "Reload F_ile"
    37783796msgstr "Презареждане на ф_айл"
    37793797
    3780 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
     3798#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
    37813799msgid "Reload current file"
    37823800msgstr "Презареждане на текущия файл"
    37833801
    3784 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
     3802#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
    37853803msgid "Recent _Files"
    37863804msgstr "Последно отваряни _файлове"
    37873805
    3788 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
     3806#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
    37893807msgid "_Print…"
    37903808msgstr "От_печатване…"
    37913809
    3792 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
     3810#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
    37933811msgid "Print the current file"
    37943812msgstr "Печат на текущия файл"
    37953813
    3796 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
     3814#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
    37973815msgid "_Print Preview"
    37983816msgstr "П_реглед за печат"
    37993817
    3800 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
     3818#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
    38013819msgid "Preview the current file in print format"
    38023820msgstr "Преглед на текущия файл за печат"
    38033821
    3804 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
     3822#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
    38053823msgid "_Transform"
    38063824msgstr "_Преобразуване"
    38073825
    38083826#. menu title
    3809 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
     3827#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
    38103828msgid "_Make Selection Uppercase"
    38113829msgstr "_Задаване на избрания текст с главни букви"
    38123830
    3813 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
     3831#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
    38143832msgid "Make the selected text uppercase"
    38153833msgstr "Превръщане на избрания текст в главни букви"
    38163834
    3817 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
     3835#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
    38183836msgid "Make Selection Lowercase"
    38193837msgstr "Задаване на избрания текст с малки букви"
    38203838
    3821 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
     3839#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
    38223840msgid "Make the selected text lowercase"
    38233841msgstr "Превръщане на избрания текст в малки букви"
    38243842
    3825 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
     3843#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
    38263844msgid "Convert EOL to CRLF"
    38273845msgstr "Превръщане на EOL в CLRF"
    38283846
    3829 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
     3847#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
    38303848msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
    38313849msgstr "Превръщане на знаците за край на ред (EOL) във формат на ДОС (CLRF)"
    38323850
    3833 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
     3851#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
    38343852msgid "Convert EOL to LF"
    38353853msgstr "Превръщане на EOL в LF"
    38363854
    3837 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
     3855#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
    38383856msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
    38393857msgstr "Превръщане на знаците за край на ред (EOL) във формат на Юникс (LF)"
    38403858
    3841 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
     3859#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
    38423860msgid "Convert EOL to CR"
    38433861msgstr "Превръщане на EOL в CR"
    38443862
    3845 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
     3863#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
    38463864msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
    38473865msgstr "Превръщане на знаците за край на ред (EOL) във формат на Мак ОС (CR)"
    38483866
    3849 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
     3867#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
    38503868msgid "Convert EOL to Majority EOL"
    38513869msgstr "Превръщане на EOL според най-често срещания формат"
    38523870
    3853 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
     3871#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
    38543872msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
    38553873msgstr ""
     
    38573875"файла"
    38583876
    3859 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
     3877#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
    38603878msgid "_Select"
    38613879msgstr "_Избор"
    38623880
    3863 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
     3881#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
    38643882msgid "Select _All"
    38653883msgstr "Избиране на _всичко"
    38663884
    3867 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
     3885#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
    38683886msgid "Select all text in the editor"
    38693887msgstr "Избиране на целия текст в редактора"
    38703888
    3871 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
     3889#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
    38723890msgid "Select _Code Block"
    38733891msgstr "Избиране на блок с _код"
    38743892
    3875 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
     3893#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
    38763894msgid "Select the current code block"
    38773895msgstr "Избиране на текущия блок с код"
    38783896
    3879 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
     3897#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
    38803898msgid "Co_mment"
    38813899msgstr "_Коментар:"
     
    38833901#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
    38843902#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
    3885 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
     3903#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
    38863904msgid "_Block Comment/Uncomment"
    38873905msgstr "Коментиране/раз-коментиране _ред по ред"
    38883906
    3889 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
     3907#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
    38903908msgid "Block comment the selected text"
    38913909msgstr "Коментиране на избрания текст ред по ред"
     
    38933911#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
    38943912#. some decorations, to give an appearance of box.
    3895 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
     3913#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
    38963914msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
    38973915msgstr "Коментиране/раз-коментиране на _блок"
    38983916
    3899 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
     3917#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
    39003918msgid "Box comment the selected text"
    39013919msgstr "Коментиране на избрания текст като блок"
     
    39053923#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
    39063924#. lines).
    3907 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
     3925#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
    39083926msgid "_Stream Comment/Uncomment"
    39093927msgstr "Коментиране/раз-коментиране на _последователност от знаци"
    39103928
    3911 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
     3929#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
    39123930msgid "Stream comment the selected text"
    39133931msgstr "Коментиране на избрания текст както е"
    39143932
    39153933#. menu title
    3916 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
     3934#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
    39173935msgid "_Line Number…"
    39183936msgstr "_Номер на ред…"
    39193937
    3920 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
     3938#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
    39213939msgid "Go to a particular line in the editor"
    39223940msgstr "Отиване до определен ред в редактора"
    39233941
    3924 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
     3942#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
    39253943msgid "Matching _Brace"
    39263944msgstr "Съвпадаща _скоба"
    39273945
    3928 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
     3946#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
    39293947msgid "Go to the matching brace in the editor"
    39303948msgstr "Отиване до съвпадаща скоба в редактора"
    39313949
    3932 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
     3950#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
    39333951msgid "_Start of Block"
    39343952msgstr "_Начало на блок"
    39353953
    3936 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
     3954#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
    39373955msgid "Go to the start of the current block"
    39383956msgstr "Отиване до началото на текущия блок"
    39393957
    3940 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
     3958#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
    39413959msgid "_End of Block"
    39423960msgstr "_Край на блок"
    39433961
    3944 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
     3962#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
    39453963msgid "Go to the end of the current block"
    39463964msgstr "Отиване до края на текущия блок"
    39473965
    39483966# FIXME: Ужасен превод.
    3949 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
     3967#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
    39503968msgid "Previous _History"
    39513969msgstr "Предишна _история"
    39523970
    3953 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
     3971#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
    39543972msgid "Go to previous history"
    39553973msgstr "Отиване на предишната история"
    39563974
    3957 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
     3975#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
    39583976msgid "Next Histor_y"
    39593977msgstr "Следваща истори_я"
    39603978
    3961 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
     3979#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
    39623980msgid "Go to next history"
    39633981msgstr "Отиване на следваща история"
    39643982
    3965 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
     3983#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
    39663984msgid "_Search"
    39673985msgstr "_Търсене"
    39683986
    3969 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
     3987#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
    39703988msgid "_Quick Search"
    39713989msgstr "_Бързо търсене"
    39723990
    3973 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
     3991#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
    39743992msgid "Quick editor embedded search"
    39753993msgstr "Вградено в редактора поле за бързо търсене"
    39763994
    3977 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
     3995#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
    39783996msgid "Find _Next"
    39793997msgstr "Намиране на _следващ"
    39803998
    3981 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
     3999#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
    39824000msgid "Search for next appearance of term."
    39834001msgstr "Търсене за следващата поява на текста."
    39844002
    3985 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
     4003#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
    39864004msgid "Find and R_eplace…"
    39874005msgstr "Търсене и _заместване…"
    39884006
    3989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
     4007#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
    39904008msgid "Search and replace"
    39914009msgstr "Търсене и заместване"
    39924010
    3993 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
     4011#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
    39944012msgid "Find _Previous"
    39954013msgstr "Намиране на _предишен"
    39964014
    3997 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
     4015#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
    39984016msgid "Repeat the last Find command"
    39994017msgstr "Повтаряне на последната команда за търсене"
    40004018
    4001 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
     4019#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
    40024020msgid "Clear Highlight"
    40034021msgstr "Изчистване на оцветяването"
    40044022
    4005 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
     4023#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
    40064024msgid "Clear all highlighted text"
    40074025msgstr "Изчистване на оцветяването на текста"
    40084026
    4009 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
     4027#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
    40104028msgid "Find in Files"
    40114029msgstr "Търсене във файлове"
    40124030
    4013 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
     4031#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
    40144032msgid "Search in project files"
    40154033msgstr "Търсене във файловете на проекта"
    40164034
    4017 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
     4035#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
    40184036msgid "Case Sensitive"
    40194037msgstr "Зачитане на главни/малки"
    40204038
    4021 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
     4039#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
    40224040msgid "Match case in search results."
    40234041msgstr "При търсенето да се зачита регистърът на буквите."
    40244042
    4025 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
     4043#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
    40264044msgid "Highlight All"
    40274045msgstr "Оцветяване на всички"
    40284046
    4029 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
     4047#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
    40304048msgid "Highlight all occurrences"
    40314049msgstr "Оцветяване на всички появи"
    40324050
    4033 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
     4051#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
    40344052msgid "Regular Expression"
    40354053msgstr "Регулярен израз"
    40364054
    4037 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
     4055#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
    40384056msgid "Search using regular expressions"
    40394057msgstr "Търсене чрез регулярен израз"
    40404058
    4041 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
     4059#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
    40424060#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:463
    40434061#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
     
    40484066
    40494067#. menu title
    4050 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
     4068#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
    40514069msgid "_Editor"
    40524070msgstr "_Редактор"
    40534071
    4054 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
     4072#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
    40554073msgid "_Add Editor View"
    40564074msgstr "_Добавяне на изглед на редактора"
    40574075
    4058 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
     4076#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
    40594077msgid "Add one more view of current document"
    40604078msgstr "Добавяне на един или повече изгледи на текущия документ"
    40614079
    4062 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
     4080#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
    40634081msgid "_Remove Editor View"
    40644082msgstr "_Премахване изгледа на редактора"
    40654083
    4066 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
     4084#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
    40674085msgid "Remove current view of the document"
    40684086msgstr "Премахване на текущия изглед на документа"
    40694087
    4070 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
     4088#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
    40714089msgid "U_ndo"
    40724090msgstr "_Отмяна"
    40734091
    4074 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
     4092#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
    40754093msgid "Undo the last action"
    40764094msgstr "Отмяна на последното действие"
    40774095
    4078 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
     4096#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
    40794097msgid "_Redo"
    40804098msgstr "_Повторение"
    40814099
    4082 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
     4100#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
    40834101msgid "Redo the last undone action"
    40844102msgstr "Повтаряне на последното отменено действие"
    40854103
    4086 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
     4104#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
    40874105msgid "C_ut"
    40884106msgstr "О_трязване"
    40894107
    4090 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
     4108#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
    40914109msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
    40924110msgstr "Отрязване на избрания текст от редактора в буфера за обмен"
     
    40944112#. Action name
    40954113#. Stock icon, if any
    4096 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
     4114#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547
    40974115msgid "_Copy"
    40984116msgstr "_Копиране"
    40994117
    4100 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
     4118#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
    41014119msgid "Copy the selected text to the clipboard"
    41024120msgstr "Копиране на избрания текст в буфера за обмен"
    41034121
    4104 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
     4122#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555
    41054123msgid "_Paste"
    41064124msgstr "_Поставяне"
    41074125
    4108 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
     4126#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
    41094127msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
    41104128msgstr "Поставяне съдържанието на буфера за обмен на текущата позиция"
    41114129
    4112 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
     4130#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
    41134131msgid "_Clear"
    41144132msgstr "_Изчистване"
    41154133
    4116 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
     4134#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
    41174135msgid "Delete the selected text from the editor"
    41184136msgstr "Изтриване на избрания текст от редактора"
    41194137
    4120 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
     4138#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
    41214139msgid "_Auto-Complete"
    41224140msgstr "_Автоматично дописване"
    41234141
    4124 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
     4142#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
    41254143msgid "Auto-complete the current word"
    41264144msgstr "Автоматично дописване на текущата дума"
    41274145
    4128 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
     4146#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
    41294147msgid "Zoom In"
    41304148msgstr "Увеличаване"
    41314149
    4132 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
     4150#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
    41334151msgid "Zoom in: Increase font size"
    41344152msgstr "Увеличаване: уголемяване размера на шрифта"
    41354153
    4136 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
     4154#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
    41374155msgid "Zoom Out"
    41384156msgstr "Намаляване"
    41394157
    4140 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
     4158#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
    41414159msgid "Zoom out: Decrease font size"
    41424160msgstr "Намаляване: намаляване размера на шрифта"
    41434161
    4144 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
     4162#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
    41454163msgid "_Highlight Mode"
    41464164msgstr "Начин за _оцветяване"
    41474165
    41484166# FIXME: Отново ужасен превод.
    4149 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
     4167#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
    41504168msgid "_Close All Folds"
    41514169msgstr "_Затваряне на всички сгъвки"
    41524170
    4153 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
     4171#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
    41544172msgid "Close all code folds in the editor"
    41554173msgstr "Затваряне на всички сгъвания на кода в редактора"
    41564174
    4157 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
     4175#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
    41584176msgid "_Open All Folds"
    41594177msgstr "_Отваряне на всички сгъвки"
    41604178
    4161 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
     4179#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
    41624180msgid "Open all code folds in the editor"
    41634181msgstr "Отваряне на всички сгъвания на код в редактора"
    41644182
    4165 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
     4183#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
    41664184msgid "_Toggle Current Fold"
    41674185msgstr "_Задаване на текуща сгъвка"
    41684186
    4169 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
     4187#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
    41704188msgid "Toggle current code fold in the editor"
    41714189msgstr "Задаване на текущото сгъване на код в редактора"
    41724190
    4173 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
     4191#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
    41744192msgid "_Documents"
    41754193msgstr "Д_окументи"
    41764194
    4177 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
     4195#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
    41784196msgid "Previous Document"
    41794197msgstr "Предишен документ"
    41804198
    4181 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
     4199#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
    41824200msgid "Switch to previous document"
    41834201msgstr "Превключване на предишния документ"
    41844202
    4185 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
     4203#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
    41864204msgid "Next Document"
    41874205msgstr "Следващ документ"
    41884206
    4189 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
     4207#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
    41904208msgid "Switch to next document"
    41914209msgstr "Превключване на следващия документ"
    41924210
    4193 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
     4211#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
    41944212msgid "Bookmar_k"
    41954213msgstr "Отметк_и"
    41964214
    4197 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
     4215#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
    41984216msgid "_Toggle Bookmark"
    41994217msgstr "_Превключване на отметка"
    42004218
    4201 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
     4219#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
    42024220msgid "Toggle bookmark at the current line position"
    42034221msgstr "Добавяне/махане на отметка за текущата позиция на реда"
    42044222
    4205 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
     4223#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
    42064224msgid "_Previous Bookmark"
    42074225msgstr "П_редишна отметка"
    42084226
    4209 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
     4227#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
    42104228msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
    42114229msgstr "Скок до предишна отметка във файла"
    42124230
    4213 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
     4231#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
    42144232msgid "_Next Bookmark"
    42154233msgstr "_Следваща отметка"
    42164234
    4217 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
     4235#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
    42184236msgid "Jump to the next bookmark in the file"
    42194237msgstr "Скок до следващата отметка във файла"
    42204238
    4221 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
     4239#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
    42224240msgid "_Clear All Bookmarks"
    42234241msgstr "_Изчистване на всички отметки"
    42244242
    4225 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
     4243#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
    42264244msgid "Clear bookmarks"
    42274245msgstr "Изчистване на отметките"
    42284246
    4229 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
     4247#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
    42304248msgid "Editor file operations"
    42314249msgstr "Операции с файлове в редактора"
    42324250
    4233 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
     4251#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
    42344252msgid "Editor print operations"
    42354253msgstr "Операции за печат в редактора"
    42364254
    4237 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
     4255#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
    42384256msgid "Editor text transformation"
    42394257msgstr "Преобразуване на текст в редактора"
    42404258
    4241 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
     4259#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
    42424260msgid "Editor text selection"
    42434261msgstr "Избиране на текст в редактора"
    42444262
    42454263#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
    4246 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
     4264#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
    42474265msgid "Editor code commenting"
    42484266msgstr "Коментиране на код в редактора"
    42494267
    4250 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
     4268#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
    42514269msgid "Editor navigations"
    42524270msgstr "Навигация в редактора"
    42534271
    4254 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
     4272#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
    42554273msgid "Editor edit operations"
    42564274msgstr "Операции за редактиране в редактора"
    42574275
    4258 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
     4276#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
    42594277msgid "Editor zoom operations"
    42604278msgstr "Операции за мащаб в редактора"
    42614279
    4262 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
     4280#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
    42634281msgid "Editor syntax highlighting styles"
    42644282msgstr "Стилове на оцветяване на синтаксиса в редактора"
    42654283
    4266 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
     4284#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
    42674285msgid "Editor text formating"
    42684286msgstr "Форматиране на текст в редактора"
    42694287
    4270 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
     4288#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
    42714289msgid "Simple searching"
    42724290msgstr "Обикновено търсене"
    42734291
    42744292#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
    4275 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
    4276 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
    4277 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
    4278 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
     4293#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
     4294#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1691
     4295#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2111
     4296#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2120
    42794297msgid "Documents"
    42804298msgstr "Документи"
    42814299
    4282 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
     4300#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
    42834301msgid "Toggle search options"
    42844302msgstr "Включване/изключване на настройки по търсенето"
    42854303
    4286 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
     4304#: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
    42874305msgid "Reload"
    42884306msgstr "Презареждане"
    42894307
    4290 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
     4308#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
    42914309msgid "Go to"
    42924310msgstr "Отиване до"
    42934311
    42944312# От OOo -- в Abiword е различно и по-кофти.
    4295 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
     4313#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
    42964314msgid "OVR"
    42974315msgstr "ЗАМ"
    42984316
    4299 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
     4317#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
    43004318msgid "INS"
    43014319msgstr "ВМК"
    43024320
    4303 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
    4304 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
     4321#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927
     4322#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
    43054323msgid "Zoom"
    43064324msgstr "Мащаб"
    43074325
    4308 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
     4326#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
    43094327msgid "Col"
    43104328msgstr "Колона"
    43114329
    4312 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
     4330#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
    43134331msgid "Mode"
    43144332msgstr "Режим"
    43154333
    43164334#. this may fail, too
    4317 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
     4335#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1527
    43184336#, c-format
    43194337msgid "Autosave failed for %s"
    43204338msgstr "Неуспех при автоматично запазване на %s"
    43214339
    4322 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
     4340#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1541
    43234341msgid "Autosave completed"
    43244342msgstr "Автоматично запазване завърши"
    43254343
    4326 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
     4344#: ../plugins/document-manager/search-box.c:555
    43274345#, c-format
    43284346msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
    43294347msgstr "Търсенето за „%s“ достигна края и продължи отначало."
    43304348
    4331 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
     4349#: ../plugins/document-manager/search-box.c:560
    43324350#, c-format
    43334351msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
    43344352msgstr "Търсенето за „%s“ достигна началото и продължи от края."
    43354353
    4336 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
     4354#: ../plugins/document-manager/search-box.c:569
    43374355#, c-format
    43384356msgid ""
     
    43434361"съвпадение."
    43444362
    4345 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
     4363#: ../plugins/document-manager/search-box.c:574
    43464364#, c-format
    43474365msgid ""
     
    43524370"друго съвпадение."
    43534371
    4354 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
     4372#: ../plugins/document-manager/search-box.c:916
    43554373msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
    43564374msgstr ""
    43574375"Използвайте контекстното меню на иконата „Търсене“ за допълнителни варианти"
    43584376
    4359 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
     4377#: ../plugins/document-manager/search-box.c:980
    43604378msgid "Replace"
    43614379msgstr "Заместване"
    43624380
    4363 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
     4381#: ../plugins/document-manager/search-box.c:985
    43644382msgid "Replace all"
    43654383msgstr "Заместване на всички"
     
    43794397
    43804398#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
    4381 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
     4399#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247
    43824400msgid "File Loader"
    43834401msgstr "Зареждане на файлове"
     
    43974415#. * recent chooser menu widget.
    43984416#.
    4399 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
     4417#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521
    44004418msgid "No items found"
    44014419msgstr "Няма открити обекти"
    44024420
    4403 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
    4404 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
     4421#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669
     4422#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725
    44054423#, c-format
    44064424msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
    44074425msgstr "Не е открит скоро използван ресурс с адрес „%s“"
    44084426
    4409 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
    4410 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
     4427#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749
     4428#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757
    44114429#, c-format
    44124430msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
    44134431msgstr "Тази функция не е реализирана за графични обекти от клас „%s“"
    44144432
    4415 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
     4433#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
    44164434#: ../plugins/starter/plugin.c:166
    44174435#, c-format
     
    44194437msgstr "Отваряне на „%s“"
    44204438
    4421 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
     4439#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966
    44224440msgid "Unknown item"
    44234441msgstr "Неизвестен обект"
     
    44284446#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
    44294447#.
    4430 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
     4448#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977
    44314449#, c-format
    44324450msgctxt "recent menu label"
     
    44374455#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
    44384456#.
    4439 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
     4457#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982
    44404458#, c-format
    44414459msgctxt "recent menu label"
     
    44434461msgstr "%d. %s"
    44444462
    4445 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
     4463#: ../plugins/file-loader/plugin.c:122
    44464464#, c-format
    44474465msgid ""
     
    44544472"%s"
    44554473
    4456 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
     4474#: ../plugins/file-loader/plugin.c:263
    44574475#, c-format
    44584476msgid ""
     
    44754493"Можете да опитате да го отворите със следните приставки или приложения."
    44764494
    4477 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
     4495#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
    44784496msgid "Open with:"
    44794497msgstr "Отваряне с:"
    44804498
    4481 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
    4482 #: ../plugins/run-program/parameters.c:310
     4499#: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
     4500#: ../plugins/run-program/parameters.c:188
    44834501msgid "All files"
    44844502msgstr "Всички файлове"
    44854503
    4486 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
     4504#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
    44874505msgid "Anjuta Projects"
    44884506msgstr "Проекти на Anjuta"
    44894507
    4490 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
     4508#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
    44914509msgid "C/C++ source files"
    44924510msgstr "Файлове с изходен код на C/C++"
    44934511
    4494 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
     4512#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
    44954513msgid "C# source files"
    44964514msgstr "Файлове с изходен код на C#"
    44974515
    4498 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
     4516#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
    44994517msgid "Java source files"
    45004518msgstr "Файлове с изходен код на Java"
    45014519
    4502 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
     4520#: ../plugins/file-loader/plugin.c:538
    45034521msgid "Pascal source files"
    45044522msgstr "Файлове с изходен код на Паскал"
    45054523
    4506 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
     4524#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
    45074525msgid "PHP source files"
    45084526msgstr "Файлове с изходен код на PHP"
    45094527
    4510 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
     4528#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
    45114529msgid "Perl source files"
    45124530msgstr "Файлове с изходен код на Пърл"
    45134531
    4514 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
     4532#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556
    45154533msgid "Python source files"
    45164534msgstr "Файлове с изходен код на Python"
    45174535
    4518 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
     4536#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
    45194537msgid "Hypertext markup files"
    45204538msgstr "Файлове с HTML"
    45214539
    4522 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
     4540#: ../plugins/file-loader/plugin.c:570
    45234541msgid "Shell script files"
    45244542msgstr "Скриптове на обвивката"
    45254543
    4526 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
     4544#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
    45274545msgid "Makefiles"
    45284546msgstr "Файлове на Make"
    45294547
    4530 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
     4548#: ../plugins/file-loader/plugin.c:581
    45314549msgid "Lua files"
    45324550msgstr "Файлове на Lua"
    45334551
    4534 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
     4552#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
    45354553msgid "Diff files"
    45364554msgstr "Файлове с разлики"
    45374555
    4538 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
     4556#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
    45394557#, c-format
    45404558msgid "Failed to activate plugin: %s"
    45414559msgstr "Неуспех при включването на приставка: %s"
    45424560
    4543 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
     4561#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
    45444562msgid "_New"
    45454563msgstr "_Нов"
    45464564
    4547 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
     4565#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
    45484566msgid "New empty file"
    45494567msgstr "Нов празен файл"
    45504568
    4551 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
     4569#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
    45524570msgid "_Open…"
    45534571msgstr "_Отваряне…"
    45544572
    4555 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
     4573#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
    45564574msgid "_Open"
    45574575msgstr "_Отваряне"
    45584576
    4559 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
     4577#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
    45604578msgid "Open _With"
    45614579msgstr "Отваряне _с"
    45624580
    4563 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
     4581#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
    45644582msgid "Open with"
    45654583msgstr "Отваряне с"
    45664584
    4567 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
     4585#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
    45684586msgid "New"
    45694587msgstr "Нов"
    45704588
    4571 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
     4589#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
    45724590msgid "New file, project and project components."
    45734591msgstr "Нов файл, проект и компоненти на проекта."
    45744592
    4575 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
     4593#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
    45764594msgid "Open"
    45774595msgstr "Отваряне"
    45784596
    4579 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
     4597#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
    45804598msgid "Open _Recent"
    45814599msgstr "Отваряне на _скоро отваряни"
    45824600
    4583 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
     4601#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
    45844602msgid "Open recent file"
    45854603msgstr "Отваряне на скоро отварян файл"
    45864604
    4587 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
     4605#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
    45884606msgid "Open recent files"
    45894607msgstr "Отваряне на скоро отваряни файлове"
    45904608
    4591 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
     4609#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
    45924610msgid "Open a file"
    45934611msgstr "Отваряне на файл"
    45944612
    4595 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
     4613#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
    45964614#, c-format
    45974615msgid "File not found"
     
    45994617
    46004618#. %s is name of file that will be opened
    4601 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
     4619#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
    46024620#, c-format
    46034621msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
    46044622msgstr "Изберете приставка за отварянето на <b>%s</b>."
    46054623
    4606 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
     4624#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
    46074625msgid "<b>Open With</b>"
    46084626msgstr "<b>Отваряне с</b>"
     
    46274645#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
    46284646#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
    4629 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2184
     4647#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2185
    46304648msgid "Global"
    46314649msgstr "Глобално"
     
    46564674msgstr "Зареждане…"
    46574675
    4658 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
     4676#: ../plugins/file-manager/file-view.c:750
    46594677msgid "Base URI"
    46604678msgstr "Основен адрес"
    46614679
    46624680# FIXME
    4663 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
     4681#: ../plugins/file-manager/file-view.c:751
    46644682msgid "URI of the top-most path displayed"
    46654683msgstr "Основен адрес на пътя"
     
    47064724
    47074725#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
    4708 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641
     4726#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:786
    47094727msgid "Type:"
    47104728msgstr "Тип:"
     
    48694887msgstr ""
    48704888"Програмата е прикрепена.\n"
     4889"Все още ли искате да спрете дебъгера?"
     4890
     4891#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
     4892msgid ""
     4893"The program is running.\n"
     4894"Do you still want to stop the debugger?"
     4895msgstr ""
     4896"Програмата се изпълнява.\n"
    48714897"Все още ли искате да спрете дебъгера?"
    48724898
     
    50145040msgstr "Добавяне на ред „Подписано от“"
    50155041
    5016 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:805
     5042#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
    50175043msgid "Branches"
    50185044msgstr "Клонове"
     
    50355061
    50365062#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
    5037 msgid "Append signed-of- by line"
    5038 msgstr "Добавяне на ред „Подписано от“"
     5063msgid "Append signed-off-by line"
     5064msgstr "Добавяне на ред за подпис („signed-off-by“)"
    50395065
    50405066#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
     
    53345360msgstr "Въведете име на етикет."
    53355361
    5336 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
     5362#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:215
    53375363msgid "Create Tag"
    53385364msgstr "Създаване на етикет"
     
    53865412
    53875413#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
    5388 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:727
     5414#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716
    53895415msgid "Git"
    53905416msgstr "Git"
     
    54145440msgstr "Изтегляне (pull)"
    54155441
    5416 #: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238
     5442#: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238
    54175443msgid "Push"
    54185444msgstr "Отдалечено подаване (push)"
     
    54265452msgstr "Премахване на файлове"
    54275453
    5428 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
     5454#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67
    54295455msgid "Remote"
    54305456msgstr "Отдалечен клон"
    54315457
    5432 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
     5458#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82
    54335459msgid "URL"
    54345460msgstr "Адрес"
    54355461
    5436 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
     5462#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101
    54375463msgid "<b>Selected Remote:</b>"
    54385464msgstr "<b>Отдалечен клон:</b>"
    54395465
    5440 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
     5466#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200
    54415467msgid ""
    54425468"No remote selected; using origin by default.\n"
     
    54465472"За да подадете към различен отдалечен клон, го изберете в списъка отгоре."
    54475473
    5448 #: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
     5474#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164
    54495475msgid "Reset"
    54505476msgstr "Връщане"
     
    54665492msgstr "Скатаване на неподадените промени чрез stash"
    54675493
    5468 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
     5494#: ../plugins/git/git-status-pane.c:365
    54695495msgid "Changes to be committed"
    54705496msgstr "Промени за подаване"
    54715497
    5472 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
     5498#: ../plugins/git/git-status-pane.c:374
    54735499msgid "Changed but not updated"
    54745500msgstr "Променено, но необновено"
     
    57725798msgstr "Клон"
    57735799
    5774 #: ../plugins/git/plugin.c:723
     5800#: ../plugins/git/plugin.c:711
    57755801msgid "Git Tasks"
    57765802msgstr "Задачи по Git"
    57775803
    5778 #: ../plugins/git/plugin.c:793
     5804#: ../plugins/git/plugin.c:782
    57795805msgid "Status"
    57805806msgstr "Състояние"
    57815807
    5782 #: ../plugins/git/plugin.c:799
     5808#: ../plugins/git/plugin.c:788
    57835809msgid "Log"
    57845810msgstr "Журнал на подаването"
    57855811
    5786 #: ../plugins/git/plugin.c:810
     5812#: ../plugins/git/plugin.c:799
    57875813msgid "Tags"
    57885814msgstr "Етикети"
    57895815
    5790 #: ../plugins/git/plugin.c:817
     5816#: ../plugins/git/plugin.c:806
    57915817msgid "Remotes"
    57925818msgstr "Отдалечени клонове"
    57935819
    5794 #: ../plugins/git/plugin.c:823
     5820#: ../plugins/git/plugin.c:812
    57955821msgid "Stash"
    57965822msgstr "Stash"
     
    58195845msgstr "Файл за графичен интерфейс"
    58205846
    5821 #: ../plugins/glade/plugin.c:586
     5847#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1
    58225848msgid "Select widgets in the workspace"
    58235849msgstr "Избор на графични обекти в работното място"
    58245850
    5825 #: ../plugins/glade/plugin.c:612
     5851#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2
    58265852msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
    58275853msgstr "Изтегляне и преоразмеряване на графични обекти в работното място"
    58285854
    5829 #: ../plugins/glade/plugin.c:638
     5855#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
     5856msgid "Edit widget margins"
     5857msgstr "Редактиране на полетата на графичния обект"
     5858
     5859#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4
     5860msgid "Edit widget alignment"
     5861msgstr "Редактиране на подравняването на графичния обект"
     5862
     5863#: ../plugins/glade/plugin.c:614
    58305864msgid "Loading Glade…"
    58315865msgstr "Зареждане на Glade…"
    58325866
    5833 #: ../plugins/glade/plugin.c:714
     5867#: ../plugins/glade/plugin.c:698
    58345868msgid "Widgets"
    58355869msgstr "Графични обекти"
    58365870
    5837 #: ../plugins/glade/plugin.c:719
     5871#: ../plugins/glade/plugin.c:703
    58385872msgid "Palette"
    58395873msgstr "Палитра"
    58405874
    5841 #: ../plugins/glade/plugin.c:841
     5875#: ../plugins/glade/plugin.c:825
    58425876#, c-format
    58435877msgid "Not local file: %s"
    58445878msgstr "Не е локален файл: %s"
    58455879
    5846 #: ../plugins/glade/plugin.c:887
     5880#: ../plugins/glade/plugin.c:871
    58475881#, c-format
    58485882msgid "Could not open %s"
    58495883msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
    58505884
    5851 #: ../plugins/glade/plugin.c:930
     5885#: ../plugins/glade/plugin.c:914
    58525886msgid "Could not create a new glade project."
    58535887msgstr "Неуспех при създаването на нов проект на Glade."
     
    58955929
    58965930#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
     5931msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
     5932msgstr "Шпации за отстъп при скоби"
     5933
     5934#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11
    58975935msgid "Parenthesis indentation"
    58985936msgstr "Отстъп за обикновени скоби"
     
    59125950
    59135951#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:510
    5914 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
    5915 msgid "C++/Java Assistance"
    5916 msgstr "Поддръжка за C++/Java"
    5917 
    5918 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:607
    5919 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:616
     5952msgid "C Indentation"
     5953msgstr "Отстъп за C"
     5954
     5955#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:608
     5956#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:617
    59205957#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
    59215958#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
     
    59285965
    59295966#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
    5930 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
    5931 msgid "Python Assistance"
    5932 msgstr "Помощник за проекти на Python"
     5967msgid "Python Indentation"
     5968msgstr "Отстъп за Python"
     5969
     5970#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
     5971msgid "JHBuild"
     5972msgstr "JHBuild"
     5973
     5974#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2
     5975msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment"
     5976msgstr "Компилиране и изпълнение на програми в среда JHBuild"
    59335977
    59345978# Заб: Грешките, произлизащи от glibc (errno), започват с главна буква,
     
    60046048msgstr "Размяна на заглавните файлове на C и файловете с изходен код"
    60056049
     6050#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
     6051msgid "C++/Java Assistance"
     6052msgstr "Поддръжка за C++/Java"
     6053
    60066054#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345
    60076055#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1374
     
    61376185msgstr "Предупреждението да не се показва отново"
    61386186
     6187#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
     6188msgid "Python Assistance"
     6189msgstr "Помощник за проекти на Python"
     6190
    61396191#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
    61406192#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
    6141 #: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:792
     6193#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:793
    61426194msgid "Python"
    61436195msgstr "Python"
     
    62316283
    62326284#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
    6233 #: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
    6234 #: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
     6285#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400
     6286#: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530
    62356287msgid "Messages"
    62366288msgstr "Съобщения"
     
    64476499
    64486500#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
    6449 #: ../plugins/project-import/plugin.c:183
     6501#: ../plugins/project-import/plugin.c:186
    64506502#, c-format
    64516503msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
    64526504msgstr "Файлът „%s“ вече съществува. Искате ли да го замените?"
    64536505
    6454 #: ../plugins/project-import/plugin.c:218
     6506#: ../plugins/project-import/plugin.c:221
    64556507#, c-format
    64566508msgid ""
     
    64616513"запис в папката на проекта."
    64626514
    6463 #: ../plugins/project-import/plugin.c:282
     6515#: ../plugins/project-import/plugin.c:285
    64646516#, c-format
    64656517msgid "Please select a project backend to open %s."
    64666518msgstr "Изберете приставка за отварянето на %s."
    64676519
    6468 #: ../plugins/project-import/plugin.c:287
     6520#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
     6521#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:654
    64696522msgid "Open With"
    64706523msgstr "Отваряне с"
    64716524
    6472 #: ../plugins/project-import/plugin.c:302
     6525#: ../plugins/project-import/plugin.c:305
    64736526#, c-format
    64746527msgid ""
     
    64806533"Anjuta."
    64816534
    6482 #: ../plugins/project-import/plugin.c:368
    6483 #: ../plugins/project-import/plugin.c:424
     6535#: ../plugins/project-import/plugin.c:371
     6536#: ../plugins/project-import/plugin.c:427
    64846537#, c-format
    64856538msgid ""
     
    65566609#. else
    65576610#. uri = g_strdup("");
    6558 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:332
     6611#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334
    65596612msgid "Select sources…"
    65606613msgstr "Избор на файлове с изходен код…"
    65616614
    6562 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:407
     6615#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409
    65636616msgid " This property is not modifiable."
    65646617msgstr "Това свойство не може да се променя"
    65656618
    6566 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563
    6567 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
    6568 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
     6619#. Several backend are possible, ask the user to select one
     6620#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:651
     6621#, c-format
     6622msgid "Please select a project backend to use."
     6623msgstr "Изберете ядро за отварянето на проекта."
     6624
     6625#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:692
     6626#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:697
     6627#: ../plugins/project-manager/plugin.c:996
    65696628msgid "Project properties"
    65706629msgstr "Свойства на проекта"
    65716630
    6572 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572
     6631#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:701
    65736632msgid "Folder properties"
    65746633msgstr "Свойства на папката"
    65756634
    6576 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
     6635#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
    65776636msgid "Target properties"
    65786637msgstr "Свойства на целта"
    65796638
    6580 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579
     6639#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
    65816640msgid "Source properties"
    65826641msgstr "Свойства на кода"
    65836642
    6584 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582
     6643#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711
    65856644msgid "Module properties"
    65866645msgstr "Свойства на модула"
    65876646
    6588 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585
     6647#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714
    65896648msgid "Package properties"
    65906649msgstr "Свойства на пакета"
    65916650
    6592 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588
     6651#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:717
    65936652msgid "Unknown properties"
    65946653msgstr "Непознати свойства"
    65956654
    6596 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1050
    6597 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1061
     6655#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:748
     6656msgid "Backend:"
     6657msgstr "Ядро на проект:"
     6658
     6659#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:940
     6660#, c-format
     6661msgid "Reloading project: %s"
     6662msgstr "Презареждане на проект: %s"
     6663
     6664#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
     6665#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1200
    65986666msgid "Cannot add group"
    65996667msgstr "Неуспех при добавянето на група"
    66006668
    6601 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1062
     6669#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1201
    66026670msgid "No parent group selected"
    66036671msgstr "Няма избрана родителска група"
    66046672
    6605 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1222
    6606 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234
    6607 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1419
    6608 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1429
     6673#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1361
     6674#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1373
     6675#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1558
     6676#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1568
    66096677msgid "Cannot add source files"
    66106678msgstr "Неуспех при добавянето на файлове с изходен код"
    66116679
    6612 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1235
    6613 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1430
     6680#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1374
     6681#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1569
    66146682msgid "The selected node cannot contain source files."
    66156683msgstr "Избраният възел не може да съдържа файлове с изходен код."
    66166684
    6617 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1616
    6618 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1627
     6685#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
     6686#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1766
    66196687msgid "Cannot add target"
    66206688msgstr "Неуспех при добавянето на цел"
    66216689
    6622 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1628
     6690#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1767
    66236691msgid "No group selected"
    66246692msgstr "Няма избрана група"
    66256693
    66266694# FIXME неуспех при -> неуспешно
    6627 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1791
    6628 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1802
     6695#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1930
     6696#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1941
    66296697msgid "Cannot add modules"
    66306698msgstr "Неуспешно добавяне на модули"
    66316699
    6632 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1803
     6700#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942
    66336701msgid "No target has been selected"
    66346702msgstr "Няма избрана цел"
    66356703
    66366704#. Missing module name
    6637 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2009
     6705#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2148
    66386706msgid "Missing module name"
    66396707msgstr "Липсва име на модул"
    66406708
    6641 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2071
     6709#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2210
    66426710msgid "Cannot add packages"
    66436711msgstr "Неуспешно добавяне на пакети"
    66446712
    6645 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
     6713#: ../plugins/project-manager/plugin.c:473
    66466714msgid "Refreshing symbol tree…"
    66476715msgstr "Опресняване на дървото със символи…"
    66486716
    6649 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
     6717#: ../plugins/project-manager/plugin.c:480
    66506718#, c-format
    66516719msgid "Failed to refresh project: %s"
    66526720msgstr "Неуспех при обновяването на проекта: %s"
    66536721
    6654 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
     6722#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
    66556723msgid ""
    66566724"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
     
    66606728"\n"
    66616729
    6662 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
     6730#: ../plugins/project-manager/plugin.c:752
    66636731msgid ""
    66646732"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
     
    66686736"\n"
    66696737
    6670 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
     6738#: ../plugins/project-manager/plugin.c:755
    66716739msgid ""
    66726740"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
     
    66776745"\n"
    66786746
    6679 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
     6747#: ../plugins/project-manager/plugin.c:758
    66806748msgid ""
    66816749"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
     
    66856753"\n"
    66866754
    6687 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
     6755#: ../plugins/project-manager/plugin.c:761
    66886756msgid ""
    66896757"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
     
    66936761"\n"
    66946762
    6695 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
     6763#: ../plugins/project-manager/plugin.c:764
    66966764msgid ""
    66976765"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
     
    67016769"\n"
    67026770
    6703 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
     6771#: ../plugins/project-manager/plugin.c:781
    67046772#, c-format
    67056773msgid "Group: %s\n"
    67066774msgstr "Група: %s\n"
    67076775
    6708 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
     6776#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
    67096777#, c-format
    67106778msgid "Target: %s\n"
    67116779msgstr "Цел: %s\n"
    67126780
    6713 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
     6781#: ../plugins/project-manager/plugin.c:787
    67146782#, c-format
    67156783msgid "Source: %s\n"
    67166784msgstr "Източник: %s\n"
    67176785
    6718 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
     6786#: ../plugins/project-manager/plugin.c:790
    67196787#, c-format
    67206788msgid "Shortcut: %s\n"
    67216789msgstr "Бърз клавиш: %s\n"
    67226790
    6723 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
     6791#: ../plugins/project-manager/plugin.c:793
    67246792#, c-format
    67256793msgid "Module: %s\n"
    67266794msgstr "Модул: %s\n"
    67276795
    6728 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
     6796#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
    67296797#, c-format
    67306798msgid "Package: %s\n"
    67316799msgstr "Пакет: %s\n"
    67326800
    6733 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
     6801#: ../plugins/project-manager/plugin.c:808
    67346802msgid "The group will be deleted from the file system."
    67356803msgstr "Групата ще бъде изтрита от файловата система."
    67366804
    6737 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
     6805#: ../plugins/project-manager/plugin.c:810
    67386806msgid "The group will not be deleted from the file system."
    67396807msgstr "Групата няма да бъде изтрита от файловата система."
    67406808
    6741 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
     6809#: ../plugins/project-manager/plugin.c:812
    67426810msgid "The source file will be deleted from the file system."
    67436811msgstr "Файлът с изходен код ще бъде изтрит от файловата система."
    67446812
    6745 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
     6813#: ../plugins/project-manager/plugin.c:814
    67466814msgid "The source file will not be deleted from the file system."
    67476815msgstr "Файлът с изходен код няма да бъде изтрит от файловата система."
    67486816
    67496817# Бутон на диалогов прозорец.
    6750 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
     6818#: ../plugins/project-manager/plugin.c:819
    67516819msgid "Confirm remove"
    67526820msgstr "Потвърждение за премахване"
    67536821
    6754 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
     6822#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
    67556823#, c-format
    67566824msgid ""
     
    67616829"%s"
    67626830
    6763 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
     6831#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
    67646832#, c-format
    67656833msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
    67666834msgstr "Неуспех при извличането на информация за адрес на %s: %s"
    67676835
    6768 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
     6836#: ../plugins/project-manager/plugin.c:967
    67696837msgid "_Project"
    67706838msgstr "_Проект"
    67716839
    6772 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
     6840#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
    67736841msgid "New _Folder…"
    67746842msgstr "Нова _папка…"
    67756843
    6776 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
    6777 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
     6844#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
     6845#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1010
    67786846msgid "Add a new folder to the project"
    67796847msgstr "Добавяне на нова папка към проекта"
    67806848
    6781 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
     6849#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
    67826850msgid "New _Target…"
    67836851msgstr "Нова _цел…"
    67846852
    6785 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
    6786 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
     6853#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
     6854#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1015
    67876855msgid "Add a new target to the project"
    67886856msgstr "Добавяне на нова цел към проекта"
    67896857
    6790 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
     6858#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
    67916859msgid "Add _Source File…"
    67926860msgstr "Добавяне на _файл с изходен код…"
    67936861
    6794 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
    6795 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
    6796 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
     6862#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
     6863#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1020
     6864#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1035
    67976865msgid "Add a source file to a target"
    67986866msgstr "Добавяне на файл с изходен код към проекта"
    67996867
    6800 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
     6868#: ../plugins/project-manager/plugin.c:986
    68016869msgid "Add _Library…"
    68026870msgstr "Добавяне на _библиотека…"
    68036871
    6804 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
     6872#: ../plugins/project-manager/plugin.c:986
    68056873msgid "Add a module to a target"
    68066874msgstr "Добавяне на модул към целта"
    68076875
    6808 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
     6876#: ../plugins/project-manager/plugin.c:991
    68096877msgid "New _Library…"
    68106878msgstr "Нова _библиотека…"
    68116879
    6812 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
     6880#: ../plugins/project-manager/plugin.c:991
    68136881msgid "Add a new package to the project"
    68146882msgstr "Добавяне на нов пакет към проекта"
    68156883
    6816 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
    6817 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
     6884#: ../plugins/project-manager/plugin.c:996
     6885#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1040
    68186886msgid "_Properties"
    68196887msgstr "_Свойства"
    68206888
    6821 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
     6889#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1001
    68226890msgid "Close Pro_ject"
    68236891msgstr "Затваряне на про_ект"
    68246892
    6825 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
     6893#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1001
    68266894msgid "Close project"
    68276895msgstr "Затваряне на проект"
    68286896
    6829 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
     6897#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1010
    68306898msgid "New _Folder"
    68316899msgstr "Нова _папка"
    68326900
    6833 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
     6901#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1015
    68346902msgid "New _Target"
    68356903msgstr "Нова _цел"
    68366904
    6837 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
     6905#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1020
    68386906msgid "Add _Source File"
    68396907msgstr "Добавяне на _файл с изходен код"
    68406908
    6841 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
     6909#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1025
    68426910msgid "Add _Library"
    68436911msgstr "Добавяне на _библиотека"
    68446912
    6845 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
     6913#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1025
    68466914msgid "Add a library to a target"
    68476915msgstr "Добавяне на библиотека към целта"
    68486916
    6849 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
     6917#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1030
    68506918msgid "New _Library"
    68516919msgstr "Нова _библиотека"
    68526920
    6853 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
     6921#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1030
    68546922msgid "Add a new library to the project"
    68556923msgstr "Добавяне на нова библиотека към проекта"
    68566924
    6857 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
     6925#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1035
    68586926msgid "_Add to Project"
    68596927msgstr "_Добавяне към проект"
    68606928
    6861 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
     6929#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1040
    68626930msgid "Properties of group/target/source"
    68636931msgstr "Свойства на група/цел/изходен код"
    68646932
    6865 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
     6933#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1045
    68666934msgid "Re_move"
    68676935msgstr "Према_хване"
    68686936
    6869 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
     6937#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1045
    68706938msgid "Remove from project"
    68716939msgstr "Премахване от проект"
    68726940
    6873 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
     6941#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1050
    68746942msgid "_Sort"
    68756943msgstr "_Подредба"
    68766944
    6877 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
     6945#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1050
    68786946msgid "Sort shortcuts"
    68796947msgstr "Клавишни комбинации"
    68806948
    6881 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
     6949#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1388
    68826950#, c-format
    68836951msgid ""
     
    68886956"преглед) %s: %s\n"
    68896957
    6890 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
     6958#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1398
    68916959msgid "Update project view…"
    68926960msgstr "Обновяване на изгледа на проекта…"
    68936961
    6894 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
    6895 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
    6896 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
     6962#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1403
     6963#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1525
     6964#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1693
    68976965#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
    68986966#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
    6899 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2135
     6967#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2136
    69006968msgid "Project"
    69016969msgstr "Проект"
    69026970
    6903 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
     6971#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1441
    69046972#, c-format
    69056973msgid "Loading project: %s"
    69066974msgstr "Зареждане на проект: %s"
    69076975
    6908 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
     6976#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1605
    69096977#, c-format
    69106978msgid "Error closing project: %s"
    69116979msgstr "Грешка при затваряне на проекта: %s"
    69126980
    6913 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
     6981#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1672
    69146982msgid "Project manager actions"
    69156983msgstr "Действия за управление на проекти"
    69166984
    6917 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
     6985#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1680
    69186986msgid "Project manager popup actions"
    69196987msgstr "Диалогови прозорци за управление на проекти"
    69206988
    6921 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441
     6989#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2504
    69226990msgid "Initializing Project…"
    69236991msgstr "Инициализиране на проекта…"
    69246992
    6925 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444
     6993#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2507
    69266994msgid "Project Loaded"
    69276995msgstr "Проектът е зареден"
     
    70497117
    70507118#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
    7051 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:174
     7119#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192
    70527120msgid "Error"
    70537121msgstr "Грешка"
     
    70617129msgstr "Обобщение"
    70627130
    7063 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170
     7131#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188
    70647132msgid "Warning"
    70657133msgstr "Предупреждение"
    70667134
    7067 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
     7135#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195
    70687136msgid "Message"
    70697137msgstr "Съобщение"
    70707138
    7071 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:258
     7139#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276
    70727140msgid "Confirm the following information:"
    70737141msgstr "Потвърдете следната информация:"
     
    70757143#. The project type is translated too, it is something like
    70767144#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
    7077 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:262
     7145#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280
    70787146#, c-format
    70797147msgid "Project Type: %s\n"
    70807148msgstr "Тип на проекта: %s\n"
    70817149
    7082 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:439
     7150#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471
    70837151#, c-format
    70847152msgid "Unable to find any project template in %s"
    70857153msgstr "Неуспех при намиране на шаблон за проект в %s"
    70867154
    7087 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
     7155#: ../plugins/project-wizard/druid.c:710
    70887156#, c-format
    70897157msgid ""
     
    70947162"Полето „%s“ е задължително. Попълнете го."
    70957163
    7096 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:694
     7164#: ../plugins/project-wizard/druid.c:725
    70977165#, c-format
    70987166msgid ""
     
    71047172"=@^_`~“ или разделителите на папки. Знакът „-“ не може да е на първо място."
    71057173
    7106 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:699
     7174#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
    71077175#, c-format
    71087176msgid ""
     
    71147182"=@^_`~“ или разделителите на папки. Знакът „-“ не може да е на първо място."
    71157183
    7116 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
     7184#: ../plugins/project-wizard/druid.c:735
    71177185#, c-format
    71187186msgid ""
     
    71247192"съответства на тези правила."
    71257193
    7126 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
     7194#: ../plugins/project-wizard/druid.c:740
    71277195#, c-format
    71287196msgid "Unknown error."
    71297197msgstr "Неизвестна грешка."
    71307198
    7131 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
     7199#: ../plugins/project-wizard/druid.c:767
    71327200#, c-format
    71337201msgid ""
     
    71387206"от файловете не могат да бъдат записани. Искате ли да продължите?"
    71397207
    7140 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:738
     7208#: ../plugins/project-wizard/druid.c:769
    71417209#, c-format
    71427210msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
    71437211msgstr "Файлът „%s“ вече съществува. Искате ли да го презапишете?"
    71447212
    7145 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
     7213#: ../plugins/project-wizard/druid.c:802
    71467214msgid "Invalid entry"
    71477215msgstr "Невалиден запис"
    71487216
    7149 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:781
     7217#: ../plugins/project-wizard/druid.c:812
    71507218msgid "Dubious entry"
    71517219msgstr "Съмнителен запис"
    71527220
    7153 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:950
     7221#: ../plugins/project-wizard/druid.c:964
    71547222#, c-format
    71557223msgid ""
     
    71607228"Липсващи програми: %s."
    71617229
    7162 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:961
     7230#: ../plugins/project-wizard/druid.c:975
    71637231#, c-format
    71647232msgid ""
     
    71697237"Липсващи пакети: %s."
    71707238
    7171 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:970
     7239#: ../plugins/project-wizard/druid.c:984
    71727240msgid ""
    71737241"Some important programs or development packages required to build this "
     
    71797247"генерирането на проекта.\n"
    71807248
    7181 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:979
     7249#: ../plugins/project-wizard/druid.c:993
    71827250msgid "Install missing packages"
    71837251msgstr "Инсталиране на липсващите пакети"
     
    71867254#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
    71877255#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
    7188 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
     7256#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1005
    71897257msgid ""
    71907258"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
     
    72027270"програмата за управление на пакети."
    72037271
    7204 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
     7272#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1013
    72057273msgid "Missing components"
    72067274msgstr "Липсващи компоненти"
     
    72467314msgstr "Неуспех при откриване на шаблон за проект в %s: %s"
    72477315
    7248 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
     7316#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286
    72497317msgid "New Project Assistant"
    72507318msgstr "Помощник за нови проекти"
     
    81518219msgstr "Програмната папка „%s“ не е локална"
    81528220
    8153 #: ../plugins/run-program/parameters.c:302
     8221#: ../plugins/run-program/parameters.c:180
    81548222msgid "Load Target to run"
    81558223msgstr "Зареждане на целта за изпълнение"
     
    81948262
    81958263#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
    8196 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
    8197 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
     8264#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942
     8265#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979
    81988266#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
    81998267msgid "Code Snippets"
     
    82058273
    82068274#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
    8207 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
     8275#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307
    82088276#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
    82098277msgid "Snippets"
     
    82528320msgstr "Изнасяне на отрязъци от базата с данни"
    82538321
    8254 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
     8322#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332
    82558323msgid "Snippets Manager actions"
    82568324msgstr "Действия за управление на отрязъци"
    82578325
    8258 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
     8326#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779
    82598327msgid "Command?"
    82608328msgstr "Команда?"
    82618329
    8262 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
     8330#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795
    82638331msgid "Variable text"
    82648332msgstr "Променлив текст"
    82658333
    8266 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
     8334#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813
    82678335#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
    82688336msgid "Instant value"
     
    84948562
    84958563#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
    8496 #: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
     8564#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692
    84978565msgid "View"
    84988566msgstr "Изглед"
     
    85188586msgstr "Шрифт"
    85198587
    8520 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:112
     8588#: ../plugins/sourceview/plugin.c:110
    85218589msgid "_Line Number Margin"
    85228590msgstr "_Номера на редове"
    85238591
    8524 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
     8592#: ../plugins/sourceview/plugin.c:111
    85258593msgid "Show/Hide line numbers"
    85268594msgstr "Показване/скриване номерата на редовете"
    85278595
    8528 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:115
     8596#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
    85298597msgid "_Marker Margin"
    85308598msgstr "_Обозначителни знаци"
    85318599
    8532 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
     8600#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
    85338601msgid "Show/Hide marker margin"
    85348602msgstr "Показване/скриване на поле за обозначителни знаци"
    85358603
    8536 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:118
     8604#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
    85378605msgid "_White Space"
    85388606msgstr "_Шпации и табулации"
    85398607
    8540 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
     8608#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
    85418609msgid "Show/Hide white spaces"
    85428610msgstr "Показване/скриване на шпации и табулации"
    85438611
    8544 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:121
     8612#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
    85458613msgid "_Line End Characters"
    85468614msgstr "Знаци за край на _ред"
    85478615
    8548 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
     8616#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
    85498617msgid "Show/Hide line end characters"
    85508618msgstr "Показване/скриване на знаците за край на ред"
    85518619
    8552 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:124
     8620#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
    85538621msgid "Line _Wrapping"
    85548622msgstr "Пренасяне на _дълги редове"
    85558623
    8556 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
     8624#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
    85578625msgid "Enable/disable line wrapping"
    85588626msgstr "Включване/изключване на автоматичното пренасяне на дълги редове"
    85598627
    8560 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:174
     8628#: ../plugins/sourceview/plugin.c:170
    85618629msgid "Editor view settings"
    85628630msgstr "Настройки за преглед на редактора"
    85638631
    8564 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:364 ../plugins/sourceview/plugin.c:405
     8632#: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
    85658633msgid "GtkSourceView Editor"
    85668634msgstr "Редактор на GtkSourceView"
    85678635
    8568 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:565
     8636#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:592
    85698637#, c-format
    85708638msgid ""
     
    85778645# Минало несвършено е най-удачното време според мен, защото щом файлът е
    85788646# зареден в буфер, значи е изтрит след като програмата е била стартирана.
    8579 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:597
     8647#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:624
    85808648#, c-format
    85818649msgid ""
     
    85878655
    85888656#. Could not open <filename>: <error message>
    8589 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:630
     8657#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:657
    85908658#, c-format
    85918659msgid "Could not open %s: %s"
    85928660msgstr "Неуспех при отварянето на %s: %s"
    85938661
    8594 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:684
     8662#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:711
    85958663#, c-format
    85968664msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
     
    85988666
    85998667#. Could not open <filename>: <error message>
    8600 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:746
     8668#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:773
    86018669#, c-format
    86028670msgid "Could not save %s: %s"
     
    86538721msgstr "Първоначална страница с най-често използвани действия."
    86548722
    8655 #: ../plugins/starter/plugin.c:286
     8723#: ../plugins/starter/plugin.c:285
    86568724msgid "Start"
    86578725msgstr "Начало"
     
    93199387msgstr[1] "Сканирани %d файла от общо %d"
    93209388
    9321 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1740
     9389#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1741
    93229390msgid "Populating symbol database…"
    93239391msgstr "Създаване на базата от данни със символи…"
    93249392
    9325 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2205
     9393#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2121 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2206
    93269394msgid "Symbols"
    93279395msgstr "Символи"
    93289396
    9329 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2214
     9397#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2215
    93309398msgid "SymbolDb popup actions"
    93319399msgstr "Операции по базата от данни със символи"
    93329400
    9333 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2222
     9401#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2223
    93349402msgid "SymbolDb menu actions"
    93359403msgstr "Менюта за базата от данни със символи"
    93369404
    9337 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2535 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2553
     9405#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2541 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2559
    93389406#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
    93399407msgid "Symbol Database"
     
    93539421
    93549422#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
    9355 #: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
    9356 #: ../plugins/terminal/terminal.c:995
     9423#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918
     9424#: ../plugins/terminal/terminal.c:971
    93579425msgid "Terminal"
    93589426msgstr "Терминал"
     
    93749442msgstr "Операции в терминал"
    93759443
    9376 #: ../plugins/terminal/terminal.c:578
     9444#: ../plugins/terminal/terminal.c:564
    93779445msgid "Ctrl-C"
    93789446msgstr "Ctrl-C"
    93799447
    9380 #: ../plugins/terminal/terminal.c:586
     9448#: ../plugins/terminal/terminal.c:572
    93819449msgid "Ctrl-X"
    93829450msgstr "Ctrl-X"
    93839451
    9384 #: ../plugins/terminal/terminal.c:594
     9452#: ../plugins/terminal/terminal.c:580
    93859453msgid "Ctrl-Z"
    93869454msgstr "Ctrl-Z"
    93879455
    9388 #: ../plugins/terminal/terminal.c:732
     9456#: ../plugins/terminal/terminal.c:715
    93899457msgid "terminal operations"
    93909458msgstr "операции в терминал"
    93919459
    9392 #: ../plugins/terminal/terminal.c:877
     9460#: ../plugins/terminal/terminal.c:850
    93939461#, c-format
    93949462msgid "Unable to execute command"
     
    94609528msgstr "Списък на променливите"
    94619529
    9462 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
     9530#: ../plugins/tools/dialog.c:178
    94639531#, c-format
    94649532msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
    94659533msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете инструмента „%s“?"
    94669534
    9467 #: ../plugins/tools/dialog.c:343
     9535#: ../plugins/tools/dialog.c:344
    94689536msgid "Tool"
    94699537msgstr "Инструмент"
     
    94979565msgstr "Вече съществува инструмент със същото име."
    94989566
    9499 #: ../plugins/tools/editor.c:826
     9567#: ../plugins/tools/editor.c:827
    95009568msgid ""
    95019569"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
     
    95059573"го запазите въпреки това?"
    95069574
    9507 #: ../plugins/tools/editor.c:910
     9575#: ../plugins/tools/editor.c:911
    95089576msgid "Unable to edit script"
    95099577msgstr "Неуспех при редактирането на скрипта"
    95109578
    9511 #: ../plugins/tools/editor.c:1046
     9579#: ../plugins/tools/editor.c:1047
    95129580msgid "New accelerator…"
    95139581msgstr "Нов ускорител…"
     
    98599927msgstr "Относно приставки на Anjuta от трети страни"
    98609928
    9861 #: ../src/anjuta-app.c:630
    9862 msgid "Edit"
    9863 msgstr "Редактиране"
    9864 
    9865 #: ../src/anjuta-app.c:643
    9866 msgid "Help"
    9867 msgstr "Помощ"
    9868 
    9869 #: ../src/anjuta-app.c:935
    9870 msgid "Installed plugins"
    9871 msgstr "Инсталирани приставки"
    9872 
    9873 #: ../src/anjuta-app.c:939
    9874 msgid "Shortcuts"
    9875 msgstr "Бързи клавиши"
    9876 
    9877 #: ../src/anjuta-app.c:1011
    9878 #, c-format
    9879 msgid "Value doesn't exist"
    9880 msgstr "Стойността не съществува"
    9881 
    9882 #: ../src/anjuta.c:443
    9883 msgid "Loaded Session…"
    9884 msgstr "Заредена сесия…"
    9885 
    9886 #: ../src/main.c:67
     9929#: ../src/anjuta-application.c:282
    98879930msgid "Specify the size and location of the main window"
    98889931msgstr ""
     
    98939936#. This is the format you can specify the size andposition
    98949937#. * of the window on command line
    9895 #: ../src/main.c:70
     9938#: ../src/anjuta-application.c:285
    98969939msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
    98979940msgstr "ШИРИНАxВИСОЧИНА+XOFF+YOFF"
    98989941
    9899 #: ../src/main.c:75
     9942#: ../src/anjuta-application.c:290
    99009943msgid "Do not show the splash screen"
    99019944msgstr ""
     
    99039946"                                               екран при зареждане"
    99049947
    9905 #: ../src/main.c:81
     9948#: ../src/anjuta-application.c:296
    99069949msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
    99079950msgstr ""
     
    99119954"                                               такава"
    99129955
    9913 #: ../src/main.c:87
     9956#: ../src/anjuta-application.c:302
    99149957msgid "Do not open last session on startup"
    99159958msgstr "Да не се зарежда последната сесия"
    99169959
    9917 #: ../src/main.c:93
     9960#: ../src/anjuta-application.c:308
    99189961msgid "Do not open last project and files on startup"
    99199962msgstr ""
     
    99219964"                                               и файлове"
    99229965
    9923 #: ../src/main.c:99
     9966#: ../src/anjuta-application.c:314
    99249967msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
    99259968msgstr ""
     
    99299972"                                               на грешки)"
    99309973
    9931 #: ../src/main.c:138
     9974#: ../src/anjuta-application.c:320
     9975msgid "Display program version"
     9976msgstr "Извеждане на версията на програмата"
     9977
     9978#: ../src/anjuta-application.c:338
    99329979msgid "- Integrated Development Environment"
    99339980msgstr "— интегрирана среда за разработка"
     9981
     9982#: ../src/anjuta-application.c:653
     9983msgid "Loaded Session…"
     9984msgstr "Заредена сесия…"
     9985
     9986#: ../src/anjuta-window.c:683
     9987msgid "Edit"
     9988msgstr "Редактиране"
     9989
     9990#: ../src/anjuta-window.c:696
     9991msgid "Help"
     9992msgstr "Помощ"
     9993
     9994#: ../src/anjuta-window.c:990
     9995msgid "Installed plugins"
     9996msgstr "Инсталирани приставки"
     9997
     9998#: ../src/anjuta-window.c:994
     9999msgid "Shortcuts"
     10000msgstr "Бързи клавиши"
     10001
     10002#: ../src/anjuta-window.c:1066
     10003#, c-format
     10004msgid "Value doesn't exist"
     10005msgstr "Стойността не съществува"
    993410006
    993510007#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.