Changeset 2822
- Timestamp:
- Jan 12, 2013, 8:20:53 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po (modified) (28 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po
r2753 r2822 1 1 # Bulgarian translation of gnome-online-accounts po-file. 2 # Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package. 4 4 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012 .5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013. 6 6 # 7 7 msgid "" … … 9 9 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 201 2-10-09 05:32+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 201 2-10-06 11:41+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2013-01-12 19:46+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2013-01-12 19:46+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 44 44 45 45 #. TODO: more specific 46 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:2 0446 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:210 ../src/goabackend/goahttpclient.c:151 47 47 #, c-format 48 48 msgid "Code: %u - Unexpected response from server" … … 50 50 51 51 #. TODO: more specific 52 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:22 052 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:226 53 53 #, c-format 54 54 msgid "Failed to parse autodiscover response XML" … … 56 56 57 57 #. TODO: more specific 58 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:23 058 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:236 59 59 #, c-format 60 60 msgid "Failed to find Autodiscover element" … … 62 62 63 63 #. TODO: more specific 64 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:2 4464 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250 65 65 #, c-format 66 66 msgid "Failed to find Response element" … … 68 68 69 69 #. TODO: more specific 70 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:2 5870 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 71 71 #, c-format 72 72 msgid "Failed to find Account element" … … 74 74 75 75 #. TODO: more specific 76 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:2 7576 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:281 77 77 #, c-format 78 78 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" … … 81 81 "сървър" 82 82 83 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:7 883 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:77 84 84 msgid "Microsoft Exchange" 85 85 msgstr "Microsoft Exchange" 86 86 87 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279 88 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1444 89 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1417 87 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:284 88 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585 89 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1523 90 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545 91 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:330 90 92 #, c-format 91 93 msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): " … … 93 95 94 96 #. TODO: more specific 95 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:295 96 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:923 97 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:302 98 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1015 99 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604 100 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:788 101 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:350 102 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1087 97 103 #, c-format 98 104 msgid "Did not find password with username `%s' in credentials" 99 105 msgstr "Не беше намерена парола за потребител „%s“ в данните за регистрация" 100 106 101 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:486 107 #. Translators: the first %s is the username 108 #. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the 109 #. * (%s, %d) is the error domain and code. 110 #. 111 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:328 112 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:626 113 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:372 114 #, c-format 115 msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): " 116 msgstr "Неправилна парола за потребителя „%s“ (%s, %d): " 117 118 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:517 102 119 msgid "_E-mail" 103 120 msgstr "_Е-поща" 104 121 105 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:487 122 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518 123 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:598 106 124 msgid "_Password" 107 125 msgstr "_Парола" 108 126 109 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c: 490127 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521 110 128 msgid "_Custom" 111 129 msgstr "_Лични настройки" 112 130 113 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:509 114 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1026 131 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:540 132 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126 133 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:597 115 134 msgid "User_name" 116 135 msgstr "Потребителско _име" 117 136 118 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510 137 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541 138 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:596 119 139 msgid "_Server" 120 140 msgstr "_Сървър" 121 141 122 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:594 123 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760 124 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1337 125 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:987 126 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945 142 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:571 143 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1151 144 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:627 145 msgid "Connecting…" 146 msgstr "Свързване…" 147 148 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:656 149 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837 150 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1542 151 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049 152 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041 153 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719 154 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:914 127 155 #, c-format 128 156 msgid "Dialog was dismissed" 129 157 msgstr "Прозорецът беше затворен" 130 158 131 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:630 132 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:787 159 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:692 160 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863 161 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757 162 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:934 163 #, c-format 164 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " 165 msgstr "Прозорецът беше затворен (%s, %d): " 166 167 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:704 168 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:875 133 169 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" 134 170 msgstr "Грешка при свързване към сървъра (Microsoft Exchange)" 135 171 136 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:637 137 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:795 138 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1417 172 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711 173 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882 174 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1651 175 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:776 176 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:953 139 177 msgid "_Try Again" 140 178 msgstr "_Повторен опит" 141 179 142 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:846 143 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:389 144 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:506 145 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1475 146 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:403 180 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:937 181 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:395 182 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671 183 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1722 184 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1009 185 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:409 147 186 msgid "Use for" 148 187 msgstr "Да се използва за" 149 188 150 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c: 848151 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c: 508189 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939 190 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:673 152 191 msgid "_Mail" 153 192 msgstr "_Е-поща" 154 193 155 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853 156 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:513 194 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:944 195 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:678 196 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1011 157 197 msgid "Cale_ndar" 158 198 msgstr "Ка_лендар" 159 199 160 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858 161 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:518 200 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949 201 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:683 202 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1016 162 203 msgid "_Contacts" 163 204 msgstr "_Контакти" … … 168 209 169 210 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it 170 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:19 3171 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:1 84211 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:199 212 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:194 172 213 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160 173 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:1 76214 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182 174 215 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163 175 216 #, c-format … … 178 219 "Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на „guid“. Очакваше се 200." 179 220 180 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:2 05181 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:18 1182 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c: 196183 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c: 587221 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211 222 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189 223 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:206 224 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616 184 225 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172 185 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:1 88226 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194 186 227 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175 187 228 msgid "Error parsing response as JSON: " 188 229 msgstr "Неуспешен анализ на отговора във формат JSON: " 189 230 190 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:2 16191 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c: 199231 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:222 232 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:205 192 233 #, c-format 193 234 msgid "Didn't find id member in JSON data" 194 235 msgstr "Данните за идентификатор не бяха намерени в данните във формат JSON" 195 236 196 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:2 25197 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:2 07237 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:231 238 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:217 198 239 #, c-format 199 240 msgid "Didn't find email member in JSON data" 200 241 msgstr "Ключът „email“ не беше намерен в данните във формат JSON" 201 242 202 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:39 1203 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c: 523204 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:4 05243 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397 244 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:688 245 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:411 205 246 msgid "C_hat" 206 247 msgstr "_Разговори" 207 248 208 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c: 78249 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80 209 250 msgid "Flickr" 210 251 msgstr "Фликър" 211 252 212 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:1 69253 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:177 213 254 #, c-format 214 255 msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)" … … 217 258 "потребителя. Очакваше се 200." 218 259 219 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c: 192260 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:200 220 261 #, c-format 221 262 msgid "Didn't find user member in JSON data" 222 263 msgstr "Ключът „user“ не беше намерен в данните във формат JSON" 223 264 224 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:20 1265 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:209 225 266 #, c-format 226 267 msgid "Didn't find user.id member in JSON data" 227 268 msgstr "Ключът „user.id“ не беше намерен в данните във формат JSON" 228 269 229 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:21 0270 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218 230 271 #, c-format 231 272 msgid "Didn't find user.username member in JSON data" 232 273 msgstr "Ключът „user.username“ не беше намерен в данните във формат JSON" 233 274 234 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:2 19275 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227 235 276 #, c-format 236 277 msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data" … … 238 279 "Ключът „user.username._content“ не беше намерен в данните във формат JSON" 239 280 240 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c: 283281 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:304 241 282 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings." 242 283 msgstr "" … … 244 285 "час." 245 286 246 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79 287 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:406 288 msgid "_Photos" 289 msgstr "_Снимки" 290 291 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:83 247 292 msgid "Google" 248 293 msgstr "Гугъл" 249 294 250 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c: 528251 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:41 0295 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:693 296 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:416 252 297 msgid "_Documents" 253 298 msgstr "_Документи" 254 299 255 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:8 4300 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:85 256 301 msgid "Enterprise Login (Kerberos)" 257 302 msgstr "Корпоративен вход — Kerberos " 258 303 259 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c: 375304 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447 260 305 msgid "Identity service returned invalid key" 261 306 msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ" 262 307 263 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c: 641308 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:713 264 309 #, c-format 265 310 msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring" … … 268 313 "ключодържателя" 269 314 270 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c: 651315 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723 271 316 #, c-format 272 317 msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials" 273 318 msgstr "Не беше намерена парола за потребител „%s“ в данните за регистрация" 274 319 275 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1 019320 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1118 276 321 msgid "_Domain" 277 322 msgstr "_Домейн" 278 323 279 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1 020324 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1119 280 325 msgid "Enterprise domain or realm name" 281 326 msgstr "Корпоративен домейн или област" 282 327 283 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1 235284 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1 891328 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1351 329 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082 285 330 msgid "Log In to Realm" 286 331 msgstr "Вход в областта" 287 332 288 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1 236333 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1352 289 334 msgid "Please enter your password below." 290 335 msgstr "Въведете паролата си по-долу." 291 336 292 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1 237337 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353 293 338 msgid "Remember this password" 294 339 msgstr "Запомняне на паролата" 295 340 296 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1412 341 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1492 342 #, c-format 343 msgid "The domain is not valid" 344 msgstr "Домейнът е неправилен" 345 346 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646 297 347 msgid "Error connecting to enterprise identity server" 298 348 msgstr "Грешка при свързване към корпоративния сървър за самоличности" 299 349 300 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1 477350 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724 301 351 msgid "Network _Resources" 302 352 msgstr "_Мрежови ресурси" 303 353 304 354 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it 305 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:5 44306 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:5 37355 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573 356 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586 307 357 #, c-format 308 358 msgid "" … … 312 362 "200." 313 363 314 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:5 64364 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593 315 365 #, c-format 316 366 msgid "Didn't find access_token in non-JSON data" … … 318 368 "Ключът „access_token“ не беше немерен в данните във формат различен от JSON" 319 369 320 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c: 598370 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627 321 371 #, c-format 322 372 msgid "Didn't find access_token in JSON data" 323 373 msgstr "Ключът „access_token“ не беше намерен в данните във формат JSON" 324 374 325 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c: 777326 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:8 16375 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:838 376 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:877 327 377 #, c-format 328 378 msgid "Authorization response was \"%s\"" … … 330 380 331 381 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window 332 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:9 21382 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:983 333 383 #, c-format 334 384 msgid "" … … 339 389 "упълномощаване</a>:" 340 390 341 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:10 13342 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c: 976391 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075 392 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072 343 393 msgid "Error getting an Access Token: " 344 394 msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: " 345 395 346 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:10 28347 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c: 989396 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090 397 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085 348 398 msgid "Error getting identity: " 349 399 msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: " 350 400 351 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:13 05352 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1 267401 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1379 402 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390 353 403 #, c-format 354 404 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s" 355 405 msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“" 356 406 357 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1 471407 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1552 358 408 #, c-format 359 409 msgid "Credentials do not contain access_token" 360 410 msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“" 361 411 362 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:15 10363 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1 490412 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1591 413 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620 364 414 #, c-format 365 415 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " 366 416 msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): " 367 417 368 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1 545369 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1 520418 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1628 419 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652 370 420 #, c-format 371 421 msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): " … … 374 424 "%d): " 375 425 376 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c: 560426 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609 377 427 #, c-format 378 428 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response" … … 381 431 "„access_token_secret“" 382 432 383 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c: 815433 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911 384 434 msgid "Error getting a Request Token: " 385 435 msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: " 386 436 387 437 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it 388 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c: 848438 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944 389 439 #, c-format 390 440 msgid "" … … 394 444 "200." 395 445 396 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c: 865446 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961 397 447 #, c-format 398 448 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" … … 402 452 403 453 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window 404 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c: 882454 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978 405 455 #, c-format 406 456 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:" 407 457 msgstr "Въведете кода от <a href=\"%s\">страницата за упълномощаване</a>:" 408 458 409 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1 446459 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576 410 460 #, c-format 411 461 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" … … 414 464 "„access_token_secret“" 415 465 416 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:551 466 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82 467 msgid "ownCloud" 468 msgstr "ownCloud" 469 470 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:769 471 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:946 472 msgid "Error connecting to ownCloud server" 473 msgstr "Грешка при свързване към сървъра (ownCloud)" 474 475 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1021 476 msgid "_Files" 477 msgstr "_Файлове" 478 479 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:577 417 480 #, c-format 418 481 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" … … 479 542 msgstr "Уиндоус Лайв" 480 543 481 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:21 0544 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216 482 545 #, c-format 483 546 msgid "Didn't find account email member in JSON data" … … 528 591 msgstr "Час на задействане" 529 592 530 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:317 531 msgid "Domain Administrator Login" 532 msgstr "Вход за администратора на домейна" 533 534 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:405 535 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:597 536 msgid "Could not find supported credentials" 537 msgstr "Не бяха намерени поддържани данни за регистрация" 538 539 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:448 540 msgid "" 541 "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled " 542 "in the domain. Please have your network administrator type their domain " 543 "password here." 544 msgstr "" 545 "За да влезете в корпоративната мрежа, компютърът ви трябва да бъде " 546 "регистриран в домейна ѝ. Помолете вашия мрежови администратор да въведе " 547 "паролата си тук." 548 549 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:488 550 msgid "" 551 "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled " 552 "in the domain. Please have your network administrator type their domain " 553 "username here." 554 msgstr "" 555 "За да влезете в корпоративната мрежа, компютърът ви трябва да бъде " 556 "регистриран в домейна ѝ. Помолете вашия мрежови администратор да въведе " 557 "паролата си тук." 558 559 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1167 593 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375 560 594 msgid "initial secret passed before secret key exchange" 561 595 msgstr "Първичен таен израз, използван преди обмена на тайния ключ" 562 596 563 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c: 1373597 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567 564 598 msgid "Initial secret key is invalid" 565 599 msgstr "Първичният таен ключ е грешен" 566 600 567 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1 896601 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087 568 602 #, c-format 569 603 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." … … 627 661 msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: %k" 628 662 629 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:74 6663 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747 630 664 msgid "Could not find identity" 631 665 msgstr "Неуспешно намиране на самоличността" 632 666 633 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:8 03667 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824 634 668 msgid "Could not create credential cache for identity" 635 669 msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните на самоличността" 636 637 #: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:368638 #, c-format639 msgid "No such domain or realm found"640 msgstr "Не бяха открити такива домейни или области"641 642 #: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:743643 #, c-format644 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"645 msgstr "Неуспешен вход като „%s“ в областта %s"646 647 #: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:748648 msgid "Invalid password, please try again"649 msgstr "Грешна парола. Опитайте отново."650 651 #: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:752652 #, c-format653 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"654 msgstr "Неуспешно влизане в домейна „%s“: %s"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)