Changeset 2821
- Timestamp:
- Jan 12, 2013, 8:20:42 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-desktop.master.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-desktop.master.bg.po
r2702 r2821 1 1 # Bulgarian translation of gnome-desktop po-file 2 2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001. 5 5 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 6 6 # Peter "Peshka" Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004. 7 7 # Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2007. 8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012 .8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. 9 9 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 10 10 # … … 13 13 "Project-Id-Version: gnome-desktop master\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 201 2-09-20 06:32+0300\n"16 "PO-Revision-Date: 201 2-09-20 06:32+0300\n"15 "POT-Creation-Date: 2013-01-12 19:34+0200\n" 16 "PO-Revision-Date: 2013-01-12 19:34+0200\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 31 31 msgstr "Непознат" 32 32 33 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:13 433 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:135 34 34 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" 35 35 msgstr "" … … 59 59 msgstr "разширението RANDR липсва" 60 60 61 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:157 061 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1577 62 62 #, c-format 63 63 msgid "could not get information about output %d" … … 67 67 #. * words here are not keywords; please translate them 68 68 #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) 69 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:21 6369 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2170 70 70 #, c-format 71 71 msgid "" … … 76 76 "позиция=(%d, %d), размер=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" 77 77 78 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2 19978 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2206 79 79 #, c-format 80 80 msgid "could not set the configuration for CRTC %d" 81 81 msgstr "настройките на %d-ата видео карта не могат да бъдат зададени" 82 82 83 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:23 4483 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2351 84 84 #, c-format 85 85 msgid "could not get information about CRTC %d" … … 170 170 "минимален=(%d, %d), максимален=(%d, %d)" 171 171 172 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()173 #. Translators: this is the feature where what you see on your174 #. * laptop's screen is the same as your external projector.175 #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,176 #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".177 #.178 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381179 msgid "Mirrored Displays"180 msgstr "Еднакво изображение"181 182 172 #. Translators: This is the time format with full date used 183 173 #. in 24-hour mode. 184 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:238 185 msgid "%a %b %e, %R:%S" 174 #. The character between %R and %S is U+2236 RATIO 175 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:247 176 msgid "%a %b %e, %R∶%S" 186 177 msgstr "%a, %e %b, %R:%S" 187 178 188 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:2 39179 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248 189 180 msgid "%a %b %e, %R" 190 181 msgstr "%a, %e %b, %R" … … 192 183 #. Translators: This is the time format with day used 193 184 #. in 24-hour mode. 194 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:243 195 msgid "%a %R:%S" 185 #. The character between %R and %S is U+2236 RATIO 186 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:253 187 msgid "%a %R∶%S" 196 188 msgstr "%a, %R:%S" 197 189 198 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:2 44190 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:254 199 191 msgid "%a %R" 200 192 msgstr "%a, %R" … … 202 194 #. Translators: This is the time format without date used 203 195 #. in 24-hour mode. 204 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248 205 msgid "%R:%S" 206 msgstr "%R:%S" 207 208 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248 196 #. The character between %R and %S is U+2236 RATIO 197 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:259 198 msgid "%R∶%S" 199 msgstr "%R∶%S" 200 201 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:259 209 202 msgid "%R" 210 203 msgstr "%R" … … 212 205 #. Translators: This is a time format with full date used 213 206 #. for AM/PM. 214 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:254 215 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" 207 #. The Unicode characters are U+2236 RATIO and 208 #. U+2009 THIN SPACE 209 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:267 210 msgid "%a %b %e, %l∶%M∶%S %p" 216 211 msgstr "%a, %e %b, %l:%M:%S %p" 217 212 218 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:2 55219 msgid "%a %b %e, %l :%M%p"213 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:268 214 msgid "%a %b %e, %l∶%M %p" 220 215 msgstr "%a, %e %b, %l:%M %p" 221 216 222 217 #. Translators: This is a time format with day used 223 218 #. for AM/PM. 224 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:259 225 msgid "%a %l:%M:%S %p" 219 #. The Unicode characters are U+2236 RATIO and 220 #. U+2009 THIN SPACE 221 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274 222 msgid "%a %l∶%M∶%S %p" 226 223 msgstr "%a %l:%M:%S %p" 227 224 228 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:2 60229 msgid "%a %l :%M%p"230 msgstr "%a , %H:%M"225 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275 226 msgid "%a %l∶%M %p" 227 msgstr "%a %l∶%M %p" 231 228 232 229 #. Translators: This is a time format without date used 233 230 #. for AM/PM. 234 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:264 235 msgid "%l:%M:%S %p" 236 msgstr "%l:%M:%S %p" 237 238 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:265 239 msgid "%l:%M %p" 240 msgstr "%l:%M %p" 231 #. The Unicode characters are U+2236 RATIO and 232 #. U+2009 THIN SPACE 233 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:281 234 msgid "%l∶%M∶%S %p" 235 msgstr "%l∶%M∶%S %p" 236 237 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:282 238 msgid "%l∶%M %p" 239 msgstr "%l∶%M %p"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)