Ignore:
Timestamp:
Sep 22, 2012, 12:44:30 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gdm: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gdm.master.bg.po

    • Property gtp:pluralfix deleted
    r2554 r2715  
    1414"Project-Id-Version: gdm master\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2012-03-18 19:07+0200\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:07+0200\n"
     16"POT-Creation-Date: 2012-09-22 12:39+0300\n"
     17"PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:39+0300\n"
    1818"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2222"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2323"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    25 
    26 #: ../common/gdm-common.c:488
     24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     25
     26#: ../common/gdm-common.c:492
    2727#, c-format
    2828msgid "/dev/urandom is not a character device"
    2929msgstr "„/dev/urandom“ не е знаково устройство"
    3030
    31 #: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
    32 #: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
    33 msgid "Display ID"
    34 msgstr "Идентификатор на дисплей"
    35 
    36 #: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
    37 #: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
    38 msgid "ID"
    39 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
    40 
    41 #: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192
    42 #: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
    43 msgid "GNOME Display Manager Slave"
    44 msgstr "Дъщерен процес на мениджъра на дисплеи на GNOME"
    45 
    4631#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
    4732#, c-format
     
    4934msgstr "потребителят „%s“ не бе открит в системата"
    5035
    51 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:314
    52 msgid "Unable to initialize login system"
    53 msgstr "Системата за влизане не може да бъде инициализирана"
    54 
    55 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
    56 msgid "Unable to authenticate user"
    57 msgstr "Неуспех при идентификацията на потребителя"
    58 
    59 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:404
    60 msgid "Unable to authorize user"
    61 msgstr "Неуспех при оторизацията на потребителя"
    62 
    63 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:551
    64 msgid "Unable to establish credentials"
    65 msgstr "Неуспех при установяване на акредитацията"
    66 
    67 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:589
    68 msgid "Unable to open session"
    69 msgstr "Неуспех при отваряне на сесия"
    70 
    71 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:709 ../daemon/gdm-product-slave.c:513
    72 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1481
     36#: ../daemon/gdm-display.c:1315 ../daemon/gdm-display.c:1349
     37#, c-format
     38msgid "No session available yet"
     39msgstr "Все още няма сесии"
     40
     41#: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384
     42#, c-format
     43msgid "Unable to look up UID of user %s"
     44msgstr "Идентификаторът на потребителя „%s“ не може да се открие"
     45
     46#: ../daemon/gdm-manager.c:291
     47msgid "no sessions available"
     48msgstr "няма налични сесии"
     49
     50#: ../daemon/gdm-manager.c:352
     51#, c-format
     52msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
     53msgstr "Сесии на „%s“, пред които потребителят да се идентифицира, липсват"
     54
     55#: ../daemon/gdm-manager.c:406
     56#, c-format
     57msgid "Unable to find session for user %s"
     58msgstr "Сесии на потребителя „%s“ липсват"
     59
     60#: ../daemon/gdm-manager.c:476
     61#, c-format
     62msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
     63msgstr "Липсват подходящи сесии за потребителя „%s“"
     64
     65#: ../daemon/gdm-manager.c:671
     66msgid "User doesn't own session"
     67msgstr "Потребителят не притежава сесии"
     68
     69#: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:768
     70msgid "No session available"
     71msgstr "Сесии няма"
     72
     73#: ../daemon/gdm-server.c:273
     74#, c-format
     75msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
     76msgstr "%s: невъзможно е да направи връзка с родителския дисплей „\\%s“"
     77
     78#: ../daemon/gdm-server.c:452
     79#, c-format
     80msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
     81msgstr ""
     82"Сървърът бе породен от потребителя %s, но такъв потребител не съществува"
     83
     84#: ../daemon/gdm-server.c:463 ../daemon/gdm-server.c:483
     85#, c-format
     86msgid "Couldn't set groupid to %d"
     87msgstr "groupid не може да се зададе да е %d"
     88
     89#: ../daemon/gdm-server.c:469
     90#, c-format
     91msgid "initgroups () failed for %s"
     92msgstr "неуспех на initgroups() за %s"
     93
     94#: ../daemon/gdm-server.c:475
     95#, c-format
     96msgid "Couldn't set userid to %d"
     97msgstr "userid не може да се зададе да е %d"
     98
     99#: ../daemon/gdm-server.c:522
     100#, c-format
     101msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
     102msgstr "%s: Не може да се отвори журналният файл за дисплей %s!"
     103
     104#: ../daemon/gdm-server.c:533 ../daemon/gdm-server.c:539
     105#: ../daemon/gdm-server.c:545
     106#, c-format
     107msgid "%s: Error setting %s to %s"
     108msgstr "%s: Грешка при задаване на %s да е %s"
     109
     110#: ../daemon/gdm-server.c:565
     111#, c-format
     112msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
     113msgstr "%s: Не може да се зададе %d като приоритет на сървър: %s"
     114
     115#: ../daemon/gdm-server.c:722
     116#, c-format
     117msgid "%s: Empty server command for display %s"
     118msgstr "%s: Празна команда за дисплей %s"
     119
     120#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
     121msgid "Username"
     122msgstr "Потребителско име"
     123
     124#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
     125msgid "The username"
     126msgstr "Потребителското име"
     127
     128#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
     129msgid "Hostname"
     130msgstr "Име на компютър"
     131
     132#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
     133msgid "The hostname"
     134msgstr "Името на компютъра"
     135
     136#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
     137msgid "Display Device"
     138msgstr "Устройство на дисплея"
     139
     140#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
     141msgid "The display device"
     142msgstr "Устройството на дисплея"
     143
     144#: ../daemon/gdm-session.c:1184
     145msgid "Could not create authentication helper process"
     146msgstr "Помощният процес за идентификация не може да бъде стартиран"
     147
     148#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1029
     149#, c-format
     150msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
     151msgstr ""
     152"грешка при инициализиране на обмяната на съобщения със системата за "
     153"идентификация — %s"
     154
     155#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030
     156msgid "general failure"
     157msgstr "обща грешка"
     158
     159#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1031
     160msgid "out of memory"
     161msgstr "паметта свърши"
     162
     163#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1032
     164msgid "application programmer error"
     165msgstr "програмна грешка"
     166
     167#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1033
     168msgid "unknown error"
     169msgstr "неизвестна грешка"
     170
     171#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
     172msgid "Username:"
     173msgstr "Потребител:"
     174
     175#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1046
     176#, c-format
     177msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
     178msgstr ""
     179"грешка при информиране на системата за идентификация за предпочитаното име "
     180"на потребител: %s"
     181
     182#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1060
     183#, c-format
     184msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
     185msgstr ""
     186"грешка при информиране на системата за идентификация за името на компютъра "
     187"на потребителя: %s"
     188
     189#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
     190#, c-format
     191msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
     192msgstr ""
     193"грешка при информиране на системата за идентификация за конзолата на "
     194"потребителя: %s"
     195
     196#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
     197#, c-format
     198msgid "error informing authentication system of display string: %s"
     199msgstr ""
     200"грешка при информиране на системата за идентификация за низа в променливата "
     201"DISPLAY: %s"
     202
     203#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
     204#, c-format
     205msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
     206msgstr ""
     207"грешка при информиране на системата за идентификация за акредитацията от "
     208"xauth: %s"
     209
     210#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1446 ../daemon/gdm-session-worker.c:1463
     211#, c-format
     212msgid "no user account available"
     213msgstr "няма потребител"
     214
     215#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1490
     216msgid "Unable to change to user"
     217msgstr "Потребителят не може да бъде сменен"
     218
     219#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371
    73220msgid ""
    74221"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
     
    82229"проблемът е коригиран."
    83230
    84 #: ../daemon/gdm-server.c:258
    85 #, c-format
    86 msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
    87 msgstr "%s: невъзможно е да направи връзка с родителския дисплей „\\%s“"
    88 
    89 #: ../daemon/gdm-server.c:436
    90 #, c-format
    91 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
    92 msgstr ""
    93 "Сървърът бе породен от потребителя %s, но такъв потребител не съществува"
    94 
    95 #: ../daemon/gdm-server.c:447 ../daemon/gdm-server.c:467
    96 #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:439 ../daemon/gdm-welcome-session.c:459
    97 #, c-format
    98 msgid "Couldn't set groupid to %d"
    99 msgstr "groupid не може да се зададе да е %d"
    100 
    101 #: ../daemon/gdm-server.c:453 ../daemon/gdm-welcome-session.c:445
    102 #, c-format
    103 msgid "initgroups () failed for %s"
    104 msgstr "неуспех на initgroups() за %s"
    105 
    106 #: ../daemon/gdm-server.c:459 ../daemon/gdm-welcome-session.c:451
    107 #, c-format
    108 msgid "Couldn't set userid to %d"
    109 msgstr "userid не може да се зададе да е %d"
    110 
    111 #: ../daemon/gdm-server.c:506
    112 #, c-format
    113 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
    114 msgstr "%s: Не може да се отвори журналният файл за дисплей %s!"
    115 
    116 #: ../daemon/gdm-server.c:517 ../daemon/gdm-server.c:523
    117 #: ../daemon/gdm-server.c:529
    118 #, c-format
    119 msgid "%s: Error setting %s to %s"
    120 msgstr "%s: Грешка при задаване на %s да е %s"
    121 
    122 #: ../daemon/gdm-server.c:549
    123 #, c-format
    124 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
    125 msgstr "%s: Не може да се зададе %d като приоритет на сървър: %s"
    126 
    127 #: ../daemon/gdm-server.c:702
    128 #, c-format
    129 msgid "%s: Empty server command for display %s"
    130 msgstr "%s: Празна команда за дисплей %s"
    131 
    132 #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
    133 msgid "Username"
    134 msgstr "Потребителско име"
    135 
    136 #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
    137 msgid "The username"
    138 msgstr "Потребителското име"
    139 
    140 #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
    141 msgid "Hostname"
    142 msgstr "Име на компютър"
    143 
    144 #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
    145 msgid "The hostname"
    146 msgstr "Името на компютъра"
    147 
    148 #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
    149 msgid "Display Device"
    150 msgstr "Устройство на дисплея"
    151 
    152 #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
    153 msgid "The display device"
    154 msgstr "Устройството на дисплея"
    155 
    156 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
    157 #, c-format
    158 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
    159 msgstr ""
    160 "грешка при инициализиране на обмяната на съобщения със системата за "
    161 "идентификация — %s"
    162 
    163 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107
    164 msgid "general failure"
    165 msgstr "обща грешка"
    166 
    167 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108
    168 msgid "out of memory"
    169 msgstr "паметта свърши"
    170 
    171 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109
    172 msgid "application programmer error"
    173 msgstr "програмна грешка"
    174 
    175 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110
    176 msgid "unknown error"
    177 msgstr "неизвестна грешка"
    178 
    179 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1117
    180 msgid "Username:"
    181 msgstr "Потребител:"
    182 
    183 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1123
    184 #, c-format
    185 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
    186 msgstr ""
    187 "грешка при информиране на системата за идентификация за предпочитаното име "
    188 "на потребител: %s"
    189 
    190 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1137
    191 #, c-format
    192 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
    193 msgstr ""
    194 "грешка при информиране на системата за идентификация за името на компютъра "
    195 "на потребителя: %s"
    196 
    197 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1152
    198 #, c-format
    199 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
    200 msgstr ""
    201 "грешка при информиране на системата за идентификация за конзолата на "
    202 "потребителя: %s"
    203 
    204 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1172
    205 #, c-format
    206 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
    207 msgstr ""
    208 "грешка при информиране на системата за идентификация за низа в променливата "
    209 "DISPLAY: %s"
    210 
    211 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1187
    212 #, c-format
    213 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
    214 msgstr ""
    215 "грешка при информиране на системата за идентификация за акредитацията от "
    216 "xauth: %s"
    217 
    218 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1507 ../daemon/gdm-session-worker.c:1524
    219 #, c-format
    220 msgid "no user account available"
    221 msgstr "няма потребител"
    222 
    223 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1551
    224 msgid "Unable to change to user"
    225 msgstr "Потребителят не може да бъде сменен"
    226 
    227 #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413
    228 #, c-format
    229 msgid "User %s doesn't exist"
    230 msgstr "Потребителят „%s“ не съществува"
    231 
    232 #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420
    233 #, c-format
    234 msgid "Group %s doesn't exist"
    235 msgstr "Групата „%s“ не съществува"
     231#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1412
     232#, c-format
     233msgid "Can only be called before user is logged in"
     234msgstr "Може да се стартира само преди влизането на потребителя"
     235
     236#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1422
     237#, c-format
     238msgid "Caller not GDM"
     239msgstr "Викащата програма не е GDM"
     240
     241#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1475
     242msgid "User not logged in"
     243msgstr "Потребителят не е влязъл"
     244
     245#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:370
     246#, c-format
     247msgid "Currently, only one client can be connected at once"
     248msgstr "В момента може да се свърже максимум един клиент"
    236249
    237250#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
     
    239252msgstr "Неуспех при създаването на гнездо!"
    240253
    241 #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
     254#: ../daemon/main.c:126 ../daemon/main.c:139
    242255#, c-format
    243256msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
     
    246259"пространство на диска: %s"
    247260
    248 #: ../daemon/main.c:271
     261#: ../daemon/main.c:160
    249262#, c-format
    250263msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
    251264msgstr "Папката с журналите %s не съществува или не е папка."
    252265
    253 #: ../daemon/main.c:287
     266#: ../daemon/main.c:176
    254267#, c-format
    255268msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
    256269msgstr "Папката за упълномощаване %s не съществува. Програмата спира."
    257270
    258 #: ../daemon/main.c:291
     271#: ../daemon/main.c:180
    259272#, c-format
    260273msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
    261274msgstr "Папката за упълномощаване %s не е папка. Програмата спира."
    262275
    263 #: ../daemon/main.c:365
     276#: ../daemon/main.c:254
    264277#, c-format
    265278msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
     
    268281"Програмата спира."
    269282
    270 #: ../daemon/main.c:372
     283#: ../daemon/main.c:261
    271284#, c-format
    272285msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
     
    275288"Програмата спира."
    276289
    277 #: ../daemon/main.c:409
     290#: ../daemon/main.c:298
    278291#, c-format
    279292msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
    280293msgstr "Не може да се открие потребителя на GDM „%s“. Програмата спира!"
    281294
    282 #: ../daemon/main.c:415
     295#: ../daemon/main.c:304
    283296msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
    284297msgstr "Потребителят на GDM не трябва да е „root“. Програмата спира!"
    285298
    286 #: ../daemon/main.c:421
     299#: ../daemon/main.c:310
    287300#, c-format
    288301msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
    289302msgstr "Не може да се намери групата на GDM (%s). Програмата спира!"
    290303
    291 #: ../daemon/main.c:427
     304#: ../daemon/main.c:316
    292305msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
    293306msgstr "Групата на GDM не може да е „root“. Програмата спира!"
    294307
    295 #: ../daemon/main.c:533
     308#: ../daemon/main.c:427
    296309msgid "Make all warnings fatal"
    297310msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
    298311
    299 #: ../daemon/main.c:534
     312#: ../daemon/main.c:428
    300313msgid "Exit after a time (for debugging)"
    301314msgstr "Спиране на програмата след период от време (за изчистване на грешки)"
    302315
    303 #: ../daemon/main.c:535
     316#: ../daemon/main.c:429
    304317msgid "Print GDM version"
    305318msgstr "Показване на версията на GDM"
    306319
    307 #: ../daemon/main.c:548
     320#: ../daemon/main.c:442
    308321msgid "GNOME Display Manager"
    309322msgstr "Мениджър на дисплеи на GNOME"
    310323
    311324#. make sure the pid file doesn't get wiped
    312 #: ../daemon/main.c:614
     325#: ../daemon/main.c:492
    313326msgid "Only the root user can run GDM"
    314327msgstr "Само администраторът може да изпълни GDM"
     
    316329#. Translators: worker is a helper process that does the work
    317330#. of starting up a session
    318 #: ../daemon/session-worker-main.c:156
     331#: ../daemon/session-worker-main.c:150
    319332msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
    320333msgstr "Програмата за сесии към мениджъра на дисплеи на GNOME"
    321334
     335#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
     336msgid "Display ID"
     337msgstr "Идентификатор на дисплей"
     338
     339#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
     340msgid "ID"
     341msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
     342
     343#: ../daemon/simple-slave-main.c:187 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:188
     344msgid "GNOME Display Manager Slave"
     345msgstr "Дъщерен процес на мениджъра на дисплеи на GNOME"
     346
    322347#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
    323 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2569
     348#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2566
    324349msgid "Login Window"
    325350msgstr "Екран за идентификация"
     
    438463"Задайте да е истина, за да не си показват бутоните за рестартиране в "
    439464"прозореца за вход."
     465
     466#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
     467msgid "Number of allowed authentication failures"
     468msgstr "Брой позволени неуспешни опити за идентификация"
     469
     470#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
     471msgid ""
     472"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
     473"giving up and going back to user selection."
     474msgstr ""
     475"Брой неуспешни опити за идентификация, които един потребител може да се "
     476"опита направи, преди отново да се покаже прозорецът за избор на потребител."
     477
     478#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
     479msgid "Unable to create transient display: "
     480msgstr "Неуспех при създаването на нов дисплей: "
     481
     482#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
     483#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
     484msgid "Unable to activate session: "
     485msgstr "Неуспех при задействане на сесия: "
     486
     487#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
     488#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483
     489#, c-format
     490msgid "Could not identify the current session."
     491msgstr "Текущата сесия не може да бъде определена."
     492
     493#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351
     494#, c-format
     495msgid "User unable to switch sessions."
     496msgstr "Потребителят не успя да смени сесията."
     497
     498#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492
     499#, c-format
     500msgid "Could not identify the current seat."
     501msgstr "Правилната сесия не може да бъде определена."
     502
     503#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502
     504#, c-format
     505msgid ""
     506"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
     507"screen or start up a new login screen."
     508msgstr ""
     509"Системата не може да реши дали да се превключи към съществуваща сесия или да "
     510"се стартира нова."
     511
     512#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510
     513#, c-format
     514msgid "The system is unable to start up a new login screen."
     515msgstr "Системата не може да стартира нова сесия."
    440516
    441517#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
     
    626702msgstr "%a, %H:%M"
    627703
    628 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:317
     704#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:314
    629705msgid "Automatically logging in…"
    630706msgstr "Автоматично влизане…"
    631707
    632708#. need to wait for response from backend
    633 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:933
     709#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:930
    634710msgid "Cancelling…"
    635711msgstr "Спиране…"
    636712
    637713#. just wait for the user to select language and stuff
    638 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1489
     714#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
    639715msgid "Select language and click Log In"
    640716msgstr "Изберете език и натиснете „Влизане“"
    641717
    642 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1625
     718#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622
    643719msgctxt "customsession"
    644720msgid "Custom"
    645721msgstr "Друга"
    646722
    647 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1626
     723#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
    648724msgid "Custom session"
    649725msgstr "Друга сесия"
     
    669745msgstr "Влизане"
    670746
    671 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:903
     747#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:953
    672748msgid "Suspend"
    673749msgstr "Приспиване"
    674750
    675 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:908
     751#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:958
    676752msgid "Restart"
    677753msgstr "Рестартиране"
    678754
    679 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912
     755#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:962
    680756msgid "Shut Down"
    681757msgstr "Изключване"
    682758
    683 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:961
     759#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1011
    684760msgid "Unknown time remaining"
    685761msgstr "Остава неизвестно време"
    686762
    687 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:983
     763#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1033
    688764msgid "Panel"
    689765msgstr "Панел"
     
    755831msgstr "Дали в момента таймерът работи"
    756832
    757 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:460
    758 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:797
     833#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:458
     834#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:800
    759835#, c-format
    760836msgid "Log in as %s"
     
    766842#. * a list.
    767843#.
    768 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546
     844#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:544
    769845msgctxt "user"
    770846msgid "Other…"
    771847msgstr "Друг…"
    772848
    773 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:547
     849#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
    774850msgid "Choose a different account"
    775851msgstr "Изберете различен потребител"
    776852
    777 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561
     853#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:559
    778854msgid "Guest"
    779855msgstr "Гост"
    780856
    781 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:562
     857#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
    782858msgid "Log in as a temporary guest"
    783859msgstr "Вход като гост"
    784860
    785 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577
     861#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:575
    786862msgid "Automatic Login"
    787863msgstr "Автоматично влизане"
    788864
    789 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:578
     865#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
    790866msgid "Automatically log into the system after selecting options"
    791867msgstr "Автоматично влизане в системата след избор на настройки"
    792868
    793 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1353
     869#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1332
    794870msgid "Currently logged in"
    795871msgstr "В момента е влязъл"
    796872
    797 #: ../utils/gdmflexiserver.c:68
    798 msgid "Only the VERSION command is supported"
    799 msgstr "Поддържа се само командата VERSION"
    800 
    801 #: ../utils/gdmflexiserver.c:68
    802 msgid "COMMAND"
    803 msgstr "КОМАНДА"
    804 
    805 #: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70
    806 #: ../utils/gdmflexiserver.c:72 ../utils/gdmflexiserver.c:73
    807 msgid "Ignored — retained for compatibility"
    808 msgstr "Игнорира се — оставена е за съвместимост"
    809 
    810 #: ../utils/gdmflexiserver.c:71 ../utils/gdm-screenshot.c:43
     873#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
    811874msgid "Debugging output"
    812875msgstr "Съобщения за грешка"
    813 
    814 #: ../utils/gdmflexiserver.c:75
    815 msgid "Version of this application"
    816 msgstr "Версията на това приложение"
    817 
    818 #: ../utils/gdmflexiserver.c:673 ../utils/gdmflexiserver.c:833
    819 #, c-format
    820 msgid "Could not identify the current session."
    821 msgstr "Текущата сесия не може да бъде определена."
    822 
    823 #: ../utils/gdmflexiserver.c:680
    824 #, c-format
    825 msgid "User unable to switch sessions."
    826 msgstr "Потребителят не успя да смени сесията."
    827 
    828 #: ../utils/gdmflexiserver.c:842
    829 #, c-format
    830 msgid "Could not identify the current seat."
    831 msgstr "Правилната сесия не може да бъде определена."
    832 
    833 #: ../utils/gdmflexiserver.c:852
    834 #, c-format
    835 msgid ""
    836 "The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
    837 "screen or start up a new login screen."
    838 msgstr ""
    839 "Системата не може да реши дали да се превключи към съществуваща сесия или да "
    840 "се стартира нова."
    841 
    842 #: ../utils/gdmflexiserver.c:860
    843 #, c-format
    844 msgid "The system is unable to start up a new login screen."
    845 msgstr "Системата не може да стартира нова сесия."
    846 
    847 #: ../utils/gdmflexiserver.c:869
    848 #, c-format
    849 msgid "The system is unable to find a login screen to switch to."
    850 msgstr ""
    851 "Системата не може да открие съществуваща сесия, към която да се превключи."
    852 
    853 #. Option parsing
    854 #: ../utils/gdmflexiserver.c:934
    855 msgid "- New GDM login"
    856 msgstr "— ново влизане чрез GDM"
    857 
    858 #: ../utils/gdmflexiserver.c:990
    859 msgid "Unable to start new display"
    860 msgstr "Неуспех при стартирането на нов дисплей"
    861876
    862877#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.