Changeset 2656


Ignore:
Timestamp:
Aug 13, 2012, 10:40:19 AM (13 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

epiphany: обновен до master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/epiphany.master.bg.po

    r2654 r2656  
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
    1616"product=epiphany\n"
    17 "POT-Creation-Date: 2012-08-04 16:47+0300\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2012-08-04 16:54+0300\n"
     17"POT-Creation-Date: 2012-08-13 10:25+0300\n"
     18"PO-Revision-Date: 2012-08-13 10:37+0300\n"
    1919"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    461461
    462462#. characters
    463 #: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:3663
     463#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:3700
    464464msgid "Blank page"
    465465msgstr "Празна страница"
    466466
    467 #: ../embed/ephy-web-view.c:725
     467#: ../embed/ephy-web-view.c:732
    468468msgid "Not now"
    469469msgstr "Не сега"
    470470
    471 #: ../embed/ephy-web-view.c:726
     471#: ../embed/ephy-web-view.c:733
    472472msgid "Store password"
    473473msgstr "Запазване на паролата"
     
    477477#. * mail.google.com.
    478478#.
    479 #: ../embed/ephy-web-view.c:739
     479#: ../embed/ephy-web-view.c:746
    480480#, c-format
    481481msgid ""
     
    483483msgstr "<big>Искате ли да запазите паролата към <b>%s</b> за <b>%s</b>?</big>"
    484484
    485 #: ../embed/ephy-web-view.c:1089
     485#: ../embed/ephy-web-view.c:1101
    486486msgid "Plugins"
    487487msgstr "Приставки"
    488488
    489 #: ../embed/ephy-web-view.c:1924
     489#: ../embed/ephy-web-view.c:1936
    490490msgid "Deny"
    491491msgstr "Забраняване"
    492492
    493 #: ../embed/ephy-web-view.c:1925
     493#: ../embed/ephy-web-view.c:1937
    494494msgid "Allow"
    495495msgstr "Разрешаване"
    496496
    497 #: ../embed/ephy-web-view.c:1939
     497#: ../embed/ephy-web-view.c:1951
    498498#, c-format
    499499msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
    500500msgstr "Страницата на адрес <b>%s</b> иска да знае местоположението ви."
    501501
    502 #: ../embed/ephy-web-view.c:2417
     502#: ../embed/ephy-web-view.c:2419
    503503msgid "None specified"
    504504msgstr "Не беше върнато съобщение за грешка"
    505505
    506 #: ../embed/ephy-web-view.c:2426 ../embed/ephy-web-view.c:2444
     506#: ../embed/ephy-web-view.c:2428 ../embed/ephy-web-view.c:2446
    507507#, c-format
    508508msgid "Oops! Error loading %s"
    509509msgstr "Грешка при зареждане на %s"
    510510
    511 #: ../embed/ephy-web-view.c:2428
     511#: ../embed/ephy-web-view.c:2430
    512512msgid "Oops! It was not possible to show this website"
    513513msgstr "Неуспешно показване на тази уеб страница"
    514514
    515 #: ../embed/ephy-web-view.c:2429
     515#: ../embed/ephy-web-view.c:2431
    516516#, c-format
    517517msgid ""
     
    526526"към Интернет."
    527527
    528 #: ../embed/ephy-web-view.c:2438
     528#: ../embed/ephy-web-view.c:2440
    529529msgid "Try again"
    530530msgstr "Опитайте отново"
    531531
    532 #: ../embed/ephy-web-view.c:2446
     532#: ../embed/ephy-web-view.c:2448
    533533msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
    534534msgstr ""
     
    536536"браузъра"
    537537
    538 #: ../embed/ephy-web-view.c:2448
     538#: ../embed/ephy-web-view.c:2450
    539539#, c-format
    540540msgid ""
     
    547547"докладвайте за този проблем на разработчиците на <strong>%s</strong>.</p>"
    548548
    549 #: ../embed/ephy-web-view.c:2456
     549#: ../embed/ephy-web-view.c:2458
    550550msgid "Load again anyway"
    551551msgstr "Зареждане отново, въпреки това"
    552552
    553 #: ../embed/ephy-web-view.c:2847
     553#: ../embed/ephy-web-view.c:2879
    554554#, c-format
    555555msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
     
    557557
    558558#. translators: %s here is the address of the web page
    559 #: ../embed/ephy-web-view.c:3141
     559#: ../embed/ephy-web-view.c:3173
    560560#, c-format
    561561msgid "Loading “%s”…"
    562562msgstr "Зареждане на „%s“…"
    563563
    564 #: ../embed/ephy-web-view.c:3143
     564#: ../embed/ephy-web-view.c:3175
    565565msgid "Loading…"
    566566msgstr "Зареждане…"
     
    572572#. * when saving html files.
    573573#.
    574 #: ../embed/ephy-web-view.c:3870
     574#: ../embed/ephy-web-view.c:3907
    575575#, c-format
    576576msgid "%s Files"
     
    806806msgstr "Локални файлове"
    807807
     808#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
     809msgid "The certificate does not match the expected identity"
     810msgstr "Издателят на сертификата не съвпада с очаквания."
     811
     812#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
     813msgid "The certificate has expired"
     814msgstr "Сертификатът е изтекъл"
     815
     816#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
     817msgid "The signing certificate authority is not known"
     818msgstr "Удостоверителят подписал сертификата е непознат"
     819
     820#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
     821msgid "The certificate contains errors"
     822msgstr "Сертификатът съдържа грешки"
     823
     824#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
     825msgid "The certificate has been revoked"
     826msgstr "Сертификатът е анулиран"
     827
     828#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
     829msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
     830msgstr "Сертификатът е подписан със слаб алгоритъм за подписване"
     831
     832#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
     833msgid "The certificate activation time is still in the future"
     834msgstr "Времето, от което сертификата влиза в сила е в бъдещето."
     835
     836#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
     837msgid "The identity of this website has been verified"
     838msgstr "Самоличността на тази уеб страница е удостоверена."
     839
     840#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
     841msgid "The identity of this website has not been verified"
     842msgstr "Самоличността на тази уеб страница не е удостоверена."
     843
    808844#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119
    809845#, c-format
     
    874910#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
    875911#.
    876 #: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:594
     912#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591
    877913#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:7 ../src/ephy-history-window.c:231
    878914#: ../src/pdm-dialog.c:380
     
    880916msgstr "Из_чистване"
    881917
    882 #: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:874
     918#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:871
    883919msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
    884920msgstr ""
     
    948984msgstr "Показване на _всички теми"
    949985
    950 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
     986#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
    951987msgid "Entertainment"
    952988msgstr "Забавление"
    953989
    954 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
     990#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
    955991msgid "News"
    956992msgstr "Новини"
    957993
    958 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
     994#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
    959995msgid "Shopping"
    960996msgstr "Пазаруване"
    961997
    962 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
     998#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
    963999msgid "Sports"
    9641000msgstr "Спортове"
    9651001
    966 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
     1002#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
    9671003msgid "Travel"
    9681004msgstr "Пътуване"
    9691005
    970 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
     1006#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
    9711007msgid "Work"
    9721008msgstr "Работа"
    9731009
    9741010#. Translators: this topic contains all bookmarks
    975 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:960
     1011#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:935
    9761012msgctxt "bookmarks"
    9771013msgid "All"
     
    9801016#. Translators: this topic contains the not categorized
    9811017#. bookmarks
    982 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:964
     1018#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:939
    9831019msgctxt "bookmarks"
    9841020msgid "Not Categorized"
     
    9871023#. Translators: this is an automatic topic containing local
    9881024#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
    989 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:969
     1025#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:943
    9901026msgctxt "bookmarks"
    9911027msgid "Nearby Sites"
    9921028msgstr "Локални сайтове"
    9931029
    994 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
     1030#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1161
    9951031#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
    9961032msgid "Untitled"
     
    10971133
    10981134#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
    1099 #: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:110
     1135#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:111
    11001136msgid "_Close"
    11011137msgstr "_Затваряне"
     
    11071143#. Edit Menu
    11081144#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
    1109 #: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:119
     1145#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:120
    11101146msgid "Cu_t"
    11111147msgstr "Из_рязване"
     
    11191155#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
    11201156#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652
    1121 #: ../src/ephy-window.c:121
     1157#: ../src/ephy-window.c:122
    11221158msgid "_Copy"
    11231159msgstr "_Копиране"
     
    11291165
    11301166#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
    1131 #: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:123
     1167#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:124
    11321168msgid "_Paste"
    11331169msgstr "_Поставяне"
     
    11481184
    11491185#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
    1150 #: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:127
     1186#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:128
    11511187msgid "Select _All"
    11521188msgstr "Избиране на _всичко"
     
    15391575msgstr "Спиране на текущото пренасяне на данни"
    15401576
    1541 #: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:142
     1577#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:143
    15421578msgid "_Reload"
    15431579msgstr "_Презареждане"
     
    17671803
    17681804#. Toplevel
    1769 #: ../src/ephy-window.c:92
     1805#: ../src/ephy-window.c:93
    17701806msgid "_Bookmarks"
    17711807msgstr "О_тметки"
    17721808
    1773 #: ../src/ephy-window.c:96
     1809#: ../src/ephy-window.c:97
    17741810msgid "_Extensions"
    17751811msgstr "_Разширения"
    17761812
    17771813#. File actions.
    1778 #: ../src/ephy-window.c:100
     1814#: ../src/ephy-window.c:101
    17791815msgid "_Open…"
    17801816msgstr "_Отваряне…"
    17811817
    1782 #: ../src/ephy-window.c:102
     1818#: ../src/ephy-window.c:103
    17831819msgid "Save _As…"
    17841820msgstr "Запазване _като…"
    17851821
    1786 #: ../src/ephy-window.c:104
     1822#: ../src/ephy-window.c:105
    17871823msgid "Save As _Web Application…"
    17881824msgstr "Запазване като _уеб приложение…"
    17891825
    1790 #: ../src/ephy-window.c:106
     1826#: ../src/ephy-window.c:107
    17911827msgid "_Print…"
    17921828msgstr "_Печат…"
    17931829
    1794 #: ../src/ephy-window.c:108
     1830#: ../src/ephy-window.c:109
    17951831msgid "S_end Link by Email…"
    17961832msgstr "Изпращан_е на връзката чрез е-поща…"
    17971833
    17981834#. Edit actions.
    1799 #: ../src/ephy-window.c:115
     1835#: ../src/ephy-window.c:116
    18001836msgid "_Undo"
    18011837msgstr "_Възстановяване"
    18021838
    1803 #: ../src/ephy-window.c:117
     1839#: ../src/ephy-window.c:118
    18041840msgid "Re_do"
    18051841msgstr "Повта_ряне"
    18061842
    1807 #: ../src/ephy-window.c:129
     1843#: ../src/ephy-window.c:130
    18081844msgid "_Find…"
    18091845msgstr "_Търсене…"
    18101846
    1811 #: ../src/ephy-window.c:131
     1847#: ../src/ephy-window.c:132
    18121848msgid "Find Ne_xt"
    18131849msgstr "С_ледваща поява"
    18141850
    1815 #: ../src/ephy-window.c:133
     1851#: ../src/ephy-window.c:134
    18161852msgid "Find Pre_vious"
    18171853msgstr "Пр_едишна поява"
    18181854
    18191855#. View actions.
    1820 #: ../src/ephy-window.c:138 ../src/ephy-window.c:140
     1856#: ../src/ephy-window.c:139 ../src/ephy-window.c:141
    18211857msgid "_Stop"
    18221858msgstr "_Спиране"
    18231859
    1824 #: ../src/ephy-window.c:144
     1860#: ../src/ephy-window.c:145
    18251861msgid "_Larger Text"
    18261862msgstr "По-го_лям текст"
    18271863
    1828 #: ../src/ephy-window.c:146
     1864#: ../src/ephy-window.c:147
    18291865msgid "S_maller Text"
    18301866msgstr "По-_малък текст"
    18311867
    1832 #: ../src/ephy-window.c:148
     1868#: ../src/ephy-window.c:149
    18331869msgid "_Normal Size"
    18341870msgstr "_Нормален размер"
    18351871
    1836 #: ../src/ephy-window.c:150
     1872#: ../src/ephy-window.c:151
    18371873msgid "Text _Encoding"
    18381874msgstr "_Кодиране на текста"
    18391875
    1840 #: ../src/ephy-window.c:151
     1876#: ../src/ephy-window.c:152
    18411877msgid "_Page Source"
    18421878msgstr "Изходен _код на страницата"
    18431879
    18441880#. Bookmarks actions.
    1845 #: ../src/ephy-window.c:156
     1881#: ../src/ephy-window.c:157
    18461882msgid "_Add Bookmark…"
    18471883msgstr "Доб_авяне на отметка…"
    18481884
    18491885#. Go actions.
    1850 #: ../src/ephy-window.c:161
     1886#: ../src/ephy-window.c:162
    18511887msgid "_Location…"
    18521888msgstr "Местопо_ложение…"
    18531889
    18541890#. Tabs actions.
    1855 #: ../src/ephy-window.c:166
     1891#: ../src/ephy-window.c:167
    18561892msgid "_Previous Tab"
    18571893msgstr "_Предишен подпрозорец"
    18581894
    1859 #: ../src/ephy-window.c:168
     1895#: ../src/ephy-window.c:169
    18601896msgid "_Next Tab"
    18611897msgstr "_Следващ подпрозорец"
    18621898
    1863 #: ../src/ephy-window.c:170
     1899#: ../src/ephy-window.c:171
    18641900msgid "Move Tab _Left"
    18651901msgstr "Преместване на подпрозореца в_ляво"
    18661902
    1867 #: ../src/ephy-window.c:172
     1903#: ../src/ephy-window.c:173
    18681904msgid "Move Tab _Right"
    18691905msgstr "Преместване на подпрозореца в_дясно"
    18701906
    1871 #: ../src/ephy-window.c:174
     1907#: ../src/ephy-window.c:175
    18721908msgid "_Detach Tab"
    18731909msgstr "_Отделяне на подпрозорец"
    18741910
    18751911#. File actions.
    1876 #: ../src/ephy-window.c:182
     1912#: ../src/ephy-window.c:183
    18771913msgid "_Work Offline"
    18781914msgstr "П_реминаване в режим „Изключен“"
    18791915
    18801916#. View actions.
    1881 #: ../src/ephy-window.c:187
     1917#: ../src/ephy-window.c:188
    18821918msgid "_Downloads Bar"
    18831919msgstr "_Лента с изтегляния"
    18841920
    1885 #: ../src/ephy-window.c:190
     1921#: ../src/ephy-window.c:191
    18861922msgid "_Fullscreen"
    18871923msgstr "На _цял екран"
    18881924
    1889 #: ../src/ephy-window.c:192
     1925#: ../src/ephy-window.c:193
    18901926msgid "Popup _Windows"
    18911927msgstr "Изскачащи _прозорци"
    18921928
    1893 #: ../src/ephy-window.c:194
     1929#: ../src/ephy-window.c:195
    18941930msgid "Selection Caret"
    18951931msgstr "Избор на курсор"
    18961932
    18971933#. Document.
    1898 #: ../src/ephy-window.c:201
     1934#: ../src/ephy-window.c:202
    18991935msgid "Add Boo_kmark…"
    19001936msgstr "_Добавяне на отметка…"
    19011937
    19021938#. Links.
    1903 #: ../src/ephy-window.c:206
     1939#: ../src/ephy-window.c:207
    19041940msgid "_Open Link"
    19051941msgstr "_Отваряне на връзка"
    19061942
    1907 #: ../src/ephy-window.c:208
     1943#: ../src/ephy-window.c:209
    19081944msgid "Open Link in New _Window"
    19091945msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец"
    19101946
    1911 #: ../src/ephy-window.c:210
     1947#: ../src/ephy-window.c:211
    19121948msgid "Open Link in New _Tab"
    19131949msgstr "Отваряне на връзката в нов _подпрозорец"
    19141950
    1915 #: ../src/ephy-window.c:212
     1951#: ../src/ephy-window.c:213
    19161952msgid "_Download Link"
    19171953msgstr "_Изтегляне на връзката"
    19181954
    1919 #: ../src/ephy-window.c:214
     1955#: ../src/ephy-window.c:215
    19201956msgid "_Save Link As…"
    19211957msgstr "_Запазване на връзката като…"
    19221958
    1923 #: ../src/ephy-window.c:216
     1959#: ../src/ephy-window.c:217
    19241960msgid "_Bookmark Link…"
    19251961msgstr "_Добавяне на връзката като отметка…"
    19261962
    1927 #: ../src/ephy-window.c:218
     1963#: ../src/ephy-window.c:219
    19281964msgid "_Copy Link Address"
    19291965msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
    19301966
    19311967#. Images.
    1932 #: ../src/ephy-window.c:223
     1968#: ../src/ephy-window.c:224
    19331969msgid "Open _Image"
    19341970msgstr "Отваряне на _изображението"
    19351971
    1936 #: ../src/ephy-window.c:225
     1972#: ../src/ephy-window.c:226
    19371973msgid "_Save Image As…"
    19381974msgstr "_Запазване на изображението като…"
    19391975
    1940 #: ../src/ephy-window.c:227
     1976#: ../src/ephy-window.c:228
    19411977msgid "_Use Image As Background"
    19421978msgstr "_Използване на изображението като фон"
    19431979
    1944 #: ../src/ephy-window.c:229
     1980#: ../src/ephy-window.c:230
    19451981msgid "Copy I_mage Address"
    19461982msgstr "Копиране на адреса на из_ображението"
    19471983
    1948 #: ../src/ephy-window.c:231
     1984#: ../src/ephy-window.c:232
    19491985msgid "St_art Animation"
    19501986msgstr "Ст_артиране на анимацията"
    19511987
    1952 #: ../src/ephy-window.c:233
     1988#: ../src/ephy-window.c:234
    19531989msgid "St_op Animation"
    19541990msgstr "Спира_не на анимацията"
    19551991
    19561992#. Inspector.
    1957 #: ../src/ephy-window.c:249
     1993#: ../src/ephy-window.c:250
    19581994msgid "Inspect _Element"
    19591995msgstr "_Инспекция на елемент"
    19601996
    1961 #: ../src/ephy-window.c:454
     1997#: ../src/ephy-window.c:455
    19621998msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
    19631999msgstr "Има неизпратени промени по елементите от формуляра"
    19642000
    1965 #: ../src/ephy-window.c:455
     2001#: ../src/ephy-window.c:456
    19662002msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
    19672003msgstr "Ако все пак затворите документа, ще загубите тази информация."
    19682004
    1969 #: ../src/ephy-window.c:457
     2005#: ../src/ephy-window.c:458
    19702006msgid "Close _Document"
    19712007msgstr "Затваряне на _документа"
    19722008
    1973 #: ../src/ephy-window.c:475
     2009#: ../src/ephy-window.c:476
    19742010msgid "There are ongoing downloads in this window"
    19752011msgstr "В този прозорец се обработват изтегляния"
    19762012
    1977 #: ../src/ephy-window.c:476
     2013#: ../src/ephy-window.c:477
    19782014msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
    19792015msgstr "Ако затворите този прозорец, изтеглянията ще бъдат прекратени"
    19802016
    1981 #: ../src/ephy-window.c:477
     2017#: ../src/ephy-window.c:478
    19822018msgid "Close window and cancel downloads"
    19832019msgstr "Затваряне на прозореца"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.