Changeset 2633
- Timestamp:
- Jul 5, 2012, 7:24:17 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gucharmap.master.bg.po (modified) (12 diffs, 2 props)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gucharmap.master.bg.po
- Property gtp:aboutfix deleted
- Property gtp:pluralfix deleted
r2554 r2633 5 5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006. 6 6 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2005. 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2008, 2009, 2011 .7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012. 8 8 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010, 2012. 9 9 # … … 12 12 "Project-Id-Version: gucharmap master\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2012-0 2-16 07:15+0200\n"15 "PO-Revision-Date: 2012-0 2-15 11:39+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2012-07-04 22:40+0300\n" 15 "PO-Revision-Date: 2012-07-04 22:39+0300\n" 16 16 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"23 24 #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:8 3925 #: ../gucharmap/main.c: 8022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 24 #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:824 25 #: ../gucharmap/main.c:236 26 26 msgid "Character Map" 27 27 msgstr "Таблица със знаци" … … 160 160 msgid "Character found." 161 161 msgstr "Знакът е открит." 162 163 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1 164 msgid "By _Script" 165 msgstr "По _писменост" 166 167 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2 168 msgid "By _Unicode Block" 169 msgstr "По блок в _Уникод" 170 171 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3 172 msgid "Sho_w only glyphs from this font" 173 msgstr "_Глифи само от този шрифт" 174 175 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4 176 msgid "Zoom _In" 177 msgstr "_Увеличаване" 178 179 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5 180 msgid "Zoom _Out" 181 msgstr "_Намаляване" 182 183 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6 184 msgid "_Normal Size" 185 msgstr "_Оригинал" 186 187 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7 188 msgid "_Find" 189 msgstr "_Търсене" 190 191 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8 192 msgid "_Help" 193 msgstr "Помо_щ" 194 195 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9 196 msgid "_About" 197 msgstr "_Относно" 198 199 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10 200 msgid "_Close Window" 201 msgstr "_Затваряне на прозореца" 202 203 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11 204 msgid "_File" 205 msgstr "_Файл" 206 207 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12 208 msgid "_Close" 209 msgstr "_Затваряне" 210 211 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13 212 msgid "_View" 213 msgstr "_Изглед" 214 215 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14 216 msgid "Snap _Columns to Power of Two" 217 msgstr "_Броят колони да е степен на 2" 218 219 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15 220 msgid "_Search" 221 msgstr "_Търсене" 222 223 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16 224 msgid "Find _Next" 225 msgstr "Намиране на _следващ" 226 227 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17 228 msgid "Find _Previous" 229 msgstr "Намиране на _предишен" 230 231 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18 232 msgid "_Go" 233 msgstr "_Отиване" 234 235 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19 236 msgid "_Next Character" 237 msgstr "_Следващ знак" 238 239 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20 240 msgid "_Previous Character" 241 msgstr "_Предишен знак" 242 243 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21 244 msgid "_Contents" 245 msgstr "_Ръководство" 162 246 163 247 #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282 … … 361 445 msgstr "Разделител, интервали" 362 446 363 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 399447 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:451 364 448 msgid "" 365 449 "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under " … … 373 457 "ваше решение) по-късна версия." 374 458 375 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:4 03459 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:455 376 460 msgid "" 377 461 "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy " … … 385 469 "разпространява и/или да продава копия." 386 470 387 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:4 07471 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:459 388 472 msgid "" 389 473 "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they " … … 397 481 "публичен лиценз на GNU." 398 482 399 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:4 11483 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:463 400 484 msgid "" 401 485 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " … … 407 491 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." 408 492 409 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:4 14493 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:466 410 494 msgid "" 411 495 "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with " … … 417 501 "www.unicode.org/copyright.html" 418 502 419 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:4 24 ../gucharmap/main.c:36503 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:476 ../gucharmap/main.c:39 420 504 msgid "GNOME Character Map" 421 505 msgstr "Таблица със знаци" 422 506 423 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:4 26424 msgid "Based on the Unicode Character Database 6. 1.0"425 msgstr "Ползва базата от данни за знаци на Уникод 6. 1.0"426 427 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:4 35507 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:478 508 msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0" 509 msgstr "Ползва базата от данни за знаци на Уникод 6.2.0" 510 511 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:487 428 512 msgid "translator-credits" 429 513 msgstr "" … … 434 518 "\n" 435 519 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" 436 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" 437 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 438 439 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:802 520 "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult." 521 "bg</a>\n" 522 "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome." 523 "cult.bg/bugs</a>" 524 525 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576 440 526 msgid "Next Script" 441 527 msgstr "Следваща писменост" 442 528 443 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 08 ../gucharmap/gucharmap-window.c:804529 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576 444 530 msgid "Previous Script" 445 531 msgstr "Предишна писменост" 446 532 447 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 13533 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581 448 534 msgid "Next Block" 449 535 msgstr "Следващ блок" 450 536 451 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 13537 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581 452 538 msgid "Previous Block" 453 539 msgstr "Предишен блок" 454 540 455 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:765 456 msgid "_File" 457 msgstr "_Файл" 458 459 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:766 460 msgid "_View" 461 msgstr "_Изглед" 462 463 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:767 464 msgid "_Search" 465 msgstr "_Търсене" 466 467 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768 468 msgid "_Go" 469 msgstr "_Отиване" 470 471 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:769 472 msgid "_Help" 473 msgstr "Помо_щ" 474 475 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:772 541 #. Text to copy entry + button 542 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:855 543 msgid "_Text to copy:" 544 msgstr "_Текст за копиране:" 545 546 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:862 547 msgid "Copy to the clipboard." 548 msgstr "Копиране в буфера за обмен." 549 550 #: ../gucharmap/main.c:160 476 551 msgid "Page _Setup" 477 552 msgstr "_Настройки на страницата" 478 553 479 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:793 480 msgid "Find _Next" 481 msgstr "Намиране на _следващ" 482 483 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:795 484 msgid "Find _Previous" 485 msgstr "Намиране на _предишен" 486 487 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798 488 msgid "_Next Character" 489 msgstr "_Следващ знак" 490 491 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800 492 msgid "_Previous Character" 493 msgstr "_Предишен знак" 494 495 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:807 496 msgid "_Contents" 497 msgstr "_Ръководство" 498 499 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:809 500 msgid "_About" 501 msgstr "_Относно" 502 503 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:819 504 msgid "By _Script" 505 msgstr "По _писменост" 506 507 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821 508 msgid "By _Unicode Block" 509 msgstr "По блок в _Уникод" 510 511 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:826 512 msgid "Sho_w only glyphs from this font" 513 msgstr "_Глифи само от този шрифт" 514 515 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:829 516 msgid "Snap _Columns to Power of Two" 517 msgstr "_Броят колони да е степен на 2" 518 519 #. Text to copy entry + button 520 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893 521 msgid "_Text to copy:" 522 msgstr "_Текст за копиране:" 523 524 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:900 525 msgid "Copy to the clipboard." 526 msgstr "Копиране в буфера за обмен." 527 528 #: ../gucharmap/main.c:54 554 #. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview"); 555 #: ../gucharmap/main.c:162 556 msgid "_Print" 557 msgstr "_Печат" 558 559 #: ../gucharmap/main.c:210 529 560 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'" 530 561 msgstr "Шрифт, с който да се стартира, напр.: „Serif 27“" 531 562 532 #: ../gucharmap/main.c: 54563 #: ../gucharmap/main.c:210 533 564 msgid "FONT" 534 565 msgstr "ШРИФТ" … … 1457 1488 msgid "Yi" 1458 1489 msgstr "И" 1459 1460 #~ msgid "GConf could not be initialized."1461 #~ msgstr "GConf не може да бъде инициализиран."1462 1463 #~ msgid "Searching…"1464 #~ msgstr "Търсене…"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)