Changeset 2609


Ignore:
Timestamp:
Jun 28, 2012, 9:55:35 PM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

clutter: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/clutter.master.bg.po

    • Property gtp:pluralfix deleted
    r2554 r2609  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
    1010"product=clutter\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2012-03-18 20:29+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:28+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2012-06-28 21:54+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2012-06-28 21:53+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    20 
    21 #: ../clutter/clutter-actor.c:5319
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     20
     21#: ../clutter/clutter-actor.c:5649
    2222msgid "X coordinate"
    2323msgstr "Координата по X"
    2424
    25 #: ../clutter/clutter-actor.c:5320
     25#: ../clutter/clutter-actor.c:5650
    2626msgid "X coordinate of the actor"
    2727msgstr "Координата по X на участника"
    2828
    29 #: ../clutter/clutter-actor.c:5338
     29#: ../clutter/clutter-actor.c:5668
    3030msgid "Y coordinate"
    3131msgstr "Координата по Y"
    3232
    33 #: ../clutter/clutter-actor.c:5339
     33#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
    3434msgid "Y coordinate of the actor"
    3535msgstr "Координата по Y на участника"
    3636
    37 #: ../clutter/clutter-actor.c:5357 ../clutter/clutter-canvas.c:214
    38 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
     37#: ../clutter/clutter-actor.c:5691
     38msgid "Position"
     39msgstr "Позиция"
     40
     41#: ../clutter/clutter-actor.c:5692
     42msgid "The position of the origin of the actor"
     43msgstr "Позиция на началото на участника"
     44
     45#: ../clutter/clutter-actor.c:5709 ../clutter/clutter-canvas.c:215
     46#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
     47#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
    3948msgid "Width"
    4049msgstr "Широчина"
    4150
    42 #: ../clutter/clutter-actor.c:5358
     51#: ../clutter/clutter-actor.c:5710
    4352msgid "Width of the actor"
    4453msgstr "Широчина на участника"
    4554
    46 #: ../clutter/clutter-actor.c:5376 ../clutter/clutter-canvas.c:230
    47 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
     55#: ../clutter/clutter-actor.c:5728 ../clutter/clutter-canvas.c:231
     56#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
     57#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
    4858msgid "Height"
    4959msgstr "Височина"
    5060
    51 #: ../clutter/clutter-actor.c:5377
     61#: ../clutter/clutter-actor.c:5729
    5262msgid "Height of the actor"
    5363msgstr "Височина на участника"
    5464
    55 #: ../clutter/clutter-actor.c:5396
     65#: ../clutter/clutter-actor.c:5750
     66msgid "Size"
     67msgstr "Размер"
     68
     69#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
     70msgid "The size of the actor"
     71msgstr "Размера на участника"
     72
     73#: ../clutter/clutter-actor.c:5769
    5674msgid "Fixed X"
    5775msgstr "Прикрепяне по X"
    5876
    59 #: ../clutter/clutter-actor.c:5397
     77#: ../clutter/clutter-actor.c:5770
    6078msgid "Forced X position of the actor"
    6179msgstr "Положението по X на участника не се променя"
    6280
    63 #: ../clutter/clutter-actor.c:5414
     81#: ../clutter/clutter-actor.c:5787
    6482msgid "Fixed Y"
    6583msgstr "Прикрепяне по Y"
    6684
    67 #: ../clutter/clutter-actor.c:5415
     85#: ../clutter/clutter-actor.c:5788
    6886msgid "Forced Y position of the actor"
    6987msgstr "Положението по Y на участника не се променя"
    7088
    71 #: ../clutter/clutter-actor.c:5430
     89#: ../clutter/clutter-actor.c:5803
    7290msgid "Fixed position set"
    7391msgstr "Непроменимо положение"
    7492
    75 #: ../clutter/clutter-actor.c:5431
     93#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
    7694msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
    7795msgstr "Дали положението на участника да не се променя"
    7896
    79 #: ../clutter/clutter-actor.c:5449
     97#: ../clutter/clutter-actor.c:5822
    8098msgid "Min Width"
    8199msgstr "Минимална широчина"
    82100
    83 #: ../clutter/clutter-actor.c:5450
     101#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
    84102msgid "Forced minimum width request for the actor"
    85103msgstr "Минимална широчина на участника"
    86104
    87 #: ../clutter/clutter-actor.c:5468
     105#: ../clutter/clutter-actor.c:5841
    88106msgid "Min Height"
    89107msgstr "Минимална височина"
    90108
    91 #: ../clutter/clutter-actor.c:5469
     109#: ../clutter/clutter-actor.c:5842
    92110msgid "Forced minimum height request for the actor"
    93111msgstr "Минимална височина за участника"
    94112
    95 #: ../clutter/clutter-actor.c:5487
     113#: ../clutter/clutter-actor.c:5860
    96114msgid "Natural Width"
    97115msgstr "Естествена широчина"
    98116
    99 #: ../clutter/clutter-actor.c:5488
     117#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
    100118msgid "Forced natural width request for the actor"
    101119msgstr "Естествена широчина за участника"
    102120
    103 #: ../clutter/clutter-actor.c:5506
     121#: ../clutter/clutter-actor.c:5879
    104122msgid "Natural Height"
    105123msgstr "Естествена височина"
    106124
    107 #: ../clutter/clutter-actor.c:5507
     125#: ../clutter/clutter-actor.c:5880
    108126msgid "Forced natural height request for the actor"
    109127msgstr "Естествена височина за участника"
    110128
    111 #: ../clutter/clutter-actor.c:5522
     129#: ../clutter/clutter-actor.c:5895
    112130msgid "Minimum width set"
    113131msgstr "Задаване на минимална широчина"
    114132
    115 #: ../clutter/clutter-actor.c:5523
     133#: ../clutter/clutter-actor.c:5896
    116134msgid "Whether to use the min-width property"
    117135msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална широчина"
    118136
    119 #: ../clutter/clutter-actor.c:5537
     137#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
    120138msgid "Minimum height set"
    121139msgstr "Задаване на минимална височина"
    122140
    123 #: ../clutter/clutter-actor.c:5538
     141#: ../clutter/clutter-actor.c:5911
    124142msgid "Whether to use the min-height property"
    125143msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална височина"
    126144
    127 #: ../clutter/clutter-actor.c:5552
     145#: ../clutter/clutter-actor.c:5925
    128146msgid "Natural width set"
    129147msgstr "Задаване на естествена широчина"
    130148
    131 #: ../clutter/clutter-actor.c:5553
     149#: ../clutter/clutter-actor.c:5926
    132150msgid "Whether to use the natural-width property"
    133151msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена широчина"
    134152
    135 #: ../clutter/clutter-actor.c:5567
     153#: ../clutter/clutter-actor.c:5940
    136154msgid "Natural height set"
    137155msgstr "Задаване на естествена височина"
    138156
    139 #: ../clutter/clutter-actor.c:5568
     157#: ../clutter/clutter-actor.c:5941
    140158msgid "Whether to use the natural-height property"
    141159msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена височина"
    142160
    143 #: ../clutter/clutter-actor.c:5584
     161#: ../clutter/clutter-actor.c:5957
    144162msgid "Allocation"
    145163msgstr "Заделяне"
    146164
    147 #: ../clutter/clutter-actor.c:5585
     165#: ../clutter/clutter-actor.c:5958
    148166msgid "The actor's allocation"
    149167msgstr "Заделяне за участника"
    150168
    151 #: ../clutter/clutter-actor.c:5640
     169#: ../clutter/clutter-actor.c:6015
    152170msgid "Request Mode"
    153171msgstr "Режим на заявка"
    154172
    155 #: ../clutter/clutter-actor.c:5641
     173#: ../clutter/clutter-actor.c:6016
    156174msgid "The actor's request mode"
    157175msgstr "Режимът на заявка на участника"
    158176
    159 #: ../clutter/clutter-actor.c:5660
     177#: ../clutter/clutter-actor.c:6035
    160178msgid "Depth"
    161179msgstr "Дълбочина"
    162180
    163 #: ../clutter/clutter-actor.c:5661
     181#: ../clutter/clutter-actor.c:6036
    164182msgid "Position on the Z axis"
    165183msgstr "Положение по ос Z"
    166184
    167 #: ../clutter/clutter-actor.c:5678
     185#: ../clutter/clutter-actor.c:6053
    168186msgid "Opacity"
    169187msgstr "Непрозрачност"
    170188
    171 #: ../clutter/clutter-actor.c:5679
     189#: ../clutter/clutter-actor.c:6054
    172190msgid "Opacity of an actor"
    173191msgstr "Непрозрачност на участника"
    174192
    175 #: ../clutter/clutter-actor.c:5699
     193#: ../clutter/clutter-actor.c:6074
    176194msgid "Offscreen redirect"
    177195msgstr "Пренасочване извън екрана"
    178196
    179 #: ../clutter/clutter-actor.c:5700
     197#: ../clutter/clutter-actor.c:6075
    180198msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
    181199msgstr "Флагове за момента на композирането на участника в едно изображение"
    182200
    183 #: ../clutter/clutter-actor.c:5714
     201#: ../clutter/clutter-actor.c:6089
    184202msgid "Visible"
    185203msgstr "Видим"
    186204
    187 #: ../clutter/clutter-actor.c:5715
     205#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
    188206msgid "Whether the actor is visible or not"
    189207msgstr "Дали участникът е видим или не"
    190208
    191 #: ../clutter/clutter-actor.c:5729
     209#: ../clutter/clutter-actor.c:6104
    192210msgid "Mapped"
    193211msgstr "Изобразен"
    194212
    195 #: ../clutter/clutter-actor.c:5730
     213#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
    196214msgid "Whether the actor will be painted"
    197215msgstr "Дали участникът ще бъде изобразен"
    198216
    199 #: ../clutter/clutter-actor.c:5743
     217#: ../clutter/clutter-actor.c:6118
    200218msgid "Realized"
    201219msgstr "Реализиран"
    202220
    203 #: ../clutter/clutter-actor.c:5744
     221#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
    204222msgid "Whether the actor has been realized"
    205223msgstr "Дали участникът ще бъде реализиран"
    206224
    207 #: ../clutter/clutter-actor.c:5759
     225#: ../clutter/clutter-actor.c:6134
    208226msgid "Reactive"
    209227msgstr "Реагиращ"
    210228
    211 #: ../clutter/clutter-actor.c:5760
     229#: ../clutter/clutter-actor.c:6135
    212230msgid "Whether the actor is reactive to events"
    213231msgstr "Дали участникът ще реагира на събития"
    214232
    215 #: ../clutter/clutter-actor.c:5771
     233#: ../clutter/clutter-actor.c:6146
    216234msgid "Has Clip"
    217235msgstr "Изрязан"
    218236
    219 #: ../clutter/clutter-actor.c:5772
     237#: ../clutter/clutter-actor.c:6147
    220238msgid "Whether the actor has a clip set"
    221239msgstr "Дали участникът е със зададена област за изрязване"
    222240
    223 #: ../clutter/clutter-actor.c:5786
     241#: ../clutter/clutter-actor.c:6161
    224242msgid "Clip"
    225243msgstr "Област за изрязване"
    226244
    227 #: ../clutter/clutter-actor.c:5787
     245#: ../clutter/clutter-actor.c:6162
    228246msgid "The clip region for the actor"
    229247msgstr "Областта за изрязване на участника"
    230248
    231 #: ../clutter/clutter-actor.c:5800 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
     249#: ../clutter/clutter-actor.c:6175 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
    232250#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
    233251msgid "Name"
    234252msgstr "Име"
    235253
    236 #: ../clutter/clutter-actor.c:5801
     254#: ../clutter/clutter-actor.c:6176
    237255msgid "Name of the actor"
    238256msgstr "Име на участника"
    239257
    240 #: ../clutter/clutter-actor.c:5816
     258#: ../clutter/clutter-actor.c:6191
    241259msgid "Scale X"
    242260msgstr "Мащабиране по X"
    243261
    244 #: ../clutter/clutter-actor.c:5817
     262#: ../clutter/clutter-actor.c:6192
    245263msgid "Scale factor on the X axis"
    246264msgstr "Коефициент на мащабиране по ос X"
    247265
    248 #: ../clutter/clutter-actor.c:5835
     266#: ../clutter/clutter-actor.c:6210
    249267msgid "Scale Y"
    250268msgstr "Мащабиране по Y"
    251269
    252 #: ../clutter/clutter-actor.c:5836
     270#: ../clutter/clutter-actor.c:6211
    253271msgid "Scale factor on the Y axis"
    254272msgstr "Коефициент на мащабиране по ос Y"
    255273
    256 #: ../clutter/clutter-actor.c:5852
     274#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
    257275msgid "Scale Center X"
    258276msgstr "Център за мащабиране — X"
    259277
    260 #: ../clutter/clutter-actor.c:5853
     278#: ../clutter/clutter-actor.c:6228
    261279msgid "Horizontal scale center"
    262280msgstr "Координата по X на центъра за мащабиране"
    263281
    264 #: ../clutter/clutter-actor.c:5867
     282#: ../clutter/clutter-actor.c:6242
    265283msgid "Scale Center Y"
    266284msgstr "Център за мащабиране — Y"
    267285
    268 #: ../clutter/clutter-actor.c:5868
     286#: ../clutter/clutter-actor.c:6243
    269287msgid "Vertical scale center"
    270288msgstr "Координата по Y на центъра за мащабиране"
    271289
    272 #: ../clutter/clutter-actor.c:5882
     290#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
    273291msgid "Scale Gravity"
    274292msgstr "Гравитация при мащабирането"
    275293
    276 #: ../clutter/clutter-actor.c:5883
     294#: ../clutter/clutter-actor.c:6258
    277295msgid "The center of scaling"
    278296msgstr "Центърът на мащабирането"
    279297
    280 #: ../clutter/clutter-actor.c:5899
     298#: ../clutter/clutter-actor.c:6274
    281299msgid "Rotation Angle X"
    282300msgstr "Ъгъл на завъртане по X"
    283301
    284 #: ../clutter/clutter-actor.c:5900
     302#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
    285303msgid "The rotation angle on the X axis"
    286304msgstr "Ъгъл на завъртане по оста X"
    287305
    288 #: ../clutter/clutter-actor.c:5918
     306#: ../clutter/clutter-actor.c:6293
    289307msgid "Rotation Angle Y"
    290308msgstr "Ъгъл на завъртане по Y"
    291309
    292 #: ../clutter/clutter-actor.c:5919
     310#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
    293311msgid "The rotation angle on the Y axis"
    294312msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Y"
    295313
    296 #: ../clutter/clutter-actor.c:5937
     314#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
    297315msgid "Rotation Angle Z"
    298316msgstr "Ъгъл на завъртане по Z"
    299317
    300 #: ../clutter/clutter-actor.c:5938
     318#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
    301319msgid "The rotation angle on the Z axis"
    302320msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Z"
    303321
    304 #: ../clutter/clutter-actor.c:5954
     322#: ../clutter/clutter-actor.c:6329
    305323msgid "Rotation Center X"
    306324msgstr "X на центъра на завъртане"
    307325
    308 #: ../clutter/clutter-actor.c:5955
     326#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
    309327msgid "The rotation center on the X axis"
    310328msgstr "Центърът на завъртане по оста X"
    311329
    312 #: ../clutter/clutter-actor.c:5968
     330#: ../clutter/clutter-actor.c:6343
    313331msgid "Rotation Center Y"
    314332msgstr "Y на центъра на завъртане"
    315333
    316 #: ../clutter/clutter-actor.c:5969
     334#: ../clutter/clutter-actor.c:6344
    317335msgid "The rotation center on the Y axis"
    318336msgstr "Центърът на завъртане по оста X"
    319337
    320 #: ../clutter/clutter-actor.c:5982
     338#: ../clutter/clutter-actor.c:6357
    321339msgid "Rotation Center Z"
    322340msgstr "Z на центъра на завъртане"
    323341
    324 #: ../clutter/clutter-actor.c:5983
     342#: ../clutter/clutter-actor.c:6358
    325343msgid "The rotation center on the Z axis"
    326344msgstr "Центърът на завъртане по оста Z"
    327345
    328 #: ../clutter/clutter-actor.c:5996
     346#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
    329347msgid "Rotation Center Z Gravity"
    330348msgstr "Гравитация по Z на центъра на завъртане"
    331349
    332 #: ../clutter/clutter-actor.c:5997
     350#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
    333351msgid "Center point for rotation around the Z axis"
    334352msgstr "Централна точка за завъртането по оста Z"
    335353
    336 #: ../clutter/clutter-actor.c:6012
     354#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
    337355msgid "Anchor X"
    338356msgstr "Прикрепяне по X"
    339357
    340 #: ../clutter/clutter-actor.c:6013
     358#: ../clutter/clutter-actor.c:6388
    341359msgid "X coordinate of the anchor point"
    342360msgstr "Координата по X на точката на прикрепяне"
    343361
    344 #: ../clutter/clutter-actor.c:6028
     362#: ../clutter/clutter-actor.c:6403
    345363msgid "Anchor Y"
    346364msgstr "Прикрепяне по Y"
    347365
    348 #: ../clutter/clutter-actor.c:6029
     366#: ../clutter/clutter-actor.c:6404
    349367msgid "Y coordinate of the anchor point"
    350368msgstr "Координата по Y на точката на прикрепяне"
    351369
    352 #: ../clutter/clutter-actor.c:6043
     370#: ../clutter/clutter-actor.c:6418
    353371msgid "Anchor Gravity"
    354372msgstr "Гравитация на прикрепянето"
    355373
    356 #: ../clutter/clutter-actor.c:6044
     374#: ../clutter/clutter-actor.c:6419
    357375msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
    358376msgstr "Точката на прикрепяне като структура ClutterGravity"
    359377
    360 #: ../clutter/clutter-actor.c:6061
     378#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
    361379msgid "Show on set parent"
    362380msgstr "Показване при зададен родител"
    363381
    364 #: ../clutter/clutter-actor.c:6062
     382#: ../clutter/clutter-actor.c:6437
    365383msgid "Whether the actor is shown when parented"
    366384msgstr "Дали участникът се показва, когато има родител"
    367385
    368 #: ../clutter/clutter-actor.c:6079
     386#: ../clutter/clutter-actor.c:6454
    369387msgid "Clip to Allocation"
    370388msgstr "Изрязване по заделената област"
    371389
    372 #: ../clutter/clutter-actor.c:6080
     390#: ../clutter/clutter-actor.c:6455
    373391msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
    374392msgstr "Областта за изрязване да повтаря заделената област на участника"
    375393
    376 #: ../clutter/clutter-actor.c:6093
     394#: ../clutter/clutter-actor.c:6468
    377395msgid "Text Direction"
    378396msgstr "Посока на текста"
    379397
    380 #: ../clutter/clutter-actor.c:6094
     398#: ../clutter/clutter-actor.c:6469
    381399msgid "Direction of the text"
    382400msgstr "Посоката на текста"
    383401
    384 #: ../clutter/clutter-actor.c:6109
     402#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
    385403msgid "Has Pointer"
    386404msgstr "С показалец"
    387405
    388 #: ../clutter/clutter-actor.c:6110
     406#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
    389407msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
    390408msgstr "Дали участникът съдържа показалеца на входно устройство"
    391409
    392 #: ../clutter/clutter-actor.c:6123
     410#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
    393411msgid "Actions"
    394412msgstr "Действия"
    395413
    396 #: ../clutter/clutter-actor.c:6124
     414#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
    397415msgid "Adds an action to the actor"
    398416msgstr "Добавя действие към участник"
    399417
    400 #: ../clutter/clutter-actor.c:6137
     418#: ../clutter/clutter-actor.c:6512
    401419msgid "Constraints"
    402420msgstr "Ограничения"
    403421
    404 #: ../clutter/clutter-actor.c:6138
     422#: ../clutter/clutter-actor.c:6513
    405423msgid "Adds a constraint to the actor"
    406424msgstr "Добавяне на ограничение към участник"
    407425
    408 #: ../clutter/clutter-actor.c:6151
     426#: ../clutter/clutter-actor.c:6526
    409427msgid "Effect"
    410428msgstr "Ефект"
    411429
    412 #: ../clutter/clutter-actor.c:6152
     430#: ../clutter/clutter-actor.c:6527
    413431msgid "Add an effect to be applied on the actor"
    414432msgstr "Добавя ефект към участник"
    415433
    416 #: ../clutter/clutter-actor.c:6166
     434#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
    417435msgid "Layout Manager"
    418436msgstr "Мениджър на подредбата"
    419437
    420 #: ../clutter/clutter-actor.c:6167
     438#: ../clutter/clutter-actor.c:6542
    421439msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
    422440msgstr "Обектът определящ подредбата на децата на участника"
    423441
    424 #: ../clutter/clutter-actor.c:6182
     442#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
     443msgid "X Expand"
     444msgstr "Разширяване по X"
     445
     446#: ../clutter/clutter-actor.c:6557
     447msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
     448msgstr "Дали да се задели допълнително място по хоризонтала за участника"
     449
     450#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
     451msgid "Y Expand"
     452msgstr "Разширяване по Y"
     453
     454#: ../clutter/clutter-actor.c:6573
     455msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
     456msgstr "Дали да се задели допълнително място по вертикала за участника"
     457
     458#: ../clutter/clutter-actor.c:6589
    425459msgid "X Alignment"
    426460msgstr "Подравняване по X"
    427461
    428 #: ../clutter/clutter-actor.c:6183
     462#: ../clutter/clutter-actor.c:6590
    429463msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
    430464msgstr "Хоризонтално подравняване на участника в заделеното му място"
    431465
    432 #: ../clutter/clutter-actor.c:6198
     466#: ../clutter/clutter-actor.c:6605
    433467msgid "Y Alignment"
    434468msgstr "Подравняване по Y"
    435469
    436 #: ../clutter/clutter-actor.c:6199
     470#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
    437471msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
    438472msgstr "Вертикално подравняване на участника в заделеното му място"
    439473
    440 #: ../clutter/clutter-actor.c:6216
     474#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
    441475msgid "Margin Top"
    442476msgstr "Горно поле"
    443477
    444 #: ../clutter/clutter-actor.c:6217
     478#: ../clutter/clutter-actor.c:6626
    445479msgid "Extra space at the top"
    446480msgstr "Допълнително пространство отгоре"
    447481
    448 #: ../clutter/clutter-actor.c:6234
     482#: ../clutter/clutter-actor.c:6647
    449483msgid "Margin Bottom"
    450484msgstr "Долно поле"
    451485
    452 #: ../clutter/clutter-actor.c:6235
     486#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
    453487msgid "Extra space at the bottom"
    454488msgstr "Допълнително пространство отдолу"
    455489
    456 #: ../clutter/clutter-actor.c:6252
     490#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
    457491msgid "Margin Left"
    458492msgstr "Ляво поле"
    459493
    460 #: ../clutter/clutter-actor.c:6253
     494#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
    461495msgid "Extra space at the left"
    462496msgstr "Допълнително пространство отляво"
    463497
    464 #: ../clutter/clutter-actor.c:6270
     498#: ../clutter/clutter-actor.c:6691
    465499msgid "Margin Right"
    466500msgstr "Дясно поле"
    467501
    468 #: ../clutter/clutter-actor.c:6271
     502#: ../clutter/clutter-actor.c:6692
    469503msgid "Extra space at the right"
    470504msgstr "Допълнително пространство отдясно"
    471505
    472 #: ../clutter/clutter-actor.c:6285
     506#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
    473507msgid "Background Color Set"
    474508msgstr "Зададен цвят на фона"
    475509
    476 #: ../clutter/clutter-actor.c:6286 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
     510#: ../clutter/clutter-actor.c:6709 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
    477511msgid "Whether the background color is set"
    478512msgstr "Дали фоновият цвят е зададен"
    479513
    480 #: ../clutter/clutter-actor.c:6302
     514#: ../clutter/clutter-actor.c:6725
    481515msgid "Background color"
    482516msgstr "Цвят на фона"
    483517
    484 #: ../clutter/clutter-actor.c:6303
     518#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
    485519msgid "The actor's background color"
    486520msgstr "Цветът на фона на участника"
    487521
    488 #: ../clutter/clutter-actor.c:6318
     522#: ../clutter/clutter-actor.c:6741
    489523msgid "First Child"
    490524msgstr "Първо дете"
    491525
    492 #: ../clutter/clutter-actor.c:6319
     526#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
    493527msgid "The actor's first child"
    494528msgstr "Първото дете на участника"
    495529
    496 #: ../clutter/clutter-actor.c:6332
     530#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
    497531msgid "Last Child"
    498532msgstr "Последно дете"
    499533
    500 #: ../clutter/clutter-actor.c:6333
     534#: ../clutter/clutter-actor.c:6756
    501535msgid "The actor's last child"
    502536msgstr "Последното дете на участника"
    503537
    504 #: ../clutter/clutter-actor.c:6347
     538#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
    505539msgid "Content"
    506540msgstr "Съдържание"
    507541
    508 #: ../clutter/clutter-actor.c:6348
     542#: ../clutter/clutter-actor.c:6771
    509543msgid "Delegate object for painting the actor's content"
    510544msgstr "Обект, отговарящ за изобразяване на съдържанието на участника"
    511545
    512 #: ../clutter/clutter-actor.c:6371
     546#: ../clutter/clutter-actor.c:6796
    513547msgid "Content Gravity"
    514548msgstr "Гравитация на съдържанието"
    515549
    516 #: ../clutter/clutter-actor.c:6372
     550#: ../clutter/clutter-actor.c:6797
    517551msgid "Alignment of the actor's content"
    518552msgstr "Подравяване на гравитацията на съдържанието на участника"
    519553
    520 #: ../clutter/clutter-actor.c:6392
     554#: ../clutter/clutter-actor.c:6817
    521555msgid "Content Box"
    522556msgstr "Кутия на съдържанието"
    523557
    524 #: ../clutter/clutter-actor.c:6393
     558#: ../clutter/clutter-actor.c:6818
    525559msgid "The bounding box of the actor's content"
    526560msgstr "Ограничаваща кутия на съдържанието на участника"
    527561
    528 #: ../clutter/clutter-actor.c:6399
     562#: ../clutter/clutter-actor.c:6826
    529563msgid "Minification Filter"
    530564msgstr "Намаляващ филтър"
    531565
    532 #: ../clutter/clutter-actor.c:6400
     566#: ../clutter/clutter-actor.c:6827
    533567msgid "The filter used when reducing the size of the content"
    534568msgstr "Филтърът за намаляване на размера на съдържанието"
    535569
    536 #: ../clutter/clutter-actor.c:6407
     570#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
    537571msgid "Magnification Filter"
    538572msgstr "Увеличаващ филтър"
    539573
    540 #: ../clutter/clutter-actor.c:6408
     574#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
    541575msgid "The filter used when increasing the size of the content"
    542576msgstr "Филтърът за увеличаване на размера на съдържанието"
     577
     578#: ../clutter/clutter-actor.c:6849
     579msgid "Content Repeat"
     580msgstr "Повтаряне на съдържанието"
     581
     582#: ../clutter/clutter-actor.c:6850
     583msgid "The repeat policy for the actor's content"
     584msgstr "Правило за повтарянето на съдържанието на участника"
    543585
    544586#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
     
    563605msgstr "Дали модификаторът е включен"
    564606
    565 #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
    566 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345
     607#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
     608#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
    567609#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
    568610msgid "Source"
    569611msgstr "Източник"
    570612
    571 #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
     613#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
    572614msgid "The source of the alignment"
    573615msgstr "Източникът на подравняването"
    574616
    575 #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
     617#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
    576618msgid "Align Axis"
    577619msgstr "Ос за подравняване"
    578620
    579 #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
     621#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
    580622msgid "The axis to align the position to"
    581623msgstr "Оста, към която да се подравни положението"
    582624
    583 #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
     625#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
    584626#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
    585627msgid "Factor"
    586628msgstr "Коефициент"
    587629
    588 #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
     630#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
    589631msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
    590632msgstr "Коефициент на подравняване — [0.0; 1.0]"
    591633
    592 #: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566
    593 #: ../clutter/clutter-animator.c:1802
    594 msgid "Timeline"
    595 msgstr "Време"
    596 
    597 #: ../clutter/clutter-alpha.c:353
    598 msgid "Timeline used by the alpha"
    599 msgstr "Времето използвано от прозрачността"
    600 
    601 #: ../clutter/clutter-alpha.c:368
    602 msgid "Alpha value"
    603 msgstr "Прозрачност"
    604 
    605 #: ../clutter/clutter-alpha.c:369
    606 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
    607 msgstr "Изчислената прозрачност"
    608 
    609 #: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522
    610 msgid "Mode"
    611 msgstr "Режим"
    612 
    613 #: ../clutter/clutter-alpha.c:390
    614 msgid "Progress mode"
    615 msgstr "Режим на напредъка"
    616 
    617 #: ../clutter/clutter-animation.c:506
    618 msgid "Object"
    619 msgstr "Обект"
    620 
    621 #: ../clutter/clutter-animation.c:507
    622 msgid "Object to which the animation applies"
    623 msgstr "Обектът, към който е приложена анимацията"
    624 
    625 #: ../clutter/clutter-animation.c:523
    626 msgid "The mode of the animation"
    627 msgstr "Режимът на анимацията"
    628 
    629 #: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786
    630 #: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
    631 #: ../clutter/clutter-timeline.c:581
    632 msgid "Duration"
    633 msgstr "Продължителност"
    634 
    635 #: ../clutter/clutter-animation.c:538
    636 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
    637 msgstr "Продължителност на анимацията в милисекунди"
    638 
    639 #: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550
    640 msgid "Loop"
    641 msgstr "Повтаряне"
    642 
    643 #: ../clutter/clutter-animation.c:553
    644 msgid "Whether the animation should loop"
    645 msgstr "Дали анимацията да се повтаря непрекъснато"
    646 
    647 #: ../clutter/clutter-animation.c:567
    648 msgid "The timeline used by the animation"
    649 msgstr "Времето за анимацията"
    650 
    651 #: ../clutter/clutter-animation.c:583
    652 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
    653 msgid "Alpha"
    654 msgstr "Прозрачност"
    655 
    656 #: ../clutter/clutter-animation.c:584
    657 msgid "The alpha used by the animation"
    658 msgstr "Прозрачността на анимацията"
    659 
    660 #: ../clutter/clutter-animator.c:1787
    661 msgid "The duration of the animation"
    662 msgstr "Продължителност на анимацията"
    663 
    664 #: ../clutter/clutter-animator.c:1803
    665 msgid "The timeline of the animation"
    666 msgstr "Времето на анимацията"
    667 
    668 #: ../clutter/clutter-backend.c:370
     634#: ../clutter/clutter-backend.c:376
    669635msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
    670636msgstr "Ядрото на Clutter не може да се стартира"
    671637
    672 #: ../clutter/clutter-backend.c:444
     638#: ../clutter/clutter-backend.c:450
    673639#, c-format
    674640msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
    675641msgstr "Ядрото „%s“ не поддържа създаването на множество сцени"
    676642
    677 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
     643#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
    678644msgid "The source of the binding"
    679645msgstr "Източник на обвързването"
    680646
    681 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370
     647#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
    682648msgid "Coordinate"
    683649msgstr "Координата"
    684650
    685 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371
     651#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
    686652msgid "The coordinate to bind"
    687653msgstr "Координата за обвързване"
    688654
    689 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385
     655#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
    690656#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
    691657#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
     
    693659msgstr "Отместване"
    694660
    695 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386
     661#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
    696662msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
    697663msgstr "Отместване в пиксели за обвързването"
     
    701667msgstr "Уникалното име за областта за обвързване"
    702668
    703 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
    704 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663
     669#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:644
     670#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:602
    705671msgid "Horizontal Alignment"
    706672msgstr "Хоризонтално подравняване"
    707673
    708 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
     674#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
    709675msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
    710676msgstr "Хоризонтално подравняване на участника за мениджъра на подредбата"
    711677
    712 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
    713 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678
     678#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:664
     679#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
    714680msgid "Vertical Alignment"
    715681msgstr "Вертикално подравняване"
    716682
    717 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
     683#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
    718684msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
    719685msgstr "Вертикално подравняване на участника за мениджъра на подредбата"
    720686
    721 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
     687#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:645
    722688msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
    723689msgstr ""
    724690"Стандартно хоризонтално подравняване на участника за мениджъра на подредбата"
    725691
    726 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
     692#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:665
    727693msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
    728694msgstr ""
    729695"Стандартно вертикално подравняване на участника за мениджъра на подредбата"
    730696
    731 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
     697#: ../clutter/clutter-box-layout.c:345
    732698msgid "Expand"
    733699msgstr "Разширяване"
    734700
    735 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
     701#: ../clutter/clutter-box-layout.c:346
    736702msgid "Allocate extra space for the child"
    737703msgstr "Задаване на допълнително място за наследника"
    738704
    739 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
     705#: ../clutter/clutter-box-layout.c:352 ../clutter/clutter-table-layout.c:581
    740706msgid "Horizontal Fill"
    741707msgstr "Хоризонтално запълване"
    742708
    743 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643
     709#: ../clutter/clutter-box-layout.c:353 ../clutter/clutter-table-layout.c:582
    744710msgid ""
    745711"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
     
    749715"място по хоризонталната ос"
    750716
    751 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649
     717#: ../clutter/clutter-box-layout.c:361 ../clutter/clutter-table-layout.c:588
    752718msgid "Vertical Fill"
    753719msgstr "Вертикално запълване"
    754720
    755 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650
     721#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
    756722msgid ""
    757723"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
     
    761727"място по вертикалната ос"
    762728
    763 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664
     729#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
    764730msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
    765731msgstr "Хоризонтално запълване на участника в клетката"
    766732
    767 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679
     733#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
    768734msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
    769735msgstr "Вертикално запълване на участника в клетката"
    770736
    771 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
     737#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223
    772738msgid "Vertical"
    773739msgstr "Вертикално"
    774740
    775 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
     741#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224
    776742msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
    777743msgstr "Дали подредбата да е вертикална, а не хоризонтална"
    778744
    779 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
     745#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910
     746#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
     747msgid "Orientation"
     748msgstr "Посока"
     749
     750#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911
     751#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1567
     752msgid "The orientation of the layout"
     753msgstr "Посока на подредбата"
     754
     755#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258 ../clutter/clutter-flow-layout.c:926
    780756msgid "Homogeneous"
    781757msgstr "По равно"
    782758
    783 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
     759#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259
    784760msgid ""
    785761"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
    786762msgstr "Дали подредбата да е хомогенна — всички деца да са с еднакъв размер"
    787763
    788 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
     764#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274
    789765msgid "Pack Start"
    790766msgstr "Пакетиране в началото"
    791767
    792 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
     768#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275
    793769msgid "Whether to pack items at the start of the box"
    794770msgstr "Дали елементите да се пакетират в началото на кутията"
    795771
    796 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
     772#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288
    797773msgid "Spacing"
    798774msgstr "Отстояние"
    799775
    800 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
     776#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289
    801777msgid "Spacing between children"
    802778msgstr "Отстояние между децата"
    803779
    804 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
    805 msgid "Use Animations"
    806 msgstr "Използване на анимации"
    807 
    808 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784
    809 msgid "Whether layout changes should be animated"
    810 msgstr "Дали промените в подредбата да са анимирани"
    811 
    812 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805
    813 msgid "Easing Mode"
    814 msgstr "Режим на преход"
    815 
    816 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806
    817 msgid "The easing mode of the animations"
    818 msgstr "Режимът на преход на анимациите"
    819 
    820 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823
     780#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296
     781#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
     782#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
    821783msgid "Easing Duration"
    822784msgstr "Продължителност на преход"
    823785
    824 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824
     786#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297
     787#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
     788#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
    825789msgid "The duration of the animations"
    826790msgstr "Продължителност на анимациите"
     
    842806msgstr "Промяната в контраста, която да се приложи"
    843807
    844 #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
    845 msgid "Surface Width"
    846 msgstr "Широчина на повърхността"
    847 
    848 #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
    849 msgid "The width of the Cairo surface"
    850 msgstr "Широчина на повърхността на Cairo"
    851 
    852 #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
    853 msgid "Surface Height"
    854 msgstr "Височина на повърхността"
    855 
    856 #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
    857 msgid "The height of the Cairo surface"
    858 msgstr "Височината на повърхността на Cairo"
    859 
    860 #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
    861 msgid "Auto Resize"
    862 msgstr "Автоматично преоразмеряване"
    863 
    864 #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
    865 msgid "Whether the surface should match the allocation"
    866 msgstr "Дали повърхността да отговаря по размер на заделеното"
    867 
    868 #: ../clutter/clutter-canvas.c:215
     808#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
    869809msgid "The width of the canvas"
    870810msgstr "Широчината на канавата"
    871811
    872 #: ../clutter/clutter-canvas.c:231
     812#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
    873813msgid "The height of the canvas"
    874814msgstr "Височината на канавата"
     
    969909msgstr "Обектът ClutterBackend на управлението на устройства"
    970910
    971 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:602
     911#: ../clutter/clutter-drag-action.c:658
    972912msgid "Horizontal Drag Threshold"
    973913msgstr "Праг на хоризонталното влачене"
    974914
    975 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
     915#: ../clutter/clutter-drag-action.c:659
    976916msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
    977917msgstr "Преместване по хоризонтала в брой пиксели, за да се счете за влачене"
    978918
    979 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
     919#: ../clutter/clutter-drag-action.c:686
    980920msgid "Vertical Drag Threshold"
    981921msgstr "Праг на вертикалното влачене"
    982922
    983 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
     923#: ../clutter/clutter-drag-action.c:687
    984924msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
    985925msgstr "Преместване по вертикала в брой пиксели, за да се счете за влачене"
    986926
    987 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
     927#: ../clutter/clutter-drag-action.c:708
    988928msgid "Drag Handle"
    989929msgstr "Дръжка за влачене"
    990930
    991 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:653
     931#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709
    992932msgid "The actor that is being dragged"
    993933msgstr "Участникът, който бива влачен"
    994934
    995 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:666
     935#: ../clutter/clutter-drag-action.c:722
    996936msgid "Drag Axis"
    997937msgstr "Влачене по ос"
    998938
    999 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:667
     939#: ../clutter/clutter-drag-action.c:723
    1000940msgid "Constraints the dragging to an axis"
    1001941msgstr "Ограничаване на влаченето по ос"
    1002942
    1003 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
    1004 msgid "Orientation"
    1005 msgstr "Посока"
    1006 
    1007 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
    1008 msgid "The orientation of the layout"
    1009 msgstr "Посока на подредбата"
    1010 
    1011 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
     943#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
    1012944msgid "Whether each item should receive the same allocation"
    1013945msgstr "Дали всеки елемент да получава еднакво място"
    1014946
    1015 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754
     947#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1615
    1016948msgid "Column Spacing"
    1017949msgstr "Отстояние на колоните"
    1018950
    1019 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
     951#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
    1020952msgid "The spacing between columns"
    1021953msgstr "Пространството между колоните"
    1022954
    1023 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768
     955#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
    1024956msgid "Row Spacing"
    1025957msgstr "Отстояние на редовете"
    1026958
    1027 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
     959#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
    1028960msgid "The spacing between rows"
    1029961msgstr "Пространство между редовете"
    1030962
    1031 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
     963#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
    1032964msgid "Minimum Column Width"
    1033965msgstr "Минимална широчина на колоните"
    1034966
    1035 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
     967#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
    1036968msgid "Minimum width for each column"
    1037969msgstr "Минимална широчина за всяка от колоните"
    1038970
    1039 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
     971#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990
    1040972msgid "Maximum Column Width"
    1041973msgstr "Максимална широчина на колоните"
    1042974
    1043 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
     975#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
    1044976msgid "Maximum width for each column"
    1045977msgstr "Максимална широчина за всяка от колоните"
    1046978
    1047 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
     979#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005
    1048980msgid "Minimum Row Height"
    1049981msgstr "Минимална височина на редовете"
    1050982
    1051 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
     983#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
    1052984msgid "Minimum height for each row"
    1053985msgstr "Минимална височина за всеки от редовете"
    1054986
    1055 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
     987#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021
    1056988msgid "Maximum Row Height"
    1057989msgstr "Максимална височина на редовете"
    1058990
    1059 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
     991#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
    1060992msgid "Maximum height for each row"
    1061993msgstr "Максимална височина за всеки от редовете"
    1062994
    1063 #: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
     995#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
     996msgid "Left attachment"
     997msgstr "Прикачване отляво"
     998
     999#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
     1000msgid "The column number to attach the left side of the child to"
     1001msgstr "Номерът на колоната, към която да се прикачи левият ръб на наследника"
     1002
     1003#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
     1004msgid "Top attachment"
     1005msgstr "Прикачване отгоре"
     1006
     1007#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
     1008msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
     1009msgstr "Номерът на реда, към който да се прикачи горният ръб на наследника"
     1010
     1011#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
     1012msgid "The number of columns that a child spans"
     1013msgstr "В колко колони да се разпростира наследника"
     1014
     1015#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
     1016msgid "The number of rows that a child spans"
     1017msgstr "В колко реда да се разпростира наследника"
     1018
     1019#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1581
     1020msgid "Row spacing"
     1021msgstr "Отстояние на редовете"
     1022
     1023#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1582
     1024msgid "The amount of space between two consecutive rows"
     1025msgstr "Разстоянието между два последователни реда"
     1026
     1027#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
     1028msgid "Column spacing"
     1029msgstr "Отстояние на колоните"
     1030
     1031#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1596
     1032msgid "The amount of space between two consecutive columns"
     1033msgstr "Разстоянието между две последователни колони"
     1034
     1035#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1610
     1036msgid "Row Homogeneous"
     1037msgstr "Равновисоки редове"
     1038
     1039#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1611
     1040msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
     1041msgstr "Ако е истина, всички редове са с еднаква височина"
     1042
     1043#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1624
     1044msgid "Column Homogeneous"
     1045msgstr "Равношироки колони"
     1046
     1047#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1625
     1048msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
     1049msgstr "Ако е истина, всички колони са с еднаква широчина"
     1050
     1051#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
     1052#: ../clutter/clutter-image.c:399
    10641053msgid "Unable to load image data"
    10651054msgstr "Неуспешно зареждане на данните на изображението"
     
    11251114msgstr "Стартираното ядро"
    11261115
    1127 #: ../clutter/clutter-interval.c:381
     1116#: ../clutter/clutter-interval.c:506
    11281117msgid "Value Type"
    11291118msgstr "Вид стойност"
    11301119
    1131 #: ../clutter/clutter-interval.c:382
     1120#: ../clutter/clutter-interval.c:507
    11321121msgid "The type of the values in the interval"
    11331122msgstr "Типът на стойностите в интервала"
     1123
     1124#: ../clutter/clutter-interval.c:522
     1125msgid "Initial Value"
     1126msgstr "Начална стойност"
     1127
     1128#: ../clutter/clutter-interval.c:523
     1129msgid "Initial value of the interval"
     1130msgstr "Начална стойност на интервала"
     1131
     1132#: ../clutter/clutter-interval.c:537
     1133msgid "Final Value"
     1134msgstr "Крайна стойност"
     1135
     1136#: ../clutter/clutter-interval.c:538
     1137msgid "Final value of the interval"
     1138msgstr "Крайна стойност на интервала"
     1139
     1140#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704
     1141msgid "Use Animations"
     1142msgstr "Използване на анимации"
     1143
     1144#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705
     1145msgid "Whether layout changes should be animated"
     1146msgstr "Дали промените в подредбата да са анимирани"
     1147
     1148#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726
     1149msgid "Easing Mode"
     1150msgstr "Режим на преход"
     1151
     1152#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727
     1153msgid "The easing mode of the animations"
     1154msgstr "Режимът на преход на анимациите"
     1155
     1156#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761
     1157msgid "Easing Delay"
     1158msgstr "Забавяне на прехода"
     1159
     1160#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762
     1161msgid "The delay befor the animations start"
     1162msgstr "Времето преди началото на анимацията"
    11341163
    11351164#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
     
    11481177#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
    11491178#.
    1150 #: ../clutter/clutter-main.c:763
     1179#: ../clutter/clutter-main.c:762
    11511180msgid "default:LTR"
    11521181msgstr "default:LTR"
    11531182
    1154 #: ../clutter/clutter-main.c:1610
     1183#: ../clutter/clutter-main.c:1609
    11551184msgid "Show frames per second"
    11561185msgstr "Показване на кадрите в секунда"
    11571186
    1158 #: ../clutter/clutter-main.c:1612
     1187#: ../clutter/clutter-main.c:1611
    11591188msgid "Default frame rate"
    11601189msgstr "Стандартни кадри в секунда"
    11611190
    1162 #: ../clutter/clutter-main.c:1614
     1191#: ../clutter/clutter-main.c:1613
    11631192msgid "Make all warnings fatal"
    11641193msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
    11651194
    1166 #: ../clutter/clutter-main.c:1617
     1195#: ../clutter/clutter-main.c:1616
    11671196msgid "Direction for the text"
    11681197msgstr "Посока на текста"
    11691198
    1170 #: ../clutter/clutter-main.c:1620
     1199#: ../clutter/clutter-main.c:1619
    11711200msgid "Disable mipmapping on text"
    11721201msgstr "Изключване на опростеното текстуриране на текста"
    11731202
    1174 #: ../clutter/clutter-main.c:1623
     1203#: ../clutter/clutter-main.c:1622
    11751204msgid "Use 'fuzzy' picking"
    11761205msgstr "Използване на приблизително напасване"
    11771206
    1178 #: ../clutter/clutter-main.c:1626
     1207#: ../clutter/clutter-main.c:1625
    11791208msgid "Clutter debugging flags to set"
    11801209msgstr "Флагове за изчистване на грешки на clutter, които да се включат"
    11811210
    1182 #: ../clutter/clutter-main.c:1628
     1211#: ../clutter/clutter-main.c:1627
    11831212msgid "Clutter debugging flags to unset"
    11841213msgstr "Флагове за изчистване на грешки на clutter, които да се изключат"
    11851214
    1186 #: ../clutter/clutter-main.c:1632
     1215#: ../clutter/clutter-main.c:1631
    11871216msgid "Clutter profiling flags to set"
    11881217msgstr "Флагове за профилиране на clutter, които да се включат"
    11891218
    1190 #: ../clutter/clutter-main.c:1634
     1219#: ../clutter/clutter-main.c:1633
    11911220msgid "Clutter profiling flags to unset"
    11921221msgstr "Флагове за профилиране на clutter, които да се изключат"
    11931222
    1194 #: ../clutter/clutter-main.c:1637
     1223#: ../clutter/clutter-main.c:1636
    11951224msgid "Enable accessibility"
    11961225msgstr "Включване на достъпността"
    11971226
    1198 #: ../clutter/clutter-main.c:1829
     1227#: ../clutter/clutter-main.c:1828
    11991228msgid "Clutter Options"
    12001229msgstr "Опции на clutter"
    12011230
    1202 #: ../clutter/clutter-main.c:1830
     1231#: ../clutter/clutter-main.c:1829
    12031232msgid "Show Clutter Options"
    12041233msgstr "Показване на опциите на clutter"
    12051234
    1206 #: ../clutter/clutter-media.c:77
    1207 msgid "URI"
    1208 msgstr "Адрес"
    1209 
    1210 #: ../clutter/clutter-media.c:78
    1211 msgid "URI of a media file"
    1212 msgstr "Адрес на медиен файл"
    1213 
    1214 #: ../clutter/clutter-media.c:91
    1215 msgid "Playing"
    1216 msgstr "Изпълнява"
    1217 
    1218 #: ../clutter/clutter-media.c:92
    1219 msgid "Whether the actor is playing"
    1220 msgstr "Дали участникът изпълнява медия"
    1221 
    1222 #: ../clutter/clutter-media.c:106
    1223 msgid "Progress"
    1224 msgstr "Напредък"
    1225 
    1226 #: ../clutter/clutter-media.c:107
    1227 msgid "Current progress of the playback"
    1228 msgstr "Позиция в изпълняваната медия"
    1229 
    1230 #: ../clutter/clutter-media.c:120
    1231 msgid "Subtitle URI"
    1232 msgstr "Адрес на субтитрите"
    1233 
    1234 #: ../clutter/clutter-media.c:121
    1235 msgid "URI of a subtitle file"
    1236 msgstr "Адрес на файла със субтитрите"
    1237 
    1238 #: ../clutter/clutter-media.c:136
    1239 msgid "Subtitle Font Name"
    1240 msgstr "Име на шрифта за субтитрите"
    1241 
    1242 #: ../clutter/clutter-media.c:137
    1243 msgid "The font used to display subtitles"
    1244 msgstr "Шрифтът за показване на субтитрите"
    1245 
    1246 #: ../clutter/clutter-media.c:151
    1247 msgid "Audio Volume"
    1248 msgstr "Сила на звука"
    1249 
    1250 #: ../clutter/clutter-media.c:152
    1251 msgid "The volume of the audio"
    1252 msgstr "Силата на аудио сигнала"
    1253 
    1254 #: ../clutter/clutter-media.c:165
    1255 msgid "Can Seek"
    1256 msgstr "Може да се превърта"
    1257 
    1258 #: ../clutter/clutter-media.c:166
    1259 msgid "Whether the current stream is seekable"
    1260 msgstr "Дали текущият поток може да се превърта до позиция"
    1261 
    1262 #: ../clutter/clutter-media.c:180
    1263 msgid "Buffer Fill"
    1264 msgstr "Ниво на буфера"
    1265 
    1266 #: ../clutter/clutter-media.c:181
    1267 msgid "The fill level of the buffer"
    1268 msgstr "Ниво на запълване на буфера"
    1269 
    1270 #: ../clutter/clutter-media.c:195
    1271 msgid "The duration of the stream, in seconds"
    1272 msgstr "Продължителност на потока в секунди"
    1273 
    12741235#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
    1275 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
     1236#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
    12761237msgid "Path"
    12771238msgstr "Път"
     
    12851246msgstr "Отместването по пътя — [-1.0; 2.0]"
    12861247
    1287 #: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
     1248#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
    12881249msgid "Property Name"
    12891250msgstr "Име на свойство"
    12901251
    1291 #: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
     1252#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
    12921253msgid "The name of the property to animate"
    12931254msgstr "Името на свойството за анимиране"
    12941255
    1295 #: ../clutter/clutter-script.c:464
     1256#: ../clutter/clutter-script.c:466
    12961257msgid "Filename Set"
    12971258msgstr "Зададено име на файл"
    12981259
    1299 #: ../clutter/clutter-script.c:465
     1260#: ../clutter/clutter-script.c:467
    13001261msgid "Whether the :filename property is set"
    13011262msgstr "Дали свойството „:filename“ е зададено"
    13021263
    1303 #: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078
     1264#: ../clutter/clutter-script.c:481 ../clutter/clutter-texture.c:1077
    13041265msgid "Filename"
    13051266msgstr "Има на файла"
    13061267
    1307 #: ../clutter/clutter-script.c:480
     1268#: ../clutter/clutter-script.c:482
    13081269msgid "The path of the currently parsed file"
    13091270msgstr "Пътят на текущо анализирания файл"
    13101271
    1311 #: ../clutter/clutter-script.c:497
     1272#: ../clutter/clutter-script.c:499
    13121273msgid "Translation Domain"
    13131274msgstr "Област на низа за превод"
    13141275
    1315 #: ../clutter/clutter-script.c:498
     1276#: ../clutter/clutter-script.c:500
    13161277msgid "The translation domain used to localize string"
    13171278msgstr "Областта на употреба на низа за превод"
     1279
     1280#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
     1281msgid "Scroll Mode"
     1282msgstr "Режим на придвижване"
     1283
     1284#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
     1285msgid "The scrolling direction"
     1286msgstr "Посока на придвижване"
    13181287
    13191288#: ../clutter/clutter-settings.c:440
     
    13411310msgstr "Разстоянието, които показалецът трябва да мине, за да започне влачене"
    13421311
    1343 #: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
     1312#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3352
    13441313msgid "Font Name"
    13451314msgstr "Име на шрифт"
     
    14611430msgstr "Отместване в пиксели, което да се приложи към ограничението"
    14621431
    1463 #: ../clutter/clutter-stage.c:1888
     1432#: ../clutter/clutter-stage.c:1894
    14641433msgid "Fullscreen Set"
    14651434msgstr "На цял екран"
    14661435
    1467 #: ../clutter/clutter-stage.c:1889
     1436#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
    14681437msgid "Whether the main stage is fullscreen"
    14691438msgstr "Дали основната сцена е на цял екран"
    14701439
    1471 #: ../clutter/clutter-stage.c:1903
     1440#: ../clutter/clutter-stage.c:1909
    14721441msgid "Offscreen"
    14731442msgstr "Извън екрана"
    14741443
    1475 #: ../clutter/clutter-stage.c:1904
     1444#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
    14761445msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
    14771446msgstr "Дали основната сцена предварително да се изобразява извън екрана"
    14781447
    1479 #: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
     1448#: ../clutter/clutter-stage.c:1922 ../clutter/clutter-text.c:3466
    14801449msgid "Cursor Visible"
    14811450msgstr "Видим показалец"
    14821451
    1483 #: ../clutter/clutter-stage.c:1917
     1452#: ../clutter/clutter-stage.c:1923
    14841453msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
    14851454msgstr "Дали показалецът на мишката да се вижда на основната сцена"
    14861455
    1487 #: ../clutter/clutter-stage.c:1931
     1456#: ../clutter/clutter-stage.c:1937
    14881457msgid "User Resizable"
    14891458msgstr "Преоразмерима"
    14901459
    1491 #: ../clutter/clutter-stage.c:1932
     1460#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
    14921461msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
    14931462msgstr "Дали сцената може да се преоразмери от потребителя"
    14941463
    1495 #: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
     1464#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
    14961465#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
    14971466msgid "Color"
    14981467msgstr "Цвят"
    14991468
    1500 #: ../clutter/clutter-stage.c:1948
     1469#: ../clutter/clutter-stage.c:1954
    15011470msgid "The color of the stage"
    15021471msgstr "Цветът на сцената"
    15031472
    1504 #: ../clutter/clutter-stage.c:1963
     1473#: ../clutter/clutter-stage.c:1969
    15051474msgid "Perspective"
    15061475msgstr "Перспектива"
    15071476
    1508 #: ../clutter/clutter-stage.c:1964
     1477#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
    15091478msgid "Perspective projection parameters"
    15101479msgstr "Параметри на перспективната проекция"
    15111480
    1512 #: ../clutter/clutter-stage.c:1979
     1481#: ../clutter/clutter-stage.c:1985
    15131482msgid "Title"
    15141483msgstr "Заглавие"
    15151484
    1516 #: ../clutter/clutter-stage.c:1980
     1485#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
    15171486msgid "Stage Title"
    15181487msgstr "Заглавие на сцената"
    15191488
    1520 #: ../clutter/clutter-stage.c:1997
     1489#: ../clutter/clutter-stage.c:2003
    15211490msgid "Use Fog"
    15221491msgstr "Замъгляване"
    15231492
    1524 #: ../clutter/clutter-stage.c:1998
     1493#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
    15251494msgid "Whether to enable depth cueing"
    15261495msgstr "Дали да се включи подсказването на дълбочина"
    15271496
    1528 #: ../clutter/clutter-stage.c:2014
     1497#: ../clutter/clutter-stage.c:2020
    15291498msgid "Fog"
    15301499msgstr "Настройки на замъгляването"
    15311500
    1532 #: ../clutter/clutter-stage.c:2015
     1501#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
    15331502msgid "Settings for the depth cueing"
    15341503msgstr "Настройки на подсказването на дълбочина"
    15351504
    1536 #: ../clutter/clutter-stage.c:2031
     1505#: ../clutter/clutter-stage.c:2037
    15371506msgid "Use Alpha"
    15381507msgstr "Канал за прозрачност"
    15391508
    1540 #: ../clutter/clutter-stage.c:2032
     1509#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
    15411510msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
    15421511msgstr "Дали да се зачита компонентът за прозрачност на цвета на сцената"
    15431512
    1544 #: ../clutter/clutter-stage.c:2048
     1513#: ../clutter/clutter-stage.c:2054
    15451514msgid "Key Focus"
    15461515msgstr "Фокус за клавиатурата"
    15471516
    1548 #: ../clutter/clutter-stage.c:2049
     1517#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
    15491518msgid "The currently key focused actor"
    15501519msgstr "Участникът, който в момента държи фокуса на клавиатурата"
    15511520
    1552 #: ../clutter/clutter-stage.c:2065
     1521#: ../clutter/clutter-stage.c:2071
    15531522msgid "No Clear Hint"
    15541523msgstr "Без изчистване"
    15551524
    1556 #: ../clutter/clutter-stage.c:2066
     1525#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
    15571526msgid "Whether the stage should clear its contents"
    15581527msgstr "Дали сцената да изчисти съдържанието си"
    15591528
    1560 #: ../clutter/clutter-stage.c:2079
     1529#: ../clutter/clutter-stage.c:2085
    15611530msgid "Accept Focus"
    15621531msgstr "Приемане на фокуса"
    15631532
    1564 #: ../clutter/clutter-stage.c:2080
     1533#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
    15651534msgid "Whether the stage should accept focus on show"
    15661535msgstr "Дали сцената да взема фокуса при показване"
    15671536
    1568 #: ../clutter/clutter-state.c:1474
    1569 msgid "State"
    1570 msgstr "Състояние"
    1571 
    1572 #: ../clutter/clutter-state.c:1475
    1573 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
    1574 msgstr "Текущо зададеното състояние (преходът към него може да не е завършил)"
    1575 
    1576 #: ../clutter/clutter-state.c:1489
    1577 msgid "Default transition duration"
    1578 msgstr "Стандартна продължителност на прехода"
    1579 
    1580 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
     1537#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535
    15811538msgid "Column Number"
    15821539msgstr "Номер на колона"
    15831540
    1584 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
     1541#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536
    15851542msgid "The column the widget resides in"
    15861543msgstr "В коя поред колона е графичният обект"
    15871544
    1588 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
     1545#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
    15891546msgid "Row Number"
    15901547msgstr "Номер на ред"
    15911548
    1592 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
     1549#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
    15931550msgid "The row the widget resides in"
    15941551msgstr "В кой поред ред е графичният обект"
    15951552
    1596 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
     1553#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
    15971554msgid "Column Span"
    15981555msgstr "Брой колони"
    15991556
    1600 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
     1557#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
    16011558msgid "The number of columns the widget should span"
    16021559msgstr "В колко колони да се разпростира графичният обект"
    16031560
    1604 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
     1561#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
    16051562msgid "Row Span"
    16061563msgstr "Брой редове"
    16071564
    1608 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
     1565#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
    16091566msgid "The number of rows the widget should span"
    16101567msgstr "В колко реда да се разпростира графичният обект"
    16111568
    1612 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
     1569#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
    16131570msgid "Horizontal Expand"
    16141571msgstr "Хоризонтално разширяване"
    16151572
    1616 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:629
     1573#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
    16171574msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
    16181575msgstr ""
    16191576"Заделяне на допълнително пространство за наследника по хоризонталната ос"
    16201577
    1621 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
     1578#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574
    16221579msgid "Vertical Expand"
    16231580msgstr "Вертикално разширяване"
    16241581
    1625 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:636
     1582#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
    16261583msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
    16271584msgstr ""
    16281585"Заделяне на допълнително пространство за наследника по хоризонталната ос"
    16291586
    1630 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755
     1587#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1616
    16311588msgid "Spacing between columns"
    16321589msgstr "Разредка между колоните"
    16331590
    1634 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769
     1591#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
    16351592msgid "Spacing between rows"
    16361593msgstr "Разредка между редовете"
    16371594
    1638 #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
     1595#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3387
    16391596msgid "Text"
    16401597msgstr "Текст"
     
    16601617msgstr "Максималният брой знаци за този обект. 0 означава без ограничение"
    16611618
    1662 #: ../clutter/clutter-text.c:2967
     1619#: ../clutter/clutter-text.c:3334
    16631620msgid "Buffer"
    16641621msgstr "Буфер"
    16651622
    1666 #: ../clutter/clutter-text.c:2968
     1623#: ../clutter/clutter-text.c:3335
    16671624msgid "The buffer for the text"
    16681625msgstr "Буферът за текста"
    16691626
    1670 #: ../clutter/clutter-text.c:2986
     1627#: ../clutter/clutter-text.c:3353
    16711628msgid "The font to be used by the text"
    16721629msgstr "Шрифтът за текста"
    16731630
    1674 #: ../clutter/clutter-text.c:3003
     1631#: ../clutter/clutter-text.c:3370
    16751632msgid "Font Description"
    16761633msgstr "Описание на шрифта"
    16771634
    1678 #: ../clutter/clutter-text.c:3004
     1635#: ../clutter/clutter-text.c:3371
    16791636msgid "The font description to be used"
    16801637msgstr "Описанието на използвания шрифт"
    16811638
    1682 #: ../clutter/clutter-text.c:3021
     1639#: ../clutter/clutter-text.c:3388
    16831640msgid "The text to render"
    16841641msgstr "Текстът, който да се изобрази"
    16851642
    1686 #: ../clutter/clutter-text.c:3035
     1643#: ../clutter/clutter-text.c:3402
    16871644msgid "Font Color"
    16881645msgstr "Цвят на шрифта"
    16891646
    1690 #: ../clutter/clutter-text.c:3036
     1647#: ../clutter/clutter-text.c:3403
    16911648msgid "Color of the font used by the text"
    16921649msgstr "Цветът на шрифта на текста"
    16931650
    1694 #: ../clutter/clutter-text.c:3050
     1651#: ../clutter/clutter-text.c:3418
    16951652msgid "Editable"
    16961653msgstr "Редактируем"
    16971654
    1698 #: ../clutter/clutter-text.c:3051
     1655#: ../clutter/clutter-text.c:3419
    16991656msgid "Whether the text is editable"
    17001657msgstr "Дали текстът може да се редактира"
    17011658
    1702 #: ../clutter/clutter-text.c:3066
     1659#: ../clutter/clutter-text.c:3434
    17031660msgid "Selectable"
    17041661msgstr "Изберим"
    17051662
    1706 #: ../clutter/clutter-text.c:3067
     1663#: ../clutter/clutter-text.c:3435
    17071664msgid "Whether the text is selectable"
    17081665msgstr "Дали текстът може да се избира"
    17091666
    1710 #: ../clutter/clutter-text.c:3081
     1667#: ../clutter/clutter-text.c:3449
    17111668msgid "Activatable"
    17121669msgstr "Активен"
    17131670
    1714 #: ../clutter/clutter-text.c:3082
     1671#: ../clutter/clutter-text.c:3450
    17151672msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
    17161673msgstr "Дали натискането на „Enter“ кара излъчването на сигнал за активност"
    17171674
    1718 #: ../clutter/clutter-text.c:3099
     1675#: ../clutter/clutter-text.c:3467
    17191676msgid "Whether the input cursor is visible"
    17201677msgstr "Дали курсорът се вижда"
    17211678
    1722 #: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
     1679#: ../clutter/clutter-text.c:3481 ../clutter/clutter-text.c:3482
    17231680msgid "Cursor Color"
    17241681msgstr "Цвят на курсора"
    17251682
    1726 #: ../clutter/clutter-text.c:3128
     1683#: ../clutter/clutter-text.c:3497
    17271684msgid "Cursor Color Set"
    17281685msgstr "Зададен цвят на курсора"
    17291686
    1730 #: ../clutter/clutter-text.c:3129
     1687#: ../clutter/clutter-text.c:3498
    17311688msgid "Whether the cursor color has been set"
    17321689msgstr "Дали цветът на курсора е зададен"
    17331690
    1734 #: ../clutter/clutter-text.c:3144
     1691#: ../clutter/clutter-text.c:3513
    17351692msgid "Cursor Size"
    17361693msgstr "Размер на курсора"
    17371694
    1738 #: ../clutter/clutter-text.c:3145
     1695#: ../clutter/clutter-text.c:3514
    17391696msgid "The width of the cursor, in pixels"
    17401697msgstr "Широчина на курсора в пиксели"
    17411698
    1742 #: ../clutter/clutter-text.c:3159
     1699#: ../clutter/clutter-text.c:3528
    17431700msgid "Cursor Position"
    17441701msgstr "Положение на курсора"
    17451702
    1746 #: ../clutter/clutter-text.c:3160
     1703#: ../clutter/clutter-text.c:3529
    17471704msgid "The cursor position"
    17481705msgstr "Координатите на курсора"
    17491706
    1750 #: ../clutter/clutter-text.c:3175
     1707#: ../clutter/clutter-text.c:3544
    17511708msgid "Selection-bound"
    17521709msgstr "Според избраното"
    17531710
    1754 #: ../clutter/clutter-text.c:3176
     1711#: ../clutter/clutter-text.c:3545
    17551712msgid "The cursor position of the other end of the selection"
    17561713msgstr "Място на курсора в другия край на избраното"
    17571714
    1758 #: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
     1715#: ../clutter/clutter-text.c:3560 ../clutter/clutter-text.c:3561
    17591716msgid "Selection Color"
    17601717msgstr "Цвят на избраното"
    17611718
    1762 #: ../clutter/clutter-text.c:3206
     1719#: ../clutter/clutter-text.c:3576
    17631720msgid "Selection Color Set"
    17641721msgstr "Зададен цвят на избраното"
    17651722
    1766 #: ../clutter/clutter-text.c:3207
     1723#: ../clutter/clutter-text.c:3577
    17671724msgid "Whether the selection color has been set"
    17681725msgstr "Дали цветът на избраното е зададен"
    17691726
    1770 #: ../clutter/clutter-text.c:3222
     1727#: ../clutter/clutter-text.c:3592
    17711728msgid "Attributes"
    17721729msgstr "Атрибути"
    17731730
    1774 #: ../clutter/clutter-text.c:3223
     1731#: ../clutter/clutter-text.c:3593
    17751732msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
    17761733msgstr ""
     
    17781735"участника"
    17791736
    1780 #: ../clutter/clutter-text.c:3245
     1737#: ../clutter/clutter-text.c:3615
    17811738msgid "Use markup"
    17821739msgstr "Маркиран текст"
    17831740
    1784 #: ../clutter/clutter-text.c:3246
     1741#: ../clutter/clutter-text.c:3616
    17851742msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
    17861743msgstr "Дали да се използва маркиране на текста по Pango"
    17871744
    1788 #: ../clutter/clutter-text.c:3262
     1745#: ../clutter/clutter-text.c:3632
    17891746msgid "Line wrap"
    17901747msgstr "Пренасяне на редове"
    17911748
    1792 #: ../clutter/clutter-text.c:3263
     1749#: ../clutter/clutter-text.c:3633
    17931750msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
    17941751msgstr "Указва дали прекалено дългите редове текст да се пренасят"
    17951752
    1796 #: ../clutter/clutter-text.c:3278
     1753#: ../clutter/clutter-text.c:3648
    17971754msgid "Line wrap mode"
    17981755msgstr "Режим на пренос на редовете"
    17991756
    1800 #: ../clutter/clutter-text.c:3279
     1757#: ../clutter/clutter-text.c:3649
    18011758msgid "Control how line-wrapping is done"
    18021759msgstr "Как де се пренасят редовете"
    18031760
    1804 #: ../clutter/clutter-text.c:3294
     1761#: ../clutter/clutter-text.c:3664
    18051762msgid "Ellipsize"
    18061763msgstr "Съкращаване"
    18071764
    1808 #: ../clutter/clutter-text.c:3295
     1765#: ../clutter/clutter-text.c:3665
    18091766msgid "The preferred place to ellipsize the string"
    18101767msgstr "Предпочитаното място за съкращаване на низа"
    18111768
    1812 #: ../clutter/clutter-text.c:3311
     1769#: ../clutter/clutter-text.c:3681
    18131770msgid "Line Alignment"
    18141771msgstr "Подравняване на редовете"
    18151772
    1816 #: ../clutter/clutter-text.c:3312
     1773#: ../clutter/clutter-text.c:3682
    18171774msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
    18181775msgstr "Предпочитаното подравняване на текста"
    18191776
    1820 #: ../clutter/clutter-text.c:3328
     1777#: ../clutter/clutter-text.c:3698
    18211778msgid "Justify"
    18221779msgstr "Двустранно подравняване"
    18231780
    1824 #: ../clutter/clutter-text.c:3329
     1781#: ../clutter/clutter-text.c:3699
    18251782msgid "Whether the text should be justified"
    18261783msgstr "Дали текстът да бъде подреден двустранно"
    18271784
    1828 #: ../clutter/clutter-text.c:3344
     1785#: ../clutter/clutter-text.c:3714
    18291786msgid "Password Character"
    18301787msgstr "Знак за пароли"
    18311788
    1832 #: ../clutter/clutter-text.c:3345
     1789#: ../clutter/clutter-text.c:3715
    18331790msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
    18341791msgstr ""
     
    18361793"участника"
    18371794
    1838 #: ../clutter/clutter-text.c:3359
     1795#: ../clutter/clutter-text.c:3729
    18391796msgid "Max Length"
    18401797msgstr "Максимална дължина"
    18411798
    1842 #: ../clutter/clutter-text.c:3360
     1799#: ../clutter/clutter-text.c:3730
    18431800msgid "Maximum length of the text inside the actor"
    18441801msgstr "Максимална дължина на текста в участника"
    18451802
    1846 #: ../clutter/clutter-text.c:3383
     1803#: ../clutter/clutter-text.c:3753
    18471804msgid "Single Line Mode"
    18481805msgstr "Едноредов режим"
    18491806
    1850 #: ../clutter/clutter-text.c:3384
     1807#: ../clutter/clutter-text.c:3754
    18511808msgid "Whether the text should be a single line"
    18521809msgstr "Дали текстът да е само на един ред"
    18531810
    1854 #: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
     1811#: ../clutter/clutter-text.c:3768 ../clutter/clutter-text.c:3769
    18551812msgid "Selected Text Color"
    18561813msgstr "Цвят на избрания текст"
    18571814
    1858 #: ../clutter/clutter-text.c:3413
     1815#: ../clutter/clutter-text.c:3784
    18591816msgid "Selected Text Color Set"
    18601817msgstr "Зададен цвят на избран текст"
    18611818
    1862 #: ../clutter/clutter-text.c:3414
     1819#: ../clutter/clutter-text.c:3785
    18631820msgid "Whether the selected text color has been set"
    18641821msgstr "Дали цветът на избран текст e зададен"
    18651822
    1866 #: ../clutter/clutter-texture.c:992
     1823#: ../clutter/clutter-texture.c:991
    18671824msgid "Sync size of actor"
    18681825msgstr "Синхронизиран размер"
    18691826
    1870 #: ../clutter/clutter-texture.c:993
     1827#: ../clutter/clutter-texture.c:992
    18711828msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
    18721829msgstr ""
     
    18741831"пиксели"
    18751832
    1876 #: ../clutter/clutter-texture.c:1000
     1833#: ../clutter/clutter-texture.c:999
    18771834msgid "Disable Slicing"
    18781835msgstr "Изключване на нарязването"
    18791836
    1880 #: ../clutter/clutter-texture.c:1001
     1837#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
    18811838msgid ""
    18821839"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
     
    18861843"за пестене на място"
    18871844
    1888 #: ../clutter/clutter-texture.c:1010
     1845#: ../clutter/clutter-texture.c:1009
    18891846msgid "Tile Waste"
    18901847msgstr "Загуба при нарязване"
    18911848
    1892 #: ../clutter/clutter-texture.c:1011
     1849#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
    18931850msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
    18941851msgstr "Максималната неизползваема площ при нарязана текстура"
    18951852
    1896 #: ../clutter/clutter-texture.c:1019
     1853#: ../clutter/clutter-texture.c:1018
    18971854msgid "Horizontal repeat"
    18981855msgstr "Повтаряне по хоризонтала"
    18991856
    1900 #: ../clutter/clutter-texture.c:1020
     1857#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
    19011858msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
    19021859msgstr "Повтаряне, а не разпъване на текстурата по хоризонтала"
    19031860
    1904 #: ../clutter/clutter-texture.c:1027
     1861#: ../clutter/clutter-texture.c:1026
    19051862msgid "Vertical repeat"
    19061863msgstr "Повтаряне по вертикала"
    19071864
    1908 #: ../clutter/clutter-texture.c:1028
     1865#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
    19091866msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
    19101867msgstr "Повтаряне, а не разпъване на текстурата по хоризонтала"
    19111868
    1912 #: ../clutter/clutter-texture.c:1035
     1869#: ../clutter/clutter-texture.c:1034
    19131870msgid "Filter Quality"
    19141871msgstr "Качество на филтриране"
    19151872
    1916 #: ../clutter/clutter-texture.c:1036
     1873#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
    19171874msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
    19181875msgstr "Качество на изобразяване на текстурата"
    19191876
    1920 #: ../clutter/clutter-texture.c:1044
     1877#: ../clutter/clutter-texture.c:1043
    19211878msgid "Pixel Format"
    19221879msgstr "Формат на пикселите"
    19231880
    1924 #: ../clutter/clutter-texture.c:1045
     1881#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
    19251882msgid "The Cogl pixel format to use"
    19261883msgstr "Форматът на пиксели в Cogl, който да се ползва"
    19271884
    1928 #: ../clutter/clutter-texture.c:1053
    1929 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
     1885#: ../clutter/clutter-texture.c:1052
     1886#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
    19301887msgid "Cogl Texture"
    19311888msgstr "Текстура на Cogl"
    19321889
    1933 #: ../clutter/clutter-texture.c:1054
    1934 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
     1890#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
     1891#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
    19351892msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
    19361893msgstr "Указател към текстурата на Cogl за изобразяването на този участник"
    19371894
    1938 #: ../clutter/clutter-texture.c:1061
     1895#: ../clutter/clutter-texture.c:1060
    19391896msgid "Cogl Material"
    19401897msgstr "Материал на Cogl"
    19411898
    1942 #: ../clutter/clutter-texture.c:1062
     1899#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
    19431900msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
    19441901msgstr "Указател към материала на Cogl за изобразяването на този участник"
    19451902
    1946 #: ../clutter/clutter-texture.c:1079
     1903#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
    19471904msgid "The path of the file containing the image data"
    19481905msgstr "Пътят към файла с изображението"
    19491906
    1950 #: ../clutter/clutter-texture.c:1086
     1907#: ../clutter/clutter-texture.c:1085
    19511908msgid "Keep Aspect Ratio"
    19521909msgstr "Запазване на отношението на страните"
    19531910
    1954 #: ../clutter/clutter-texture.c:1087
     1911#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
    19551912msgid ""
    19561913"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
     
    19601917"или височина"
    19611918
    1962 #: ../clutter/clutter-texture.c:1113
     1919#: ../clutter/clutter-texture.c:1112
    19631920msgid "Load asynchronously"
    19641921msgstr "Асинхронно зареждане"
    19651922
    1966 #: ../clutter/clutter-texture.c:1114
     1923#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
    19671924msgid ""
    19681925"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
     
    19711928"зареждането на големи изображения от диска"
    19721929
    1973 #: ../clutter/clutter-texture.c:1130
     1930#: ../clutter/clutter-texture.c:1129
    19741931msgid "Load data asynchronously"
    19751932msgstr "Асинхронно декодиране на изображенията"
    19761933
    1977 #: ../clutter/clutter-texture.c:1131
     1934#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
    19781935msgid ""
    19791936"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
     
    19831940"блокирането при зареждането на големи изображения от диска"
    19841941
    1985 #: ../clutter/clutter-texture.c:1155
     1942#: ../clutter/clutter-texture.c:1154
    19861943msgid "Pick With Alpha"
    19871944msgstr "Прилагане на прозрачност"
    19881945
    1989 #: ../clutter/clutter-texture.c:1156
     1946#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
    19901947msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
    19911948msgstr "Прилагане на алфа канала към участника"
    19921949
    1993 #: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969
    1994 #: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347
     1950#: ../clutter/clutter-texture.c:1575 ../clutter/clutter-texture.c:1968
     1951#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2346
    19951952#, c-format
    19961953msgid "Failed to load the image data"
    19971954msgstr "Неуспешно зареждане на данните на изображението"
    19981955
    1999 #: ../clutter/clutter-texture.c:1733
     1956#: ../clutter/clutter-texture.c:1732
    20001957#, c-format
    20011958msgid "YUV textures are not supported"
    20021959msgstr "Не се поддържат текстури във формат YUV"
    20031960
    2004 #: ../clutter/clutter-texture.c:1742
     1961#: ../clutter/clutter-texture.c:1741
    20051962#, c-format
    20061963msgid "YUV2 textues are not supported"
    20071964msgstr "Не се поддържат текстури във формат YUV2"
    20081965
    2009 #: ../clutter/clutter-timeline.c:551
     1966#: ../clutter/clutter-timeline.c:553
     1967#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
     1968msgid "Loop"
     1969msgstr "Повтаряне"
     1970
     1971#: ../clutter/clutter-timeline.c:554
    20101972msgid "Should the timeline automatically restart"
    20111973msgstr "Ако изпълнението автоматично се повтаря, да се:"
    20121974
    2013 #: ../clutter/clutter-timeline.c:565
     1975#: ../clutter/clutter-timeline.c:568
    20141976msgid "Delay"
    20151977msgstr "забави"
    20161978
    2017 #: ../clutter/clutter-timeline.c:566
     1979#: ../clutter/clutter-timeline.c:569
    20181980msgid "Delay before start"
    20191981msgstr "забави преди стартиране"
    20201982
    2021 #: ../clutter/clutter-timeline.c:582
     1983#: ../clutter/clutter-timeline.c:584
     1984#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
     1985#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
     1986#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
     1987#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
     1988msgid "Duration"
     1989msgstr "Продължителност"
     1990
     1991#: ../clutter/clutter-timeline.c:585
    20221992msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
    20231993msgstr "Продължителност на изпълнението в милисекунди"
    20241994
    2025 #: ../clutter/clutter-timeline.c:597
    2026 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
    2027 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
     1995#: ../clutter/clutter-timeline.c:600
     1996#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
     1997#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
    20281998msgid "Direction"
    20291999msgstr "Посока"
    20302000
    2031 #: ../clutter/clutter-timeline.c:598
     2001#: ../clutter/clutter-timeline.c:601
    20322002msgid "Direction of the timeline"
    20332003msgstr "Посока на изпълнение"
    20342004
    2035 #: ../clutter/clutter-timeline.c:613
     2005#: ../clutter/clutter-timeline.c:616
    20362006msgid "Auto Reverse"
    20372007msgstr "Автоматична смяна на посоката"
    20382008
    2039 #: ../clutter/clutter-timeline.c:614
     2009#: ../clutter/clutter-timeline.c:617
    20402010msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
    20412011msgstr "Дали посоката да се обръща при стигането на края"
    20422012
    2043 #: ../clutter/clutter-timeline.c:632
     2013#: ../clutter/clutter-timeline.c:635
    20442014msgid "Repeat Count"
    20452015msgstr "Брой повторения"
    20462016
    2047 #: ../clutter/clutter-timeline.c:633
     2017#: ../clutter/clutter-timeline.c:636
    20482018msgid "How many times the timeline should repeat"
    20492019msgstr "Колко пъти да се изпълни повторение"
    20502020
    2051 #: ../clutter/clutter-timeline.c:647
     2021#: ../clutter/clutter-timeline.c:650
    20522022msgid "Progress Mode"
    20532023msgstr "Режим на напредъка"
    20542024
    2055 #: ../clutter/clutter-timeline.c:648
     2025#: ../clutter/clutter-timeline.c:651
    20562026msgid "How the timeline should compute the progress"
    20572027msgstr "Как напредъкът да се изчислява"
    20582028
    2059 #: ../clutter/clutter-transition.c:249
     2029#: ../clutter/clutter-transition.c:246
    20602030msgid "Interval"
    20612031msgstr "Интервал"
    20622032
    2063 #: ../clutter/clutter-transition.c:250
     2033#: ../clutter/clutter-transition.c:247
    20642034msgid "The interval of values to transition"
    20652035msgstr "Интервалът за стойностите за преход"
    20662036
    2067 #: ../clutter/clutter-transition.c:264
     2037#: ../clutter/clutter-transition.c:261
    20682038msgid "Animatable"
    20692039msgstr "За анимация"
    20702040
    2071 #: ../clutter/clutter-transition.c:265
     2041#: ../clutter/clutter-transition.c:262
    20722042msgid "The animatable object"
    20732043msgstr "Обектът за анимация"
    20742044
    2075 #: ../clutter/clutter-transition.c:286
     2045#: ../clutter/clutter-transition.c:283
    20762046msgid "Remove on Complete"
    20772047msgstr "Без повтаряне"
    20782048
    2079 #: ../clutter/clutter-transition.c:287
     2049#: ../clutter/clutter-transition.c:284
    20802050msgid "Detach the transition when completed"
    20812051msgstr "Спиране на прехода при завършване"
    20822052
     2053#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
     2054#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
     2055#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
     2056msgid "Timeline"
     2057msgstr "Време"
     2058
     2059#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
     2060msgid "Timeline used by the alpha"
     2061msgstr "Времето използвано от прозрачността"
     2062
     2063#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
     2064msgid "Alpha value"
     2065msgstr "Прозрачност"
     2066
     2067#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
     2068msgid "Alpha value as computed by the alpha"
     2069msgstr "Изчислената прозрачност"
     2070
     2071#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
     2072#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
     2073msgid "Mode"
     2074msgstr "Режим"
     2075
     2076#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
     2077msgid "Progress mode"
     2078msgstr "Режим на напредъка"
     2079
     2080#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
     2081msgid "Object"
     2082msgstr "Обект"
     2083
     2084#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
     2085msgid "Object to which the animation applies"
     2086msgstr "Обектът, към който е приложена анимацията"
     2087
     2088#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
     2089msgid "The mode of the animation"
     2090msgstr "Режимът на анимацията"
     2091
     2092#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
     2093msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
     2094msgstr "Продължителност на анимацията в милисекунди"
     2095
     2096#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
     2097msgid "Whether the animation should loop"
     2098msgstr "Дали анимацията да се повтаря непрекъснато"
     2099
     2100#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
     2101msgid "The timeline used by the animation"
     2102msgstr "Времето за анимацията"
     2103
     2104#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
    20832105#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
     2106msgid "Alpha"
     2107msgstr "Прозрачност"
     2108
     2109#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
     2110msgid "The alpha used by the animation"
     2111msgstr "Прозрачността на анимацията"
     2112
     2113#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
     2114msgid "The duration of the animation"
     2115msgstr "Продължителност на анимацията"
     2116
     2117#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
     2118msgid "The timeline of the animation"
     2119msgstr "Времето на анимацията"
     2120
     2121#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
    20842122msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
    20852123msgstr "Обектът за прозрачност, който управлява поведението"
    20862124
    2087 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
     2125#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
    20882126msgid "Start Depth"
    20892127msgstr "Начална дълбочина"
    20902128
    2091 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
     2129#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
    20922130msgid "Initial depth to apply"
    20932131msgstr "Началната дълбочина, която да се приложи"
    20942132
    2095 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
     2133#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
    20962134msgid "End Depth"
    20972135msgstr "Крайна дълбочина"
    20982136
    2099 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
     2137#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
    21002138msgid "Final depth to apply"
    21012139msgstr "Крайната дълбочина, която да се приложи"
    21022140
    2103 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
     2141#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
    21042142msgid "Start Angle"
    21052143msgstr "Начален ъгъл"
    21062144
    2107 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
    2108 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
     2145#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
     2146#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
    21092147msgid "Initial angle"
    21102148msgstr "Начален ъгъл"
    21112149
    2112 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
     2150#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
    21132151msgid "End Angle"
    21142152msgstr "Краен ъгъл"
    21152153
    2116 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
    2117 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
     2154#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
     2155#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
    21182156msgid "Final angle"
    21192157msgstr "Краен ъгъл"
    21202158
    2121 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
     2159#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
    21222160msgid "Angle x tilt"
    21232161msgstr "Ъгъл на наклона по X"
    21242162
    2125 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
     2163#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
    21262164msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
    21272165msgstr "Наклон на оста на елипсата по оста X"
    21282166
    2129 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
     2167#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
    21302168msgid "Angle y tilt"
    21312169msgstr "Ъгъл на наклона по Y"
    21322170
    2133 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
     2171#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
    21342172msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
    21352173msgstr "Наклон на оста на елипсата по оста Y"
    21362174
    2137 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
     2175#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
    21382176msgid "Angle z tilt"
    21392177msgstr "Ъгъл на наклона по Z"
    21402178
    2141 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
     2179#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
    21422180msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
    21432181msgstr "Наклон на оста на елипсата по оста Z"
    21442182
    2145 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
     2183#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
    21462184msgid "Width of the ellipse"
    21472185msgstr "Широчина на елипсата"
    21482186
    2149 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
     2187#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
    21502188msgid "Height of ellipse"
    21512189msgstr "Височина на елипсата"
    21522190
    2153 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
     2191#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
    21542192msgid "Center"
    21552193msgstr "Център"
    21562194
    2157 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
     2195#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
    21582196msgid "Center of ellipse"
    21592197msgstr "Център на елипсата"
    21602198
    2161 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
    2162 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
     2199#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
     2200#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
    21632201msgid "Direction of rotation"
    21642202msgstr "Посока на въртене"
    21652203
    2166 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
     2204#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
    21672205msgid "Opacity Start"
    21682206msgstr "Начална непрозрачност"
    21692207
    2170 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
     2208#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
    21712209msgid "Initial opacity level"
    21722210msgstr "Начално ниво на непрозрачността"
    21732211
    2174 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
     2212#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
    21752213msgid "Opacity End"
    21762214msgstr "Крайна непрозрачност"
    21772215
    2178 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
     2216#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
    21792217msgid "Final opacity level"
    21802218msgstr "Крайно ниво на непрозрачността"
    21812219
    2182 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
     2220#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
    21832221msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
    21842222msgstr "Обектът ClutterPath за пътя, по който върви анимацията"
    21852223
    2186 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
     2224#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
    21872225msgid "Angle Begin"
    21882226msgstr "Начален ъгъл"
    21892227
    2190 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
     2228#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
    21912229msgid "Angle End"
    21922230msgstr "Краен ъгъл"
    21932231
    2194 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
     2232#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
    21952233msgid "Axis"
    21962234msgstr "Ос"
    21972235
    2198 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
     2236#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
    21992237msgid "Axis of rotation"
    22002238msgstr "Ос на въртенето"
    22012239
    2202 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
     2240#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
    22032241msgid "Center X"
    22042242msgstr "Център по X"
    22052243
    2206 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
     2244#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
    22072245msgid "X coordinate of the center of rotation"
    22082246msgstr "Координатата X на центъра на въртене"
    22092247
    2210 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
     2248#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
    22112249msgid "Center Y"
    22122250msgstr "Център по Y"
    22132251
    2214 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
     2252#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
    22152253msgid "Y coordinate of the center of rotation"
    22162254msgstr "Координатата Y на центъра на въртене"
    22172255
    2218 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
     2256#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
    22192257msgid "Center Z"
    22202258msgstr "Център по Z"
    22212259
    2222 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
     2260#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
    22232261msgid "Z coordinate of the center of rotation"
    22242262msgstr "Координатата Z на центъра на въртене"
    22252263
    2226 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
     2264#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
    22272265msgid "X Start Scale"
    22282266msgstr "Начално мащабиране по X"
    22292267
    2230 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
     2268#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
    22312269msgid "Initial scale on the X axis"
    22322270msgstr "Начално мащабиране по оста X"
    22332271
    2234 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
     2272#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
    22352273msgid "X End Scale"
    22362274msgstr "Крайно мащабиране по X"
    22372275
    2238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
     2276#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
    22392277msgid "Final scale on the X axis"
    22402278msgstr "Крайно мащабиране по оста X"
    22412279
    2242 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
     2280#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
    22432281msgid "Y Start Scale"
    22442282msgstr "Начално мащабиране по Y"
    22452283
    2246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
     2284#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
    22472285msgid "Initial scale on the Y axis"
    22482286msgstr "Начално мащабиране по оста Y"
    22492287
    2250 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
     2288#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
    22512289msgid "Y End Scale"
    22522290msgstr "Крайно мащабиране по Y"
    22532291
    2254 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
     2292#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
    22552293msgid "Final scale on the Y axis"
    22562294msgstr "Крайно мащабиране по оста Y"
     
    22632301msgid "Color Set"
    22642302msgstr "Зададен цвят"
     2303
     2304#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
     2305msgid "Surface Width"
     2306msgstr "Широчина на повърхността"
     2307
     2308#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
     2309msgid "The width of the Cairo surface"
     2310msgstr "Широчина на повърхността на Cairo"
     2311
     2312#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
     2313msgid "Surface Height"
     2314msgstr "Височина на повърхността"
     2315
     2316#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
     2317msgid "The height of the Cairo surface"
     2318msgstr "Височината на повърхността на Cairo"
     2319
     2320#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
     2321msgid "Auto Resize"
     2322msgstr "Автоматично преоразмеряване"
     2323
     2324#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
     2325msgid "Whether the surface should match the allocation"
     2326msgstr "Дали повърхността да отговаря по размер на заделеното"
     2327
     2328#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
     2329msgid "URI"
     2330msgstr "Адрес"
     2331
     2332#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
     2333msgid "URI of a media file"
     2334msgstr "Адрес на медиен файл"
     2335
     2336#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
     2337msgid "Playing"
     2338msgstr "Изпълнява"
     2339
     2340#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
     2341msgid "Whether the actor is playing"
     2342msgstr "Дали участникът изпълнява медия"
     2343
     2344#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
     2345msgid "Progress"
     2346msgstr "Напредък"
     2347
     2348#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
     2349msgid "Current progress of the playback"
     2350msgstr "Позиция в изпълняваната медия"
     2351
     2352#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
     2353msgid "Subtitle URI"
     2354msgstr "Адрес на субтитрите"
     2355
     2356#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
     2357msgid "URI of a subtitle file"
     2358msgstr "Адрес на файла със субтитрите"
     2359
     2360#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
     2361msgid "Subtitle Font Name"
     2362msgstr "Име на шрифта за субтитрите"
     2363
     2364#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
     2365msgid "The font used to display subtitles"
     2366msgstr "Шрифтът за показване на субтитрите"
     2367
     2368#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
     2369msgid "Audio Volume"
     2370msgstr "Сила на звука"
     2371
     2372#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
     2373msgid "The volume of the audio"
     2374msgstr "Силата на аудио сигнала"
     2375
     2376#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
     2377msgid "Can Seek"
     2378msgstr "Може да се превърта"
     2379
     2380#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
     2381msgid "Whether the current stream is seekable"
     2382msgstr "Дали текущият поток може да се превърта до позиция"
     2383
     2384#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
     2385msgid "Buffer Fill"
     2386msgstr "Ниво на буфера"
     2387
     2388#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
     2389msgid "The fill level of the buffer"
     2390msgstr "Ниво на запълване на буфера"
     2391
     2392#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
     2393msgid "The duration of the stream, in seconds"
     2394msgstr "Продължителност на потока в секунди"
    22652395
    22662396#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
     
    23332463msgstr "Програма за графична обработка на фрагменти"
    23342464
     2465#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
     2466msgid "State"
     2467msgstr "Състояние"
     2468
     2469#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
     2470msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
     2471msgstr "Текущо зададеното състояние (преходът към него може да не е завършил)"
     2472
     2473#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
     2474msgid "Default transition duration"
     2475msgstr "Стандартна продължителност на прехода"
     2476
    23352477#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
    23362478msgid "sysfs Path"
     
    23492491msgstr "Път до възела на устройството"
    23502492
    2351 #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
     2493#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
    23522494#, c-format
    23532495msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
    23542496msgstr "Липсва подходящ обект CoglWinsys за GdkDisplay от вида %s"
    23552497
    2356 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
     2498#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
    23572499msgid "Surface"
    23582500msgstr "Повърхност"
    23592501
    2360 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406
     2502#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
    23612503msgid "The underlying wayland surface"
    23622504msgstr "Повърхност на Wayland"
    23632505
    2364 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
     2506#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
    23652507msgid "Surface width"
    23662508msgstr "Широчина на повърхността"
    23672509
    2368 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414
     2510#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
    23692511msgid "The width of the underlying wayland surface"
    23702512msgstr "Широчина на повърхността на Wayland"
    23712513
    2372 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
     2514#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
    23732515msgid "Surface height"
    23742516msgstr "Височина на повърхността"
    23752517
    2376 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
     2518#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
    23772519msgid "The height of the underlying wayland surface"
    23782520msgstr "Височината на повърхността на Wayland"
    23792521
    2380 #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
     2522#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
    23812523msgid "X display to use"
    23822524msgstr "Кой дисплей на X да се ползва"
    23832525
    2384 #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512
     2526#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
    23852527msgid "X screen to use"
    23862528msgstr "Кой екран на X да се ползва"
    23872529
    2388 #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
     2530#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
    23892531msgid "Make X calls synchronous"
    23902532msgstr "Синхронни извиквания на X"
    23912533
    2392 #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
     2534#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
    23932535msgid "Enable XInput support"
    23942536msgstr "Включване на поддръжката на XInput"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.