Changeset 2599
- Timestamp:
- May 28, 2012, 7:12:42 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 copied
-
gnome/gnome-3-4/gtksourceview.gnome-3-4.bg.po (copied) (copied from gnome/master/gtksourceview.master.bg.po ) (15 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-3-4/gtksourceview.gnome-3-4.bg.po
r2569 r2599 9 9 msgid "" 10 10 msgstr "" 11 "Project-Id-Version: gtksourceview master\n"11 "Project-Id-Version: gtksourceview gnome-3-4\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2012-0 4-01 18:18+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 2012-0 4-01 18:18+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2012-05-28 07:07+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2012-05-28 07:07+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 75 75 #. popup, telling that all completion pages are shown 76 76 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14 77 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:64 877 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:647 78 78 msgid "All" 79 79 msgstr "Всички" … … 239 239 #: ../data/language-specs/def.lang.h:26 ../data/language-specs/d.lang.h:12 240 240 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15 241 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h: 9241 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10 242 242 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:13 243 243 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13 … … 490 490 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 ../data/language-specs/cg.lang.h:12 491 491 #: ../data/language-specs/c.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:24 492 #: ../data/language-specs/d.lang.h:11 ../data/language-specs/erlang.lang.h: 8492 #: ../data/language-specs/d.lang.h:11 ../data/language-specs/erlang.lang.h:9 493 493 #: ../data/language-specs/go.lang.h:12 ../data/language-specs/json.lang.h:9 494 494 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12 … … 632 632 633 633 #. Translators: functions that are provided in the language 634 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 ../data/language-specs/erlang.lang.h:1 1634 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 ../data/language-specs/erlang.lang.h:12 635 635 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3 636 636 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5 … … 715 715 #. A character constant: 'c' 716 716 #: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7 717 #: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/gap.lang.h:4 718 #: ../data/language-specs/go.lang.h:7 ../data/language-specs/haskell.lang.h:10 717 #: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8 718 #: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:7 719 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10 719 720 #: ../data/language-specs/java.lang.h:5 720 721 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:6 … … 1115 1116 msgstr "Атом" 1116 1117 1117 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1 01118 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11 1118 1119 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4 1119 1120 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5 … … 1124 1125 msgstr "Цяло число в основа N" 1125 1126 1126 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1 21127 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:13 1127 1128 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:11 1128 1129 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3 … … 2348 2349 msgstr "Управление на отмяната на редакциите на буфера" 2349 2350 2350 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:93 52351 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:95 82351 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:934 2352 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:957 2352 2353 msgid "No extra information available" 2353 2354 msgstr "Няма друга информация" 2354 2355 2355 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:222 42356 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2223 2356 2357 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547 2357 2358 msgid "View" 2358 2359 msgstr "Изглед" 2359 2360 2360 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:222 52361 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224 2361 2362 msgid "The GtkSourceView bound to the completion" 2362 2363 msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване" 2363 2364 2364 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:22 402365 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2239 2365 2366 msgid "Remember Info Visibility" 2366 2367 msgstr "Запомняне на видимостта на информацията" 2367 2368 2368 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:224 12369 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240 2369 2370 msgid "Remember the last info window visibility state" 2370 2371 msgstr "" 2371 2372 "Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация" 2372 2373 2373 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:225 42374 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2253 2374 2375 msgid "Select on Show" 2375 2376 msgstr "Избор при показване" 2376 2377 2377 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:225 52378 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254 2378 2379 msgid "Select first proposal when completion is shown" 2379 2380 msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията" 2380 2381 2381 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:226 92382 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2268 2382 2383 msgid "Show Headers" 2383 2384 msgstr "Показване на заглавни части" 2384 2385 2385 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:22 702386 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269 2386 2387 msgid "" 2387 2388 "Show provider headers when proposals from multiple providers are available" … … 2390 2391 "един" 2391 2392 2392 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:228 42393 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2283 2393 2394 msgid "Show Icons" 2394 2395 msgstr "Показване на икони" 2395 2396 2396 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:228 52397 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284 2397 2398 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup" 2398 2399 msgstr "" … … 2400 2401 "дописване" 2401 2402 2402 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:229 82403 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299 2403 2404 msgid "Accelerators" 2404 2405 msgstr "Клавишни комбинации" 2405 2406 2406 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2 2992407 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2300 2407 2408 msgid "Number of proposal accelerators to show" 2408 2409 msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации" 2409 2410 2410 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:231 52411 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316 2411 2412 msgid "Auto Complete Delay" 2412 2413 msgstr "Забавяне при дописване" 2413 2414 2414 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:231 62415 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2317 2415 2416 msgid "Completion popup delay for interactive completion" 2416 2417 msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания" 2417 2418 2418 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:233 12419 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2333 2419 2420 msgid "Provider Page Size" 2420 2421 msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул" 2421 2422 2422 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:233 22423 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334 2423 2424 msgid "Provider scrolling page size" 2424 2425 msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул" 2425 2426 2426 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:23 472427 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353 2427 2428 msgid "Proposal Page Size" 2428 2429 msgstr "Предложен размер на страницата" 2429 2430 2430 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:23 482431 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2354 2431 2432 msgid "Proposal scrolling page size" 2432 2433 msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване" 2433 2434 2434 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2 6932435 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2715 2435 2436 msgid "Provider" 2436 2437 msgstr "Предоставящ модул" 2438 2439 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:1 2440 msgid "Show detailed proposal information" 2441 msgstr "Подробна информация при дописване" 2442 2443 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:2 2444 msgid "_Details..." 2445 msgstr "_Подробности…" 2437 2446 2438 2447 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233 … … 2495 2504 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming 2496 2505 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) 2497 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:31 712506 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3162 2498 2507 #, c-format 2499 2508 msgid "" … … 2506 2515 "Грешката е: %s" 2507 2516 2508 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:450 92517 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4500 2509 2518 msgid "" 2510 2519 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " … … 2514 2523 "ще бъде изключено." 2515 2524 2516 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:57 622525 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5753 2517 2526 #, c-format 2518 2527 msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" 2519 2528 msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“" 2520 2529 2521 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:59 232522 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:60 122530 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5914 2531 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6003 2523 2532 #, c-format 2524 2533 msgid "duplicated context id '%s'" 2525 2534 msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря" 2526 2535 2527 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:61 272528 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:61 872536 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6118 2537 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178 2529 2538 #, c-format 2530 2539 msgid "" … … 2535 2544 "езика „%s“, указател „%s“ " 2536 2545 2537 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6 2012546 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6192 2538 2547 #, c-format 2539 2548 msgid "invalid context reference '%s'" 2540 2549 msgstr "неправилен указател към контекст „%s“" 2541 2550 2542 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:62 202543 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:62 302551 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6211 2552 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6221 2544 2553 #, c-format 2545 2554 msgid "unknown context '%s'" 2546 2555 msgstr "непознат контекст „%s“" 2547 2556 2548 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:63 302557 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6321 2549 2558 #, c-format 2550 2559 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)