Ignore:
Timestamp:
Sep 17, 2011, 10:15:43 PM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtk+-properties, gtk+, seahorse, seahorse-plugins, nautilus: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/seahorse-plugins.master.bg.po

    r2107 r2343  
    99"Project-Id-Version: seahorse-plugins master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-08-23 13:56+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 13:56+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-09-17 20:18+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2011-09-17 20:18+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2020
    21 #: ../agent/seahorse-agent-actions.c:122
    22 msgid "Passphrase:"
    23 msgstr "Парола:"
    24 
    25 #: ../agent/seahorse-agent-actions.c:123
    26 msgid "Please enter a passphrase to use."
    27 msgstr "Въведете парола."
    28 
    29 #: ../agent/seahorse-agent-cache.c:66
    30 msgid "Unparseable Key ID"
    31 msgstr "Грешен идентификатор на ключ"
    32 
    33 #: ../agent/seahorse-agent-cache.c:67
    34 msgid "Unknown/Invalid Key"
    35 msgstr "Неизвестен или грешен ключ"
    36 
    37 #: ../agent/seahorse-agent-cache.c:534
    38 #, c-format
    39 msgid "PGP Key: %s"
    40 msgstr "Ключ за PGP: %s"
    41 
    42 #: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:1
    43 msgid ""
    44 "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure "
    45 "memory."
    46 msgstr ""
    47 "<b>Предупреждение</b>: Системата ви не е настроена да запомня паролите в "
    48 "сигурна памет."
    49 
    50 #: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:2
    51 msgid "Cached Encryption Keys"
    52 msgstr "Запомнени ключове"
    53 
    54 #: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:3
    55 msgid "_Show Window"
    56 msgstr "_Показване на прозореца"
    57 
    58 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:52
    59 msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
    60 msgstr "Да не се зарежда seahorse-agent като самостоятелен процес."
    61 
    62 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:56
    63 msgid "Print variables in for a C type shell"
    64 msgstr "Разпечатване на променливите като за обвивка тип „C“"
    65 
    66 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:60
    67 msgid "Display environment variables (the default)"
    68 msgstr "Показване на променливите на средата (стандартно)"
    69 
    70 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:63
    71 msgid "Execute other arguments on the command line"
    72 msgstr "Изпълнение на другите аргументи на командния ред"
    73 
    74 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:67
    75 msgid "Allow GPG agent request from any display"
    76 msgstr "Позволяване на заявка за агента за GPG от всеки дисплей"
    77 
    78 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:70
    79 msgid "command..."
    80 msgstr "команда…"
    81 
    82 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:108
    83 msgid "couldn't fork process"
    84 msgstr "неуспех при създаването на нов процес"
    85 
    86 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:114
    87 msgid "couldn't create new process group"
    88 msgstr "неуспех при създаването на нова група процеси"
    89 
    90 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:240
    91 msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
    92 msgstr "Агент за ключовете за шифриране (Seahorse)"
    93 
    94 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:248
    95 msgid "no command specified to execute"
    96 msgstr "не е указана команда за изпълнение"
    97 
    98 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:225
    99 msgid "Authorize Passphrase Access"
    100 msgstr "Упълномощаване на достъпа до паролите"
    101 
    102 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:261
    103 msgid "The passphrase is cached in memory."
    104 msgstr "Паролата е запомнена."
    105 
    106 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:266
    107 msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
    108 msgstr "Искане на потвърждение при използване на запомнена парола"
    109 
    110 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:283
    111 msgid "_Authorize"
    112 msgstr "_Упълномощаване"
    113 
    114 #. Make the uid column
    115 #: ../agent/seahorse-agent-status.c:144
    116 msgid "Key Name"
    117 msgstr "Име на ключа"
    118 
    11921#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:1
    12022msgid ""
     
    339241msgstr "шифриран-пакет"
    340242
    341 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:573
    342 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:598
     243#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:583
     244#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:608
    343245msgid "Key Imported"
    344246msgid_plural "Keys Imported"
     
    346248msgstr[1] "Внесени ключове"
    347249
    348 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:577
    349 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:597
     250#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:587
     251#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:607
    350252#, c-format
    351253msgid "Imported %i key"
     
    354256msgstr[1] "Внесени са %d ключа"
    355257
    356 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:579
     258#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:589
    357259#, c-format
    358260msgid "Imported a key for"
     
    362264
    363265#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
    364 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:616
     266#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:626
    365267#, c-format
    366268msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
    367269msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/>, <b>ключът е изтекъл</b></i> на %s."
    368270
    369 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:617
     271#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:627
    370272msgid "Invalid Signature"
    371273msgstr "Грешен подпис"
    372274
    373 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:623
     275#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:633
    374276#, c-format
    375277msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
    376278msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/>, <b> подписът е изтекъл</b></i> на %s."
    377279
    378 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:624
     280#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:634
    379281msgid "Expired Signature"
    380282msgstr "Изтекъл подпис"
    381283
    382 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:630
     284#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:640
    383285#, c-format
    384286msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
    385287msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/> <b>анулиран</b></i> на %s."
    386288
    387 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:631
     289#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:641
    388290msgid "Revoked Signature"
    389291msgstr "Анулиран подпис"
    390292
    391293#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
    392 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:637
     294#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:647
    393295#, c-format
    394296msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
    395297msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/> на %s."
    396298
    397 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:638
     299#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:648
    398300msgid "Good Signature"
    399301msgstr "Добър подпис"
    400302
    401 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:643
     303#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:653
    402304msgid "Signing key not in keyring."
    403305msgstr "Ключът за подпис не е в ключодържателя"
    404306
    405 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:644
     307#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:654
    406308msgid "Unknown Signature"
    407309msgstr "Непознат подпис"
    408310
    409 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:648
     311#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:658
    410312msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
    411313msgstr "Неправилен или подправен подпис. Подписаните данни са били променени."
    412314
    413 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:649
     315#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:659
    414316msgid "Bad Signature"
    415317msgstr "Неправилен подпис"
    416318
    417 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:657
     319#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:667
    418320msgid "Couldn't verify signature."
    419321msgstr "Подписът не може да бъде проверен"
     
    423325msgstr "Съобщения за уведомяване"
    424326
    425 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
     327#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:202
    426328msgid "Passphrase"
    427329msgstr "Парола"
    428330
    429 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
     331#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:205
    430332msgid "Password:"
    431333msgstr "Парола:"
    432334
    433 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
     335#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:271
    434336msgid "Confirm:"
    435337msgstr "Потвърждаване:"
    436338
    437 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:357
     339#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:359
    438340#, c-format
    439341msgid "Wrong passphrase."
    440342msgstr "Неправилна парола."
    441343
    442 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:361
     344#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:363
    443345#, c-format
    444346msgid "Enter new passphrase for '%s'"
    445347msgstr "Въведете нова парола за „%s“"
    446348
    447 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:363
     349#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:365
    448350#, c-format
    449351msgid "Enter passphrase for '%s'"
    450352msgstr "Въведете парола за „%s“"
    451353
    452 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:366
     354#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:368
    453355msgid "Enter new passphrase"
    454356msgstr "Въведете нова парола"
    455357
    456 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:368
     358#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:370
    457359msgid "Enter passphrase"
    458360msgstr "Въведете парола"
    459361
    460 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:101
     362#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:98
    461363msgid "None. Prompt for a key."
    462364msgstr "Няма: да се запитва за ключ."
     
    467369
    468370#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
    469 msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
    470 msgstr "<b>Запомняне на паролите за PGP</b>"
    471 
    472 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
    473 msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
    474 msgstr "<i>В момента не работи програма за запомняне на пароли за PGP.</i>"
    475 
    476 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
    477371msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
    478372msgstr ""
     
    480374"ключ</i>"
    481375
    482 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
    483 msgid "As_k me before using a cached passphrase"
    484 msgstr "_Питане преди използване на запомнена парола"
    485 
    486 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
    487 msgid "Encryption"
    488 msgstr "Шифриране"
    489 
    490 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:7
     376#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
    491377#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
    492378msgid "Encryption and Keyrings"
    493379msgstr "Шифриране и ключодържатели"
    494380
    495 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:8
     381#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
    496382msgid "PGP Passphrases"
    497383msgstr "Пароли на PGP"
    498384
    499 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
    500 msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
    501 msgstr ""
    502 "Показване на _икона в областта за уведомяване, когато има пароли в паметта"
    503 
    504 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
     385#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
    505386msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
    506387msgstr "При _шифриране, аз също да съм получател."
    507388
    508 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
    509 msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
    510 msgstr "Паролите _винаги да се помнят при влизане в системата"
    511 
    512 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:12
     389#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
    513390msgid "_Default key:"
    514391msgstr "_Стандартен ключ:"
    515 
    516 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:13
    517 msgid "_Never remember passphrases"
    518 msgstr "Паролите _никога да не се помнят"
    519 
    520 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:14
    521 msgid "_Remember passphrases for"
    522 msgstr "_Запомняне на пароли за"
    523 
    524 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:15
    525 msgid "minutes"
    526 msgstr "минути"
    527392
    528393#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
     
    543408
    544409#: ../libseahorse/seahorse-util.c:647
    545 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:872
     410#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:887
    546411msgid "Couldn't package files"
    547412msgstr "Файловете не могат да бъдат пакетирани"
     
    579444msgstr "_Замяна"
    580445
    581 #: ../libseahorse/seahorse-widget.c:349
     446#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:366
    582447#, c-format
    583448msgid "Could not display help: %s"
    584449msgstr "Помощта не може да бъде показана: %s"
    585450
    586 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:1
    587 msgid "Clipboard Text Encryption"
    588 msgstr "Шифриране на текста в буфера за обмен"
    589 
    590 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:2
    591 msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
    592 msgstr ""
    593 "Шифриране, дешифриране или подписване на буфера за обмен (чрез шифриране по "
    594 "PGP)."
    595 
    596 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:3
    597 msgid "Seahorse Applet Factory"
    598 msgstr "Фабрика за аплети на Seahorse"
    599 
    600 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:1
    601 msgid "_About"
    602 msgstr "_Относно"
    603 
    604 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:2
    605 msgid "_Help"
    606 msgstr "Помо_щ"
    607 
    608 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:3
    609 msgid "_Preferences"
    610 msgstr "_Настройки"
    611 
    612 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:277
    613 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:741
    614 #, c-format
    615 msgid "Could not display URL: %s"
    616 msgstr "Адресът не може да бъде показан: %s"
    617 
    618 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:313
     451#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:284
    619452msgid "seahorse-applet"
    620453msgstr "аплет-seahorse"
    621454
    622 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:315
    623 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:896
     455#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:286
     456#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:867
    624457msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
    625458msgstr ""
     
    627460"на буфера за обмен."
    628461
    629 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:320
     462#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:291
    630463msgid "translator-credits"
    631464msgstr ""
     
    637470"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    638471
    639 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:323
     472#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:294
    640473msgid "Seahorse Project Homepage"
    641474msgstr "Страница на проекта Seahorse"
    642475
    643476#. Get the recipient list
    644 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:395
     477#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:366
    645478#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:272
    646479#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:338
     
    648481msgstr "Избор на ключовете на получателите"
    649482
    650 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
     483#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:385
    651484msgid "Encrypted Text"
    652485msgstr "Шифриран текст"
    653486
    654 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
     487#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:387
    655488msgid "Encryption Failed"
    656489msgstr "Неуспешно шифриране"
    657490
    658 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
     491#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:387
    659492msgid "The clipboard could not be encrypted."
    660493msgstr "Буферът за обмен не можа да бъде шифриран."
    661494
    662 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:454
     495#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:425
    663496#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:322
    664497#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
     
    666499msgstr "Избор на ключ, с който да се подписва"
    667500
    668 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
     501#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:445
    669502msgid "Signed Text"
    670503msgstr "Подписан текст"
    671504
    672 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
    673 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
     505#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:447
     506#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:527
    674507msgid "Signing Failed"
    675508msgstr "Неуспешно подписване"
    676509
    677 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
    678 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
     510#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:447
     511#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:527
    679512msgid "The clipboard could not be Signed."
    680513msgstr "Буферът за обмен не беше подписан."
    681514
    682 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:518
     515#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:489
    683516#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:366
    684517#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:471
     
    686519msgstr "Неуспешно внасяне"
    687520
    688 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:519
     521#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:490
    689522#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:367
    690523#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:472
     
    692525msgstr "Бяха открити ключове, но не бяха внесени."
    693526
    694 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:611
     527#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:582
    695528msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
    696529msgstr "В буфера за обмен не беше открито съобщение или ключ за PGP"
    697530
    698 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:612
     531#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:583
    699532msgid "No PGP data found."
    700533msgstr "Не са открити данни за PGP."
    701534
    702535#. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted'
    703 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:649
     536#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:620
    704537msgid "Decrypted Text"
    705538msgstr "Дешифриран текст"
    706539
    707 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:811
     540#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:712
     541#, c-format
     542msgid "Could not display URL: %s"
     543msgstr "Адресът не може да бъде показан: %s"
     544
     545#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:782
    708546msgid "_Encrypt Clipboard"
    709547msgstr "_Шифриране на буфера за обмен"
    710548
    711 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:818
     549#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:789
    712550msgid "_Sign Clipboard"
    713551msgstr "_Подписване на буфера за обмен"
    714552
    715 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:825
     553#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:796
    716554msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
    717555msgstr "_Дешифриране/проверка на буфера за обмен"
    718556
    719 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:831
     557#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:802
    720558msgid "_Import Keys from Clipboard"
    721559msgstr "_Внасяне на ключове от буфера за обмен"
    722560
    723 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
    724 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:895
     561#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:864
     562#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:866
    725563msgid "Encryption Applet"
    726564msgstr "Аплет за шифрирането"
    727565
     566#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:934
     567msgid "_Preferences"
     568msgstr "_Настройки"
     569
     570#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:937
     571msgid "_Help"
     572msgstr "Помо_щ"
     573
     574#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:940
     575msgid "_About"
     576msgstr "_Относно"
     577
     578#.
     579#. PANEL_APPLET_OUT_PROCESS_FACTORY ("SeahorseAppletFactory",
     580#. SEAHORSE_TYPE_APPLET, "SeahorseApplet",
     581#. seahorse_applet_factory, NULL);
     582#.
    728583#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:1
    729584msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
     
    890745msgstr[1] "Подписване на избраните файлове"
    891746
    892 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:39
    893 msgid "For internal use"
    894 msgstr "За вътрешно ползване"
    895 
    896 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:70
     747#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:62
    897748msgid "Encryption Preferences"
    898749msgstr "Настройки на шифрирането"
     
    11491000msgstr "<b>%s%s</b>"
    11501001
    1151 #. should never be called for just one file
    1152 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:346
    1153 #, c-format
    1154 msgid "You have selected %d files"
    1155 msgstr "Избрали сте %d файла"
    1156 
    1157 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:351
     1002#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:345
     1003#, c-format
     1004msgid "You have selected %d file"
     1005msgid_plural "You have selected %d files"
     1006msgstr[0] "Избрали сте %d файл "
     1007msgstr[1] "Избрали сте %d файла "
     1008
     1009#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:350
    11581010#, c-format
    11591011msgid "You have selected %d folder"
     
    11621014msgstr[1] "Избрали сте %d папки"
    11631015
    1164 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:853
     1016#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:868
    11651017msgid "Preparing..."
    11661018msgstr "Подготвяне…"
    11671019
    1168 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:862
    1169 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:885
     1020#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:877
     1021#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:900
    11701022msgid "Couldn't list files"
    11711023msgstr "Неуспех при изброяването на файлове"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.