Ignore:
Timestamp:
Sep 14, 2011, 8:08:17 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evolution-data-server, vinagre, gnome-control-center, epiphany, tomboy, seahorse, caribou, gnome-packagekit, totem: подадени в master; gnome-control-center: подаден в gnome-3-2

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-control-center.master.bg.po

    r2334 r2339  
    1818"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
    1919"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    20 "POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:19+0300\n"
    21 "PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:18+0300\n"
     20"POT-Creation-Date: 2011-09-14 07:28+0300\n"
     21"PO-Revision-Date: 2011-09-14 07:27+0300\n"
    2222"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    2323"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    215215#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
    216216msgid "AM/PM"
    217 msgstr "AM/PM"
     217msgstr "пр. об./сл. об."
    218218
    219219#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
     
    323323
    324324#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
    325 msgid "Left"
    326 msgstr "наляво"
    327 
    328 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
    329325#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
    330326msgid "Monitor"
    331327msgstr "Екран"
    332328
    333 # Използва се на няколко места с различен род. Мъжки в „Универсален
    334 # достъп“. Среден в „Екрани“.  Умишлено не е преведено точно. Струва ми
    335 # се, че е късно е за подаване на грешки (01.04.2011) преди излизането
    336 # на GNOME 3.0
    337 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
    338 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
    339 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:516
    340 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
    341 msgid "Normal"
    342 msgstr "нормално състояние"
    343 
    344 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
     329#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
    345330msgid "Note: may limit resolution options"
    346331msgstr "Бележка: може да ограничи възможностите на разделителната способност"
    347332
    348 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
     333#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
    349334msgid "R_otation:"
    350335msgstr "_Завъртане:"
    351336
    352 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
    353 msgid "Right"
    354 msgstr "надясно"
    355 
    356 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
    357 msgid "Upside-down"
    358 msgstr "обърнато"
    359 
    360 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
     337#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
    361338msgid "_Detect Displays"
    362339msgstr "_Откриване на екраните"
    363340
    364341#. Note that mirror is a verb in this string
    365 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
     342#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
    366343msgid "_Mirror displays"
    367344msgstr "_Еднакво изобразяване на екраните"
    368345
    369 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
     346#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
    370347msgid "_Resolution:"
    371348msgstr "_Разделителна способност:"
     
    385362msgstr "Панел;Проектор;xrandr;Екран;Разделителна способност;Опресняване;"
    386363
     364#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
     365msgctxt "display panel, rotation"
     366msgid "Normal"
     367msgstr "нормално състояние"
     368
    387369#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
     370msgctxt "display panel, rotation"
    388371msgid "Counterclockwise"
    389372msgstr "обратно на часовниковата стрелка"
    390373
    391374#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
     375msgctxt "display panel, rotation"
    392376msgid "Clockwise"
    393377msgstr "по часовниковата стрелка"
    394378
    395379#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
     380msgctxt "display panel, rotation"
    396381msgid "180 Degrees"
    397 msgstr "180°"
     382msgstr "на 180°"
    398383
    399384#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
     
    506491msgstr "стандартна"
    507492
    508 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
     493#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
    509494msgid "Ask what to do"
    510495msgstr "да се пита за действие"
    511496
    512 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 ../panels/power/power.ui.h:6
     497#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203 ../panels/power/power.ui.h:6
    513498msgid "Do nothing"
    514499msgstr "нищо да не се прави"
    515500
    516 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
     501#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
    517502msgid "Open folder"
    518503msgstr "отваряне на папката"
    519504
    520 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1333
     505#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
    521506msgid "Select an application for audio CDs"
    522507msgstr "Изберете програма, с която да отваряте аудио дискове (CD)"
    523508
    524 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
     509#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
    525510msgid "Select an application for video DVDs"
    526511msgstr "Изберете програма, с която да отваряте видео дискове (DVD)"
    527512
    528 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
     513#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
    529514msgid "Select an application to run when a music player is connected"
    530515msgstr ""
     
    532517"устройство за музика"
    533518
    534 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
     519#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
    535520msgid "Select an application to run when a camera is connected"
    536521msgstr "Изберете програма, която да се изпълнява при свързване на камера"
    537522
    538 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
     523#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
    539524msgid "Select an application for software CDs"
    540525msgstr "Изберете програма, с която да се отварят дискове с програми"
     
    545530#. * simply leave these untranslated.
    546531#.
    547 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
     532#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
    548533msgid "audio DVD"
    549534msgstr "аудио диск – DVD"
    550535
    551 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
     536#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
    552537msgid "blank Blu-ray disc"
    553538msgstr "празен диск – Blu-ray"
    554539
    555 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
     540#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
    556541msgid "blank CD disc"
    557542msgstr "празен диск – CD"
    558543
    559 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
     544#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
    560545msgid "blank DVD disc"
    561546msgstr "празен диск – DVD"
    562547
    563 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
     548#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
    564549msgid "blank HD DVD disc"
    565550msgstr "празен диск – HD DVD"
    566551
    567 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
     552#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
    568553msgid "Blu-ray video disc"
    569554msgstr "видео диск – Blu-ray"
    570555
    571 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
     556#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
    572557msgid "e-book reader"
    573558msgstr "четец на електронни книги"
    574559
    575 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
     560#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
    576561msgid "HD DVD video disc"
    577562msgstr "видео диск – HD DVD"
    578563
    579 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
     564#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
    580565msgid "Picture CD"
    581566msgstr "диск с изображения – CD"
    582567
    583 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
     568#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
    584569msgid "Super Video CD"
    585570msgstr "видео диск – Super Video CD"
    586571
    587 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
     572#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
    588573msgid "Video CD"
    589574msgstr "видео диск – Video CD"
    590575
    591 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488
     576#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
    592577#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
    593578msgid "Section"
    594579msgstr "Раздел"
    595580
    596 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 ../panels/info/info.ui.h:15
     581#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:15
    597582msgid "Overview"
    598583msgstr "Преглед"
    599584
    600 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1503 ../panels/info/info.ui.h:4
     585#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:4
    601586msgid "Default Applications"
    602587msgstr "Стандартни програми"
    603588
    604 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:17
     589#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:17
    605590msgid "Removable Media"
    606591msgstr "Преносими носители"
    607592
    608 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1513 ../panels/info/info.ui.h:11
     593#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:11
    609594msgid "Graphics"
    610595msgstr "Графика"
    611596
    612 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1677
     597#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1662
    613598#, c-format
    614599msgid "Version %s"
    615600msgstr "Версия %s"
    616601
    617 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1727
     602#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1712
    618603msgid "Install Updates"
    619604msgstr "Инсталиране на обновления"
    620605
    621 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1731
     606#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1716
    622607msgid "System Up-To-Date"
    623608msgstr "Системата е обновена"
    624609
    625 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
     610#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1720
    626611msgid "Checking for Updates"
    627612msgstr "Проверка за обновления"
     
    10241009#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
    10251010#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
    1026 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
     1011#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
    10271012msgid "Long"
    10281013msgstr "дълго"
     
    10431028#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
    10441029#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
    1045 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
     1030#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
    10461031msgid "Short"
    10471032msgstr "късо"
     
    10661051
    10671052#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
    1068 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
     1053#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
    10691054msgid "Typing"
    10701055msgstr "Писане"
     
    10821067msgstr "_Скорост:"
    10831068
    1084 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:308
     1069#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
    10851070msgid "Error logging into the account"
    10861071msgstr "Неуспешно влизане в регистрацията"
    10871072
    1088 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
     1073#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
    10891074msgid "Expired credentials. Please log in again."
    10901075msgstr "Регистрацията е изтекла. Влезете отново."
    10911076
    1092 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:357
     1077#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
    10931078msgid "_Log In"
    10941079msgstr "_Влизане"
    10951080
    1096 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
     1081#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:463
    10971082msgid "To add a new account, first select the account type"
    10981083msgstr "За да добавите нова регистрация, изберете нейния вид."
    10991084
    1100 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
     1085#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
    11011086msgid "Account Type:"
    11021087msgstr "Вид на регистрацията:"
    11031088
    1104 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:502
     1089#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
    11051090msgid "_Add..."
    11061091msgstr "_Добавяне…"
    11071092
    1108 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:555
     1093#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
    11091094msgid "Error creating account"
    11101095msgstr "Неуспешно създаване на регистрацията"
    11111096
    1112 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:589
     1097#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
    11131098msgid "Error removing account"
    11141099msgstr "Неуспех при премахване на регистрация"
    11151100
    1116 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
     1101#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
    11171102msgid "Are you sure you want to remove the account?"
    11181103msgstr "Наистина ли желаете да премахнете регистрацията?"
    11191104
    1120 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
     1105#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
    11211106msgid "This will not remove the account on the server."
    11221107msgstr "Действието няма да премахне регистрацията на сървъра."
    11231108
    1124 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:628
     1109#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
    11251110msgid "_Remove"
    11261111msgstr "_Премахване"
     
    17601745#. small threshold
    17611746#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
    1762 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
     1747#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
    17631748msgid "Small"
    17641749msgstr "малък"
     
    18691854#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
    18701855#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
    1871 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
     1856#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
    18721857msgid "None"
    18731858msgstr "Без"
     
    23832368
    23842369#. TRANSLATORS: column for device list
    2385 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:718
     2370#: ../panels/color/cc-color-panel.c:719
    23862371#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
    23872372msgid "Device"
     
    23892374
    23902375#. TRANSLATORS: column for device list
    2391 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:753
     2376#: ../panels/color/cc-color-panel.c:754
    23922377msgid "Calibration"
    23932378msgstr "Калибриране"
    23942379
    23952380#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
    2396 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:785
     2381#: ../panels/color/cc-color-panel.c:786
    23972382msgid "Create a color profile for the selected device"
    23982383msgstr "Създаване на цветови профил за избраното устройство"
    23992384
    24002385#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
    2401 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:799 ../panels/color/cc-color-panel.c:823
     2386#: ../panels/color/cc-color-panel.c:800 ../panels/color/cc-color-panel.c:824
    24022387msgid ""
    24032388"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
     
    24072392
    24082393#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
    2409 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:832
     2394#: ../panels/color/cc-color-panel.c:833
    24102395msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
    24112396msgstr "Колориметърът не поддържа профилиране на принтери."
    24122397
    24132398#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
    2414 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:843
     2399#: ../panels/color/cc-color-panel.c:844
    24152400msgid "The device type is not currently supported."
    24162401msgstr "Видът на устройството в момента не е поддържан."
    24172402
    24182403#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
    2419 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:915
     2404#: ../panels/color/cc-color-panel.c:916
    24202405msgid "Cannot remove automatically added profile"
    24212406msgstr "Автоматично добавени профили не могат да бъдат премахвани"
    24222407
    24232408#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
    2424 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1253
     2409#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1254
    24252410msgid "No profile"
    24262411msgstr "Не е наличен профил"
    24272412
    2428 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
     2413#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1273
    24292414#, c-format
    24302415msgid "%i year"
     
    24332418msgstr[1] "%i години"
    24342419
    2435 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1283
     2420#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1284
    24362421#, c-format
    24372422msgid "%i month"
     
    24402425msgstr[1] "%i месеци"
    24412426
    2442 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1294
     2427#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1295
    24432428#, c-format
    24442429msgid "%i week"
     
    24482433
    24492434#. fallback
    2450 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1301
     2435#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1302
    24512436#, c-format
    24522437msgid "Less than 1 week"
    24532438msgstr "По-малко от 1 седмица"
    24542439
    2455 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1361
     2440#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1362
    24562441msgctxt "Colorspace fallback"
    24572442msgid "Default RGB"
    24582443msgstr "Стандартно ЧЗС (RGB)"
    24592444
    2460 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1366
     2445#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1367
    24612446msgctxt "Colorspace fallback"
    24622447msgid "Default CMYK"
    24632448msgstr "Стандартно ЦМЖК (CMYK)"
    24642449
    2465 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371
     2450#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1372
    24662451msgctxt "Colorspace fallback"
    24672452msgid "Default Gray"
    24682453msgstr "Стандартно сиво"
    24692454
    2470 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486 ../panels/color/cc-color-panel.c:1508
    2471 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1519
     2455#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1487 ../panels/color/cc-color-panel.c:1509
     2456#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1520
    24722457msgid "Uncalibrated"
    24732458msgstr "Без калибриране"
    24742459
    2475 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
     2460#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1490
    24762461msgid "This device is not color managed."
    24772462msgstr "Цветовете на устройството не се управляват."
    24782463
    2479 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1511
     2464#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1512
    24802465msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
    24812466msgstr "Устройството използва данни за калибриране зададени при производство."
    24822467
    2483 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1522
     2468#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1523
    24842469msgid ""
    24852470"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
     
    24892474"екран."
    24902475
    2491 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1549
     2476#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1550
    24922477msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
    24932478msgstr "Устройството има профил, който е стар и може да не е точен."
     
    24952480#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
    24962481#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
    2497 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1576
     2482#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1577
    24982483msgid "Not specified"
    24992484msgstr "Не e указано"
    25002485
    25012486#. add the 'No devices detected' entry
    2502 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1755
     2487#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1756
    25032488msgid "No devices supporting color management detected"
    25042489msgstr "Не са открити устройства, които поддържат управление на цветовете"
    25052490
    2506 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1984
     2491#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1985
    25072492msgctxt "Device kind"
    25082493msgid "Display"
    25092494msgstr "Екран"
    25102495
    2511 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1986
     2496#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1987
    25122497msgctxt "Device kind"
    25132498msgid "Scanner"
    25142499msgstr "Скенер"
    25152500
    2516 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1988
     2501#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1989
    25172502msgctxt "Device kind"
    25182503msgid "Printer"
    25192504msgstr "Принтер"
    25202505
    2521 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1990
     2506#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1991
    25222507msgctxt "Device kind"
    25232508msgid "Camera"
    25242509msgstr "Фотоапарат"
    25252510
    2526 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1992
     2511#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1993
    25272512msgctxt "Device kind"
    25282513msgid "Webcam"
     
    32043189msgstr "Увеличаване на размера:"
    32053190
    3206 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
    3207 msgid "Larger"
    3208 msgstr "по-голям"
    3209 
    3210 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
     3191#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
    32113192msgid "Motion _threshold:"
    32123193msgstr "П_раг на движение:"
    32133194
    3214 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
     3195#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
    32153196msgid "Mouse Keys"
    32163197msgstr "Бутони на мишката"
    32173198
    32183199# Nomon е име на програма.
    3219 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
     3200#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
    32203201msgid "Nomon"
    32213202msgstr "Nomon"
    32223203
    3223 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
     3204#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
    32243205msgid "On screen keyboard"
    32253206msgstr "Екранна клавиатура"
    32263207
    32273208# OnBoard е име на програма.
    3228 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
     3209#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
    32293210msgid "OnBoard"
    32303211msgstr "OnBorad"
    32313212
    3232 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
     3213#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
    32333214msgid "Options..."
    32343215msgstr "Настройки…"
    32353216
    3236 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
     3217#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
    32373218msgid "Pointing and Clicking"
    32383219msgstr "Посочване и натискане"
    32393220
    3240 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
     3221#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
    32413222msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
    32423223msgstr "Въвеждане на закъснение между натискането на клавиш и отчитането му"
    32433224
    3244 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
     3225#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
    32453226msgid "Screen Reader"
    32463227msgstr "Екранен четец"
    32473228
    3248 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
     3229#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
    32493230msgid "Screen keyboard"
    32503231msgstr "Екранна клавиатура"
    32513232
    3252 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
     3233#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
    32533234msgid "Seeing"
    32543235msgstr "Зрение"
    32553236
    3256 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
     3237#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
    32573238msgid "Simulated Secondary Click"
    32583239msgstr "Симулирано повторно натискане"
    32593240
    3260 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
     3241#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
    32613242msgid "Slow Keys"
    32623243msgstr "Бавни клавиши"
    32633244
    3264 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
     3245#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
    32653246msgid "Sticky Keys"
    32663247msgstr "Лепкави клавиши"
    32673248
    3268 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
     3249#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
    32693250msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
    32703251msgstr "Използване на модификаторите на клавиши като клавишни комбинации"
    32713252
    3272 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
     3253#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
    32733254msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
    32743255msgstr "Натискане при посочване с мишката"
    32753256
    3276 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
     3257#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
    32773258msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
    32783259msgstr "Второ натискане при задържане на основния бутон"
    32793260
    3280 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
     3261#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
    32813262msgid "Turn on or off:"
    32823263msgstr "Включване или изключване:"
    32833264
    3284 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
     3265#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
    32853266msgid "Type here to test settings"
    32863267msgstr "Пишете, за да изпробвате настройките"
    32873268
    3288 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
     3269#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
    32893270msgid "Typing Assistant"
    32903271msgstr "Помощ при писане"
    32913272
    3292 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
     3273#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
    32933274msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
    32943275msgstr "Едновременно зрително и звуковото известяване"
    32953276
    3296 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
     3277#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
    32973278msgid "Video Mouse"
    32983279msgstr "Видео мишка"
    32993280
    3300 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
     3281#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
    33013282msgid "Visual Alerts"
    33023283msgstr "Зрителни известия"
    33033284
    3304 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
     3285#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
    33053286msgid "Zoom in:"
    33063287msgstr "Увеличаване:"
    33073288
    3308 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
     3289#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
    33093290msgid "Zoom out:"
    33103291msgstr "Намаляване:"
    33113292
    3312 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
     3293#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
    33133294msgid "_Contrast:"
    33143295msgstr "_Контраст:"
    33153296
    3316 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
     3297#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
    33173298msgid "_Disable if two keys are pressed together"
    33183299msgstr "_Изключване при натискането на два клавиша едновременно"
    33193300
    3320 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
     3301#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
    33213302msgid "_Keyboard Settings"
    33223303msgstr "Настройки на _клавиатурата"
    33233304
    3324 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
     3305#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
    33253306msgid "_Mouse Settings"
    33263307msgstr "Настройки на _мишката"
    33273308
    3328 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
     3309#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
    33293310msgid "_Sound Settings"
    33303311msgstr "Настройки на _звука"
    33313312
    3332 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
     3313#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
    33333314msgid "_Test flash"
    33343315msgstr "_Проба на проблясването"
    33353316
    3336 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
     3317#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
    33373318msgid "_Text size:"
    33383319msgstr "Размер на _текста:"
    33393320
    3340 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
     3321#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
    33413322msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
    33423323msgstr "_Включване на достъпността чрез клавиатурата"
    33433324
    33443325#. This completes the sentence "Beep when a key is"
    3345 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
     3326#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
    33463327msgid "accepted"
    33473328msgstr "приет"
    33483329
    33493330#. This completes the sentence "Beep when a key is"
    3350 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
     3331#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
    33513332msgid "pressed"
    33523333msgstr "натиснат"
    33533334
    33543335#. This completes the sentence "Beep when a key is"
    3355 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
     3336#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
    33563337msgid "rejected"
    33573338msgstr "отхвърлен"
    33583339
    3359 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
     3340#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
    33603341msgctxt "universal access, contrast"
    33613342msgid "High"
    33623343msgstr "висок"
    33633344
    3364 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
     3345#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
    33653346msgctxt "universal access, contrast"
    33663347msgid "High/Inverse"
    33673348msgstr "висок/обърнат"
    33683349
    3369 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
     3350#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
    33703351msgctxt "universal access, contrast"
    33713352msgid "Low"
    33723353msgstr "нисък"
    33733354
    3374 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
     3355#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
    33753356msgctxt "universal access, contrast"
    33763357msgid "Normal"
     
    33783359
    33793360#. Translators: this refers to theme contrast and font size
    3380 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
     3361#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
    33813362msgctxt "universal access, seeing"
    33823363msgid "Display"
     
    33843365
    33853366#. Translators: this refers to screen magnifier
    3386 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
     3367#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
    33873368msgctxt "universal access, seeing"
    33883369msgid "Zoom"
    33893370msgstr "Увеличение"
     3371
     3372#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
     3373msgctxt "universal access, text size"
     3374msgid "Large"
     3375msgstr "голям"
     3376
     3377#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
     3378msgctxt "universal access, text size"
     3379msgid "Larger"
     3380msgstr "по-голям"
     3381
     3382#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
     3383msgctxt "universal access, text size"
     3384msgid "Normal"
     3385msgstr "нормален"
     3386
     3387#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
     3388msgctxt "universal access, text size"
     3389msgid "Small"
     3390msgstr "малък"
    33903391
    33913392#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.