Changeset 2318 for gnome/master/gnome-system-monitor.master.bg.po
- Timestamp:
- Aug 11, 2011, 11:04:49 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-system-monitor.master.bg.po (modified) (20 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-system-monitor.master.bg.po
r2264 r2318 3 3 # Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. 5 # Vladimir Petkov < vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.6 # Alexander Shopov <ash@ contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.5 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011. 7 7 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 8 8 # … … 11 11 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-17 07:21+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2011-0 2-17 07:15+0200\n"15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@ contact.bg>\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-08-11 22:28+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 22:28+0300\n" 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 17 17 "Language: bg\n" … … 21 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 22 22 23 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:1 5723 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:160 24 24 #: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689 25 25 msgid "System Monitor" 26 26 msgstr "Наблюдение на системата" 27 27 28 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:1 5828 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:161 29 29 msgid "View current processes and monitor system state" 30 30 msgstr "Показване на текущите процеси и следене на състоянието на системата" … … 34 34 msgstr "Показване на подпрозорец „Система“" 35 35 36 #: ../src/callbacks.cpp:1 6736 #: ../src/callbacks.cpp:171 37 37 msgid "translator-credits" 38 38 msgstr "" 39 "Владимир „Kaladan“ Петков < vpetkov@i-space.org>\n"39 "Владимир „Kaladan“ Петков <kaladan@gmail.com>\n" 40 40 "Борислав Александров <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" 41 "Александър Шопов <ash@ contact.bg>\n"41 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" 42 42 "\n" 43 43 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 45 45 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 46 46 47 #: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:36 047 #: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361 48 48 msgid "Device" 49 49 msgstr "Устройство" … … 53 53 msgstr "Папка" 54 54 55 #: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:2 4755 #: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:251 56 56 msgid "Type" 57 57 msgstr "Вид" … … 140 140 #. xgettext: noun, top level menu. 141 141 #. "File" did not make sense for system-monitor 142 #: ../src/interface.cpp:5 0142 #: ../src/interface.cpp:51 143 143 msgid "_Monitor" 144 144 msgstr "_Наблюдение" 145 145 146 #: ../src/interface.cpp:5 1146 #: ../src/interface.cpp:52 147 147 msgid "_Edit" 148 148 msgstr "_Редактиране" 149 149 150 #: ../src/interface.cpp:5 2150 #: ../src/interface.cpp:53 151 151 msgid "_View" 152 152 msgstr "_Изглед" 153 153 154 #: ../src/interface.cpp:5 3154 #: ../src/interface.cpp:54 155 155 msgid "_Help" 156 156 msgstr "Помо_щ" 157 157 158 #: ../src/interface.cpp:5 5158 #: ../src/interface.cpp:56 159 159 msgid "Search for _Open Files" 160 160 msgstr "Търсене за _отворени файлове" 161 161 162 #: ../src/interface.cpp:5 6162 #: ../src/interface.cpp:57 163 163 msgid "Search for open files" 164 164 msgstr "Търсене за отворени файлове" 165 165 166 #: ../src/interface.cpp:5 8166 #: ../src/interface.cpp:59 167 167 msgid "Quit the program" 168 168 msgstr "Спиране на програмата" 169 169 170 #: ../src/interface.cpp:6 1170 #: ../src/interface.cpp:62 171 171 msgid "_Stop Process" 172 172 msgstr "_Спиране на процес" 173 173 174 #: ../src/interface.cpp:6 2174 #: ../src/interface.cpp:63 175 175 msgid "Stop process" 176 176 msgstr "Спиране на процес" 177 177 178 #: ../src/interface.cpp:6 3178 #: ../src/interface.cpp:64 179 179 msgid "_Continue Process" 180 180 msgstr "_Продължаване на процес" 181 181 182 #: ../src/interface.cpp:6 4182 #: ../src/interface.cpp:65 183 183 msgid "Continue process if stopped" 184 184 msgstr "Продължаване на процес, ако е спрян" 185 185 186 #: ../src/interface.cpp:6 6../src/procdialogs.cpp:84186 #: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:84 187 187 msgid "_End Process" 188 188 msgstr "_Прекратяване на процес" 189 189 190 #: ../src/interface.cpp:6 7190 #: ../src/interface.cpp:68 191 191 msgid "Force process to finish normally" 192 192 msgstr "Принуждаване на процеса да завърши нормално" 193 193 194 #: ../src/interface.cpp:6 8../src/procdialogs.cpp:75194 #: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:75 195 195 msgid "_Kill Process" 196 196 msgstr "_Убиване на процес" 197 197 198 #: ../src/interface.cpp: 69198 #: ../src/interface.cpp:70 199 199 msgid "Force process to finish immediately" 200 200 msgstr "Принуждаване на процеса да завърши моментално" 201 201 202 #: ../src/interface.cpp:7 0202 #: ../src/interface.cpp:71 203 203 msgid "_Change Priority..." 204 204 msgstr "_Промяна на приоритет…" 205 205 206 #: ../src/interface.cpp:7 1206 #: ../src/interface.cpp:72 207 207 msgid "Change the order of priority of process" 208 208 msgstr "Промяна на приоритета на процес" 209 209 210 #: ../src/interface.cpp:7 3210 #: ../src/interface.cpp:74 211 211 msgid "Configure the application" 212 212 msgstr "Настройки на програмата" 213 213 214 #: ../src/interface.cpp:7 5214 #: ../src/interface.cpp:76 215 215 msgid "_Refresh" 216 216 msgstr "О_бновяване" 217 217 218 #: ../src/interface.cpp:7 6218 #: ../src/interface.cpp:77 219 219 msgid "Refresh the process list" 220 220 msgstr "Обновяване на списъка с процеси" 221 221 222 #: ../src/interface.cpp:7 8222 #: ../src/interface.cpp:79 223 223 msgid "_Memory Maps" 224 224 msgstr "_Карти на паметта" 225 225 226 #: ../src/interface.cpp: 79226 #: ../src/interface.cpp:80 227 227 msgid "Open the memory maps associated with a process" 228 228 msgstr "Отваряне на картите на паметта свързани с процеса" 229 229 230 #: ../src/interface.cpp:80 230 #. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here) 231 #: ../src/interface.cpp:82 231 232 msgid "Open _Files" 232 233 msgstr "Отваряне на _файлове" 233 234 234 #: ../src/interface.cpp:8 1235 #: ../src/interface.cpp:83 235 236 msgid "View the files opened by a process" 236 237 msgstr "Показване на файловете отворени от процес" 237 238 238 #: ../src/interface.cpp:8 3239 #: ../src/interface.cpp:85 239 240 msgid "_Contents" 240 241 msgstr "_Ръководство" 241 242 242 #: ../src/interface.cpp:8 4243 #: ../src/interface.cpp:86 243 244 msgid "Open the manual" 244 245 msgstr "Отваряне на ръководството" 245 246 246 #: ../src/interface.cpp:8 6247 #: ../src/interface.cpp:88 247 248 msgid "About this application" 248 249 msgstr "Относно тази програма" 249 250 250 #: ../src/interface.cpp:9 1251 #: ../src/interface.cpp:93 251 252 msgid "_Dependencies" 252 253 msgstr "_Зависимости" 253 254 254 #: ../src/interface.cpp:9 2255 #: ../src/interface.cpp:94 255 256 msgid "Show parent/child relationship between processes" 256 257 msgstr "Показване на връзките родител/дете между процесите" 257 258 258 #: ../src/interface.cpp: 99259 #: ../src/interface.cpp:101 259 260 msgid "_Active Processes" 260 261 msgstr "_Активни процеси" 261 262 262 #: ../src/interface.cpp:10 0263 #: ../src/interface.cpp:102 263 264 msgid "Show active processes" 264 265 msgstr "Показване на активните процеси" 265 266 266 #: ../src/interface.cpp:10 1267 #: ../src/interface.cpp:103 267 268 msgid "A_ll Processes" 268 269 msgstr "В_сички процеси" 269 270 270 #: ../src/interface.cpp:10 2271 #: ../src/interface.cpp:104 271 272 msgid "Show all processes" 272 273 msgstr "Показване на всички процеси" 273 274 274 #: ../src/interface.cpp:10 3275 #: ../src/interface.cpp:105 275 276 msgid "M_y Processes" 276 277 msgstr "М_ои процеси" 277 278 278 #: ../src/interface.cpp:10 4279 msgid "Show user own process"280 msgstr "Показване на процесите на потребителя"281 282 #: ../src/interface.cpp:1 89279 #: ../src/interface.cpp:106 280 msgid "Show only user-owned processes" 281 msgstr "Показване само на процесите на потребителя" 282 283 #: ../src/interface.cpp:191 283 284 msgid "End _Process" 284 285 msgstr "_Прекратяване на процес" 285 286 286 #: ../src/interface.cpp:24 3287 #: ../src/interface.cpp:244 287 288 msgid "CPU History" 288 289 msgstr "История на процесора" 289 290 290 #: ../src/interface.cpp: 300291 #: ../src/interface.cpp:299 291 292 msgid "CPU" 292 293 msgstr "Процесор" 293 294 294 #: ../src/interface.cpp:30 2295 #: ../src/interface.cpp:301 295 296 #, c-format 296 297 msgid "CPU%d" 297 298 msgstr "Процесор № %d" 298 299 299 #: ../src/interface.cpp:3 20300 #: ../src/interface.cpp:319 300 301 msgid "Memory and Swap History" 301 302 msgstr "История на паметта/страницирането" 302 303 303 #: ../src/interface.cpp:35 9../src/proctable.cpp:225304 #: ../src/interface.cpp:358 ../src/proctable.cpp:225 304 305 msgid "Memory" 305 306 msgstr "Памет" 306 307 307 #: ../src/interface.cpp:38 5308 #: ../src/interface.cpp:384 308 309 msgid "Swap" 309 310 msgstr "Странициране" 310 311 311 #: ../src/interface.cpp:40 6312 #: ../src/interface.cpp:405 312 313 msgid "Network History" 313 314 msgstr "История на мрежата" 314 315 315 #: ../src/interface.cpp:44 5316 #: ../src/interface.cpp:444 316 317 msgid "Receiving" 317 318 msgstr "Получаване" 318 319 319 #: ../src/interface.cpp:46 6320 #: ../src/interface.cpp:465 320 321 msgid "Total Received" 321 322 msgstr "Общо получени" 322 323 323 #: ../src/interface.cpp: 500324 #: ../src/interface.cpp:499 324 325 msgid "Sending" 325 326 msgstr "Изпращане" 326 327 327 #: ../src/interface.cpp:52 2328 #: ../src/interface.cpp:521 328 329 msgid "Total Sent" 329 330 msgstr "Общо изпратени" … … 379 380 msgstr "ИдПр" 380 381 381 #: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:33 8382 #: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339 382 383 msgid "Filename" 383 384 msgstr "Име на файл" … … 401 402 402 403 #. xgettext: virtual memory start 403 #: ../src/memmaps.cpp:34 0404 #: ../src/memmaps.cpp:341 404 405 msgid "VM Start" 405 406 msgstr "Начало на ВП" 406 407 407 408 #. xgettext: virtual memory end 408 #: ../src/memmaps.cpp:34 2409 #: ../src/memmaps.cpp:343 409 410 msgid "VM End" 410 411 msgstr "Край на ВП" 411 412 412 413 #. xgettext: virtual memory syze 413 #: ../src/memmaps.cpp:34 4414 #: ../src/memmaps.cpp:345 414 415 msgid "VM Size" 415 416 msgstr "Размер на ВП" 416 417 417 #: ../src/memmaps.cpp:34 5418 #: ../src/memmaps.cpp:346 418 419 msgid "Flags" 419 420 msgstr "Флагове" 420 421 421 422 #. xgettext: virtual memory offset 422 #: ../src/memmaps.cpp:34 7423 #: ../src/memmaps.cpp:348 423 424 msgid "VM Offset" 424 425 msgstr "Отместване на ВП" … … 426 427 #. xgettext: memory that has not been modified since 427 428 #. it has been allocated 428 #: ../src/memmaps.cpp:35 0429 #: ../src/memmaps.cpp:351 429 430 msgid "Private clean" 430 431 msgstr "Несподелена чиста" … … 432 433 #. xgettext: memory that has been modified since it 433 434 #. has been allocated 434 #: ../src/memmaps.cpp:35 3435 #: ../src/memmaps.cpp:354 435 436 msgid "Private dirty" 436 437 msgstr "Несподелена омърсена" … … 438 439 #. xgettext: shared memory that has not been modified 439 440 #. since it has been allocated 440 #: ../src/memmaps.cpp:35 6441 #: ../src/memmaps.cpp:357 441 442 msgid "Shared clean" 442 443 msgstr "Споделена чиста" … … 444 445 #. xgettext: shared memory that has been modified 445 446 #. since it has been allocated 446 #: ../src/memmaps.cpp:3 59447 #: ../src/memmaps.cpp:360 447 448 msgid "Shared dirty" 448 449 msgstr "Споделена омърсена" 449 450 450 #: ../src/memmaps.cpp:36 1451 #: ../src/memmaps.cpp:362 451 452 msgid "Inode" 452 453 msgstr "I-възел" 453 454 454 #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); 455 #: ../src/memmaps.cpp:470 455 #: ../src/memmaps.cpp:467 456 456 msgid "Memory Maps" 457 457 msgstr "Карти на паметта" 458 458 459 #: ../src/memmaps.cpp:4 88459 #: ../src/memmaps.cpp:479 460 460 #, c-format 461 461 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" 462 462 msgstr "_Карти на паметта за процеса „%s“ (ИдПр %u):" 463 463 464 #: ../src/openfiles.cpp:3 4464 #: ../src/openfiles.cpp:38 465 465 msgid "file" 466 466 msgstr "файл" 467 467 468 #: ../src/openfiles.cpp: 36468 #: ../src/openfiles.cpp:40 469 469 msgid "pipe" 470 470 msgstr "канал" 471 471 472 #: ../src/openfiles.cpp: 38472 #: ../src/openfiles.cpp:42 473 473 msgid "IPv6 network connection" 474 474 msgstr "мрежова свързаност по IPv6" 475 475 476 #: ../src/openfiles.cpp:4 0476 #: ../src/openfiles.cpp:44 477 477 msgid "IPv4 network connection" 478 478 msgstr "мрежова свързаност по IPv4" 479 479 480 #: ../src/openfiles.cpp:4 2480 #: ../src/openfiles.cpp:46 481 481 msgid "local socket" 482 482 msgstr "локално гнездо" 483 483 484 #: ../src/openfiles.cpp:4 4484 #: ../src/openfiles.cpp:48 485 485 msgid "unknown type" 486 486 msgstr "неизвестен вид" … … 489 489 #. a very short translation if possible, and at most 490 490 #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. 491 #: ../src/openfiles.cpp:2 46491 #: ../src/openfiles.cpp:250 492 492 msgid "FD" 493 493 msgstr "УкФ" 494 494 495 #: ../src/openfiles.cpp:2 48495 #: ../src/openfiles.cpp:252 496 496 msgid "Object" 497 497 msgstr "Обект" 498 498 499 #: ../src/openfiles.cpp:33 2499 #: ../src/openfiles.cpp:336 500 500 msgid "Open Files" 501 501 msgstr "Отворени файлове" 502 502 503 #: ../src/openfiles.cpp:35 3503 #: ../src/openfiles.cpp:357 504 504 #, c-format 505 505 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" … … 833 833 msgstr "(Много нисък приоритет)" 834 834 835 #: ../src/procdialogs.cpp:17 5835 #: ../src/procdialogs.cpp:173 836 836 msgid "Change Priority" 837 837 msgstr "Промяна на приоритет" 838 838 839 #: ../src/procdialogs.cpp:1 95839 #: ../src/procdialogs.cpp:181 840 840 msgid "Change _Priority" 841 841 msgstr "_Промяна на приоритет" 842 842 843 #: ../src/procdialogs.cpp:2 16843 #: ../src/procdialogs.cpp:204 844 844 msgid "_Nice value:" 845 845 msgstr "_Стойност на nice:" 846 846 847 #: ../src/procdialogs.cpp:2 32847 #: ../src/procdialogs.cpp:220 848 848 msgid "Note:" 849 849 msgstr "Бележка:" 850 850 851 #: ../src/procdialogs.cpp:2 33851 #: ../src/procdialogs.cpp:221 852 852 msgid "" 853 853 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " … … 857 857 "на nice съответства на висок приоритет." 858 858 859 #: ../src/procdialogs.cpp:45 1859 #: ../src/procdialogs.cpp:450 860 860 msgid "Icon" 861 861 msgstr "Икона" 862 862 863 #: ../src/procdialogs.cpp:49 6863 #: ../src/procdialogs.cpp:495 864 864 msgid "System Monitor Preferences" 865 865 msgstr "Настройки на наблюдението на системата" … … 882 882 msgstr "_Предупредителен диалог при прекратяване на процес" 883 883 884 #: ../src/procdialogs.cpp:595 885 msgid "Divide CPU usage by CPU count" 886 msgstr "Разделяне на използването на процесорите на броя им" 887 884 888 #: ../src/procdialogs.cpp:596 885 889 msgid "Solaris mode" … … 990 994 msgstr "Версия %s" 991 995 992 #: ../src/sysinfo.cpp:116 993 msgid "Unknown CPU model" 994 msgstr "Непознат модел процесор" 995 996 #: ../src/sysinfo.cpp:590 996 #: ../src/sysinfo.cpp:621 997 997 #, c-format 998 998 msgid "Kernel %s" 999 999 msgstr "Ядро %s" 1000 1000 1001 #: ../src/sysinfo.cpp:6 031001 #: ../src/sysinfo.cpp:634 1002 1002 #, c-format 1003 1003 msgid "GNOME %s" … … 1005 1005 1006 1006 #. hardware section 1007 #: ../src/sysinfo.cpp:6 171007 #: ../src/sysinfo.cpp:648 1008 1008 #, c-format 1009 1009 msgid "<b>Hardware</b>" 1010 1010 msgstr "<b>Хардуер</b>" 1011 1011 1012 #: ../src/sysinfo.cpp:6 221012 #: ../src/sysinfo.cpp:653 1013 1013 msgid "Memory:" 1014 1014 msgstr "Памет:" 1015 1015 1016 #: ../src/sysinfo.cpp:6 291016 #: ../src/sysinfo.cpp:660 1017 1017 #, c-format 1018 1018 msgid "Processor %d:" 1019 1019 msgstr "Процесор %d:" 1020 1020 1021 #: ../src/sysinfo.cpp:6 341021 #: ../src/sysinfo.cpp:665 1022 1022 msgid "Processor:" 1023 1023 msgstr "Процесор:" 1024 1024 1025 1025 #. disk space section 1026 #: ../src/sysinfo.cpp:6 461026 #: ../src/sysinfo.cpp:677 1027 1027 #, c-format 1028 1028 msgid "<b>System Status</b>" 1029 1029 msgstr "<b>Състояние на системата</b>" 1030 1030 1031 #: ../src/sysinfo.cpp:6 521031 #: ../src/sysinfo.cpp:683 1032 1032 msgid "Available disk space:" 1033 1033 msgstr "Налично дисково пространство:" … … 1077 1077 msgstr "%u:%02u.%02u" 1078 1078 1079 #: ../src/util.cpp:16 41079 #: ../src/util.cpp:166 1080 1080 #, c-format 1081 1081 msgid "%.1f KiB" 1082 1082 msgstr "%.1f KiB" 1083 1083 1084 #: ../src/util.cpp:16 51084 #: ../src/util.cpp:167 1085 1085 #, c-format 1086 1086 msgid "%.1f MiB" 1087 1087 msgstr "%.1f MiB" 1088 1088 1089 #: ../src/util.cpp:16 61089 #: ../src/util.cpp:168 1090 1090 #, c-format 1091 1091 msgid "%.1f GiB" 1092 1092 msgstr "%.1f GiB" 1093 1093 1094 #: ../src/util.cpp:167 1094 #: ../src/util.cpp:169 1095 #, c-format 1096 msgid "%.1f TiB" 1097 msgstr "%.1f TiB" 1098 1099 #: ../src/util.cpp:170 1095 1100 #, c-format 1096 1101 msgid "%.1f kbit" 1097 1102 msgstr "%.1f kbit" 1098 1103 1099 #: ../src/util.cpp:1 681104 #: ../src/util.cpp:171 1100 1105 #, c-format 1101 1106 msgid "%.1f Mbit" 1102 1107 msgstr "%.1f Mbit" 1103 1108 1104 #: ../src/util.cpp:1 691109 #: ../src/util.cpp:172 1105 1110 #, c-format 1106 1111 msgid "%.1f Gbit" 1107 1112 msgstr "%.1f Gbit" 1108 1113 1109 #: ../src/util.cpp:184 1114 #: ../src/util.cpp:173 1115 #, c-format 1116 msgid "%.1f Tbit" 1117 msgstr "%.1f Tbit" 1118 1119 #: ../src/util.cpp:188 1110 1120 #, c-format 1111 1121 msgid "%u bit" 1112 1122 msgid_plural "%u bits" 1113 msgstr[0] "%u bit"1114 msgstr[1] "%u bits"1115 1116 #: ../src/util.cpp:18 51123 msgstr[0] "%u бит" 1124 msgstr[1] "%u бита" 1125 1126 #: ../src/util.cpp:189 1117 1127 #, c-format 1118 1128 msgid "%u byte" 1119 1129 msgid_plural "%u bytes" 1120 msgstr[0] "%u byte"1121 msgstr[1] "%u bytes"1122 1123 #: ../src/util.cpp:3 731130 msgstr[0] "%u байт" 1131 msgstr[1] "%u байта" 1132 1133 #: ../src/util.cpp:380 1124 1134 msgid "<i>N/A</i>" 1125 1135 msgstr "<i>няма</i>" 1126 1136 1127 1137 #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s 1128 #: ../src/util.cpp:49 01138 #: ../src/util.cpp:497 1129 1139 #, c-format 1130 1140 msgid "%s/s"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)