Ignore:
Timestamp:
Aug 11, 2011, 11:04:49 PM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

yelp-xsl, gtk+, gtk+-properties, glib, gedit, gnome-bluetooth, gnome-system-monitor, zenity, orca, gnome-session, gconf, gvfs, network-manager-applet, gnome-utils, atk: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-system-monitor.master.bg.po

    r2264 r2318  
    33# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
    44# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
    5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
    6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
     5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
    77# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    88#
     
    1111"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 07:21+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 07:15+0200\n"
    15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     13"POT-Creation-Date: 2011-08-11 22:28+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2011-08-11 22:28+0300\n"
     15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1717"Language: bg\n"
     
    2121"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2222
    23 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
     23#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:160
    2424#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689
    2525msgid "System Monitor"
    2626msgstr "Наблюдение на системата"
    2727
    28 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
     28#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:161
    2929msgid "View current processes and monitor system state"
    3030msgstr "Показване на текущите процеси и следене на състоянието на системата"
     
    3434msgstr "Показване на подпрозорец „Система“"
    3535
    36 #: ../src/callbacks.cpp:167
     36#: ../src/callbacks.cpp:171
    3737msgid "translator-credits"
    3838msgstr ""
    39 "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
     39"Владимир „Kaladan“ Петков <kaladan@gmail.com>\n"
    4040"Борислав Александров <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
    41 "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
     41"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
    4242"\n"
    4343"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    4545"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    4646
    47 #: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:360
     47#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361
    4848msgid "Device"
    4949msgstr "Устройство"
     
    5353msgstr "Папка"
    5454
    55 #: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
     55#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:251
    5656msgid "Type"
    5757msgstr "Вид"
     
    140140#. xgettext: noun, top level menu.
    141141#. "File" did not make sense for system-monitor
    142 #: ../src/interface.cpp:50
     142#: ../src/interface.cpp:51
    143143msgid "_Monitor"
    144144msgstr "_Наблюдение"
    145145
    146 #: ../src/interface.cpp:51
     146#: ../src/interface.cpp:52
    147147msgid "_Edit"
    148148msgstr "_Редактиране"
    149149
    150 #: ../src/interface.cpp:52
     150#: ../src/interface.cpp:53
    151151msgid "_View"
    152152msgstr "_Изглед"
    153153
    154 #: ../src/interface.cpp:53
     154#: ../src/interface.cpp:54
    155155msgid "_Help"
    156156msgstr "Помо_щ"
    157157
    158 #: ../src/interface.cpp:55
     158#: ../src/interface.cpp:56
    159159msgid "Search for _Open Files"
    160160msgstr "Търсене за _отворени файлове"
    161161
    162 #: ../src/interface.cpp:56
     162#: ../src/interface.cpp:57
    163163msgid "Search for open files"
    164164msgstr "Търсене за отворени файлове"
    165165
    166 #: ../src/interface.cpp:58
     166#: ../src/interface.cpp:59
    167167msgid "Quit the program"
    168168msgstr "Спиране на програмата"
    169169
    170 #: ../src/interface.cpp:61
     170#: ../src/interface.cpp:62
    171171msgid "_Stop Process"
    172172msgstr "_Спиране на процес"
    173173
    174 #: ../src/interface.cpp:62
     174#: ../src/interface.cpp:63
    175175msgid "Stop process"
    176176msgstr "Спиране на процес"
    177177
    178 #: ../src/interface.cpp:63
     178#: ../src/interface.cpp:64
    179179msgid "_Continue Process"
    180180msgstr "_Продължаване на процес"
    181181
    182 #: ../src/interface.cpp:64
     182#: ../src/interface.cpp:65
    183183msgid "Continue process if stopped"
    184184msgstr "Продължаване на процес, ако е спрян"
    185185
    186 #: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
     186#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:84
    187187msgid "_End Process"
    188188msgstr "_Прекратяване на процес"
    189189
    190 #: ../src/interface.cpp:67
     190#: ../src/interface.cpp:68
    191191msgid "Force process to finish normally"
    192192msgstr "Принуждаване на процеса да завърши нормално"
    193193
    194 #: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
     194#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:75
    195195msgid "_Kill Process"
    196196msgstr "_Убиване на процес"
    197197
    198 #: ../src/interface.cpp:69
     198#: ../src/interface.cpp:70
    199199msgid "Force process to finish immediately"
    200200msgstr "Принуждаване на процеса да завърши моментално"
    201201
    202 #: ../src/interface.cpp:70
     202#: ../src/interface.cpp:71
    203203msgid "_Change Priority..."
    204204msgstr "_Промяна на приоритет…"
    205205
    206 #: ../src/interface.cpp:71
     206#: ../src/interface.cpp:72
    207207msgid "Change the order of priority of process"
    208208msgstr "Промяна на приоритета на процес"
    209209
    210 #: ../src/interface.cpp:73
     210#: ../src/interface.cpp:74
    211211msgid "Configure the application"
    212212msgstr "Настройки на програмата"
    213213
    214 #: ../src/interface.cpp:75
     214#: ../src/interface.cpp:76
    215215msgid "_Refresh"
    216216msgstr "О_бновяване"
    217217
    218 #: ../src/interface.cpp:76
     218#: ../src/interface.cpp:77
    219219msgid "Refresh the process list"
    220220msgstr "Обновяване на списъка с процеси"
    221221
    222 #: ../src/interface.cpp:78
     222#: ../src/interface.cpp:79
    223223msgid "_Memory Maps"
    224224msgstr "_Карти на паметта"
    225225
    226 #: ../src/interface.cpp:79
     226#: ../src/interface.cpp:80
    227227msgid "Open the memory maps associated with a process"
    228228msgstr "Отваряне на картите на паметта свързани с процеса"
    229229
    230 #: ../src/interface.cpp:80
     230#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
     231#: ../src/interface.cpp:82
    231232msgid "Open _Files"
    232233msgstr "Отваряне на _файлове"
    233234
    234 #: ../src/interface.cpp:81
     235#: ../src/interface.cpp:83
    235236msgid "View the files opened by a process"
    236237msgstr "Показване на файловете отворени от процес"
    237238
    238 #: ../src/interface.cpp:83
     239#: ../src/interface.cpp:85
    239240msgid "_Contents"
    240241msgstr "_Ръководство"
    241242
    242 #: ../src/interface.cpp:84
     243#: ../src/interface.cpp:86
    243244msgid "Open the manual"
    244245msgstr "Отваряне на ръководството"
    245246
    246 #: ../src/interface.cpp:86
     247#: ../src/interface.cpp:88
    247248msgid "About this application"
    248249msgstr "Относно тази програма"
    249250
    250 #: ../src/interface.cpp:91
     251#: ../src/interface.cpp:93
    251252msgid "_Dependencies"
    252253msgstr "_Зависимости"
    253254
    254 #: ../src/interface.cpp:92
     255#: ../src/interface.cpp:94
    255256msgid "Show parent/child relationship between processes"
    256257msgstr "Показване на връзките родител/дете между процесите"
    257258
    258 #: ../src/interface.cpp:99
     259#: ../src/interface.cpp:101
    259260msgid "_Active Processes"
    260261msgstr "_Активни процеси"
    261262
    262 #: ../src/interface.cpp:100
     263#: ../src/interface.cpp:102
    263264msgid "Show active processes"
    264265msgstr "Показване на активните процеси"
    265266
    266 #: ../src/interface.cpp:101
     267#: ../src/interface.cpp:103
    267268msgid "A_ll Processes"
    268269msgstr "В_сички процеси"
    269270
    270 #: ../src/interface.cpp:102
     271#: ../src/interface.cpp:104
    271272msgid "Show all processes"
    272273msgstr "Показване на всички процеси"
    273274
    274 #: ../src/interface.cpp:103
     275#: ../src/interface.cpp:105
    275276msgid "M_y Processes"
    276277msgstr "М_ои процеси"
    277278
    278 #: ../src/interface.cpp:104
    279 msgid "Show user own process"
    280 msgstr "Показване на процесите на потребителя"
    281 
    282 #: ../src/interface.cpp:189
     279#: ../src/interface.cpp:106
     280msgid "Show only user-owned processes"
     281msgstr "Показване само на процесите на потребителя"
     282
     283#: ../src/interface.cpp:191
    283284msgid "End _Process"
    284285msgstr "_Прекратяване на процес"
    285286
    286 #: ../src/interface.cpp:243
     287#: ../src/interface.cpp:244
    287288msgid "CPU History"
    288289msgstr "История на процесора"
    289290
    290 #: ../src/interface.cpp:300
     291#: ../src/interface.cpp:299
    291292msgid "CPU"
    292293msgstr "Процесор"
    293294
    294 #: ../src/interface.cpp:302
     295#: ../src/interface.cpp:301
    295296#, c-format
    296297msgid "CPU%d"
    297298msgstr "Процесор № %d"
    298299
    299 #: ../src/interface.cpp:320
     300#: ../src/interface.cpp:319
    300301msgid "Memory and Swap History"
    301302msgstr "История на  паметта/страницирането"
    302303
    303 #: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
     304#: ../src/interface.cpp:358 ../src/proctable.cpp:225
    304305msgid "Memory"
    305306msgstr "Памет"
    306307
    307 #: ../src/interface.cpp:385
     308#: ../src/interface.cpp:384
    308309msgid "Swap"
    309310msgstr "Странициране"
    310311
    311 #: ../src/interface.cpp:406
     312#: ../src/interface.cpp:405
    312313msgid "Network History"
    313314msgstr "История на мрежата"
    314315
    315 #: ../src/interface.cpp:445
     316#: ../src/interface.cpp:444
    316317msgid "Receiving"
    317318msgstr "Получаване"
    318319
    319 #: ../src/interface.cpp:466
     320#: ../src/interface.cpp:465
    320321msgid "Total Received"
    321322msgstr "Общо получени"
    322323
    323 #: ../src/interface.cpp:500
     324#: ../src/interface.cpp:499
    324325msgid "Sending"
    325326msgstr "Изпращане"
    326327
    327 #: ../src/interface.cpp:522
     328#: ../src/interface.cpp:521
    328329msgid "Total Sent"
    329330msgstr "Общо изпратени"
     
    379380msgstr "ИдПр"
    380381
    381 #: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:338
     382#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339
    382383msgid "Filename"
    383384msgstr "Име на файл"
     
    401402
    402403#. xgettext: virtual memory start
    403 #: ../src/memmaps.cpp:340
     404#: ../src/memmaps.cpp:341
    404405msgid "VM Start"
    405406msgstr "Начало на ВП"
    406407
    407408#. xgettext: virtual memory end
    408 #: ../src/memmaps.cpp:342
     409#: ../src/memmaps.cpp:343
    409410msgid "VM End"
    410411msgstr "Край на ВП"
    411412
    412413#. xgettext: virtual memory syze
    413 #: ../src/memmaps.cpp:344
     414#: ../src/memmaps.cpp:345
    414415msgid "VM Size"
    415416msgstr "Размер на ВП"
    416417
    417 #: ../src/memmaps.cpp:345
     418#: ../src/memmaps.cpp:346
    418419msgid "Flags"
    419420msgstr "Флагове"
    420421
    421422#. xgettext: virtual memory offset
    422 #: ../src/memmaps.cpp:347
     423#: ../src/memmaps.cpp:348
    423424msgid "VM Offset"
    424425msgstr "Отместване на ВП"
     
    426427#. xgettext: memory that has not been modified since
    427428#. it has been allocated
    428 #: ../src/memmaps.cpp:350
     429#: ../src/memmaps.cpp:351
    429430msgid "Private clean"
    430431msgstr "Несподелена чиста"
     
    432433#. xgettext: memory that has been modified since it
    433434#. has been allocated
    434 #: ../src/memmaps.cpp:353
     435#: ../src/memmaps.cpp:354
    435436msgid "Private dirty"
    436437msgstr "Несподелена омърсена"
     
    438439#. xgettext: shared memory that has not been modified
    439440#. since it has been allocated
    440 #: ../src/memmaps.cpp:356
     441#: ../src/memmaps.cpp:357
    441442msgid "Shared clean"
    442443msgstr "Споделена чиста"
     
    444445#. xgettext: shared memory that has been modified
    445446#. since it has been allocated
    446 #: ../src/memmaps.cpp:359
     447#: ../src/memmaps.cpp:360
    447448msgid "Shared dirty"
    448449msgstr "Споделена омърсена"
    449450
    450 #: ../src/memmaps.cpp:361
     451#: ../src/memmaps.cpp:362
    451452msgid "Inode"
    452453msgstr "I-възел"
    453454
    454 #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
    455 #: ../src/memmaps.cpp:470
     455#: ../src/memmaps.cpp:467
    456456msgid "Memory Maps"
    457457msgstr "Карти на паметта"
    458458
    459 #: ../src/memmaps.cpp:488
     459#: ../src/memmaps.cpp:479
    460460#, c-format
    461461msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
    462462msgstr "_Карти на паметта за процеса „%s“ (ИдПр %u):"
    463463
    464 #: ../src/openfiles.cpp:34
     464#: ../src/openfiles.cpp:38
    465465msgid "file"
    466466msgstr "файл"
    467467
    468 #: ../src/openfiles.cpp:36
     468#: ../src/openfiles.cpp:40
    469469msgid "pipe"
    470470msgstr "канал"
    471471
    472 #: ../src/openfiles.cpp:38
     472#: ../src/openfiles.cpp:42
    473473msgid "IPv6 network connection"
    474474msgstr "мрежова свързаност по IPv6"
    475475
    476 #: ../src/openfiles.cpp:40
     476#: ../src/openfiles.cpp:44
    477477msgid "IPv4 network connection"
    478478msgstr "мрежова свързаност по IPv4"
    479479
    480 #: ../src/openfiles.cpp:42
     480#: ../src/openfiles.cpp:46
    481481msgid "local socket"
    482482msgstr "локално гнездо"
    483483
    484 #: ../src/openfiles.cpp:44
     484#: ../src/openfiles.cpp:48
    485485msgid "unknown type"
    486486msgstr "неизвестен вид"
     
    489489#. a very short translation if possible, and at most
    490490#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
    491 #: ../src/openfiles.cpp:246
     491#: ../src/openfiles.cpp:250
    492492msgid "FD"
    493493msgstr "УкФ"
    494494
    495 #: ../src/openfiles.cpp:248
     495#: ../src/openfiles.cpp:252
    496496msgid "Object"
    497497msgstr "Обект"
    498498
    499 #: ../src/openfiles.cpp:332
     499#: ../src/openfiles.cpp:336
    500500msgid "Open Files"
    501501msgstr "Отворени файлове"
    502502
    503 #: ../src/openfiles.cpp:353
     503#: ../src/openfiles.cpp:357
    504504#, c-format
    505505msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
     
    833833msgstr "(Много нисък приоритет)"
    834834
    835 #: ../src/procdialogs.cpp:175
     835#: ../src/procdialogs.cpp:173
    836836msgid "Change Priority"
    837837msgstr "Промяна на приоритет"
    838838
    839 #: ../src/procdialogs.cpp:195
     839#: ../src/procdialogs.cpp:181
    840840msgid "Change _Priority"
    841841msgstr "_Промяна на приоритет"
    842842
    843 #: ../src/procdialogs.cpp:216
     843#: ../src/procdialogs.cpp:204
    844844msgid "_Nice value:"
    845845msgstr "_Стойност на nice:"
    846846
    847 #: ../src/procdialogs.cpp:232
     847#: ../src/procdialogs.cpp:220
    848848msgid "Note:"
    849849msgstr "Бележка:"
    850850
    851 #: ../src/procdialogs.cpp:233
     851#: ../src/procdialogs.cpp:221
    852852msgid ""
    853853"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
     
    857857"на nice съответства на висок приоритет."
    858858
    859 #: ../src/procdialogs.cpp:451
     859#: ../src/procdialogs.cpp:450
    860860msgid "Icon"
    861861msgstr "Икона"
    862862
    863 #: ../src/procdialogs.cpp:496
     863#: ../src/procdialogs.cpp:495
    864864msgid "System Monitor Preferences"
    865865msgstr "Настройки на наблюдението на системата"
     
    882882msgstr "_Предупредителен диалог при прекратяване на процес"
    883883
     884#: ../src/procdialogs.cpp:595
     885msgid "Divide CPU usage by CPU count"
     886msgstr "Разделяне на използването на процесорите на броя им"
     887
    884888#: ../src/procdialogs.cpp:596
    885889msgid "Solaris mode"
     
    990994msgstr "Версия %s"
    991995
    992 #: ../src/sysinfo.cpp:116
    993 msgid "Unknown CPU model"
    994 msgstr "Непознат модел процесор"
    995 
    996 #: ../src/sysinfo.cpp:590
     996#: ../src/sysinfo.cpp:621
    997997#, c-format
    998998msgid "Kernel %s"
    999999msgstr "Ядро %s"
    10001000
    1001 #: ../src/sysinfo.cpp:603
     1001#: ../src/sysinfo.cpp:634
    10021002#, c-format
    10031003msgid "GNOME %s"
     
    10051005
    10061006#. hardware section
    1007 #: ../src/sysinfo.cpp:617
     1007#: ../src/sysinfo.cpp:648
    10081008#, c-format
    10091009msgid "<b>Hardware</b>"
    10101010msgstr "<b>Хардуер</b>"
    10111011
    1012 #: ../src/sysinfo.cpp:622
     1012#: ../src/sysinfo.cpp:653
    10131013msgid "Memory:"
    10141014msgstr "Памет:"
    10151015
    1016 #: ../src/sysinfo.cpp:629
     1016#: ../src/sysinfo.cpp:660
    10171017#, c-format
    10181018msgid "Processor %d:"
    10191019msgstr "Процесор %d:"
    10201020
    1021 #: ../src/sysinfo.cpp:634
     1021#: ../src/sysinfo.cpp:665
    10221022msgid "Processor:"
    10231023msgstr "Процесор:"
    10241024
    10251025#. disk space section
    1026 #: ../src/sysinfo.cpp:646
     1026#: ../src/sysinfo.cpp:677
    10271027#, c-format
    10281028msgid "<b>System Status</b>"
    10291029msgstr "<b>Състояние на системата</b>"
    10301030
    1031 #: ../src/sysinfo.cpp:652
     1031#: ../src/sysinfo.cpp:683
    10321032msgid "Available disk space:"
    10331033msgstr "Налично дисково пространство:"
     
    10771077msgstr "%u:%02u.%02u"
    10781078
    1079 #: ../src/util.cpp:164
     1079#: ../src/util.cpp:166
    10801080#, c-format
    10811081msgid "%.1f KiB"
    10821082msgstr "%.1f KiB"
    10831083
    1084 #: ../src/util.cpp:165
     1084#: ../src/util.cpp:167
    10851085#, c-format
    10861086msgid "%.1f MiB"
    10871087msgstr "%.1f MiB"
    10881088
    1089 #: ../src/util.cpp:166
     1089#: ../src/util.cpp:168
    10901090#, c-format
    10911091msgid "%.1f GiB"
    10921092msgstr "%.1f GiB"
    10931093
    1094 #: ../src/util.cpp:167
     1094#: ../src/util.cpp:169
     1095#, c-format
     1096msgid "%.1f TiB"
     1097msgstr "%.1f TiB"
     1098
     1099#: ../src/util.cpp:170
    10951100#, c-format
    10961101msgid "%.1f kbit"
    10971102msgstr "%.1f kbit"
    10981103
    1099 #: ../src/util.cpp:168
     1104#: ../src/util.cpp:171
    11001105#, c-format
    11011106msgid "%.1f Mbit"
    11021107msgstr "%.1f Mbit"
    11031108
    1104 #: ../src/util.cpp:169
     1109#: ../src/util.cpp:172
    11051110#, c-format
    11061111msgid "%.1f Gbit"
    11071112msgstr "%.1f Gbit"
    11081113
    1109 #: ../src/util.cpp:184
     1114#: ../src/util.cpp:173
     1115#, c-format
     1116msgid "%.1f Tbit"
     1117msgstr "%.1f Tbit"
     1118
     1119#: ../src/util.cpp:188
    11101120#, c-format
    11111121msgid "%u bit"
    11121122msgid_plural "%u bits"
    1113 msgstr[0] "%u bit"
    1114 msgstr[1] "%u bits"
    1115 
    1116 #: ../src/util.cpp:185
     1123msgstr[0] "%u бит"
     1124msgstr[1] "%u бита"
     1125
     1126#: ../src/util.cpp:189
    11171127#, c-format
    11181128msgid "%u byte"
    11191129msgid_plural "%u bytes"
    1120 msgstr[0] "%u byte"
    1121 msgstr[1] "%u bytes"
    1122 
    1123 #: ../src/util.cpp:373
     1130msgstr[0] "%u байт"
     1131msgstr[1] "%u байта"
     1132
     1133#: ../src/util.cpp:380
    11241134msgid "<i>N/A</i>"
    11251135msgstr "<i>няма</i>"
    11261136
    11271137#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
    1128 #: ../src/util.cpp:490
     1138#: ../src/util.cpp:497
    11291139#, c-format
    11301140msgid "%s/s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.