Ignore:
Timestamp:
Jun 9, 2011, 7:29:01 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

glib, gnome-settings-daemon, libgdata: подадени в master; gnome-settings-daemon: подаден в gnome-3-0; glib подаден в glib-2-28

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-settings-daemon.master.bg.po

    r2280 r2314  
    1515"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2011-03-23 07:24+0200\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2011-03-23 07:05+0200\n"
     17"POT-Creation-Date: 2011-06-09 07:27+0300\n"
     18"PO-Revision-Date: 2011-06-09 07:27+0300\n"
    1919"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    143143msgstr "Действие при изключване на чип-картата"
    144144
     145#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
     146msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
     147msgstr ""
     148"Дали ориентацията на таблета е твърдо зададена или автоматично се променя."
     149
    145150#. g-p-m is not a GSD plugin, yet
    146151#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
     
    148153#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
    149154#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
     155#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
    150156#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
     157#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
    151158#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
    152159#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
     
    161168#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
    162169#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
    163 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
     170#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
     171#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
     172#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
    164173#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
    165174#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
     
    173182#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
    174183#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
    175 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
     184#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
     185#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
     186#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
    176187#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
    177188#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
     
    185196#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
    186197#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
    187 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
     198#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:10
     199#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
     200#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
    188201#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
    189202#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
     
    262275msgstr "Дали приставката да се стартира от gnome-settings-daemon или не."
    263276
     277#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
     278msgid "If notifications are allowed to be shown"
     279msgstr "Дали да се показват уведомявания"
     280
     281#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
     282msgid ""
     283"If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
     284msgstr ""
     285"Дали при необходимост за ново калибриране по цвят да се уведомява за това в "
     286"началото на сесия."
     287
     288#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
     289msgid "The duration a display profile is valid"
     290msgstr "Продължителност на валидност на цветови профил на устройство"
     291
     292#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
     293msgid "The duration a printer profile is valid"
     294msgstr "Продължителност на валидност на цветови профил на принтер"
     295
     296#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
     297msgid ""
     298"This is the number of days after which the display color profile is "
     299"considered invalid."
     300msgstr ""
     301"Брой дни, след чието изтичане цветовият профил на излъчващо устройство "
     302"трябва да се обнови"
     303
     304#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:9
     305msgid ""
     306"This is the number of days after which the printer color profile is "
     307"considered invalid."
     308msgstr ""
     309"Брой дни, след чието изтичане цветовият профил на принтер трябва да се обнови"
     310
    264311#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
    265312msgid "Allowed keys"
     
    283330
    284331#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
    285 msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
    286 msgstr "Клавишна комбинация за включване и изключване на сензорния панел"
    287 
    288 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
    289332msgid "Binding to increase the text size"
    290333msgstr "Клавишна комбинация за увеличаване на размера на текста"
    291334
    292 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
     335#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
    293336msgid "Binding to launch the calculator."
    294337msgstr "Клавишна комбинация за стартиране на калкулатора"
    295338
    296339# HERE
    297 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
     340#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
    298341msgid "Binding to launch the email client."
    299342msgstr "Клавишна комбинация за стартиране на програмата за е-поща"
    300343
    301 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
     344#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
    302345msgid "Binding to launch the help browser."
    303346msgstr "Клавишна комбинация за стартиране на програмата за помощ."
    304347
    305 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
     348#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
    306349msgid "Binding to launch the media player."
    307350msgstr "Клавишна комбинация за стартиране на програмата за мултимедия."
    308351
    309 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
     352#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
    310353msgid "Binding to launch the search tool."
    311354msgstr "Клавишна комбинация за стартиране на инструмента за търсене."
    312355
    313 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
     356#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
    314357msgid "Binding to launch the web browser."
    315358msgstr "Клавишна комбинация за стартиране на Интернет браузъра."
    316359
    317 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
     360#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
    318361msgid "Binding to lock the screen."
    319362msgstr "Клавишна комбинация за заключване на екрана."
    320363
    321 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
     364#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
    322365msgid "Binding to log out."
    323366msgstr "Клавишна комбинация за излизане от системата."
    324367
    325 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
     368#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
    326369msgid "Binding to lower the system volume."
    327370msgstr "Клавишна комбинация за намаляване на нивото на звука."
    328371
    329 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
     372#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
    330373msgid "Binding to mute the system volume."
    331374msgstr "Клавишна комбинация за заглушаване на звука."
    332375
    333 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
     376#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
    334377msgid "Binding to open the Home folder."
    335378msgstr "Клавишна комбинация за отваряне на домашната папка."
    336379
    337 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
     380#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
    338381msgid "Binding to pause playback."
    339382msgstr "Клавишна комбинация за пауза при изпълнение на музика."
    340383
    341 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
     384#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
    342385msgid "Binding to raise the system volume."
    343386msgstr "Клавишна комбинация за увеличаване на нивото на звука."
    344387
    345 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
     388#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
    346389msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
    347390msgstr "Клавишна комбинация за показване на екранната клавиатура."
    348391
    349 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
     392#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
    350393msgid "Binding to show the screen magnifier"
    351394msgstr "Клавишна комбинация за показване на лупата."
    352395
    353 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
     396#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
    354397msgid "Binding to skip to next track."
    355398msgstr "Клавишна комбинация за отиване на следваща песен."
    356399
    357 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
     400#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
    358401msgid "Binding to skip to previous track."
    359402msgstr "Клавишна комбинация за отиване на предходна песен."
    360403
    361 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
     404#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
    362405msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
    363406msgstr ""
     
    365408"пауза)."
    366409
    367 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
     410#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
    368411msgid "Binding to start the screen reader"
    369412msgstr "Клавишна комбинация за стартиране на екранния четец."
    370413
    371 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
     414#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
    372415msgid "Binding to stop playback."
    373416msgstr "Клавишна комбинация за спиране на изпълнението."
    374417
    375 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
     418#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
    376419msgid "Binding to toggle the interface contrast"
    377420msgstr "Клавишна комбинация за превключване на контраста на интерфейса."
    378421
    379 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
     422#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
    380423msgid "Decrease text size"
    381424msgstr "Намаляване на размера на текста."
    382425
    383 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
     426#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
    384427msgid "Eject"
    385428msgstr "Изваждане"
    386429
    387 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
     430#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
    388431msgid "Home folder"
    389432msgstr "Домашна папка"
    390433
    391 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
     434#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
    392435msgid ""
    393436"If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
     
    398441"възможностите за промени."
    399442
    400 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
     443#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
    401444msgid "Increase text size"
    402445msgstr "Увеличаване на размера на текста"
    403446
    404 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
     447#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
    405448msgid "Launch calculator"
    406449msgstr "Стартиране на калкулатор"
    407450
    408 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
     451#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
    409452msgid "Launch email client"
    410453msgstr "Стартиране на програма за е-поща"
    411454
    412 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
     455#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
    413456msgid "Launch help browser"
    414457msgstr "Стартиране на програмата за помощ"
    415458
    416 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
     459#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
    417460msgid "Launch media player"
    418461msgstr "Стартиране на програмата за мултимедия"
    419462
    420 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
     463#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
    421464msgid "Launch web browser"
    422465msgstr "Стартиране на Интернет браузъра"
    423466
    424 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
     467#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
    425468msgid "Lock screen"
    426469msgstr "Заключване на екрана"
    427470
    428 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
     471#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
    429472msgid "Log out"
    430473msgstr "Излизане от системата"
    431474
    432 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
     475#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
    433476msgid "Magnifier zoom in"
    434477msgstr "Увеличаване на мащаба"
    435478
    436 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
     479#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
    437480msgid "Magnifier zoom out"
    438481msgstr "Намаляване на мащаба"
    439482
    440 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
     483#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
    441484msgid "Next track"
    442485msgstr "Следваща песен"
    443486
    444 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
     487#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
    445488msgid "Pause playback"
    446489msgstr "Пауза при изпълнение на музика"
    447490
    448 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
     491#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
    449492msgid "Play (or play/pause)"
    450493msgstr "Изпълнение (или изпълнение/пауза)"
    451494
    452 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
     495#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
    453496msgid "Previous track"
    454497msgstr "Предишна песен"
    455498
    456 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
     499#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
    457500msgid "Search"
    458501msgstr "Търсене"
    459502
    460 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
     503#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
    461504msgid "Stop playback"
    462505msgstr "Спиране на изпълнението"
    463506
    464 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
     507#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
    465508msgid "Toggle contrast"
    466509msgstr "Превключване на контраста"
    467510
    468 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
     511#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
    469512msgid "Toggle magnifier"
    470513msgstr "Превключване на лупата"
    471514
    472 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
     515#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
    473516msgid "Toggle on-screen keyboard"
    474517msgstr "Превключване на екранната клавиатура"
    475518
    476 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
     519#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
    477520msgid "Toggle screen reader"
    478521msgstr "Превключване на екранния четец"
    479522
    480 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
    481 msgid "Toggle touchpad"
    482 msgstr "Превключване на сензорния панел"
    483 
    484 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
     523#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
    485524msgid "Volume down"
    486525msgstr "Намаляване на звука"
    487526
    488 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
     527#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
    489528msgid "Volume mute"
    490529msgstr "Заглушаване на звука"
    491530
    492 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
     531#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
    493532msgid "Volume up"
    494533msgstr "Увеличаване на звука"
     
    860899
    861900#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
    862 msgid "Enable this to only move the cursor when the user touches the tablet."
    863 msgstr ""
    864 "Ако е истина, показалецът ще се мести, само когато потребителят докосва "
    865 "таблета."
     901msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
     902msgstr ""
     903"Ако е истина, показалецът ще се мести, когато потребителят докосва таблета."
    866904
    867905#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
     
    10281066
    10291067#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
    1030 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
     1068#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
    10311069msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
    10321070msgstr "Искате ли да включите функцията „Бавни клавиши“?"
    10331071
    10341072#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
    1035 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
     1073#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
    10361074msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
    10371075msgstr "Искате ли да изключите функцията „Бавни клавиши“?"
    10381076
    10391077#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
    1040 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
     1078#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:582
    10411079msgid ""
    10421080"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
     
    10461084"функцията „Бавни клавиши“, която влияе върху работата на клавиатурата ви."
    10471085
    1048 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
    1049 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
     1086#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538
     1087#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:809
     1088msgid "Universal Access"
     1089msgstr "Универсален достъп"
     1090
     1091#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:543
     1092#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
    10501093msgid "Don't activate"
    10511094msgstr "Да не се активира"
    10521095
    1053 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
    1054 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
     1096#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:543
     1097#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
    10551098msgid "Don't deactivate"
    10561099msgstr "Да не се деактивира"
    10571100
    1058 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
    1059 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
     1101#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:549
     1102#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:684
    10601103msgid "Activate"
    10611104msgstr "Активиране"
    10621105
    1063 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
    1064 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
     1106#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:549
     1107#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:684
    10651108msgid "Deactivate"
    10661109msgstr "Деактивиране"
    10671110
    1068 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
    1069 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
     1111#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
     1112#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
    10701113msgid "Do_n't activate"
    10711114msgstr "Да _не се активира"
    10721115
    1073 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
    1074 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
     1116#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
     1117#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
    10751118msgid "Do_n't deactivate"
    10761119msgstr "Да _не се деактивира"
    10771120
    1078 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
    1079 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
     1121#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:606
     1122#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
    10801123msgid "_Activate"
    10811124msgstr "_Активиране"
    10821125
    1083 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
    1084 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
     1126#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:606
     1127#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
    10851128msgid "_Deactivate"
    10861129msgstr "_Деактивиране"
    10871130
    1088 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:609
     1131#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
    10891132msgid "Slow Keys Alert"
    10901133msgstr "Сигнал за бавни клавиши"
    10911134
    1092 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:649
    1093 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
     1135#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
     1136#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
    10941137msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
    10951138msgstr "Искате ли да включите функцията „Лепкави клавиши“?"
    10961139
    1097 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
    1098 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
     1140#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:651
     1141#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:715
    10991142msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
    11001143msgstr "Искате ли да изключите функцията „Лепкави клавиши“?"
    11011144
    1102 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
    1103 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
     1145#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:653
     1146#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:717
    11041147msgid ""
    11051148"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
     
    11101153"клавиатурата ви."
    11111154
    1112 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:654
    1113 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:718
     1155#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
     1156#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:719
    11141157msgid ""
    11151158"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
     
    11211164"работата на клавиатурата ви."
    11221165
    1123 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:746
     1166#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
    11241167msgid "Sticky Keys Alert"
    11251168msgstr "Сигнал за лепкави клавиши"
     
    13151358msgid "Clipboard plugin"
    13161359msgstr "Приставка за буфера за обмен"
     1360
     1361#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
     1362msgid "Color"
     1363msgstr "Цветове"
     1364
     1365#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
     1366msgid "Color plugin"
     1367msgstr "Приставка за цветове"
     1368
     1369#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:192
     1370msgid "Recalibrate now"
     1371msgstr "Калибриране на цвета"
     1372
     1373#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:199
     1374#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
     1375#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
     1376msgid "Ignore"
     1377msgstr "Пренебрегване"
     1378
     1379#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
     1380#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:241
     1381msgid "Recalibration required"
     1382msgstr "Необходимо е да калибрирате цветовете"
     1383
     1384#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
     1385#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:253
     1386#, c-format
     1387msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
     1388msgstr "Дисплеят „%s“ скоро ще трябва да бъде калибриран наново."
     1389
     1390#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
     1391#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:262
     1392#, c-format
     1393msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
     1394msgstr "Принтерът „%s“ скоро ще трябва да бъде калибриран наново."
     1395
     1396#. TRANSLATORS: this is the application name
     1397#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:592
     1398#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:610
     1399msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
     1400msgstr "Приставка за цветове към сървъра за настройките на GNOME"
     1401
     1402#. TRANSLATORS: this is a sound description
     1403#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:594
     1404msgid "Color calibration device added"
     1405msgstr "Добавено е устройство за калибриране по цвят"
     1406
     1407#. TRANSLATORS: this is a sound description
     1408#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:612
     1409msgid "Color calibration device removed"
     1410msgstr "Махнато е устройство за калибриране по цвят"
    13171411
    13181412#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
     
    13621456msgstr "На компютъра са останали свободни само %s."
    13631457
    1364 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:369
     1458#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
     1459msgid "Disk space"
     1460msgstr "Дисково пространство"
     1461
     1462#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
    13651463msgid "Examine"
    13661464msgstr "Проверка"
    13671465
    1368 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:377
     1466#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
    13691467#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436
    13701468msgid "Empty Trash"
    13711469msgstr "Изчистване на кошчето"
    13721470
    1373 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:384
    1374 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
    1375 msgid "Ignore"
    1376 msgstr "Пренебрегване"
    1377 
    13781471#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
    13791472msgid "Don't show any warnings again for this file system"
     
    14251518#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
    14261519#, c-format
    1427 msgid "Key binding (%s) is invalid"
    1428 msgstr "Клавишната комбинация (%s) е грешна"
     1520msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
     1521msgstr "Клавишната комбинация (%s) е грешна (%d)"
    14291522
    14301523#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
     
    14801573" • <b>%s</b>"
    14811574
    1482 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:223
     1575#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:243
    14831576msgid "_Layouts"
    14841577msgstr "_Подредби"
    14851578
    1486 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:230
     1579#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:250
    14871580msgid "Keyboard _Preferences"
    14881581msgstr "Настройки на _клавиатурата"
    14891582
    1490 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:236
     1583#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:256
    14911584msgid "Show _Current Layout"
    14921585msgstr "Показване на _текущата подредба"
     
    15451638msgstr "Приставка за мултимедийни клавиши"
    15461639
    1547 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
     1640#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:805
    15481641msgid "Could not enable mouse accessibility features"
    15491642msgstr "Неуспех при включване на функциите за достъпност на мишката"
    15501643
    1551 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
     1644#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:807
    15521645msgid ""
    15531646"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
    15541647msgstr ""
    15551648"За достъпност на мишката на системата трябва да е инсталиран Mousetweaks."
    1556 
    1557 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
    1558 msgid "Universal Access"
    1559 msgstr "Универсален достъп"
    15601649
    15611650#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
     
    15761665
    15771666#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
    1578 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:175
     1667#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:178
    15791668msgid "Toner low"
    15801669msgstr "Тонерът е на привършване"
    15811670
    15821671#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
    1583 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:177
     1672#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:180
    15841673msgid "Toner empty"
    15851674msgstr "Тонерът свърши"
    15861675
    15871676#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
    1588 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:179
     1677#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:182
    15891678msgid "Not connected?"
    15901679msgstr "Дали няма връзка?"
    15911680
    15921681#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
    1593 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:181
     1682#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:184
    15941683msgid "Cover open"
    15951684msgstr "Отворен капак"
    15961685
    15971686#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
    1598 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:183
     1687#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:186
    15991688msgid "Printer configuration error"
    16001689msgstr "Грешка в настройките на принтера"
    16011690
    16021691#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
    1603 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:185
     1692#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:188
    16041693msgid "Door open"
    16051694msgstr "Отворена вратичка"
    16061695
    16071696#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    1608 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:187
     1697#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:190
    16091698msgid "Marker supply low"
    16101699msgstr "Мастилото е на привършване"
    16111700
    16121701#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    1613 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:189
     1702#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:192
    16141703msgid "Out of a marker supply"
    16151704msgstr "Мастилото свърши"
    16161705
    16171706#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
    1618 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:191
     1707#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:194
    16191708msgid "Paper low"
    16201709msgstr "Хартията е на привършване"
    16211710
    16221711#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
    1623 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:193
     1712#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:196
    16241713msgid "Out of paper"
    16251714msgstr "Хартията свърши"
    16261715
    16271716#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
    1628 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:195
     1717#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:198
    16291718msgid "Printer off-line"
    16301719msgstr "Принтерът е недостъпен"
    16311720
    16321721#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
    1633 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:197
     1722#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:200
    16341723msgid "Printer error"
    16351724msgstr "Грешка при печат"
    16361725
    16371726#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
    1638 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:201
     1727#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:204
    16391728#, c-format
    16401729msgid "Printer '%s' is low on toner."
     
    16421731
    16431732#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
    1644 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:203
     1733#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:206
    16451734#, c-format
    16461735msgid "Printer '%s' has no toner left."
     
    16481737
    16491738#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
    1650 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:205
     1739#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:208
    16511740#, c-format
    16521741msgid "Printer '%s' may not be connected."
     
    16541743
    16551744#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
    1656 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:207
     1745#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:210
    16571746#, c-format
    16581747msgid "The cover is open on printer '%s'."
     
    16601749
    16611750#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
    1662 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:209
     1751#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
    16631752#, c-format
    16641753msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
     
    16661755
    16671756#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
    1668 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
     1757#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:215
    16691758#, c-format
    16701759msgid "The door is open on printer '%s'."
     
    16721761
    16731762#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    1674 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:214
     1763#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:217
    16751764#, c-format
    16761765msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
     
    16781767
    16791768#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    1680 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:216
     1769#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219
    16811770#, c-format
    16821771msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
     
    16841773
    16851774#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
    1686 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:218
     1775#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
    16871776#, c-format
    16881777msgid "Printer '%s' is low on paper."
     
    16901779
    16911780#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
    1692 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:220
     1781#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
    16931782#, c-format
    16941783msgid "Printer '%s' is out of paper."
     
    16961785
    16971786#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
    1698 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:222
     1787#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:225
    16991788#, c-format
    17001789msgid "Printer '%s' is currently off-line."
     
    17021791
    17031792#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
    1704 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:224
     1793#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:227
    17051794#, c-format
    17061795msgid "There is a problem on printer '%s'."
    17071796msgstr "Проблеми с печата на „%s“."
    17081797
    1709 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:294
     1798#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
    17101799msgid "Printer added"
    17111800msgstr "Добавен е принтер"
    17121801
    1713 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:302
     1802#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
    17141803msgid "Printer removed"
    17151804msgstr "Принтерът е махнат"
    17161805
    17171806#. Translators: A print job has been stopped
    1718 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
     1807#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:322
    17191808msgid "Printing stopped"
    17201809msgstr "Печатането е спряно"
    17211810
    17221811#. Translators: "print-job xy" on a printer
    1723 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
    1724 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
    1725 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
    1726 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
    1727 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
    1728 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
     1812#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:324
     1813#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:330
     1814#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
     1815#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
     1816#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
     1817#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
    17291818#, c-format
    17301819msgid "\"%s\" on %s"
     
    17321821
    17331822#. Translators: A print job has been canceled
    1734 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
     1823#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:328
    17351824msgid "Printing canceled"
    17361825msgstr "Печатането е отказано"
    17371826
    17381827#. Translators: A print job has been aborted
    1739 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
     1828#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
    17401829msgid "Printing aborted"
    17411830msgstr "Печатането е преустановено"
    17421831
    17431832#. Translators: A print job has been completed
    1744 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
     1833#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
    17451834msgid "Printing completed"
    17461835msgstr "Печатането завърши"
    17471836
    17481837#. Translators: A job is printing
    1749 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
    1750 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
     1838#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
     1839#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
    17511840msgid "Printing"
    17521841msgstr "Печатане"
     1842
     1843#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455
     1844#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477
     1845#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:203
     1846msgid "Printers"
     1847msgstr "Принтери"
    17531848
    17541849#. Translators: We are configuring new printer
     
    17891884msgstr "XRandR"
    17901885
    1791 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:413
     1886#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:422
    17921887msgid "Could not switch the monitor configuration"
    17931888msgstr "Настройките на екрана не могат да бъдат сменени"
    17941889
    1795 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:437
     1890#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:446
    17961891msgid "Could not restore the display's configuration"
    17971892msgstr "Настройките на екрана не могат да бъдат възстановени"
    17981893
    1799 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:462
     1894#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:471
    18001895msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
    18011896msgstr "Настройките на екрана не могат да бъдат възстановени от резервно копие"
    18021897
    1803 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
     1898#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:492
    18041899#, c-format
    18051900msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
     
    18091904msgstr[1] "След %d секунди ще бъдат върнати старите настройки на екрана"
    18101905
    1811 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
     1906#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:541
    18121907msgid "Does the display look OK?"
    18131908msgstr "Наред ли е екрана?"
    18141909
    1815 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539
     1910#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:548
    18161911msgid "_Restore Previous Configuration"
    18171912msgstr "_Възстановяване на предишните настройки"
    18181913
    1819 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:540
     1914#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:549
    18201915msgid "_Keep This Configuration"
    18211916msgstr "_Запазване на тези настройки"
    18221917
    1823 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:621
     1918#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:630
    18241919msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
    18251920msgstr "Избраните настройки на екраните не могат да бъдат приложени"
    18261921
    1827 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1165
     1922#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1190
    18281923#, c-format
    18291924msgid "Could not refresh the screen information: %s"
    18301925msgstr "Информацията за екрана не може да бъде обновена: %s"
    18311926
    1832 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1169
     1927#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1194
    18331928msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
    18341929msgstr "Опит за смяна на настройките на екрана въпреки това."
    18351930
    1836 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1639
     1931#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1750
    18371932msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
    18381933msgstr "Запазените настройките на екраните не можаха да бъдат приложени"
     
    19252020msgstr "Налични са обновления на дистрибуцията"
    19262021
     2022#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:196
     2023#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:319
     2024#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:376
     2025#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:431
     2026#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:562
     2027#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:649
     2028#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
     2029#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
     2030#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
     2031#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
     2032msgid "Software Updates"
     2033msgstr "Обновления на софтуера"
     2034
    19272035#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
    1928 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
     2036#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:201
    19292037msgid "More information"
    19302038msgstr "Повече информация"
    19312039
    19322040#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
    1933 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
    1934 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
     2041#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:304
     2042#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:361
    19352043msgid "Update"
    19362044msgid_plural "Updates"
     
    19392047
    19402048#. TRANSLATORS: message when there are security updates
    1941 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
     2049#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
    19422050msgid "An important software update is available"
    19432051msgid_plural "Important software updates are available"
     
    19462054
    19472055#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
    1948 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
    1949 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:390
     2056#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:324
     2057#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:381
    19502058msgid "Install updates"
    19512059msgstr "Инсталиране на обновления"
    19522060
    19532061#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
    1954 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
     2062#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:364
    19552063msgid "A software update is available."
    19562064msgid_plural "Software updates are available."
     
    19592067
    19602068#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
    1961 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
     2069#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:427
    19622070msgid ""
    19632071"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
     
    19682076
    19692077#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
    1970 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
     2078#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:429
    19712079msgid "Updates not installed"
    19722080msgstr "Обновления не се инсталират"
    19732081
    19742082#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
    1975 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:444
     2083#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
    19762084msgid "Install the updates anyway"
    19772085msgstr "Обновленията да се инсталират"
    19782086
    1979 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
     2087#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:452
    19802088msgid "No restart is required."
    19812089msgstr "Не е необходимо да рестартирате системата."
    19822090
    1983 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
     2091#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:455
    19842092msgid "A restart is required."
    19852093msgstr "Необходимо е да рестартирате системата."
    19862094
    1987 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466
     2095#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:458
    19882096msgid "You need to log out and log back in."
    19892097msgstr "Необходимо е да излезете и да влезете в системата."
    19902098
    1991 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
     2099#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461
    19922100msgid "You need to restart the application."
    19932101msgstr "Необходимо е да рестартирате програмата."
    19942102
    1995 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
     2103#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
    19962104msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
    19972105msgstr ""
    19982106"Необходимо е да излезете и да влезете в системата, за да бъдете защитени."
    19992107
    2000 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:475
     2108#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
    20012109msgid "A restart is required to remain secure."
    20022110msgstr "Необходимо е да рестартирате системата, за да бъдете защитени."
    20032111
    20042112#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
    2005 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:536
     2113#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:528
    20062114msgid "One package was skipped:"
    20072115msgid_plural "Some packages were skipped:"
     
    20102118
    20112119#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
    2012 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
     2120#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:560
    20132121msgid "The system update has completed"
    20142122msgstr "Обновяването на системата завърши"
    20152123
    20162124#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
    2017 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
     2125#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
    20182126msgid "Restart computer now"
    20192127msgstr "Рестартиране на компютъра"
    20202128
    20212129#. TRANSLATORS: the updates mechanism
    2022 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
     2130#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:639
    20232131msgid "Updates"
    20242132msgstr "Обновления"
     
    20262134#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
    20272135#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
    2028 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:650
     2136#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:643
    20292137msgid "Unable to access software updates"
    20302138msgstr "Няма достъп до обновленията на софтуера"
    20312139
    20322140#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
    2033 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:653
     2141#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
    20342142msgid "Try again"
    20352143msgstr "Пробвайте отново"
    20362144
    20372145#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
    2038 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1092
     2146#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1082
    20392147msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
    20402148msgstr "В момента тече транзакция, която не може да бъде прекъсната"
     
    20502158#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
    20512159#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
    2052 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:267
    2053 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:291
     2160#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:268
     2161#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:293
    20542162msgid "Additional software was installed"
    20552163msgstr "Инсталиран бе допълнителен софтуер"
    20562164
    20572165#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
    2058 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:264
     2166#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:265
    20592167msgid ""
    20602168"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
     
    20642172
    20652173#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
    2066 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:288
     2174#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:290
    20672175msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
    20682176msgstr "Хардуерът е настроен и може да го ползвате."
    20692177
    20702178#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
    2071 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:566
     2179#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:569
    20722180msgid ""
    20732181"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
     
    20782186
    20792187#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
    2080 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:580
     2188#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583
    20812189msgid "Additional firmware required"
    20822190msgstr "Необходим е допълнителен фърмуер"
    20832191
    20842192#. TRANSLATORS: button label
    2085 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:585
     2193#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:589
    20862194msgid "Install firmware"
    20872195msgstr "Инсталиране на фърмуер"
    20882196
    20892197#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
    2090 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
     2198#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:592
    20912199msgid "Ignore devices"
    20922200msgstr "Прескачане на устройствата"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.