Ignore:
Timestamp:
Feb 16, 2011, 10:52:12 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

seahorse, glib, eog, gnome-session, gconf, gvfs, gnome-keyring, gnome-screensaver, gnome-disk-utility, gnome-panel, gdm: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/seahorse.master.bg.po

    r2235 r2263  
    99"Project-Id-Version: seahorse master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-01-12 23:28+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:28+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:36+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:36+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    393393
    394394#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
    395 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
     395#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
    396396msgid "_Description:"
    397397msgstr "_Описание:"
     
    409409msgstr "_Показване на парола"
    410410
    411 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
     411#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:473
    412412msgid "Web Password"
    413413msgstr "Парола за уеб"
    414414
    415 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
     415#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:475
    416416msgid "Network Password"
    417417msgstr "Парола за мрежата"
    418418
    419 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
     419#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:477 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
    420420msgid "Password"
    421421msgstr "Парола"
     
    465465msgstr "Неуспех при задаване на описание."
    466466
    467 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:654
     467#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
    468468msgid "Couldn't set application access."
    469469msgstr "Неуспех при задаване на достъпа на програма."
     
    482482
    483483#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
    484 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
     484#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
    485485#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
    486486msgid "<b>Technical Details:</b>"
     
    492492
    493493#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
    494 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
    495 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
     494#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
     495#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
    496496#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
    497497msgid "Details"
     
    505505
    506506#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
    507 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
    508 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
     507#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
     508#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
    509509#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
    510510msgid "Key Properties"
     
    524524
    525525#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
    526 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
    527 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
     526#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
     527#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
    528528msgid "Type:"
    529529msgstr "Вид:"
     
    534534msgstr "Употреба:"
    535535
    536 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
    537 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
     536#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
     537#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
     538msgid "_Read"
     539msgstr "Про_читане"
     540
     541#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
     542#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
     543msgid "_Write"
     544msgstr "_Запазване"
     545
     546#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
     547msgctxt "infinitive"
    538548msgid "_Delete"
    539549msgstr "_Изтриване"
    540 
    541 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
    542 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
    543 msgid "_Read"
    544 msgstr "Про_читане"
    545 
    546 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
    547 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
    548 msgid "_Write"
    549 msgstr "_Запазване"
    550550
    551551#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
     
    645645#. To translators: This is the noun not the verb.
    646646#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
    647 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
    648 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
     647#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
     648#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
    649649msgid "Created:"
    650650msgstr "Създаден:"
     
    12811281#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
    12821282#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
    1283 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
    1284 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
     1283#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
     1284#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
    12851285msgid "Unknown"
    12861286msgstr "Неизвестно"
     
    12941294#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
    12951295#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
    1296 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
     1296#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
    12971297msgid "Marginal"
    12981298msgstr "донякъде"
     
    13001300#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
    13011301#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
    1302 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
     1302#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
    13031303msgid "Full"
    13041304msgstr "пълно"
     
    13061306#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
    13071307#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
    1308 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
     1308#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
    13091309msgid "Ultimate"
    13101310msgstr "най-пълно"
     
    18381838
    18391839#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
    1840 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
     1840#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
    18411841msgid "Private PGP Key"
    18421842msgstr "Частен ключ за PGP"
    18431843
    18441844#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
    1845 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
     1845#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
    18461846msgid "Public PGP Key"
    18471847msgstr "Публичен ключ за PGP"
     
    19881988#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
    19891989#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
    1990 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
    1991 msgid "<b>Name:</b>"
    1992 msgstr "<b>Име:</b>"
    1993 
    1994 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
    1995 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
    19961990msgid "<b>Photo </b>"
    19971991msgstr "<b>Изображение </b>"
    19981992
    1999 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
     1993#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
    20001994msgid "<b>Technical Details</b>"
    20011995msgstr "<b>Технически детайли</b>"
    20021996
     1997#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
     1998#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
     1999msgid "<b>This key has been revoked</b>"
     2000msgstr "<b>Този ключ е бил анулиран</b>"
     2001
    20032002#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
    20042003#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
    2005 msgid "<b>This key has been revoked</b>"
    2006 msgstr "<b>Този ключ е бил анулиран</b>"
     2004msgid "<b>This key has expired</b>"
     2005msgstr "<b>Този ключ е изтекъл</b>"
    20072006
    20082007#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
    20092008#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
    2010 msgid "<b>This key has expired</b>"
    2011 msgstr "<b>Този ключ е изтекъл</b>"
    2012 
    2013 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
    2014 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
    20152009#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
    20162010msgid "<b>Type:</b>"
     
    20182012
    20192013#. To translators: This is the noun not the verb.
    2020 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
    2021 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
     2014#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
     2015#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
    20222016#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
    20232017msgid "<b>Use:</b>"
    20242018msgstr "<b>Употреба:</b>"
    20252019
    2026 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
    2027 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
     2020#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
     2021#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
    20282022msgid "<b>_Subkeys</b>"
    20292023msgstr "<b>По_дключове</b>"
    20302024
    2031 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
     2025#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
    20322026msgid "Add"
    20332027msgstr "Прикачане"
    20342028
    2035 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
     2029#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
    20362030msgid "Add a photo to this key"
    20372031msgstr "Прикачане на изображение към този ключ"
    20382032
    2039 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
     2033#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
    20402034#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
    20412035msgid "Change _Passphrase"
    20422036msgstr "Смяна на _паролата"
    20432037
    2044 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
     2038#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
    20452039msgid "Decrypt files and email sent to you."
    20462040msgstr "Дешифриране на файловете и е-пощата, които ви пращат."
    20472041
    2048 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
     2042#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
    20492043msgid "Delete"
    20502044msgstr "Изтриване"
    20512045
    2052 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
     2046#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
    20532047msgid "Expire"
    20542048msgstr "Изтичане"
    20552049
    2056 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
    2057 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
     2050#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
     2051#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
    20582052msgid "Expires:"
    20592053msgstr "Изтича на:"
    20602054
    2061 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
     2055#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
    20622056msgid "Export"
    20632057msgstr "Изнасяне"
    20642058
    2065 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
     2059#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
    20662060msgid "Go to next photo"
    20672061msgstr "Към следващото изображение"
    20682062
    2069 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
     2063#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
    20702064msgid "Go to previous photo"
    20712065msgstr "Към предишното изображение"
    20722066
    2073 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
    2074 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
     2067#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
     2068#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
    20752069msgid "Key ID:"
    20762070msgstr "Идентификатор на ключ:"
    20772071
    2078 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
     2072#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
    20792073msgid "Make this photo the primary photo"
    20802074msgstr "Това изображение да е основното"
    20812075
    2082 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
     2076#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
    20832077msgid "Names and Signatures"
    20842078msgstr "Имена и подписи"
    20852079
    2086 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
    2087 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
     2080#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
     2081#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
    20882082msgid "Never"
    20892083msgstr "Никога"
    20902084
    2091 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
     2085#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
    20922086msgid "Override Owner _Trust:"
    20932087msgstr "_Преодоляване на доверието на притежателя"
    20942088
    2095 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
    2096 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
     2089#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
     2090#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
    20972091msgid "Owner"
    20982092msgstr "Притежател"
    20992093
    2100 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
     2094#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
    21012095msgid "Primary"
    21022096msgstr "Основно"
    21032097
    2104 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
     2098#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
    21052099msgid "Remove this photo from this key"
    21062100msgstr "Изтриване на изображението от ключа"
    21072101
    2108 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
     2102#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
    21092103msgid "Revoke"
    21102104msgstr "Анулиране"
    21112105
    2112 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
     2106#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
    21132107msgid "Sign"
    21142108msgstr "Подписване"
    21152109
     2110#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
     2111#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
     2112msgid "Strength:"
     2113msgstr "Сила:"
     2114
    21162115#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
    21172116#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
    2118 msgid "Strength:"
    2119 msgstr "Сила:"
    2120 
    2121 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
    2122 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
    21232117msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
    21242118msgstr ""
    21252119"Притежателят на ключа го е анулирал. Ключът повече не може да бъде ползван."
    21262120
    2127 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
     2121#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
    21282122msgid "_Add Name"
    21292123msgstr "_Добавяне на име"
    21302124
    2131 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
     2125#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
    21322126msgid "_Export Complete Key:"
    21332127msgstr "_Изнасяне на пълен ключ"
     2128
     2129#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
     2130#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
     2131msgctxt "name-of-key"
     2132msgid "<b>Name:</b>"
     2133msgstr "<b>Име:</b>"
    21342134
    21352135#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
     
    21462146msgstr "<b>Указване на доверие</b>"
    21472147
    2148 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
     2148#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
    21492149msgid "<b>Your trust of this key</b>"
    21502150msgstr "<b>Доверието ви в този ключ</b>"
    21512151
    2152 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
     2152#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
    21532153msgid "<b>_Other Names:</b>"
    21542154msgstr "<b>_Други имена:</b>"
    21552155
    2156 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
     2156#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
    21572157msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
    21582158msgstr "<b>_Хората, които са подписали този ключ:</b>"
    21592159
    2160 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
     2160#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
    21612161msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
    21622162msgstr "Шифриране на файлове и е-поща до притежателя на ключа"
    21632163
    2164 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
     2164#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
    21652165msgid "Fully"
    21662166msgstr "Пълно"
    21672167
    2168 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
     2168#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
    21692169#, no-c-format
    21702170msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
    21712171msgstr "Имам доверие на подписаните от „%s“ други ключове"
    21722172
    2173 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
     2173#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
    21742174#, no-c-format
    21752175msgid ""
     
    21792179"Ако вярвате, че човекът притежаващ този ключ е „%s“, <i>подпишете</i> ключа:"
    21802180
    2181 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
     2181#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
    21822182#, no-c-format
    21832183msgid ""
     
    21872187"i> подписа си:"
    21882188
    2189 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
     2189#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
    21902190msgid "Marginally"
    21912191msgstr "Донякъде"
    21922192
    21932193#. Trust column
    2194 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
     2194#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
    21952195#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
    21962196msgid "Trust"
    21972197msgstr "Доверие"
    21982198
    2199 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
     2199#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
    22002200msgid "Ultimately"
    22012201msgstr "Най-пълно"
    22022202
    2203 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
     2203#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
    22042204msgid "You _Trust the Owner:"
    22052205msgstr "Имам _доверие на притежателя:"
    22062206
    2207 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
     2207#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
    22082208msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
    22092209msgstr "Доверието се указва ръчно в подпрозореца <i>Подробности</i>."
    22102210
    2211 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
     2211#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
    22122212msgid "_Only display the signatures of people I trust"
    22132213msgstr "Да се показват подписите _само на хората, на които се доверявам"
    22142214
    2215 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
     2215#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
    22162216msgid "_Revoke Signature"
    22172217msgstr "_Анулиране на подпис"
    22182218
    2219 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
     2219#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
    22202220msgid "_Sign this Key"
    22212221msgstr "Подписване на _този ключ"
     
    29232923msgstr "<b>Място:</b>"
    29242924
     2925#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
     2926msgid "<b>Name:</b>"
     2927msgstr "<b>Име:</b>"
     2928
    29252929#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
    29262930msgid "<b>Strength:</b>"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.