Ignore:
Timestamp:
Jan 13, 2011, 12:08:21 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

seahorse, tomboy, zenity, gnome-session, gvfs, gnome-themes-standard, vinagre, mutter: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/seahorse.master.bg.po

    r2107 r2235  
    11# Bulgarian translation of seahorse po-file.
    2 # Copyright (C) 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
    44# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
     5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
    66#
    77msgid ""
     
    99"Project-Id-Version: seahorse master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-08-23 13:51+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 13:51+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-01-12 23:28+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:28+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2020
    21 #: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
     21#: ../daemon/seahorse-daemon.c:64
    2222msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
    2323msgstr "seahorse-agent да не работи като демон"
    2424
    25 #: ../daemon/seahorse-daemon.c:99
     25#: ../daemon/seahorse-daemon.c:94
    2626msgid "couldn't fork process"
    2727msgstr "неуспех при създаването на нов процес"
    2828
    29 #: ../daemon/seahorse-daemon.c:105
     29#: ../daemon/seahorse-daemon.c:100
    3030msgid "couldn't create new process group"
    3131msgstr "неуспех при създаването на нова група процеси"
    3232
    33 #: ../daemon/seahorse-daemon.c:255
     33#: ../daemon/seahorse-daemon.c:250
    3434msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
    3535msgstr "Демон за шифриране (Seahorse)"
    3636
    37 #: ../daemon/seahorse-service.c:163 ../daemon/seahorse-service.c:277
     37#: ../daemon/seahorse-service.c:164 ../daemon/seahorse-service.c:277
    3838#, c-format
    3939msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
     
    177177msgid "Invalid key id: %s"
    178178msgstr "Неправилен идентификатор на ключ: %s"
    179 
    180 #: ../daemon/seahorse-sharing.c:84 ../daemon/seahorse-sharing.c:269
    181 msgid "Couldn't share keys"
    182 msgstr "Ключовете не можаха да бъдат споделени"
    183 
    184 #: ../daemon/seahorse-sharing.c:85
    185 msgid "Can't publish discovery information on the network."
    186 msgstr "Информацията за откриване не може да бъде публикувана по мрежата."
    187 
    188 #. Translators: The %s will get filled in with the user name
    189 #. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
    190 #. translate correctly so that it will work correctly in your
    191 #. language, you may use something equivalent to
    192 #. "Shared keys of %s".
    193 #: ../daemon/seahorse-sharing.c:112
    194 #, c-format
    195 msgid "%s's encryption keys"
    196 msgstr "Ключове за шифриране на %s"
    197179
    198180#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
     
    483465msgstr "Неуспех при задаване на описание."
    484466
    485 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
     467#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:654
    486468msgid "Couldn't set application access."
    487469msgstr "Неуспех при задаване на достъпа на програма."
     
    512494#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
    513495#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
    514 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
    515496#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
    516497msgid "Details"
     
    735716"създадете или внесете такъв ключ."
    736717
    737 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
     718#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
     719#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
    738720msgid "All Keys"
    739721msgstr "Всички ключове"
    740722
    741 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
     723#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
     724#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:180
    742725msgid "Selected Recipients"
    743726msgstr "Избрани получатели"
    744727
    745 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
     728#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:176
     729#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:181
    746730msgid "Search Results"
    747731msgstr "Резултати от търсенето"
    748732
    749733#. Filter Label
    750 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
     734#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:192
    751735msgid "Search _for:"
    752736msgstr "Търсене _на:"
    753737
    754 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
     738#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:250
    755739msgid "None (Don't Sign)"
    756740msgstr "Няма (да не се подписва)"
    757741
    758 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
     742#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:263
    759743#, c-format
    760744msgid "Sign this message as %s"
     
    762746
    763747#. Sign Label
    764 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
     748#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:285
    765749msgid "_Sign message as:"
    766750msgstr "Подписване на пощата _като:"
     
    781765msgstr "Идентификатор"
    782766
    783 #: ../libegg/egg-datetime.c:313
     767#: ../libegg/egg-datetime.c:325
    784768msgid "Display flags"
    785769msgstr "Показани флагове"
    786770
    787 #: ../libegg/egg-datetime.c:314
     771#: ../libegg/egg-datetime.c:326
    788772msgid "Displayed date and/or time properties"
    789773msgstr "Показани свойства на датата и/или времето"
    790774
    791 #: ../libegg/egg-datetime.c:319
     775#: ../libegg/egg-datetime.c:331
    792776msgid "Lazy mode"
    793777msgstr "Мързелив режим"
    794778
    795 #: ../libegg/egg-datetime.c:320
     779#: ../libegg/egg-datetime.c:332
    796780msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
    797781msgstr "Мързеливият режим не нормализира въведените стойности за дата и час"
    798782
    799 #: ../libegg/egg-datetime.c:325
     783#: ../libegg/egg-datetime.c:337
    800784msgid "Year"
    801785msgstr "Година"
    802786
    803 #: ../libegg/egg-datetime.c:326
     787#: ../libegg/egg-datetime.c:338
    804788msgid "Displayed year"
    805789msgstr "Показана година"
    806790
    807 #: ../libegg/egg-datetime.c:331
     791#: ../libegg/egg-datetime.c:343
    808792msgid "Month"
    809793msgstr "Месец"
    810794
    811 #: ../libegg/egg-datetime.c:332
     795#: ../libegg/egg-datetime.c:344
    812796msgid "Displayed month"
    813797msgstr "Показан месец"
    814798
    815 #: ../libegg/egg-datetime.c:337
     799#: ../libegg/egg-datetime.c:349
    816800msgid "Day"
    817801msgstr "Ден"
    818802
    819 #: ../libegg/egg-datetime.c:338
     803#: ../libegg/egg-datetime.c:350
    820804msgid "Displayed day of month"
    821805msgstr "Показан ден от месец"
    822806
    823 #: ../libegg/egg-datetime.c:343
     807#: ../libegg/egg-datetime.c:355
    824808msgid "Hour"
    825809msgstr "Час"
    826810
    827 #: ../libegg/egg-datetime.c:344
     811#: ../libegg/egg-datetime.c:356
    828812msgid "Displayed hour"
    829813msgstr "Показан час"
    830814
    831 #: ../libegg/egg-datetime.c:349
     815#: ../libegg/egg-datetime.c:361
    832816msgid "Minute"
    833817msgstr "Минута"
    834818
    835 #: ../libegg/egg-datetime.c:350
     819#: ../libegg/egg-datetime.c:362
    836820msgid "Displayed minute"
    837821msgstr "Показана минута"
    838822
    839 #: ../libegg/egg-datetime.c:355
     823#: ../libegg/egg-datetime.c:367
    840824msgid "Second"
    841825msgstr "Секунда"
    842826
    843 #: ../libegg/egg-datetime.c:356
     827#: ../libegg/egg-datetime.c:368
    844828msgid "Displayed second"
    845829msgstr "Показана секунда"
    846830
    847 #: ../libegg/egg-datetime.c:361
     831#: ../libegg/egg-datetime.c:373
    848832msgid "Lower limit year"
    849833msgstr "Начална година"
    850834
    851 #: ../libegg/egg-datetime.c:362
     835#: ../libegg/egg-datetime.c:374
    852836msgid "Year part of the lower date limit"
    853837msgstr "Частта за годината на началната дата"
    854838
    855 #: ../libegg/egg-datetime.c:367
     839#: ../libegg/egg-datetime.c:379
    856840msgid "Upper limit year"
    857841msgstr "Крайна година"
    858842
    859 #: ../libegg/egg-datetime.c:368
     843#: ../libegg/egg-datetime.c:380
    860844msgid "Year part of the upper date limit"
    861845msgstr "Частта за годината от крайната дата"
    862846
    863 #: ../libegg/egg-datetime.c:373
     847#: ../libegg/egg-datetime.c:385
    864848msgid "Lower limit month"
    865849msgstr "Начален месец"
    866850
    867 #: ../libegg/egg-datetime.c:374
     851#: ../libegg/egg-datetime.c:386
    868852msgid "Month part of the lower date limit"
    869853msgstr "Частта за месеца от началната дата"
    870854
    871 #: ../libegg/egg-datetime.c:379
     855#: ../libegg/egg-datetime.c:391
    872856msgid "Upper limit month"
    873857msgstr "Краен месец"
    874858
    875 #: ../libegg/egg-datetime.c:380
     859#: ../libegg/egg-datetime.c:392
    876860msgid "Month part of the upper date limit"
    877861msgstr "Частта за месеца от крайната дата"
    878862
    879 #: ../libegg/egg-datetime.c:385
     863#: ../libegg/egg-datetime.c:397
    880864msgid "Lower limit day"
    881865msgstr "Начален ден"
    882866
    883 #: ../libegg/egg-datetime.c:386
     867#: ../libegg/egg-datetime.c:398
    884868msgid "Day of month part of the lower date limit"
    885869msgstr "Частта за деня от месеца от началната дата"
    886870
    887 #: ../libegg/egg-datetime.c:391
     871#: ../libegg/egg-datetime.c:403
    888872msgid "Upper limit day"
    889873msgstr "Краен ден"
    890874
    891 #: ../libegg/egg-datetime.c:392
     875#: ../libegg/egg-datetime.c:404
    892876msgid "Day of month part of the upper date limit"
    893877msgstr "Частта за деня от месеца от крайната дата"
    894878
    895 #: ../libegg/egg-datetime.c:397
     879#: ../libegg/egg-datetime.c:409
    896880msgid "Lower limit hour"
    897881msgstr "Начален час"
    898882
    899 #: ../libegg/egg-datetime.c:398
     883#: ../libegg/egg-datetime.c:410
    900884msgid "Hour part of the lower time limit"
    901885msgstr "Частта за часа от началната дата"
    902886
    903 #: ../libegg/egg-datetime.c:403
     887#: ../libegg/egg-datetime.c:415
    904888msgid "Upper limit hour"
    905889msgstr "Краен час"
    906890
    907 #: ../libegg/egg-datetime.c:404
     891#: ../libegg/egg-datetime.c:416
    908892msgid "Hour part of the upper time limit"
    909893msgstr "Частта за часа от крайната дата"
    910894
    911 #: ../libegg/egg-datetime.c:409
     895#: ../libegg/egg-datetime.c:421
    912896msgid "Lower limit minute"
    913897msgstr "Начална минута"
    914898
    915 #: ../libegg/egg-datetime.c:410
     899#: ../libegg/egg-datetime.c:422
    916900msgid "Minute part of the lower time limit"
    917901msgstr "Частта за минутите от началната дата"
    918902
    919 #: ../libegg/egg-datetime.c:415
     903#: ../libegg/egg-datetime.c:427
    920904msgid "Upper limit minute"
    921905msgstr "Крайна минута"
    922906
    923 #: ../libegg/egg-datetime.c:416
     907#: ../libegg/egg-datetime.c:428
    924908msgid "Minute part of the upper time limit"
    925909msgstr "Частта за минутите от крайната дата"
    926910
    927 #: ../libegg/egg-datetime.c:421
     911#: ../libegg/egg-datetime.c:433
    928912msgid "Lower limit second"
    929913msgstr "Начална секунда"
    930914
    931 #: ../libegg/egg-datetime.c:422
     915#: ../libegg/egg-datetime.c:434
    932916msgid "Second part of the lower time limit"
    933917msgstr "Частта за секундите от началната дата"
    934918
    935 #: ../libegg/egg-datetime.c:427
     919#: ../libegg/egg-datetime.c:439
    936920msgid "Upper limit second"
    937921msgstr "Крайна секунда"
    938922
    939 #: ../libegg/egg-datetime.c:428
     923#: ../libegg/egg-datetime.c:440
    940924msgid "Second part of the upper time limit"
    941925msgstr "Частта за секундите от крайната дата"
     
    946930#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
    947931#.
    948 #: ../libegg/egg-datetime.c:470
     932#: ../libegg/egg-datetime.c:482
    949933msgid "calendar:week_start:0"
    950934msgstr "calendar:week_start:1"
    951935
    952 #: ../libegg/egg-datetime.c:492
     936#: ../libegg/egg-datetime.c:504
    953937msgid "Date"
    954938msgstr "Дата"
    955939
    956 #: ../libegg/egg-datetime.c:492
     940#: ../libegg/egg-datetime.c:504
    957941msgid "Enter the date directly"
    958942msgstr "Пряко въвеждане на датата"
    959943
    960 #: ../libegg/egg-datetime.c:499
     944#: ../libegg/egg-datetime.c:511
    961945msgid "Select Date"
    962946msgstr "Избор на дата"
    963947
    964 #: ../libegg/egg-datetime.c:499
     948#: ../libegg/egg-datetime.c:511
    965949msgid "Select the date from a calendar"
    966950msgstr "Избор на датата от календар"
    967951
    968 #: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2194
     952#: ../libegg/egg-datetime.c:529 ../libegg/egg-datetime.c:2213
    969953msgid "Time"
    970954msgstr "Време"
    971955
    972 #: ../libegg/egg-datetime.c:517
     956#: ../libegg/egg-datetime.c:529
    973957msgid "Enter the time directly"
    974958msgstr "Пряко въвеждане на времето"
    975959
    976 #: ../libegg/egg-datetime.c:524
     960#: ../libegg/egg-datetime.c:536
    977961msgid "Select Time"
    978962msgstr "Избор на време"
    979963
    980 #: ../libegg/egg-datetime.c:524
     964#: ../libegg/egg-datetime.c:536
    981965msgid "Select the time from a list"
    982966msgstr "Избор на времето от списък"
     
    985969#. * 24 hour clock.
    986970#.
    987 #: ../libegg/egg-datetime.c:791
     971#: ../libegg/egg-datetime.c:810
    988972msgid "24hr: no"
    989973msgstr "24hr: yes"
    990974
    991 #: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1255
    992 #: ../libegg/egg-datetime.c:1259
     975#: ../libegg/egg-datetime.c:814 ../libegg/egg-datetime.c:1274
     976#: ../libegg/egg-datetime.c:1278
    993977msgid "AM"
    994978msgstr "пр. об."
    995979
    996 #: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1256
    997 #: ../libegg/egg-datetime.c:1263
     980#: ../libegg/egg-datetime.c:816 ../libegg/egg-datetime.c:1275
     981#: ../libegg/egg-datetime.c:1282
    998982msgid "PM"
    999983msgstr "сл. об."
    1000984
    1001985#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
    1002 #: ../libegg/egg-datetime.c:805
     986#: ../libegg/egg-datetime.c:824
    1003987#, c-format
    1004988msgid "%02d:%02d:%02d %s"
     
    1006990
    1007991#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
    1008 #: ../libegg/egg-datetime.c:808
     992#: ../libegg/egg-datetime.c:827
    1009993#, c-format
    1010994msgid "%02d:%02d %s"
     
    1012996
    1013997#. Translators: This is hh:mm:ss.
    1014 #: ../libegg/egg-datetime.c:812
     998#: ../libegg/egg-datetime.c:831
    1015999#, c-format
    10161000msgid "%02d:%02d:%02d"
     
    10181002
    10191003#. Translators: This is hh:mm.
    1020 #: ../libegg/egg-datetime.c:815
     1004#: ../libegg/egg-datetime.c:834
    10211005#, c-format
    10221006msgid "%02d:%02d"
     
    10251009#. TODO: should handle other display modes as well...
    10261010#. Translators: This is YYYY-MM-DD
    1027 #: ../libegg/egg-datetime.c:1171
     1011#: ../libegg/egg-datetime.c:1190
    10281012#, c-format
    10291013msgid "%04d-%02d-%02d"
     
    10311015
    10321016#. Translators: This is hh:mm:ss.
    1033 #: ../libegg/egg-datetime.c:1236
     1017#: ../libegg/egg-datetime.c:1255
    10341018#, c-format
    10351019msgid "%u:%u:%u"
     
    11231107msgstr "първоначален, временен обект"
    11241108
    1125 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
    1126 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
     1109#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:576
     1110#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604
    11271111msgid "Key Imported"
    11281112msgid_plural "Keys Imported"
     
    11301114msgstr[1] "Внесени ключове"
    11311115
    1132 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
    1133 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
     1116#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580
     1117#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:603
    11341118#, c-format
    11351119msgid "Imported %i key"
     
    11381122msgstr[1] "Внесени са %d ключа"
    11391123
    1140 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
     1124#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:582
    11411125#, c-format
    11421126msgid "Imported a key for"
     
    11731157msgstr "Самоличност"
    11741158
    1175 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
     1159#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
    11761160msgid "Passphrase"
    11771161msgstr "Парола"
    11781162
    1179 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
     1163#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
    11801164#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
    11811165msgid "Password:"
    11821166msgstr "Парола:"
    11831167
    1184 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
     1168#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
    11851169msgid "Confirm:"
    11861170msgstr "Потвърждаване:"
     
    12061190msgstr "Потребителски"
    12071191
    1208 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
     1192#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:425
    12091193msgid "None: Don't publish keys"
    12101194msgstr "няма — ключовете няма да се публикуват"
     
    12231207
    12241208#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
    1225 msgid "Key Sharing"
    1226 msgstr "Споделяне на ключове"
    1227 
    1228 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
    12291209msgid "Preferences"
    12301210msgstr "Настройки"
    12311211
    1232 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
    1233 msgid ""
    1234 "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
    1235 "collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
    1236 "you know, without you having to send them your key.\n"
    1237 "\n"
    1238 "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
    1239 msgstr ""
    1240 "Споделянето на ключовете позволява на други хора в мрежата да използват "
    1241 "ключовете, които сте събрали. Това означава, че другите ще могат да шифрират "
    1242 "съобщения към вас или хората, които познавате, без изрично да им пращате "
    1243 "ключа си.\n"
    1244 "\n"
    1245 "<b>Бележка:</b> Личните ви ключове няма да бъдат компрометирани."
    1246 
    1247 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
     1212#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
    12481213msgid "_Find keys via:"
    12491214msgstr "_Търсене на ключове чрез:"
    12501215
    1251 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
     1216#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
    12521217msgid "_Publish keys to:"
    12531218msgstr "П_убликуване на ключове към:"
    1254 
    1255 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
    1256 msgid "_Share my keys with others on my network"
    1257 msgstr "_Споделяне на ключовете ми с други по мрежата"
    12581219
    12591220#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
     
    12651226msgstr "Недостъпен"
    12661227
    1267 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:239
     1228#: ../libseahorse/seahorse-util.c:240
    12681229msgid "%Y-%m-%d"
    12691230msgstr "%d.%m.%Y г."
    12701231
    1271 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
     1232#: ../libseahorse/seahorse-util.c:516
    12721233msgid "Key Data"
    12731234msgstr "Данни за ключ"
    12741235
    1275 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:517
     1236#: ../libseahorse/seahorse-util.c:518
    12761237msgid "Multiple Keys"
    12771238msgstr "Множество ключове"
    12781239
    1279 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:773
     1240#: ../libseahorse/seahorse-util.c:774
    12801241msgid "Couldn't run file-roller"
    12811242msgstr "Неуспех при изпълнението на file-roller"
    12821243
    1283 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:779
     1244#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
    12841245msgid "Couldn't package files"
    12851246msgstr "Файловете не могат да бъдат пакетирани"
    12861247
    1287 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
     1248#: ../libseahorse/seahorse-util.c:781
    12881249msgid "The file-roller process did not complete successfully"
    12891250msgstr "Процесът на file-roller завърши неуспешно"
     
    12911252#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
    12921253#. cases that extension is associated with text/plain
    1293 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:956
     1254#: ../libseahorse/seahorse-util.c:957
    12941255msgid "All key files"
    12951256msgstr "Всички файлове с ключове"
    12961257
    1297 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:967 ../libseahorse/seahorse-util.c:1015
     1258#: ../libseahorse/seahorse-util.c:968 ../libseahorse/seahorse-util.c:1016
    12981259#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
    12991260msgid "All files"
    13001261msgstr "Всички файлове"
    13011262
    1302 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:1008
     1263#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1009
    13031264msgid "Archive files"
    13041265msgstr "Всички архиви"
    13051266
    1306 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:1078
     1267#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
    13071268msgid ""
    13081269"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
     
    13141275"Искате ли да го замените?"
    13151276
    1316 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:1081
     1277#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1082
    13171278msgid "_Replace"
    13181279msgstr "_Замяна"
     
    13591320msgstr "Анулиран"
    13601321
    1361 #: ../libseahorse/seahorse-widget.c:463
     1322#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:480
    13621323#, c-format
    13631324msgid "Could not display help: %s"
     
    14451406msgstr "Добавяне на подключ към %s"
    14461407
    1447 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
     1408#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
    14481409msgid "DSA (sign only)"
    14491410msgstr "DSA (само подписване)"
     
    14531414msgstr "ElGamal (само шифриране)"
    14541415
    1455 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
     1416#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:119
    14561417msgid "RSA (sign only)"
    14571418msgstr "RSA (само подписване)"
     
    14991460msgstr "Използва се за шифриране на поща и файлове"
    15001461
    1501 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
     1462#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
    15021463msgid "RSA"
    15031464msgstr "RSA"
    15041465
    1505 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
     1466#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
    15061467msgid "DSA Elgamal"
    15071468msgstr "DSA ElGamal"
    15081469
    1509 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
     1470#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
    15101471msgid "Couldn't generate PGP key"
    15111472msgstr "Неуспех при създаването на ключ за PGP"
    15121473
    1513 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
     1474#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
    15141475msgid "Passphrase for New PGP Key"
    15151476msgstr "Парола за новия ключ за PGP"
    15161477
    1517 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
     1478#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
    15181479msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
    15191480msgstr "Въведете двукратно паролата за новия си ключ."
    15201481
    1521 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
     1482#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:205
    15221483msgid "Couldn't generate key"
    15231484msgstr "Неуспех при създаването на ключ"
    15241485
    1525 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
     1486#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:207
    15261487msgid "Generating key"
    15271488msgstr "Създаване на ключ"
     
    16421603msgstr "Неуспех при добавянето на анулиращ"
    16431604
    1644 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
     1605#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
     1606#, c-format
     1607msgid ""
     1608"This key was already signed by\n"
     1609"\"%s\""
     1610msgstr ""
     1611"Ключът вече е подписан от:\n"
     1612"„%s“"
     1613
     1614#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
    16451615msgid "Couldn't sign key"
    16461616msgstr "Неуспех при подписването на ключа"
     
    16481618#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
    16491619#. generate or import a key
    1650 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
     1620#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157 ../pgp/seahorse-signer.c:61
    16511621msgid "No keys usable for signing"
    16521622msgstr "Няма ключове, които стават за подпис"
    16531623
    1654 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
     1624#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
    16551625msgid ""
    16561626"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
     
    17041674"на компютър със системна дата в бъдещето или липсващ собствен подпис."
    17051675
    1706 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
     1676#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:544
    17071677msgid "Importing Keys"
    17081678msgstr "Внасяне на ключове"
     
    19371907msgstr "Доверието не може да се промени"
    19381908
    1939 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
     1909#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:290
    19401910#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
    19411911#, c-format
     
    23722342msgstr "Подписване на файл с _ключа:"
    23732343
    2374 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
    2375 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
     2344#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
     2345#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
    23762346msgid "Certificate"
    23772347msgstr "Сертификат"
     
    24092379msgstr "Управление на паролите и ключовете за шифриране"
    24102380
    2411 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:857
     2381#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:862
    24122382msgid "Passwords and Encryption Keys"
    24132383msgstr "Пароли и ключове за шифриране"
     
    24322402msgstr[1] "Избрани са %d ключа"
    24332403
    2434 #: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
    2435 #: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
     2404#: ../src/seahorse-key-manager.c:410 ../src/seahorse-key-manager.c:470
     2405#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:458
    24362406msgid "Couldn't import keys"
    24372407msgstr "Ключовете не могат да бъдат внесени"
    24382408
    2439 #: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
     2409#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:463
    24402410msgid "Imported keys"
    24412411msgstr "Внесени ключове"
    24422412
    2443 #: ../src/seahorse-key-manager.c:458
     2413#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
    24442414msgid "Importing keys"
    24452415msgstr "Внасяне на ключове"
    24462416
    2447 #: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
     2417#: ../src/seahorse-key-manager.c:487 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
    24482418msgid "Import Key"
    24492419msgstr "Внасяне на ключ"
    24502420
    2451 #: ../src/seahorse-key-manager.c:527
     2421#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
    24522422msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
    24532423msgstr "Неразпознат вид ключ или данни в грешен формат"
    24542424
    2455 #: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
     2425#: ../src/seahorse-key-manager.c:731 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
    24562426msgid "_Remote"
    24572427msgstr "_SSH"
    24582428
    2459 #: ../src/seahorse-key-manager.c:727
     2429#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
    24602430msgid "Close this program"
    24612431msgstr "Спиране на тази програма"
    24622432
    2463 #: ../src/seahorse-key-manager.c:728
     2433#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
    24642434msgid "_New..."
    24652435msgstr "_Нов…"
    24662436
    2467 #: ../src/seahorse-key-manager.c:729
     2437#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
    24682438msgid "Create a new key or item"
    24692439msgstr "Създаване на нов ключ или обект"
    24702440
    2471 #: ../src/seahorse-key-manager.c:730
     2441#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
    24722442msgid "_Import..."
    24732443msgstr "_Внасяне…"
    24742444
    2475 #: ../src/seahorse-key-manager.c:731
     2445#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
    24762446msgid "Import from a file"
    24772447msgstr "Внасяне от файл"
    24782448
    2479 #: ../src/seahorse-key-manager.c:733
     2449#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
    24802450msgid "Import from the clipboard"
    24812451msgstr "Внасяне от буфера за обмен"
    24822452
    2483 #: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
     2453#: ../src/seahorse-key-manager.c:744 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
    24842454msgid "_Find Remote Keys..."
    24852455msgstr "_Търсене на отдалечени ключове…"
    24862456
    2487 #: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
     2457#: ../src/seahorse-key-manager.c:745 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
    24882458msgid "Search for keys on a key server"
    24892459msgstr "Търсене на ключове в сървър с ключове"
    24902460
    2491 #: ../src/seahorse-key-manager.c:740
     2461#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
    24922462msgid "_Sync and Publish Keys..."
    24932463msgstr "_Сверяване/публикуване на ключове…"
    24942464
    2495 #: ../src/seahorse-key-manager.c:741
     2465#: ../src/seahorse-key-manager.c:747
    24962466msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
    24972467msgstr "Публикуване/сверяване на вашите ключове с тези на сървър."
    24982468
    2499 #: ../src/seahorse-key-manager.c:746
     2469#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
    25002470msgid "T_ypes"
    25012471msgstr "_Вид"
    25022472
    2503 #: ../src/seahorse-key-manager.c:746
     2473#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
    25042474msgid "Show type column"
    25052475msgstr "Показване колоната за вида"
    25062476
    2507 #: ../src/seahorse-key-manager.c:748
     2477#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
    25082478msgid "_Expiry"
    25092479msgstr "Дата на _изтичане"
    25102480
    2511 #: ../src/seahorse-key-manager.c:748
     2481#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
    25122482msgid "Show expiry column"
    25132483msgstr "Показване колоната за изтичане"
    25142484
    2515 #: ../src/seahorse-key-manager.c:750
     2485#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
    25162486msgid "_Trust"
    25172487msgstr "_Доверие"
    25182488
    2519 #: ../src/seahorse-key-manager.c:750
     2489#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
    25202490msgid "Show owner trust column"
    25212491msgstr "Показване колоната за доверие на притежателя"
    25222492
    2523 #: ../src/seahorse-key-manager.c:752
     2493#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
    25242494msgid "_Validity"
    25252495msgstr "В_алидност"
    25262496
    2527 #: ../src/seahorse-key-manager.c:752
     2497#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
    25282498msgid "Show validity column"
    25292499msgstr "Показване колоната за валидност"
    25302500
    2531 #: ../src/seahorse-key-manager.c:926
     2501#: ../src/seahorse-key-manager.c:931
    25322502msgid "Filter:"
    25332503msgstr "Филтър:"
     
    25572527msgstr "Трябват ви ключове, за да шифрирате."
    25582528
    2559 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
     2529#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:522
    25602530msgid "_Import"
    25612531msgstr "_Внасяне"
     
    25652535msgstr "_Пароли"
    25662536
    2567 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:282
     2537#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:256
    25682538msgid "Couldn't export keys"
    25692539msgstr "Неуспех при изнасянето на ключове"
     
    27002670msgstr "Версията на програмата"
    27012671
    2702 #: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
     2672#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:144
    27032673msgid "Encryption Key Manager"
    27042674msgstr "Управление на ключове"
    27052675
    2706 #: ../src/seahorse-viewer.c:141
     2676#: ../src/seahorse-viewer.c:120
    27072677msgid "Contributions:"
    27082678msgstr "Сътрудници:"
    27092679
    2710 #: ../src/seahorse-viewer.c:172
     2680#: ../src/seahorse-viewer.c:146
    27112681msgid "translator-credits"
    27122682msgstr ""
     
    27182688"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    27192689
    2720 #: ../src/seahorse-viewer.c:175
     2690#: ../src/seahorse-viewer.c:149
    27212691msgid "Seahorse Project Homepage"
    27222692msgstr "Страница на проекта Seahorse"
    27232693
    27242694#. Top menu items
    2725 #: ../src/seahorse-viewer.c:194
     2695#: ../src/seahorse-viewer.c:168
    27262696msgid "_File"
    27272697msgstr "_Файл"
    27282698
    2729 #: ../src/seahorse-viewer.c:195
     2699#: ../src/seahorse-viewer.c:169
    27302700msgid "_Edit"
    27312701msgstr "_Редактиране"
    27322702
    2733 #: ../src/seahorse-viewer.c:196
     2703#: ../src/seahorse-viewer.c:170
    27342704msgid "_View"
    27352705msgstr "_Изглед"
    27362706
    2737 #: ../src/seahorse-viewer.c:197
     2707#: ../src/seahorse-viewer.c:171
    27382708msgid "_Help"
    27392709msgstr "Помо_щ"
    27402710
    2741 #: ../src/seahorse-viewer.c:199
     2711#: ../src/seahorse-viewer.c:173
    27422712msgid "Prefere_nces"
    27432713msgstr "_Настройки"
    27442714
    2745 #: ../src/seahorse-viewer.c:200
     2715#: ../src/seahorse-viewer.c:174
    27462716msgid "Change preferences for this program"
    27472717msgstr "Промяна на настройките на програмата"
    27482718
    2749 #: ../src/seahorse-viewer.c:203
     2719#: ../src/seahorse-viewer.c:177
    27502720msgid "About this program"
    27512721msgstr "Относно тази програма"
    27522722
    2753 #: ../src/seahorse-viewer.c:204
     2723#: ../src/seahorse-viewer.c:178
    27542724msgid "_Contents"
    27552725msgstr "_Ръководство"
    27562726
    2757 #: ../src/seahorse-viewer.c:205
     2727#: ../src/seahorse-viewer.c:179
    27582728msgid "Show Seahorse help"
    27592729msgstr "Показване на ръководството на Seahorse"
    27602730
    2761 #: ../src/seahorse-viewer.c:302
     2731#: ../src/seahorse-viewer.c:276
    27622732msgid "Export public key"
    27632733msgstr "Изнасяне на публичен ключ"
    27642734
    2765 #: ../src/seahorse-viewer.c:322
     2735#: ../src/seahorse-viewer.c:296
    27662736msgid "Exporting keys"
    27672737msgstr "Изнасяне на ключове"
    27682738
    2769 #: ../src/seahorse-viewer.c:347
     2739#: ../src/seahorse-viewer.c:321
    27702740msgid "Couldn't retrieve data from key server"
    27712741msgstr "Данните не бяха получени от сървъра с ключове"
    27722742
    27732743#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
    2774 #: ../src/seahorse-viewer.c:366
     2744#: ../src/seahorse-viewer.c:340
    27752745msgid "Copied keys"
    27762746msgstr "Копирани ключове"
    27772747
    2778 #: ../src/seahorse-viewer.c:386
     2748#: ../src/seahorse-viewer.c:360
    27792749msgid "Retrieving keys"
    27802750msgstr "Получаване на ключове"
    27812751
    2782 #: ../src/seahorse-viewer.c:401
     2752#: ../src/seahorse-viewer.c:375
    27832753msgid "Couldn't delete."
    27842754msgstr "Неуспех при изтриването."
    27852755
    2786 #: ../src/seahorse-viewer.c:435
     2756#: ../src/seahorse-viewer.c:409
    27872757msgid "Deleting..."
    27882758msgstr "Изтриване…"
    27892759
    2790 #: ../src/seahorse-viewer.c:461
     2760#: ../src/seahorse-viewer.c:435
    27912761#, c-format
    27922762msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
    27932763msgstr "%s e частен ключ. Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
    27942764
    2795 #: ../src/seahorse-viewer.c:509
     2765#: ../src/seahorse-viewer.c:483
    27962766msgid "Importing keys from key servers"
    27972767msgstr "Внасяне на ключове от сървъри с ключове"
    27982768
    2799 #: ../src/seahorse-viewer.c:535
     2769#: ../src/seahorse-viewer.c:509
    28002770msgid "Show properties"
    28012771msgstr "Показване на настройките"
    28022772
    2803 #: ../src/seahorse-viewer.c:536
     2773#: ../src/seahorse-viewer.c:510
    28042774msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
    28052775msgid "_Delete"
    28062776msgstr "_Изтриване"
    28072777
    2808 #: ../src/seahorse-viewer.c:537
     2778#: ../src/seahorse-viewer.c:511
    28092779msgid "Delete selected items"
    28102780msgstr "Изтриване на избраните обекти"
    28112781
    2812 #: ../src/seahorse-viewer.c:541
     2782#: ../src/seahorse-viewer.c:515
    28132783msgid "E_xport..."
    28142784msgstr "_Изнасяне…"
    28152785
    2816 #: ../src/seahorse-viewer.c:542
     2786#: ../src/seahorse-viewer.c:516
    28172787msgid "Export to a file"
    28182788msgstr "Изнасяне към файл"
    28192789
    2820 #: ../src/seahorse-viewer.c:544
     2790#: ../src/seahorse-viewer.c:518
    28212791msgid "Copy to the clipboard"
    28222792msgstr "Изнасяне към буфера за обмен"
    28232793
    2824 #: ../src/seahorse-viewer.c:549
     2794#: ../src/seahorse-viewer.c:523
    28252795msgid "Import selected keys to local key ring"
    28262796msgstr "Внасяне на избраните ключове в локалния ключодържател"
     
    28652835msgstr "Неуспех при създаването на ключ за SSH"
    28662836
    2867 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
     2837#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:213
    28682838msgid "Creating Secure Shell Key"
    28692839msgstr "Създаване на ключ за SSH"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.