Changeset 2027 for gnome/master/epiphany.master.bg.po
- Timestamp:
- Mar 21, 2010, 12:10:22 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/epiphany.master.bg.po (modified) (20 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/epiphany.master.bg.po
r2009 r2027 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 15 15 "product=epiphany\n" 16 "POT-Creation-Date: 2010-03- 06 20:25+0200\n"17 "PO-Revision-Date: 2010-03- 06 20:25+0200\n"16 "POT-Creation-Date: 2010-03-21 12:09+0200\n" 17 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 11:53+0200\n" 18 18 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 19 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 638 638 #: ../data/glade/epiphany.ui.h:2 639 639 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" 640 msgstr "<b>_ Използване на различно кодиране:</b>"640 msgstr "<b>_Различно кодиране:</b>" 641 641 642 642 #: ../data/glade/epiphany.ui.h:3 … … 668 668 #: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338 669 669 msgid "Use the encoding specified by the document" 670 msgstr " Използване на кодирането, определено отдокумента"670 msgstr "Кодиране според документа" 671 671 672 672 #: ../data/glade/epiphany.ui.h:10 … … 766 766 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 767 767 msgid "De_fault:" 768 msgstr " По _подразбиране:"768 msgstr "_Стандартно:" 769 769 770 770 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 … … 909 909 910 910 #. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open 911 #: ../embed/downloader-view.c:16 5911 #: ../embed/downloader-view.c:169 912 912 msgid "_Show Downloads" 913 913 msgstr "_Показване на изтеглянията" 914 914 915 #: ../embed/downloader-view.c:3 02915 #: ../embed/downloader-view.c:371 916 916 #, c-format 917 917 msgid "%u:%02u.%02u" 918 918 msgstr "%u:%02u.%02u" 919 919 920 #: ../embed/downloader-view.c:3 06920 #: ../embed/downloader-view.c:375 921 921 #, c-format 922 922 msgid "%02u.%02u" 923 923 msgstr "%02u.%02u" 924 924 925 #: ../embed/downloader-view.c: 356925 #: ../embed/downloader-view.c:425 926 926 msgid "_Pause" 927 927 msgstr "_Пауза" 928 928 929 #: ../embed/downloader-view.c: 356929 #: ../embed/downloader-view.c:425 930 930 msgid "_Resume" 931 931 msgstr "_Продължаване" 932 932 933 933 #. impossible time or broken locale settings 934 #: ../embed/downloader-view.c: 377 ../embed/downloader-view.c:539935 #: ../embed/downloader-view.c: 544../lib/ephy-time-helpers.c:279934 #: ../embed/downloader-view.c:446 ../embed/downloader-view.c:608 935 #: ../embed/downloader-view.c:613 ../lib/ephy-time-helpers.c:279 936 936 #: ../src/ephy-window.c:1701 937 937 msgid "Unknown" 938 938 msgstr "Неизвестно" 939 939 940 #: ../embed/downloader-view.c:5 02940 #: ../embed/downloader-view.c:577 941 941 #, c-format 942 942 msgid "The file “%s” has been downloaded." 943 943 msgstr "Файлът „%s“ беше изтеглен." 944 944 945 #: ../embed/downloader-view.c:5 05945 #: ../embed/downloader-view.c:578 946 946 msgid "Download finished" 947 947 msgstr "Изтеглянето приключи" 948 948 949 949 #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size 950 #: ../embed/downloader-view.c:5 29950 #: ../embed/downloader-view.c:598 951 951 #, c-format 952 952 msgid "" … … 957 957 "%s от %s" 958 958 959 #: ../embed/downloader-view.c: 576959 #: ../embed/downloader-view.c:645 960 960 #, c-format 961 961 msgid "%d download" … … 964 964 msgstr[1] "%d изтегляния" 965 965 966 #: ../embed/downloader-view.c:7 06966 #: ../embed/downloader-view.c:762 967 967 #, c-format 968 968 msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue." 969 969 msgstr "Файлът „%s“ беше добавен към опашката за изтегляне." 970 970 971 #: ../embed/downloader-view.c:7 10971 #: ../embed/downloader-view.c:764 972 972 msgid "Download started" 973 973 msgstr "Изтеглянето започна" 974 974 975 #: ../embed/downloader-view.c: 788 ../embed/downloader-view.c:798975 #: ../embed/downloader-view.c:834 ../embed/downloader-view.c:844 976 976 msgctxt "download status" 977 977 msgid "Unknown" 978 978 msgstr "Неизвестно" 979 979 980 #: ../embed/downloader-view.c: 791980 #: ../embed/downloader-view.c:837 981 981 msgctxt "download status" 982 982 msgid "Failed" 983 983 msgstr "Неуспешно" 984 984 985 #: ../embed/downloader-view.c: 794985 #: ../embed/downloader-view.c:840 986 986 msgctxt "download status" 987 987 msgid "Cancelled" 988 988 msgstr "Отменено" 989 989 990 #: ../embed/downloader-view.c: 857../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991990 #: ../embed/downloader-view.c:903 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991 991 991 msgid "File" 992 992 msgstr "Файл" 993 993 994 #: ../embed/downloader-view.c: 880994 #: ../embed/downloader-view.c:926 995 995 msgid "%" 996 996 msgstr "%" 997 997 998 #: ../embed/downloader-view.c: 891998 #: ../embed/downloader-view.c:937 999 999 msgid "Remaining" 1000 1000 msgstr "Остават" 1001 1001 1002 #: ../embed/ephy-embed.c:455 ../embed/ephy-embed-persist.c:7 781002 #: ../embed/ephy-embed.c:455 ../embed/ephy-embed-persist.c:794 1003 1003 #: ../src/window-commands.c:341 1004 1004 msgid "Save" … … 1093 1093 #: ../embed/ephy-encodings.c:58 1094 1094 msgid "Arabic (_IBM-864)" 1095 msgstr "Арабск и(_IBM-864)"1095 msgstr "Арабско (_IBM-864)" 1096 1096 1097 1097 #: ../embed/ephy-encodings.c:59 1098 1098 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" 1099 msgstr "Арабск и(ISO-_8859-6)"1099 msgstr "Арабско (ISO-_8859-6)" 1100 1100 1101 1101 #: ../embed/ephy-encodings.c:60 1102 1102 msgid "Arabic (_MacArabic)" 1103 msgstr "Арабск и(_MacArabic)"1103 msgstr "Арабско (_MacArabic)" 1104 1104 1105 1105 #: ../embed/ephy-encodings.c:61 1106 1106 msgid "Arabic (_Windows-1256)" 1107 msgstr "Арабск и(_Windows-1256)"1107 msgstr "Арабско (_Windows-1256)" 1108 1108 1109 1109 #: ../embed/ephy-encodings.c:62 1110 1110 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" 1111 msgstr "Балтийск и(_ISO-8859-13)"1111 msgstr "Балтийско (_ISO-8859-13)" 1112 1112 1113 1113 #: ../embed/ephy-encodings.c:63 1114 1114 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" 1115 msgstr "Балтийск и(I_SO-8859-4)"1115 msgstr "Балтийско (I_SO-8859-4)" 1116 1116 1117 1117 #: ../embed/ephy-encodings.c:64 1118 1118 msgid "Baltic (_Windows-1257)" 1119 msgstr "Балтийск и(_Windows-1257)"1119 msgstr "Балтийско (_Windows-1257)" 1120 1120 1121 1121 #: ../embed/ephy-encodings.c:65 1122 1122 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" 1123 msgstr "_Арменск и(ARMSCII-8)"1123 msgstr "_Арменско (ARMSCII-8)" 1124 1124 1125 1125 #: ../embed/ephy-encodings.c:66 1126 1126 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" 1127 msgstr "_Грузинск и(GEOSTD8)"1127 msgstr "_Грузинско (GEOSTD8)" 1128 1128 1129 1129 #: ../embed/ephy-encodings.c:67 1130 1130 msgid "Central European (_IBM-852)" 1131 msgstr "Централно -европейски(_IBM-852)"1131 msgstr "Централноевропейско (_IBM-852)" 1132 1132 1133 1133 #: ../embed/ephy-encodings.c:68 1134 1134 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" 1135 msgstr "Централно -европейски(I_SO-8859-2)"1135 msgstr "Централноевропейско (I_SO-8859-2)" 1136 1136 1137 1137 #: ../embed/ephy-encodings.c:69 1138 1138 msgid "Central European (_MacCE)" 1139 msgstr "Централно -европейски(_MacCE)"1139 msgstr "Централноевропейско (_MacCE)" 1140 1140 1141 1141 #: ../embed/ephy-encodings.c:70 1142 1142 msgid "Central European (_Windows-1250)" 1143 msgstr "Централно -европейски(_Windows-1250)"1143 msgstr "Централноевропейско (_Windows-1250)" 1144 1144 1145 1145 #: ../embed/ephy-encodings.c:71 1146 1146 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" 1147 msgstr "Китайск и, опростен(_GB18030)"1147 msgstr "Китайско, опростено (_GB18030)" 1148 1148 1149 1149 #: ../embed/ephy-encodings.c:72 1150 1150 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" 1151 msgstr "Китайск и, опростен(G_B2312)"1151 msgstr "Китайско, опростено (G_B2312)" 1152 1152 1153 1153 #: ../embed/ephy-encodings.c:73 1154 1154 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" 1155 msgstr "Китайск и, опростен(GB_K)"1155 msgstr "Китайско, опростено (GB_K)" 1156 1156 1157 1157 #: ../embed/ephy-encodings.c:74 1158 1158 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" 1159 msgstr "Китайск и, опростен(_HZ)"1159 msgstr "Китайско, опростено (_HZ)" 1160 1160 1161 1161 #: ../embed/ephy-encodings.c:75 1162 1162 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" 1163 msgstr "Китайск и, опростен(_ISO-2022-CN)"1163 msgstr "Китайско, опростено (_ISO-2022-CN)" 1164 1164 1165 1165 #: ../embed/ephy-encodings.c:76 1166 1166 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" 1167 msgstr "Китайск и, традиционен(Big_5)"1167 msgstr "Китайско, традиционно (Big_5)" 1168 1168 1169 1169 #: ../embed/ephy-encodings.c:77 1170 1170 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" 1171 msgstr "Китайск и, традиционен(Big5-HK_SCS)"1171 msgstr "Китайско, традиционно (Big5-HK_SCS)" 1172 1172 1173 1173 #: ../embed/ephy-encodings.c:78 1174 1174 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" 1175 msgstr "Китайск и, традиционен(_EUC-TW)"1175 msgstr "Китайско, традиционно (_EUC-TW)" 1176 1176 1177 1177 #: ../embed/ephy-encodings.c:79 … … 1197 1197 #: ../embed/ephy-encodings.c:84 1198 1198 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" 1199 msgstr "Кирилица/_ Българска(Windows-1251)"1199 msgstr "Кирилица/_българско (Windows-1251)" 1200 1200 1201 1201 #: ../embed/ephy-encodings.c:85 1202 1202 msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)" 1203 msgstr "Кирилица/_ Руска(IBM-866)"1203 msgstr "Кирилица/_руско (IBM-866)" 1204 1204 1205 1205 #: ../embed/ephy-encodings.c:86 1206 1206 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" 1207 msgstr "Гръцк и(_ISO-8859-7)"1207 msgstr "Гръцко (_ISO-8859-7)" 1208 1208 1209 1209 #: ../embed/ephy-encodings.c:87 1210 1210 msgid "Greek (_MacGreek)" 1211 msgstr "Гръцк и(_MacGreek)"1211 msgstr "Гръцко (_MacGreek)" 1212 1212 1213 1213 #: ../embed/ephy-encodings.c:88 1214 1214 msgid "Greek (_Windows-1253)" 1215 msgstr "Гръцк и(_Windows-1253)"1215 msgstr "Гръцко (_Windows-1253)" 1216 1216 1217 1217 #: ../embed/ephy-encodings.c:89 … … 1245 1245 #: ../embed/ephy-encodings.c:96 1246 1246 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" 1247 msgstr "_ Визуален иврит(ISO-8859-8)"1247 msgstr "_Иврит, визуален (ISO-8859-8)" 1248 1248 1249 1249 #: ../embed/ephy-encodings.c:97 1250 1250 msgid "Japanese (_EUC-JP)" 1251 msgstr "Японск и(_EUC-JP)"1251 msgstr "Японско (_EUC-JP)" 1252 1252 1253 1253 #: ../embed/ephy-encodings.c:98 1254 1254 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" 1255 msgstr "Японск и(_ISO-2022-JP)"1255 msgstr "Японско (_ISO-2022-JP)" 1256 1256 1257 1257 #: ../embed/ephy-encodings.c:99 1258 1258 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" 1259 msgstr "Японск и(_Shift-JIS)"1259 msgstr "Японско (_Shift-JIS)" 1260 1260 1261 1261 #: ../embed/ephy-encodings.c:100 1262 1262 msgid "Korean (_EUC-KR)" 1263 msgstr "Корейск и(_EUC-KR)"1263 msgstr "Корейско (_EUC-KR)" 1264 1264 1265 1265 #: ../embed/ephy-encodings.c:101 1266 1266 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" 1267 msgstr "Корейск и(_ISO-2022-KR)"1267 msgstr "Корейско (_ISO-2022-KR)" 1268 1268 1269 1269 #: ../embed/ephy-encodings.c:102 1270 1270 msgid "Korean (_JOHAB)" 1271 msgstr "Корейск и(_JOHAB)"1271 msgstr "Корейско (_JOHAB)" 1272 1272 1273 1273 #: ../embed/ephy-encodings.c:103 1274 1274 msgid "Korean (_UHC)" 1275 msgstr "Корейск и(_UHC)"1275 msgstr "Корейско (_UHC)" 1276 1276 1277 1277 #: ../embed/ephy-encodings.c:104 1278 1278 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" 1279 msgstr "_Келтск и(ISO-8859-14)"1279 msgstr "_Келтско (ISO-8859-14)" 1280 1280 1281 1281 #: ../embed/ephy-encodings.c:105 1282 1282 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" 1283 msgstr "_Исландск и(MacIcelandic)"1283 msgstr "_Исландско (MacIcelandic)" 1284 1284 1285 1285 #: ../embed/ephy-encodings.c:106 1286 1286 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" 1287 msgstr "_Скандинавск и(ISO-8859-10)"1287 msgstr "_Скандинавско (ISO-8859-10)" 1288 1288 1289 1289 #: ../embed/ephy-encodings.c:107 1290 1290 msgid "_Persian (MacFarsi)" 1291 msgstr "_Персийск и(MacFarsi)"1291 msgstr "_Персийско (MacFarsi)" 1292 1292 1293 1293 #: ../embed/ephy-encodings.c:108 1294 1294 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" 1295 msgstr "Хърватск и(Mac_Croatian)"1295 msgstr "Хърватско (Mac_Croatian)" 1296 1296 1297 1297 #: ../embed/ephy-encodings.c:109 1298 1298 msgid "_Romanian (MacRomanian)" 1299 msgstr "_Румънск и(MacRomanian)"1299 msgstr "_Румънско (MacRomanian)" 1300 1300 1301 1301 #: ../embed/ephy-encodings.c:110 1302 1302 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" 1303 msgstr "Р_умънск и(ISO-8859-16)"1303 msgstr "Р_умънско (ISO-8859-16)" 1304 1304 1305 1305 #: ../embed/ephy-encodings.c:111 1306 1306 msgid "South _European (ISO-8859-3)" 1307 msgstr "Южно _европейски(ISO-8859-3)"1307 msgstr "Южноевропейско (ISO-8859-3)" 1308 1308 1309 1309 #: ../embed/ephy-encodings.c:112 1310 1310 msgid "Thai (TIS-_620)" 1311 msgstr "Тай (TIS-_620)"1311 msgstr "Тайско (TIS-_620)" 1312 1312 1313 1313 #: ../embed/ephy-encodings.c:113 1314 1314 msgid "Thai (IS_O-8859-11)" 1315 msgstr "Тай (IS_O-8859-11)"1315 msgstr "Тайско (IS_O-8859-11)" 1316 1316 1317 1317 #: ../embed/ephy-encodings.c:114 1318 1318 msgid "_Thai (Windows-874)" 1319 msgstr "_Тай (Windows-874)"1319 msgstr "_Тайско (Windows-874)" 1320 1320 1321 1321 #: ../embed/ephy-encodings.c:115 1322 1322 msgid "Turkish (_IBM-857)" 1323 msgstr "Турск и(_IBM-857)"1323 msgstr "Турско (_IBM-857)" 1324 1324 1325 1325 #: ../embed/ephy-encodings.c:116 1326 1326 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" 1327 msgstr "Турск и(I_SO-8859-9)"1327 msgstr "Турско (I_SO-8859-9)" 1328 1328 1329 1329 #: ../embed/ephy-encodings.c:117 1330 1330 msgid "Turkish (_MacTurkish)" 1331 msgstr "Турск и(_MacTurkish)"1331 msgstr "Турско (_MacTurkish)" 1332 1332 1333 1333 #: ../embed/ephy-encodings.c:118 1334 1334 msgid "Turkish (_Windows-1254)" 1335 msgstr "Турск и(_Windows-1254)"1335 msgstr "Турско (_Windows-1254)" 1336 1336 1337 1337 #: ../embed/ephy-encodings.c:119 … … 1341 1341 #: ../embed/ephy-encodings.c:120 1342 1342 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" 1343 msgstr "Кирилица/ Украинска(_KOI8-U)"1343 msgstr "Кирилица/украинско (_KOI8-U)" 1344 1344 1345 1345 #: ../embed/ephy-encodings.c:121 1346 1346 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" 1347 msgstr "Кирилица/ Украинска(Mac_Ukrainian)"1347 msgstr "Кирилица/украинско (Mac_Ukrainian)" 1348 1348 1349 1349 #: ../embed/ephy-encodings.c:122 1350 1350 msgid "Vietnamese (_TCVN)" 1351 msgstr "Виетнамск и(_TCVN)"1351 msgstr "Виетнамско (_TCVN)" 1352 1352 1353 1353 #: ../embed/ephy-encodings.c:123 1354 1354 msgid "Vietnamese (_VISCII)" 1355 msgstr "Виетнамск и(_VISCII)"1355 msgstr "Виетнамско (_VISCII)" 1356 1356 1357 1357 #: ../embed/ephy-encodings.c:124 1358 1358 msgid "Vietnamese (V_PS)" 1359 msgstr "Виетнамск и(V_PS)"1359 msgstr "Виетнамско (V_PS)" 1360 1360 1361 1361 #: ../embed/ephy-encodings.c:125 1362 1362 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" 1363 msgstr "Виетнамск и(_Windows-1258)"1363 msgstr "Виетнамско (_Windows-1258)" 1364 1364 1365 1365 #: ../embed/ephy-encodings.c:126 1366 1366 msgid "Western (_IBM-850)" 1367 msgstr "Запад ен(_IBM-850)"1367 msgstr "Западно (_IBM-850)" 1368 1368 1369 1369 #: ../embed/ephy-encodings.c:127 1370 1370 msgid "Western (_ISO-8859-1)" 1371 msgstr "Запад ен(_ISO-8859-1)"1371 msgstr "Западно (_ISO-8859-1)" 1372 1372 1373 1373 #: ../embed/ephy-encodings.c:128 1374 1374 msgid "Western (IS_O-8859-15)" 1375 msgstr "Запад ен(IS_O-8859-15)"1375 msgstr "Западно (IS_O-8859-15)" 1376 1376 1377 1377 #: ../embed/ephy-encodings.c:129 1378 1378 msgid "Western (_MacRoman)" 1379 msgstr "Запад ен(_MacRoman)"1379 msgstr "Западно (_MacRoman)" 1380 1380 1381 1381 #: ../embed/ephy-encodings.c:130 1382 1382 msgid "Western (_Windows-1252)" 1383 msgstr "Запад ен(_Windows-1252)"1383 msgstr "Западно (_Windows-1252)" 1384 1384 1385 1385 #. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related" … … 1388 1388 #: ../embed/ephy-encodings.c:135 1389 1389 msgid "English (_US-ASCII)" 1390 msgstr "Английск и(_US-ASCII)"1390 msgstr "Английско (_US-ASCII)" 1391 1391 1392 1392 #: ../embed/ephy-encodings.c:136 … … 1420 1420 #: ../embed/ephy-history.c:653 1421 1421 msgid "Others" 1422 msgstr "Друг и"1422 msgstr "Друго" 1423 1423 1424 1424 #: ../embed/ephy-history.c:659 … … 1429 1429 #. ms 1430 1430 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s 1431 #: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:31 591431 #: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3175 1432 1432 #: ../src/ephy-session.c:1342 1433 1433 msgid "Blank page" 1434 1434 msgstr "Празна страница" 1435 1435 1436 #: ../embed/ephy-web-view.c:9 131436 #: ../embed/ephy-web-view.c:929 1437 1437 msgid "Not now" 1438 1438 msgstr "Не сега" 1439 1439 1440 #: ../embed/ephy-web-view.c:9 181440 #: ../embed/ephy-web-view.c:934 1441 1441 msgid "Store password" 1442 1442 msgstr "Запазване на паролата" … … 1446 1446 #. * mail.google.com. 1447 1447 #. 1448 #: ../embed/ephy-web-view.c:9 291448 #: ../embed/ephy-web-view.c:945 1449 1449 #, c-format 1450 1450 msgid "" … … 1452 1452 msgstr "<big>Искате ли да запазите паролата към <b>%s</b> за <b>%s</b>?</big>" 1453 1453 1454 #: ../embed/ephy-web-view.c:20 151454 #: ../embed/ephy-web-view.c:2031 1455 1455 #, c-format 1456 1456 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" 1457 1457 msgstr "http://www.google.bg/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" 1458 1458 1459 #: ../embed/ephy-web-view.c:2 2841459 #: ../embed/ephy-web-view.c:2300 1460 1460 #, c-format 1461 1461 msgid "Redirecting to “%s”…" 1462 1462 msgstr "Пренасочване към „%s“…" 1463 1463 1464 #: ../embed/ephy-web-view.c:2 2861464 #: ../embed/ephy-web-view.c:2302 1465 1465 #, c-format 1466 1466 msgid "Transferring data from “%s”…" 1467 1467 msgstr "Прехвърляне на данни от „%s“…" 1468 1468 1469 #: ../embed/ephy-web-view.c:2 2881469 #: ../embed/ephy-web-view.c:2304 1470 1470 #, c-format 1471 1471 msgid "Waiting for authorization from “%s”…" … … 1473 1473 1474 1474 #. translators: %s here is the address of the web page 1475 #: ../embed/ephy-web-view.c:2 294 ../embed/ephy-web-view.c:24181475 #: ../embed/ephy-web-view.c:2310 ../embed/ephy-web-view.c:2434 1476 1476 #, c-format 1477 1477 msgid "Loading “%s”…" 1478 1478 msgstr "Зареждане на „%s“…" 1479 1479 1480 #: ../embed/ephy-web-view.c:24 201480 #: ../embed/ephy-web-view.c:2436 1481 1481 msgid "Loading…" 1482 1482 msgstr "Зареждане…" … … 1488 1488 #. * when saving html files. 1489 1489 #. 1490 #: ../embed/ephy-web-view.c:33 631490 #: ../embed/ephy-web-view.c:3379 1491 1491 #, c-format 1492 1492 msgid "%s Files" … … 1689 1689 "парола. Ако искате Epiphany да ги внесе, въведете главната си парола по-долу." 1690 1690 1691 #: ../lib/ephy-profile-migration.c:8 21691 #: ../lib/ephy-profile-migration.c:83 1692 1692 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." 1693 1693 msgstr "Неуспешно копиране на бисквитките от Mozilla." 1694 1694 1695 #: ../lib/ephy-profile-migration.c:55 21695 #: ../lib/ephy-profile-migration.c:556 1696 1696 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration." 1697 1697 msgstr "" … … 2326 2326 #: ../src/ephy-encoding-menu.c:337 2327 2327 msgid "_Automatic" 2328 msgstr "_Автоматич ен"2328 msgstr "_Автоматично" 2329 2329 2330 2330 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:147
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)