Ignore:
Timestamp:
Mar 17, 2010, 5:17:30 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evolution, empathy, gnome-terminal, gnome-media: подадени в master; gnome-terminal: подаден в gnome-2-30

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/evolution.master.bg.po

    r2018 r2022  
    2020# account е регистрация
    2121# subscription е абонамент
    22 #: ../shell/main.c:525
     22#: ../shell/main.c:479
    2323msgid ""
    2424msgstr ""
    2525"Project-Id-Version: evolution master\n"
    2626"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    27 "POT-Creation-Date: 2010-03-14 13:50+0200\n"
    28 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:45+0200\n"
     27"POT-Creation-Date: 2010-03-17 16:56+0200\n"
     28"PO-Revision-Date: 2010-03-17 16:56+0200\n"
    2929"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    3030"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    283283#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
    284284#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
    285 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:112
     285#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:119
    286286#: ../shell/main.c:112
    287287msgid "Birthday"
     
    677677
    678678#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
    679 #: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:679
     679#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:678
    680680msgid "Shell"
    681681msgstr "Интерфейс"
    682682
    683683#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
    684 #: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:680
     684#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:679
    685685msgid "The EShell singleton"
    686686msgstr "Единичният обект EShell"
     
    11481148
    11491149#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
    1150 #: ../shell/e-shell-view.c:818
     1150#: ../shell/e-shell-view.c:819
    11511151msgid "Title"
    11521152msgstr "Титла"
     
    14321432#. Create the default Person task list
    14331433#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
    1434 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:457 ../mail/e-mail-migrate.c:962
     1434#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:461 ../mail/e-mail-migrate.c:962
    14351435#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
    14361436#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
     
    23502350#: ../mail/e-mail-browser.c:152
    23512351#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
    2352 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1620
     2352#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
    23532353#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
    23542354msgid "_Edit"
     
    38413841
    38423842#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 ../mail/e-mail-browser.c:117
    3843 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
     3843#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
    38443844#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
    38453845#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387 ../widgets/misc/e-web-view.c:965
     
    38483848
    38493849#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 ../mail/e-mail-browser.c:124
    3850 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
     3850#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
    38513851#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
    38523852#: ../widgets/misc/e-web-view.c:959
     
    38553855
    38563856#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
    3857 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
     3857#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
    38583858#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
    38593859msgid "Delete the selection"
     
    38653865
    38663866#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 ../mail/e-mail-browser.c:131
    3867 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
     3867#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
    38683868#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
    38693869#: ../widgets/misc/e-web-view.c:971
     
    38763876
    38773877#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002 ../mail/e-mail-browser.c:138
    3878 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
     3878#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
    38793879#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
    38803880msgid "Select all text"
     
    38863886
    38873887#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023 ../mail/e-mail-browser.c:145
    3888 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1627
     3888#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
    38893889#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
    38903890msgid "_File"
     
    38923892
    38933893#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1030
    3894 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1634
     3894#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
    38953895msgid "_Help"
    38963896msgstr "Помо_щ"
     
    39063906
    39073907#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 ../mail/e-mail-browser.c:159
    3908 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1669
     3908#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
    39093909msgid "_View"
    39103910msgstr "_Изглед"
     
    49714971#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
    49724972#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972
    4973 #: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:931
     4973#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930
    49744974#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
    49754975#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
     
    83488348
    83498349#. Check buttons
    8350 #: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:150
     8350#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149
    83518351#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
    83528352msgid "_Do not show this message again."
     
    85058505msgstr "Запазване на _чернова"
    85068506
    8507 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:181
     8507#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
    85088508msgid "Run Anjal in a window"
    85098509msgstr "Изпълнение на Anjal в прозорец"
    85108510
    8511 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:182
     8511#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
    85128512msgid "Make Anjal the default email client"
    85138513msgstr "Избиране на Anjal за стандартен клиент за е-поща"
    85148514
    85158515#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
    8516 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:189
     8516#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
    85178517msgid "ID of the socket to embed in"
    85188518msgstr "Идентификаторът на гнездото за вграждане"
    85198519
    8520 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:190
     8520#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
    85218521msgid "socket"
    85228522msgstr "гнездо"
    85238523
    8524 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:204
     8524#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
    85258525msgid "Anjal email client"
    85268526msgstr "Програма за е-поща (Anjal)"
     
    85398539
    85408540#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
    8541 msgid "The email addres you have entered is invalid."
     8541msgid "The email address you have entered is invalid."
    85428542msgstr "Е-пощата, която въведохте, е неправилна."
    85438543
     
    86018601msgid ""
    86028602"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
    8603 "enter them below. We've tried  to make a start with the details you just "
     8603"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
    86048604"entered but you may need to change them."
    86058605msgstr ""
     
    87158715msgstr "Помощник за регистрации"
    87168716
    8717 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:280
     8717#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
    87188718msgid "Evolution account assistant"
    87198719msgstr "Помощник на Evolution за регистрациите"
    87208720
    8721 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:316
     8721#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
    87228722#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
    87238723msgid "Email Settings"
    87248724msgstr "Настройки на е-поща"
    87258725
    8726 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:330
     8726#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
    87278727msgid "Quit"
    87288728msgstr "Спиране на помощника"
    87298729
    87308730#. create the local source group
    8731 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:449 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
     8731#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
    87328732#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
    87338733#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
     
    87808780msgstr "E-поща и календар (Evolution)"
    87818781
    8782 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:653
     8782#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
    87838783msgid "Groupware Suite"
    87848784msgstr "Програма за работа в група"
     
    90039003
    90049004#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
    9005 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1445
     9005#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
    90069006msgid "Close this window"
    90079007msgstr "Затваряне на този прозорец"
     
    93699369
    93709370#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
    9371 #: ../mail/em-utils.c:301
     9371#: ../mail/em-utils.c:300
    93729372msgid "Incoming"
    93739373msgstr "Входящи"
    93749374
    9375 #: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:302
     9375#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301
    93769376msgid "Outgoing"
    93779377msgstr "Изходящи"
     
    95189518msgstr "Изглед като списък"
    95199519
    9520 #: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:632
     9520#: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:631
    95219521msgid "Focus Tracker"
    95229522msgstr "Проследяване на фокуса"
     
    1114711147msgstr "Не е избран сървър"
    1114811148
    11149 #: ../mail/em-utils.c:311
     11149#: ../mail/em-utils.c:310
    1115011150msgid "Message Filters"
    1115111151msgstr "Пощенски _филтри"
    1115211152
    1115311153#. Drop filename for messages from a mailbox
    11154 #: ../mail/em-utils.c:815
     11154#: ../mail/em-utils.c:814
    1115511155#, c-format
    1115611156msgid "Messages from %s"
     
    1408614086msgstr "Избор на всички видими писма"
    1408714087
    14088 #: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:722
     14088#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:723
    1408914089msgid "Shell Backend"
    1409014090msgstr "Компонент на интерфейса"
     
    1950319503#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
    1950419504msgid ""
    19505 "ZZZ ! Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to "
    19506 "connect to your email accounts, and to import files from other "
    19507 "applications. \n"
     19505"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
     19506"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
    1950819507"\n"
    1950919508"Please click the \"Forward\" button to continue. "
     
    1951219511"да се свърже с вашите регистрации и да внесе файлове от други програми. \n"
    1951319512"\n"
    19514 "Натиснете бутона „Напред“. "
     19513"Натиснете бутона „Напред“, за да продължите. "
    1951519514
    1951619515#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
     
    1980519804"версия"
    1980619805
    19807 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:323
     19806#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
    1980819807msgid "Start in offline mode"
    1980919808msgstr "Стартиране в режим „Изключен“"
     
    2000420003msgstr "Стил на лентата на превключвача"
    2000520004
    20006 #: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:741
     20005#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:740
    2000720006msgid "Toolbar Visible"
    2000820007msgstr "Лентата с инструменти е видима"
     
    2002420023msgstr "Всички файлове (*)"
    2002520024
    20026 #: ../shell/e-shell-view.c:674
     20025#: ../shell/e-shell-view.c:675
    2002720026msgid "Switcher Action"
    2002820027msgstr "Действие на превключвателя"
    2002920028
    20030 #: ../shell/e-shell-view.c:675
     20029#: ../shell/e-shell-view.c:676
    2003120030msgid "The switcher action for this shell view"
    2003220031msgstr "Действие на превключвача за този интерфейс"
    2003320032
    20034 #: ../shell/e-shell-view.c:690
     20033#: ../shell/e-shell-view.c:691
    2003520034msgid "Page Number"
    2003620035msgstr "Страница №"
    2003720036
    20038 #: ../shell/e-shell-view.c:691
     20037#: ../shell/e-shell-view.c:692
    2003920038msgid "The notebook page number of the shell view"
    2004020039msgstr "Номер на страницата на изгледа на интерфейса за мобилни компютри"
    2004120040
    20042 #: ../shell/e-shell-view.c:707
     20041#: ../shell/e-shell-view.c:708
    2004320042msgid "Search Rule"
    2004420043msgstr "Филтър за търсенето"
    2004520044
    20046 #: ../shell/e-shell-view.c:708
     20045#: ../shell/e-shell-view.c:709
    2004720046msgid "Criteria for the current search results"
    2004820047msgstr "Критерии за текущите резултати"
    2004920048
    20050 #: ../shell/e-shell-view.c:723
     20049#: ../shell/e-shell-view.c:724
    2005120050msgid "The EShellBackend for this shell view"
    2005220051msgstr "Компонентът на EShell за този изглед на интерфейса"
    2005320052
    20054 #: ../shell/e-shell-view.c:738
     20053#: ../shell/e-shell-view.c:739
    2005520054msgid "Shell Content Widget"
    2005620055msgstr "Джаджа за съдържанието на интерфейса"
    2005720056
    20058 #: ../shell/e-shell-view.c:739
     20057#: ../shell/e-shell-view.c:740
    2005920058msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
    2006020059msgstr ""
     
    2006220061"отдясно"
    2006320062
    20064 #: ../shell/e-shell-view.c:755
     20063#: ../shell/e-shell-view.c:756
    2006520064msgid "Shell Sidebar Widget"
    2006620065msgstr "Джаджа за странична лента на интерфейса"
    2006720066
    20068 #: ../shell/e-shell-view.c:756
     20067#: ../shell/e-shell-view.c:757
    2006920068msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
    2007020069msgstr ""
    2007120070"Съдържанието на джаджата се показва в прозореца на интерфейса в панела отляво"
    2007220071
    20073 #: ../shell/e-shell-view.c:771
     20072#: ../shell/e-shell-view.c:772
    2007420073msgid "Shell Taskbar Widget"
    2007520074msgstr "Джаджа за лента със задачи на интерфейса"
    2007620075
    20077 #: ../shell/e-shell-view.c:772
     20076#: ../shell/e-shell-view.c:773
    2007820077msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
    2007920078msgstr ""
     
    2008120080"интерфейса"
    2008220081
    20083 #: ../shell/e-shell-view.c:787
     20082#: ../shell/e-shell-view.c:788
    2008420083msgid "Shell Window"
    2008520084msgstr "Прозорец на интерфейса"
    2008620085
    20087 #: ../shell/e-shell-view.c:788
     20086#: ../shell/e-shell-view.c:789
    2008820087msgid "The window to which the shell view belongs"
    2008920088msgstr "Прозорецът, към който принадлежи този интерфейс"
    2009020089
    20091 #: ../shell/e-shell-view.c:804
     20090#: ../shell/e-shell-view.c:805
    2009220091msgid "The key file holding widget state data"
    2009320092msgstr "Ключовият файл съдържащ данните за състояние на джаджите"
    2009420093
    20095 #: ../shell/e-shell-view.c:819
     20094#: ../shell/e-shell-view.c:820
    2009620095msgid "The title of the shell view"
    2009720096msgstr "Заглавието на изгледа на новия интерфейс"
    2009820097
    20099 #: ../shell/e-shell-view.c:833
     20098#: ../shell/e-shell-view.c:834
    2010020099msgid "Current View ID"
    2010120100msgstr "Идентификатор на текущия изглед"
    2010220101
    20103 #: ../shell/e-shell-view.c:834
     20102#: ../shell/e-shell-view.c:835
    2010420103msgid "The current GAL view ID"
    2010520104msgstr "Идентификатор на текущия изглед"
     
    2010820107#. * per-language credits for translation, displayed in the
    2010920108#. * about dialog.
    20110 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:644
     20109#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
    2011120110msgid "translator-credits"
    2011220111msgstr ""
     
    2012220121"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    2012320122
    20124 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:655
     20123#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
    2012520124msgid "Evolution Website"
    2012620125msgstr "Уебсайт на Evolution"
    2012720126
    20128 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1223
     20127#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
    2012920128msgid "Bug Buddy is not installed."
    2013020129msgstr "Bug buddy не е инсталиран."
    2013120130
    20132 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1225
     20131#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
    2013320132msgid "Bug Buddy could not be run."
    2013420133msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран."
    2013520134
    20136 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1342
     20135#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
    2013720136msgid "GNOME Pilot is not installed."
    2013820137msgstr "GOME Pilot не е инсталиран."
    2013920138
    20140 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1344
     20139#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
    2014120140msgid "GNOME Pilot could not be run."
    2014220141msgstr "GNOME Pilot не може да се стартира."
    2014320142
    20144 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1438
     20143#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
    2014520144msgid "Show information about Evolution"
    2014620145msgstr "Показване на информация относно Evolution"
    2014720146
    20148 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1443
     20147#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
    2014920148msgid "_Close Window"
    2015020149msgstr "Зат_варяне на този прозорец"
    2015120150
    20152 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450
     20151#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
    2015320152msgid "_Contents"
    2015420153msgstr "_Съдържание"
    2015520154
    20156 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
     20155#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
    2015720156msgid "Open the Evolution User Guide"
    2015820157msgstr "Отваря потребителското ръководство на Evolution"
    2015920158
    20160 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
     20159#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
    2016120160msgid "Evolution _FAQ"
    2016220161msgstr "_ЧЗВ за Evolution"
    2016320162
    20164 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
     20163#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
    2016520164msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
    2016620165msgstr "Отваряне на уеб-страницата за често задавани въпроси"
    2016720166
    20168 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
     20167#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
    2016920168msgid "_Forget Passwords"
    2017020169msgstr "Изчистване на запомнените _пароли"
    2017120170
    20172 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
     20171#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
    2017320172msgid "Forget all remembered passwords"
    2017420173msgstr "Забравяне на всички запомнени пароли"
    2017520174
    20176 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
     20175#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
    2017720176msgid "I_mport..."
    2017820177msgstr "_Внасяне…"
    2017920178
    20180 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
     20179#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
    2018120180msgid "Import data from other programs"
    2018220181msgstr "Внасяне на данни от други програми"
    2018320182
    20184 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499
     20183#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
    2018520184msgid "New _Window"
    2018620185msgstr "Нов _прозорец"
    2018720186
    20188 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1501
     20187#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
    2018920188msgid "Create a new window displaying this view"
    2019020189msgstr "Нов прозорец с този изглед"
    2019120190
    20192 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
     20191#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
    2019320192msgid "Configure Evolution"
    2019420193msgstr "Настройки на Evolution"
    2019520194
    20196 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
     20195#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
    2019720196msgid "_Quick Reference"
    2019820197msgstr "_Бърза справка"
    2019920198
    20200 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
     20199#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
    2020120200msgid "Show Evolution's shortcut keys"
    2020220201msgstr "Бързи клавиши на Evolution"
    2020320202
    20204 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
     20203#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
    2020520204msgid "Exit the program"
    2020620205msgstr "Спиране на програмата"
    2020720206
    20208 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
     20207#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
    2020920208msgid "_Advanced Search..."
    2021020209msgstr "_Разширено търсене…"
    2021120210
    20212 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
     20211#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
    2021320212msgid "Construct a more advanced search"
    2021420213msgstr "Търсене с разширени настройки"
    2021520214
    20216 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
     20215#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
    2021720216msgid "Clear the current search parameters"
    2021820217msgstr "Изчистване на търсенето"
    2021920218
    20220 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
     20219#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
    2022120220msgid "_Edit Saved Searches..."
    2022220221msgstr "_Редактиране на запазени търсения…"
    2022320222
    20224 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1550
     20223#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
    2022520224msgid "Manage your saved searches"
    2022620225msgstr "Управление на запазени търсения"
    2022720226
    20228 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
     20227#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
    2022920228msgid "Click here to change the search type"
    2023020229msgstr "Натиснете тук, за да промените типа търсене"
    2023120230
    20232 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
     20231#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
    2023320232msgid "_Find Now"
    2023420233msgstr "_Намиране сега"
    2023520234
    2023620235#. Block the default Ctrl+F.
    20237 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
     20236#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
    2023820237msgid "Execute the current search parameters"
    2023920238msgstr "Търсене с тези параметри"
    2024020239
    20241 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
     20240#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
    2024220241msgid "_Save Search..."
    2024320242msgstr "_Запазване на търсенето…"
    2024420243
    20245 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
     20244#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
    2024620245msgid "Save the current search parameters"
    2024720246msgstr "Запазване на текущите параметри на търсенето"
    2024820247
    20249 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
     20248#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
    2025020249msgid "Send / _Receive"
    2025120250msgstr "П_оща"
    2025220251
    20253 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
     20252#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
    2025420253msgid "Send queued items and retrieve new items"
    2025520254msgstr "Изпращане на обекти, чакащи на опашката и извличане на нови обекти."
    2025620255
    20257 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
     20256#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
    2025820257msgid "Submit _Bug Report..."
    2025920258msgstr "Изпращане на _доклад за грешка…"
    2026020259
    20261 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
     20260#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
    2026220261msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
    2026320262msgstr "Изпращане на доклад за грешка чрез Bug Buddy"
    2026420263
    20265 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
     20264#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
    2026620265msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
    2026720266msgstr "Синхронизи_ране с GNOME Pilot…"
    2026820267
    20269 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
     20268#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
    2027020269msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
    2027120270msgstr "Настройки на GNOME Pilot"
    2027220271
    20273 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604
     20272#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
    2027420273msgid "_Work Offline"
    2027520274msgstr "Работа в режим „_Изключен“"
    2027620275
    20277 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1606
     20276#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
    2027820277msgid "Put Evolution into offline mode"
    2027920278msgstr "Превключване в режим „Изключен“"
    2028020279
    20281 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611
     20280#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
    2028220281msgid "_Work Online"
    2028320282msgstr "Работа в режим „_Включен“"
    2028420283
    20285 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613
     20284#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
    2028620285msgid "Put Evolution into online mode"
    2028720286msgstr "Превключване в режим „Включен“"
    2028820287
    20289 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1641
     20288#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
    2029020289msgid "Lay_out"
    2029120290msgstr "Подред_ба"
    2029220291
    20293 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1648
     20292#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
    2029420293msgid "_New"
    2029520294msgstr "_Нов"
    2029620295
    20297 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1655
     20296#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
    2029820297msgid "_Search"
    2029920298msgstr "_Търсене"
    2030020299
    20301 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1662
     20300#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
    2030220301msgid "_Switcher Appearance"
    2030320302msgstr "_Изглед на превключвател"
    2030420303
    20305 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1676
     20304#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
    2030620305msgid "_Window"
    2030720306msgstr "_Прозорец"
    2030820307
    20309 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1705
     20308#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
    2031020309msgid "Show Side _Bar"
    2031120310msgstr "Ст_ранична лента"
    2031220311
    20313 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1707
     20312#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
    2031420313msgid "Show the side bar"
    2031520314msgstr "Странична лента"
    2031620315
    20317 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
     20316#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
    2031820317msgid "Show _Buttons"
    2031920318msgstr "_Бутони"
    2032020319
    20321 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
     20320#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
    2032220321msgid "Show the switcher buttons"
    2032320322msgstr "Показване на бутоните за превключване"
    2032420323
    20325 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721
     20324#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
    2032620325msgid "Show _Status Bar"
    2032720326msgstr "Лента за _състоянието"
    2032820327
    20329 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
     20328#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
    2033020329msgid "Show the status bar"
    2033120330msgstr "Показване на лентата за _състоянието"
    2033220331
    20333 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
     20332#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
    2033420333msgid "Show _Tool Bar"
    2033520334msgstr "Лента с _инструменти"
    2033620335
    20337 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1731
     20336#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
    2033820337msgid "Show the tool bar"
    2033920338msgstr "Показване на лентата с инструменти"
    2034020339
    20341 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
     20340#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
    2034220341msgid "_Icons Only"
    2034320342msgstr "Са_мо икони"
    2034420343
    20345 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
     20344#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
    2034620345msgid "Display window buttons with icons only"
    2034720346msgstr "Изобразяване на бутоните само с икони"
    2034820347
    20349 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
     20348#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
    2035020349msgid "_Text Only"
    2035120350msgstr "Само _текст"
    2035220351
    20353 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762
     20352#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
    2035420353msgid "Display window buttons with text only"
    2035520354msgstr "Изобразяване на бутоните само с текст"
    2035620355
    20357 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1767
     20356#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
    2035820357msgid "Icons _and Text"
    2035920358msgstr "_Икони и текст"
    2036020359
    20361 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1769
     20360#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
    2036220361msgid "Display window buttons with icons and text"
    2036320362msgstr "Изобразяване на бутоните с икони и текст"
    2036420363
    20365 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
     20364#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
    2036620365msgid "Tool_bar Style"
    2036720366msgstr "Лента с _инструменти"
    2036820367
    20369 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1776
     20368#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
    2037020369msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
    2037120370msgstr "Изобразяване на бутоните съобразно настройките на работната среда"
    2037220371
    20373 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1784
     20372#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
    2037420373msgid "Define Views..."
    2037520374msgstr "Определяне на изгледите…"
    2037620375
    20377 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1786
     20376#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
    2037820377msgid "Create or edit views"
    2037920378msgstr "Създаване или редактиране на изглед"
    2038020379
    20381 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1791
     20380#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
    2038220381msgid "Save Custom View..."
    2038320382msgstr "Запазване на личния изглед…"
    2038420383
    20385 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1793
     20384#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
    2038620385msgid "Save current custom view"
    2038720386msgstr "Запазване на текущия изглед"
    2038820387
    20389 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
     20388#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
    2039020389msgid "C_urrent View"
    2039120390msgstr "_Текущ изглед"
    2039220391
    20393 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
     20392#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
    2039420393msgid "Custom View"
    2039520394msgstr "Личен изглед"
    2039620395
    20397 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1812
     20396#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
    2039820397msgid "Current view is a customized view"
    2039920398msgstr "Текущият изглед е персонализиран"
    2040020399
    20401 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1822
     20400#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
    2040220401msgid "Change the page settings for your current printer"
    2040320402msgstr "Настройване на страницата за текущия принтер"
    2040420403
    20405 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:2199
     20404#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
    2040620405#, c-format
    2040720406msgid "Switch to %s"
    2040820407msgstr "Превключване към %s"
    2040920408
    20410 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:2412
     20409#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
    2041120410msgid "Execute these search parameters"
    2041220411msgstr "Търсене с тези параметри"
    2041320412
    2041420413#. Translators: This is used for the main window title.
    20415 #: ../shell/e-shell-window-private.c:566
     20414#: ../shell/e-shell-window-private.c:567
    2041620415#, c-format
    2041720416msgid "%s - Evolution"
     
    2042220421msgstr "Нов"
    2042320422
    20424 #: ../shell/e-shell-window.c:617
     20423#: ../shell/e-shell-window.c:616
    2042520424msgid "Active Shell View"
    2042620425msgstr "Активен изглед на интерфейса"
    2042720426
    20428 #: ../shell/e-shell-window.c:618
     20427#: ../shell/e-shell-window.c:617
    2042920428msgid "Name of the active shell view"
    2043020429msgstr "Име на новия изглед на интерфейса"
    2043120430
    20432 #: ../shell/e-shell-window.c:633
     20431#: ../shell/e-shell-window.c:632
    2043320432msgid "The shell window's EFocusTracker"
    2043420433msgstr ""
    2043520434"Обектът EFocusTracker за проследяване на фокуса на прозореца на интерфейса"
    2043620435
    20437 #: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:803
     20436#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:803
    2043820437msgid "Geometry"
    2043920438msgstr "Геометрия"
    2044020439
    20441 #: ../shell/e-shell-window.c:648 ../shell/e-shell.c:804
     20440#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:804
    2044220441msgid "Initial window geometry string"
    2044320442msgstr "Начален низ за геометрия на прозорец"
    2044420443
    20445 #: ../shell/e-shell-window.c:663
     20444#: ../shell/e-shell-window.c:662
    2044620445msgid "Safe Mode"
    2044720446msgstr "Безопасен режим"
    2044820447
    20449 #: ../shell/e-shell-window.c:664
     20448#: ../shell/e-shell-window.c:663
    2045020449msgid "Whether the shell window is in safe mode"
    2045120450msgstr "Дали интерфейсът да е в безопасен режим"
    2045220451
    20453 #: ../shell/e-shell-window.c:695
     20452#: ../shell/e-shell-window.c:694
    2045420453msgid "Sidebar Visible"
    2045520454msgstr "Страничната лента е видима"
    2045620455
    20457 #: ../shell/e-shell-window.c:696
     20456#: ../shell/e-shell-window.c:695
    2045820457msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
    2045920458msgstr "Дали страничната лента на интерфейса е видима."
    2046020459
    20461 #: ../shell/e-shell-window.c:710
     20460#: ../shell/e-shell-window.c:709
    2046220461msgid "Switcher Visible"
    2046320462msgstr "Превключвателят а е видим"
    2046420463
    20465 #: ../shell/e-shell-window.c:711
     20464#: ../shell/e-shell-window.c:710
    2046620465msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
    2046720466msgstr "Дали бутоните-превключвачи на прозореца на интерфейса да са видими."
    2046820467
    20469 #: ../shell/e-shell-window.c:726
     20468#: ../shell/e-shell-window.c:725
    2047020469msgid "Taskbar Visible"
    2047120470msgstr "Лентата за задачи е видима"
    2047220471
    20473 #: ../shell/e-shell-window.c:727
     20472#: ../shell/e-shell-window.c:726
    2047420473msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
    2047520474msgstr "Дали лентата за задачите на интерфейса е видима."
    2047620475
    20477 #: ../shell/e-shell-window.c:742
     20476#: ../shell/e-shell-window.c:741
    2047820477msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
    2047920478msgstr "Дали лентата за инструментите на интерфейса е видима."
    2048020479
    20481 #: ../shell/e-shell-window.c:756
     20480#: ../shell/e-shell-window.c:755
    2048220481msgid "UI Manager"
    2048320482msgstr "Мениджър на графичния интерфейс"
    2048420483
    20485 #: ../shell/e-shell-window.c:757
     20484#: ../shell/e-shell-window.c:756
    2048620485msgid "The shell window's GtkUIManager"
    2048720486msgstr "Обектът GtkUIManager за управление на прозореца на интерфейса"
     
    2057020569msgstr "Да не се показва отново"
    2057120570
    20572 #: ../shell/main.c:319
     20571#: ../shell/main.c:322
    2057320572msgid "Start Evolution activating the specified component"
    2057420573msgstr ""
     
    2057620575"                                    избрания компонент"
    2057720576
    20578 #: ../shell/main.c:321
     20577#: ../shell/main.c:324
    2057920578msgid "Apply the given geometry to the main window"
    2058020579msgstr "Прилагане на зададената геометрия на главния прозорец"
    2058120580
    20582 #: ../shell/main.c:325
     20581#: ../shell/main.c:328
    2058320582msgid "Start in online mode"
    2058420583msgstr "Стартиране в режим „Включен“"
    2058520584
    20586 #: ../shell/main.c:327
     20585#: ../shell/main.c:330
    2058720586msgid "Start in \"express\" mode"
    2058820587msgstr "Стартиране в „бърз“ режим "
    2058920588
    20590 #: ../shell/main.c:330
     20589#: ../shell/main.c:333
    2059120590msgid "Forcibly shut down Evolution"
    2059220591msgstr "Принудително спиране на Evolution"
    2059320592
    20594 #: ../shell/main.c:334
     20593#: ../shell/main.c:337
    2059520594msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
    2059620595msgstr "Принудително мигриране от Evolution 1.4"
    2059720596
    20598 #: ../shell/main.c:337
     20597#: ../shell/main.c:340
    2059920598msgid "Send the debugging output of all components to a file."
    2060020599msgstr ""
     
    2060220601"                                    всички компоненти във файл."
    2060320602
    20604 #: ../shell/main.c:339
     20603#: ../shell/main.c:342
    2060520604msgid "Disable loading of any plugins."
    2060620605msgstr ""
     
    2060820607"                                    приставки."
    2060920608
    20610 #: ../shell/main.c:341
     20609#: ../shell/main.c:344
    2061120610msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
    2061220611msgstr ""
     
    2061420613"                                    Контакти и Задачи."
    2061520614
    20616 #: ../shell/main.c:345
     20615#: ../shell/main.c:348
    2061720616msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
    2061820617msgstr "Внасяне на адреси или файлове подадени като допълнителни аргументи."
    2061920618
    20620 #: ../shell/main.c:347
     20619#: ../shell/main.c:350
    2062120620msgid "Request a running Evolution process to quit"
    2062220621msgstr "Заявка за спиране на Evolution"
    2062320622
    20624 #: ../shell/main.c:511
     20623#: ../shell/main.c:465
    2062520624msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
    2062620625msgstr " — организатор и пощенски клиент — Evolution"
    2062720626
    20628 #: ../shell/main.c:537
     20627#: ../shell/main.c:491
    2062920628#, c-format
    2063020629msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.